1 00:00:36,411 --> 00:00:40,961 वुल्फ़बॉय एंड द एव्रिथिंग फ़ैक्टरी 2 00:00:41,792 --> 00:00:43,542 चैप्टर 8 3 00:00:43,627 --> 00:00:46,337 "जिसमें वुल्फ़बॉय को एक याद मिलती है" 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,136 बेचारा वुल्फ़ी। 5 00:01:01,228 --> 00:01:04,188 तुम्हें लगता हैलक्सक्राफ़्ट बहुत गुस्सा होंगे? 6 00:01:04,772 --> 00:01:06,572 मैं सुनने की कोशिश कर रही हूँ। 7 00:01:07,150 --> 00:01:10,280 मतलब, उसे डिसअरेस ने घेरा हुआ था। 8 00:01:10,362 --> 00:01:11,412 है ना, फ़्लूफ़? 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,698 अँ-हँ। 10 00:01:14,533 --> 00:01:18,413 बल्कि, अच्छी बात हैहालात बिगड़ने से बचाने के लिए वुल्फ़ी था। 11 00:01:19,496 --> 00:01:22,246 उसने वही किया जो कोई भी हीरो करता। 12 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 और उन डिसअरेस को समझ ही नहीं आयाउनके साथ हुआ क्या। 13 00:01:25,085 --> 00:01:28,165 उसने बस कहा, "बूम!"और उन सबका हाल था, "अरे, नहीं!" 14 00:01:28,255 --> 00:01:31,465 -और फिर मुझे लगा...-स्प्राउट! तुम ज़रा चुप करोगे? 15 00:01:34,344 --> 00:01:36,314 क्या मुझसे कोई ग़लती हो गई? 16 00:01:36,388 --> 00:01:39,138 नहीं। देखो, मैं बस... 17 00:01:39,808 --> 00:01:42,058 पता नहीं तुम्हें वह इतना पसंद क्यों है। 18 00:01:42,144 --> 00:01:44,274 उसके बारे में कुछ अजीब है। 19 00:01:44,354 --> 00:01:47,904 उसने कहा था वह मनुष्य हैपर तुमने देखा गार्डियन लैब में क्या हुआ। 20 00:01:47,983 --> 00:01:50,653 उस जैसा मनुष्य मैंने पहले कभी नहीं देखा। 21 00:01:51,528 --> 00:01:54,198 मेरा मतलब,क्या हमें सच में पता है वह कौन है? 22 00:01:55,699 --> 00:01:56,909 वह हमारा दोस्त है। 23 00:01:57,868 --> 00:02:00,038 हमें कब से और दोस्तों की ज़रूरत पड़ने लगी? 24 00:02:01,788 --> 00:02:04,878 छोड़ो परे। चलो सुनें। 25 00:02:07,461 --> 00:02:09,841 और फिर "बूम"? 26 00:02:09,922 --> 00:02:10,922 बूम। 27 00:02:12,382 --> 00:02:16,682 लगता है लोगों की नज़रों से बचकर रहने कीतुम्हारी और मेरी परिभाषा अलग-अलग है। 28 00:02:16,762 --> 00:02:18,102 मुझे माफ़ कर दीजिए, सर। 29 00:02:18,180 --> 00:02:20,310 मैं तमाशा करना नहीं चाहता था। 30 00:02:20,390 --> 00:02:22,850 मैं सच में यहाँ सबके साथमिल कर रहने की कोशिश कर रहा हूँ। 31 00:02:22,935 --> 00:02:25,145 कृपया, मुझे घर मत भेजिए। 32 00:02:25,229 --> 00:02:28,729 घर भेज दूँ? बिल्कुल नहीं।तुम अब बिल्कुल नहीं जा सकते। 33 00:02:28,815 --> 00:02:30,435 जा नहीं सकता? 34 00:02:30,526 --> 00:02:34,486 मेरा मतलब, अगर तुम रहना चाहते हो,तो तुम ज़रूर रहो, बेशक़। 35 00:02:35,072 --> 00:02:36,492 बेशक़। 36 00:02:36,573 --> 00:02:40,043 क्या तुम्हारे पासवह तिकड़मी चीज़ अभी भी है? 37 00:02:40,118 --> 00:02:41,538 तिकड़मी चीज़? 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,460 आपका मतलब एक्सकैलीबूम! हाँ। 39 00:02:45,123 --> 00:02:47,043 ख़ैर, जो भी उसका बचा-खुचा हिस्सा है। 40 00:02:52,631 --> 00:02:54,221 और तुम कह रहे हो, यह तुमने बनाया है? 41 00:02:54,800 --> 00:02:58,100 हाँ, पर यह पहले कभी काम नहीं किया। 42 00:02:59,471 --> 00:03:01,891 जब डिसअरेस पास आ रहे थे, 43 00:03:01,974 --> 00:03:06,064 मैं शायद जैसे भूल सा गयाकि यह असली नहीं है। 44 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 भूल गए? 45 00:03:07,688 --> 00:03:11,728 हाँ। यह असली महसूस हुआ। केवल एक पल के लिए। 46 00:03:12,359 --> 00:03:16,609 पता नहीं इसे कैसे समझाऊँ,पर अब यह मुझ से काम नहीं कर रहा। 47 00:03:16,697 --> 00:03:18,317 शायद यह टूट गया है। 48 00:03:20,742 --> 00:03:21,792 दिलचस्प है। 49 00:03:22,286 --> 00:03:23,616 क्या आप इसे ठीक कर सकते हैं? 50 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 अरे! 51 00:03:28,000 --> 00:03:32,840 ये शक्तियाँ उस गत्ते के टुकड़े मेंनहीं हैं, लड़के। तुममें हैं। 52 00:03:34,631 --> 00:03:35,631 मुझमें? 53 00:03:35,716 --> 00:03:37,626 उसे तुमने ही बनाया था ना? 54 00:03:37,718 --> 00:03:38,888 हाँ, बनाया तो था। 55 00:03:38,969 --> 00:03:43,019 बिल्कुल वैसे जैसे तुमने वह उड़ने वालाथैला बनाया था जिससे तुम खिड़की से अंदर आए? 56 00:03:43,098 --> 00:03:45,228 वह दरअसल जैट पैक ज़्यादा... 57 00:03:45,309 --> 00:03:47,809 रुको। आपको उसके बारे में कैसे पता? 58 00:03:47,895 --> 00:03:51,975 तुम होजो इन कृतियों को उनकी शक्ति दे रहे हो। 59 00:03:52,065 --> 00:03:54,185 यह लगभग स्प्राइट-जैसा है। 60 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 स्प्राइट-जैसा? 61 00:03:55,819 --> 00:03:58,159 तो, क्या इसका मतलब है... 62 00:03:58,238 --> 00:03:59,988 मैं एक स्प्राइट हूँ? 63 00:04:00,073 --> 00:04:01,243 मैं एक स्प्राइट हूँ! 64 00:04:01,325 --> 00:04:03,695 मुझे पता था मैं मनुष्यों से मेल नहीं खाता! 65 00:04:03,785 --> 00:04:07,115 मुझे यहीं होना चाहिए था।मैं हमेशा से स्प्राइट ही था! 66 00:04:07,206 --> 00:04:09,116 तुम स्प्राइट नहीं हो, मेरे बच्चे। 67 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 तुम मनुष्य हो। 68 00:04:11,919 --> 00:04:12,919 पर... 69 00:04:15,297 --> 00:04:19,217 आपको यक़ीन है? मैं बाकी सब की तरह ही हूँ? 70 00:04:19,301 --> 00:04:22,641 तुम बाकी सबकी तरह तो बिल्कुल नहीं हो। 71 00:04:22,721 --> 00:04:24,771 तुम और किसी की तरह नहीं हो, नन्हे भेड़िये? 72 00:04:26,225 --> 00:04:27,975 नन्हा भेड़िया? 73 00:04:30,521 --> 00:04:32,361 नन्हे भेड़िये। 74 00:04:32,439 --> 00:04:35,899 मैं जानता हूँ तुम कौन होऔर तुम क्या बनोगे। 75 00:04:37,027 --> 00:04:38,777 तुम सुन भी रहे हो? 76 00:04:39,738 --> 00:04:42,658 हाँ। माफ़ करना, क्या? 77 00:04:42,741 --> 00:04:44,741 अब, तुम चिंता मत करो। 78 00:04:44,826 --> 00:04:48,156 बस यह मास्क पहन कर रखनाऔर लोगों की नज़रों में मत आना। 79 00:04:48,247 --> 00:04:52,957 पर रुकिए। अगर मैं सच में मनुष्य ही हूँ,तो गार्डियन लैब में क्या हुआ था? 80 00:04:53,043 --> 00:04:54,423 क्या मेरे पास सच में शक्तियाँ हैं? 81 00:04:55,003 --> 00:04:57,973 सब सही समय आने पर। 82 00:04:59,925 --> 00:05:01,925 और इसका क्या मतलब है? 83 00:05:02,010 --> 00:05:03,930 हम सुन नहीं रहे थे! नहीं। 84 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 हम तो बस सहारा लेकर खड़े थे। 85 00:05:06,557 --> 00:05:08,387 हाँ, यही था। सहारा लेकर खड़े थे। 86 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 कभी-कभी, तुम बस अच्छी तरहसहारा लेना चाहते हो। 87 00:05:14,314 --> 00:05:19,904 मैं चाहता हूँ, तुम तीनों शांत रहना।पहले से बहुत, बहुत ज़्यादा शांत रहना। 88 00:05:19,987 --> 00:05:22,357 किसी को पता नहीं चलना चाहिए यह कौन है। 89 00:05:23,156 --> 00:05:25,276 क्या? क्यों? कौन हूँ मैं? 90 00:05:25,367 --> 00:05:26,447 अब और सवाल नहीं। 91 00:05:26,535 --> 00:05:30,115 अगले आदेश तकतुम तीनों अपनी डॉर्म में ही रहोगे। 92 00:05:31,164 --> 00:05:32,214 मगर, सर... 93 00:05:32,291 --> 00:05:34,461 कोई अगर नहीं, कोई मगर नहीं,कोई नारियल नहीं। 94 00:05:36,795 --> 00:05:39,795 ख़ासकर कोई नारियल नहीं। 95 00:05:44,720 --> 00:05:48,310 तो अब हमारा बाहर निकलना बंद?वाह, यह अच्छा है। 96 00:05:48,390 --> 00:05:51,690 तुममें चीज़ें बिगाड़ने काख़ास कौशल है, वुल्फ़बॉय। 97 00:05:51,768 --> 00:05:53,688 अगर यह तुम्हारा असली नाम है भी तो। 98 00:05:53,770 --> 00:05:55,860 शायद यह सब के लिए बेहतर रहेगा 99 00:05:55,939 --> 00:05:58,529 अगर तुम सतह पर चले जाओजो तुम्हारी सही जगह है। 100 00:05:58,609 --> 00:05:59,899 पर इसकी सही जगह यह है। 101 00:05:59,985 --> 00:06:02,105 नहीं, मैं स्प्राइट नहीं हूँ। 102 00:06:02,196 --> 00:06:05,066 ज़ाँड्रा सही कह रही है।मेरी सही जगह यह भी नहीं है। 103 00:06:07,910 --> 00:06:12,750 देखो, क्यों ना हम वापस डॉर्म में चलकरएक अच्छी सी चाय पार्टी करें? 104 00:06:12,831 --> 00:06:15,131 वुल्फ़ी, तुम बिस्कुट चुन लेना। 105 00:06:15,209 --> 00:06:18,129 मुझे माफ़ करना, स्प्राउट। मेरा मन नहीं है। 106 00:06:18,212 --> 00:06:21,592 मन नहीं है? बिस्कुट खाने का? 107 00:06:24,009 --> 00:06:27,549 काश! लक्सक्राफ़्ट मुझे बता देंकि क्या हो रहा है। 108 00:06:27,638 --> 00:06:30,268 क्या मतलब है तुम्हारा,बता दें कि क्या हो रहा है? 109 00:06:30,349 --> 00:06:31,479 मुझे नहीं पता। 110 00:06:31,558 --> 00:06:35,228 मुझे बस महसूस हो रहा हैकि वह मुझे सब कुछ नहीं बता रहे। 111 00:06:35,729 --> 00:06:37,939 और फिर उनकी माला थी... 112 00:06:38,023 --> 00:06:39,273 उनकी माला? 113 00:06:39,358 --> 00:06:42,398 हाँ। उन्होंने एक लॉकेट पहना हुआ था। 114 00:06:42,486 --> 00:06:45,406 अजीब चीज़ यह है,कि मुझे यक़ीन है मैंने वह पहले देखा है। 115 00:06:45,489 --> 00:06:47,279 मुझे फ़्लैशबेक जैसा कुछ लगा। 116 00:06:47,366 --> 00:06:50,076 -ऐसा लगा?-मुझे सच में लगा। 117 00:06:50,160 --> 00:06:53,120 एक बहुत ही धुँधली सी याद जैसी थी। 118 00:06:53,205 --> 00:06:57,455 और मुझे एक आवाज़ सी कुछ कहती सुनाई दीकि वह जानती है मैं सच में कौन हूँ? 119 00:06:57,543 --> 00:07:00,713 और...काश मुझे थोड़ा और याद आ जाता। 120 00:07:00,796 --> 00:07:02,966 अफ़सोस कि हमें अपनी डॉर्म में रहना पड़ेगा, 121 00:07:03,048 --> 00:07:05,718 नहीं तो तुमयादों की भूलभुलैया में जा सकते थे। 122 00:07:05,801 --> 00:07:07,851 -किसमें?-यादों की भूलभुलैया में। 123 00:07:07,928 --> 00:07:10,638 वहाँ पर दुनिया भर की यादें रखी हुई हैं। 124 00:07:10,722 --> 00:07:13,432 यह तो बिल्कुल सही जगह लगती है।चलो वहाँ चलें। 125 00:07:13,517 --> 00:07:17,147 क्या? नहीं!मेरा यह मतलब नहीं था कि हम सच में... 126 00:07:17,229 --> 00:07:18,979 और अगर हमें मेरी याद मिल गई, 127 00:07:19,064 --> 00:07:22,154 तो हमें शायद पता चल जाएकि लक्सक्राफ़्ट क्या छुपा रहे हैं। 128 00:07:22,234 --> 00:07:23,744 अच्छा। रुको ज़रा... 129 00:07:23,819 --> 00:07:25,989 हमें आख़िरकार कुछ जवाब मिल जाएँगे। 130 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 अब, तुम रुको ज़रा। 131 00:07:27,865 --> 00:07:32,365 यादों की भूलभुलैया में बिनागार्डियन स्प्राइट के जाना पूरी तरह मना है। 132 00:07:32,452 --> 00:07:35,662 ज़ाँड्रा एक गार्डियन स्प्राइट है...जो प्रशिक्षण ले रही है। 133 00:07:35,747 --> 00:07:37,077 नहीं, नहीं! 134 00:07:37,165 --> 00:07:42,125 लक्सक्राफ़्ट ने साफ़-साफ़ कहा थाकि हम अपनी डॉर्म में रहकर चाय पार्टी करें। 135 00:07:42,212 --> 00:07:44,882 पर वह कितना बढ़िया अभियान रहेगा। 136 00:07:44,965 --> 00:07:46,125 तुम्हें जाना है तो तुम जाओ। 137 00:07:46,216 --> 00:07:50,636 स्प्राउट और मैं अकेले हीअपनी चाय पार्टी कर लेंगे। है ना, स्प्राउट? 138 00:07:50,721 --> 00:07:51,721 कृपया मान जाओ? 139 00:07:55,142 --> 00:07:57,482 मुझे जानना है क्या हो रहा है। 140 00:08:01,064 --> 00:08:03,404 ठीक है, वुल्फ़ी। मैं चलूँगा। 141 00:08:03,483 --> 00:08:05,243 क्या? नहीं! 142 00:08:05,319 --> 00:08:08,859 ठीक है, ज़ाँड्रा।अगर तुम नहीं आना चाहतीं, तो कोई बात नहीं। 143 00:08:17,289 --> 00:08:18,619 ठीक है। मैं चलती हूँ। 144 00:08:18,707 --> 00:08:20,787 -तुम आओगी?-धन्यवाद, ज़ाँड्रा। 145 00:08:21,293 --> 00:08:24,383 मैं यह तुम्हारे लिए नहीं,स्प्राउट के लिए कर रही हूँ। 146 00:08:24,463 --> 00:08:28,133 पर अगर हमें इतना मूर्खतापूर्ण कुछ करनाही है, तो हम इसे मेरे तरीके से करेंगे। 147 00:08:28,217 --> 00:08:29,257 मान लिया। 148 00:08:29,343 --> 00:08:30,593 तो हम यह करेंगे... 149 00:09:04,294 --> 00:09:08,174 बत्तियाँ बुझने के बादतुम हॉल में क्या कर रहे हो? 150 00:09:08,257 --> 00:09:09,967 चलो। बताओ मुझे। 151 00:09:10,968 --> 00:09:13,468 गुस्ताख़ी! तुम्हारा नाम क्या है? 152 00:09:17,015 --> 00:09:18,845 और इसकी वर्तनी क्या है? 153 00:09:19,643 --> 00:09:23,653 तुम्हारी इतनी जुर्रत!वापस आओ यहाँ। मैं यहाँ का कानून हूँ! 154 00:10:06,607 --> 00:10:08,607 यह जगह तो विशाल है। 155 00:10:09,985 --> 00:10:12,565 हमें पता कैसे चलेगा कहाँ ढूँढें? 156 00:10:12,654 --> 00:10:14,074 तुम्हें एक गाइडलिंग चाहिए होगा। 157 00:10:19,453 --> 00:10:20,793 क्या बात है। 158 00:10:22,539 --> 00:10:24,499 वह तुम्हें भूलभुलैया में रास्ता दिखाएगा। 159 00:10:24,583 --> 00:10:26,963 तुम कितने मददगार प्यारे गाइडलिंग हो ना? 160 00:10:28,754 --> 00:10:30,134 यह कर क्या रहा है? 161 00:10:30,214 --> 00:10:31,884 यह ख़ुद को तुम्हारे अनुकूल बना रहा है। 162 00:10:31,965 --> 00:10:35,755 बस शांत रहो और उस याद का ध्यान करोताकि हम यह जल्दी से ख़त्म कर लें। 163 00:10:40,098 --> 00:10:42,558 चलो। हम उस गाइडलिंग को खो नहीं सकते। 164 00:10:43,769 --> 00:10:46,269 इस जगह में खो गए तो बहुत मुश्किल हो जाएगी। 165 00:10:51,944 --> 00:10:53,074 मेरे लिए रुको। 166 00:11:05,582 --> 00:11:11,052 और सोचो हम इस समय बिस्कुटखा रहे हो सकते थे। और चाय पी रहे होते। 167 00:11:11,129 --> 00:11:13,299 एकदम सुरक्षित और आराम से। 168 00:11:27,521 --> 00:11:29,521 इस साइन का क्या मतलब है? 169 00:11:29,606 --> 00:11:32,526 यह कुछ नहीं है।बस यादों के घुन का ध्यान रखना। 170 00:11:32,609 --> 00:11:33,649 अब यह क्या है? 171 00:11:33,735 --> 00:11:37,485 यादों के घुन। ये एक तरह के डिसअरे हैं। 172 00:11:37,573 --> 00:11:40,663 ये भूलभुलैया में फैल जाते हैंऔर यादों को खाते हैं। 173 00:11:41,326 --> 00:11:44,616 शुक्र है, बहादुर गार्डियन स्प्राइटलैब की गश्त करते हैं, 174 00:11:44,705 --> 00:11:47,705 और यादों के घुनों सेदुनिया की यादों की रक्षा करते हैं। 175 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 पर यह भूलभुलैया इतनी बड़ी है,कि उन्हें हर समय लड़ते रहना पड़ता है। 176 00:11:52,754 --> 00:11:55,514 इसीलिए समय के साथसभी यादें धुँधली पड़ जाती हैं। 177 00:12:07,519 --> 00:12:11,479 ज़ाँड्रा?ये घुन केवल यादें ही खाते हैं ना? 178 00:12:11,565 --> 00:12:14,225 वे स्वादिष्ट नन्हे स्प्राउटों को तोनहीं खाएँगे ना? 179 00:12:14,318 --> 00:12:16,738 चिंता मत करो, स्प्राउट। अगर कुछ हुआ... 180 00:12:16,820 --> 00:12:19,320 तुम सही कह रही हो!हमारे साथ अब वुल्फ़बॉय है। 181 00:12:20,741 --> 00:12:23,121 बेहतर होगा वे डिसअरेस सतर्क रहें। 182 00:12:24,745 --> 00:12:26,035 मुझे यह सब नहीं पता। 183 00:12:26,121 --> 00:12:27,501 मुझे पता है। 184 00:12:27,581 --> 00:12:31,751 तुम उन्हें छठी का दूध याद करा दोगे,जैसे तुमने गार्डियन लैब में किया था। 185 00:12:31,835 --> 00:12:34,415 तुम बस करोगे, "ढिशुम, बूम, ठा!" 186 00:12:34,505 --> 00:12:36,505 -मैं ऐसे करूँगा?-हाँ, बिल्कुल करोगे। 187 00:12:36,590 --> 00:12:42,050 और फिर डिसअरेस कहेंगे, "भागो!"और मैं कहूँगा, "हुर्रे!" 188 00:12:42,137 --> 00:12:44,307 तुम बस कहने के लिए कह रहे हो। 189 00:12:45,307 --> 00:12:48,557 अरे, जल्दी करो, सुस्तड़जी।गाइडलिंग इस तरफ़ जा रहा है। 190 00:12:50,354 --> 00:12:52,154 तुम दोनों चले जाओ। 191 00:12:53,065 --> 00:12:54,475 और तुम? 192 00:12:56,818 --> 00:13:00,318 -तुम्हें अब मेरी ज़रूरत नहीं है।-पर तुम्हारे पास गाइडलिंग नहीं है। 193 00:13:00,405 --> 00:13:01,815 अगर तुम खो गईं? 194 00:13:01,907 --> 00:13:04,657 मुझे अपनी सुरक्षा के लिएमहान वुल्फ़बॉय की कोई ज़रूरत नहीं है। 195 00:13:05,160 --> 00:13:06,580 मैं अकेले भी ठीक रहूँगी। 196 00:13:06,662 --> 00:13:09,252 ज़ाँड्रा, हम सब को साथ रहना चाहिए। 197 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 अपने नए सबसे अच्छे दोस्त के साथ मज़े करो। 198 00:13:15,504 --> 00:13:17,514 ज़ाँड्रा, रुको। 199 00:13:19,758 --> 00:13:21,128 ज़ाँड्रा! 200 00:13:42,573 --> 00:13:44,663 मुझे लगता है ज़ाँड्रा मुझे पसंद नहीं करती। 201 00:13:44,741 --> 00:13:48,621 चिंता मत करो।उसे दोस्ती करने में थोड़ा समय लगता है। 202 00:13:49,162 --> 00:13:50,792 वह ठीक तो रहेगी ना? 203 00:13:50,873 --> 00:13:52,923 -अकेले?-ओह, हाँ। 204 00:13:53,000 --> 00:13:56,670 वह मेरे जानने वालों में सबसे ज़्यादाबहादुर, दिलेर और शक्तिशाली स्प्राइट है। 205 00:13:56,753 --> 00:13:59,343 -एकदम अपने माता-पिता की तरह।-उसके माता-पिता? 206 00:13:59,423 --> 00:14:02,763 हाँ, वे भीबहुत बहादुर गार्डियन स्प्राइट थे। 207 00:14:03,552 --> 00:14:06,812 पर वे चल बसे जब ज़ांड्रा बहुत छोटी थी। 208 00:14:07,639 --> 00:14:09,639 बहुत दुख की बात है। 209 00:14:10,601 --> 00:14:13,351 फिर वह मेरेऔर मेरे परिवार के साथ रहने आ गई। 210 00:14:13,437 --> 00:14:17,187 उससे बहुत मदद मिली होगी,तुम्हारे जैसा अच्छा दोस्त होना। 211 00:14:18,275 --> 00:14:21,315 बड़े होते समय मेरे आसपासकोई ख़ास लोग नहीं थे। 212 00:14:21,862 --> 00:14:24,362 केवल मैं और मेरी माँ ही थे। 213 00:14:24,448 --> 00:14:27,198 हाँ, ज़ाँड्रा भी कुछ-कुछ ऐसी ही है। 214 00:14:27,826 --> 00:14:31,286 वह आसानी से दोस्त नहीं बना पाती।पर उसके पास मैं हूँ। 215 00:14:31,371 --> 00:14:33,581 और अब तो उसके पास तुम भी हो। 216 00:14:47,137 --> 00:14:48,467 वाह। 217 00:15:08,242 --> 00:15:10,202 अरे, देखो। गाइडलिंग। 218 00:15:10,953 --> 00:15:11,953 वह रुक गया है। 219 00:15:18,210 --> 00:15:22,300 "विलियम वुल्फ़ की यादें, उम्र, एक वर्ष।" 220 00:15:22,965 --> 00:15:25,215 ये सभी मेरी यादें हैं? 221 00:15:31,181 --> 00:15:33,561 यह तोवुल्फ़बॉय की कहानी की किताब की तरह है। 222 00:15:33,642 --> 00:15:37,152 अरे, मुझे टैडी याद है।वह मेरा सबसे अच्छा दोस्त था। 223 00:15:38,564 --> 00:15:41,824 मुझे लगता हैमैं और टैडी भी बहुत अच्छे दोस्त होते। 224 00:15:59,126 --> 00:16:02,416 जैसा मैंने कहा,मेरे पास पहले कभी दोस्त नहीं थे। 225 00:16:03,172 --> 00:16:04,512 पर अब तुम्हारे पास हैं। 226 00:16:26,737 --> 00:16:31,117 नहीं। नहीं। 227 00:16:33,493 --> 00:16:36,123 ये रहा! यही है। 228 00:16:36,205 --> 00:16:37,405 वह लॉकेट। 229 00:16:45,255 --> 00:16:48,255 लक्सक्राफ़्ट, तुम फालतू के खेल बंद करोगे? 230 00:16:48,342 --> 00:16:50,052 अब हम क्या करेंगे? 231 00:16:50,135 --> 00:16:53,135 मुझे समझ नहीं आ रहा समस्या क्या है।वह चली गई है। 232 00:16:53,222 --> 00:16:55,602 अभी के लिए। पर वह वापस आएगी। 233 00:16:55,682 --> 00:16:58,192 और जब वह आएगी, वह लड़के को लेने आएगी। 234 00:16:58,810 --> 00:17:02,770 छोड़ो, लक्सक्राफ्ट।एक मनुष्य के बच्चे से उसे क्या सरोकार? 235 00:17:02,856 --> 00:17:05,026 अगर यह लड़का वही है जो मैं सोच रहा हूँ... 236 00:17:05,108 --> 00:17:08,488 अगर यह है भी, तो भीइसे फ़ैक्ट्री में लाना बेवकूफ़ी होगी। 237 00:17:08,569 --> 00:17:10,819 अगर मैं सही हुआऔर उसने इस लड़के को ढूँढ लिया तो? 238 00:17:10,906 --> 00:17:13,406 यह कभी भी होने नहीं दिया जा सकता! 239 00:17:13,492 --> 00:17:17,452 हमें इसे अपने साथ ले जाना चाहिए। इसकीसुरक्षा के लिए, इसे तैयार करने के लिए। 240 00:17:17,538 --> 00:17:19,748 मुझे अफ़सोस है, लक्सक्राफ़्ट।ये बहुत ख़तरनाक है। 241 00:17:19,830 --> 00:17:23,040 इसे सतह पर ही रहना चाहिए, जहाँ का यह है। 242 00:17:24,962 --> 00:17:27,802 यह अभी समझ नहीं पा रहे कि तुम कौन हो,पर मुझे पता है। 243 00:17:27,881 --> 00:17:31,591 मैं जानता हूँ तुम कौन होऔर तुम क्या बनोगे। 244 00:17:32,261 --> 00:17:34,141 सुरक्षित रहना, नन्हे भेड़िये। 245 00:17:39,226 --> 00:17:43,606 तो, प्रोफ़ेसर लक्सक्राफ़्टतुम्हें यहाँ आने से पहले भी जानते थे? 246 00:17:43,689 --> 00:17:44,689 यही लगता है। 247 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 मुझे पता था वह कुछ छुपा रहे हैं। 248 00:17:47,276 --> 00:17:48,606 वह बात किससे कर रहे थे? 249 00:17:48,694 --> 00:17:49,744 मुझे नहीं पता। 250 00:17:49,820 --> 00:17:51,820 और वह क्या सोचते हैं तुम कौन हो? 251 00:17:51,905 --> 00:17:53,235 मुझे नहीं पता। 252 00:17:53,323 --> 00:17:55,953 और उन्हें किसका डर है?कौन तुम्हें ढूँढने आएगा? 253 00:17:56,034 --> 00:17:59,254 मुझे नहीं पता! पर मुझे पता करना होगा। 254 00:18:00,789 --> 00:18:02,289 हे भगवान। 255 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 स्प्राउट? 256 00:18:08,630 --> 00:18:09,880 ज़ाँड्रा! 257 00:18:13,051 --> 00:18:14,391 बचाओ! 258 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 ज़ाँड्रा! 259 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 स्प्राउट? मैं आ रही हूँ! 260 00:18:19,474 --> 00:18:20,484 बचाओ! 261 00:18:25,981 --> 00:18:28,441 क्या वह चीज़ अब भी हमारे पीछे है? 262 00:18:28,525 --> 00:18:30,735 नहीं। मुझे लगता हैहमने उससे पीछा छुड़ा लिया। 263 00:18:32,446 --> 00:18:33,816 हम पीछा नहीं छुड़ा सके! 264 00:18:38,202 --> 00:18:39,372 छोड़ो मुझे! 265 00:18:45,959 --> 00:18:48,549 -ज़ाँड्रा!-स्प्राउट! 266 00:18:48,629 --> 00:18:50,009 छोड़ दो मुझे! 267 00:18:50,589 --> 00:18:52,049 उसने वुल्फ़बॉय को पकड़ लिया! 268 00:18:52,841 --> 00:18:54,011 ऐ! 269 00:18:55,093 --> 00:18:56,513 धन्यवाद, ज़ाँड्रा। 270 00:18:56,595 --> 00:18:58,805 इसी तरह पीछे रहना। मेरे साथ आगे बढ़ो। 271 00:18:58,889 --> 00:19:00,099 अरे, बाप रे। 272 00:19:00,182 --> 00:19:03,732 अगर मुझे कुछ हो गया, मेरीटहनियों को कहना मैं उन्हें प्यार करता हूँ। 273 00:19:03,810 --> 00:19:06,940 और नॉर्मन को। बेचारा नॉर्मन। 274 00:19:13,820 --> 00:19:16,240 -यह क्या कर रहा है?-क्या? 275 00:19:16,323 --> 00:19:18,623 इसे चुप करवाओ! 276 00:19:18,700 --> 00:19:20,080 क्या? 277 00:19:20,160 --> 00:19:21,410 यह चुप हो गया। 278 00:19:22,746 --> 00:19:24,076 वह क्या है? 279 00:19:26,959 --> 00:19:28,589 क्या? 280 00:19:32,005 --> 00:19:33,085 ओह, नहीं। 281 00:19:33,173 --> 00:19:34,593 क्या? क्या हो रहा है? 282 00:19:34,675 --> 00:19:37,085 शायद यह मदद के लिए औरों को बुला रहा था। 283 00:19:49,356 --> 00:19:51,186 यादों के घुन। 284 00:19:52,943 --> 00:19:55,243 भागो! 285 00:20:05,038 --> 00:20:06,038 ओह, नहीं! 286 00:20:06,790 --> 00:20:08,130 हम तुम्हारे साथ हैं, स्प्राउट। 287 00:20:15,966 --> 00:20:17,006 अब क्या करेंगे? 288 00:20:17,676 --> 00:20:19,756 हम खड़े होकर इनसे लड़ेंगे। 289 00:20:19,845 --> 00:20:22,635 पीछे हटो, तुम दोनों। मैं इनको संभालूँगी। 290 00:20:24,766 --> 00:20:25,766 तुम कर क्या रहे हो? 291 00:20:25,851 --> 00:20:28,941 मैं तुम्हें उनका सामना अकेलेनहीं करने दूँगा। मैं तुम्हारे साथ हूँ। 292 00:20:29,813 --> 00:20:30,813 क्यों? 293 00:20:30,898 --> 00:20:33,028 क्योंकि दोस्त एक-दूसरे का साथ देते हैं। 294 00:20:36,612 --> 00:20:37,822 कितनी प्यारी बात कही। 295 00:20:37,905 --> 00:20:40,315 पर ये तो हज़ारों हैं! 296 00:20:40,407 --> 00:20:42,777 हमें कोई नई योजना चाहिए, तुरंत। 297 00:20:43,869 --> 00:20:45,789 ठीक है। नई योजना। 298 00:20:52,586 --> 00:20:53,876 ज़ाँड्रा! 299 00:20:57,966 --> 00:20:59,046 ज़ाँड्रा! 300 00:21:13,273 --> 00:21:14,823 हमने कर लिया! 301 00:21:14,900 --> 00:21:17,070 ख़बरदार जो तुमने फिर कभी ऐसा किया। 302 00:21:17,986 --> 00:21:20,736 अब, मेरे पास बस एक सवाल है। 303 00:21:21,365 --> 00:21:23,405 हम नीचे कैसे उतरेंगे? 304 00:21:23,492 --> 00:21:26,082 चूँकि वे ऊपर आ रहे हैं। 305 00:21:26,161 --> 00:21:27,791 मेरे पास एक योजना है। 306 00:21:40,509 --> 00:21:41,799 हाँ! 307 00:21:44,930 --> 00:21:46,390 अच्छा काम किया, मनुष्य। 308 00:21:52,229 --> 00:21:53,559 भागो! 309 00:21:59,403 --> 00:22:01,363 यादों के गार्डियन! 310 00:22:02,281 --> 00:22:04,411 तुम स्प्राइटलिंग यहाँ क्या कर रहे हो? 311 00:22:04,491 --> 00:22:06,951 हम इन यादों के घुनों को संभाल लेंगे। 312 00:22:08,370 --> 00:22:11,580 यह लो।और अपने दोस्तों को सुरक्षित जगह पर ले जाओ। 313 00:22:30,726 --> 00:22:32,386 एक बार फिर वे अंदर आ गए। 314 00:22:32,895 --> 00:22:35,555 यादों की भूलभुलैया में।हज़ारों की संख्या में! 315 00:22:35,647 --> 00:22:38,607 क्या आपको दिख नहीं रहाडिसअरेस की हिम्मत बढ़ रही है? 316 00:22:38,692 --> 00:22:41,702 अब हम इसे नज़रअंदाज़ नहीं कर सकते।भविष्यवाणी में कहा... 317 00:22:41,778 --> 00:22:44,408 भविष्यवाणी? वह ऊल-जलूल बात फिर से? 318 00:22:44,489 --> 00:22:47,279 हमारे पास तुम्हारी बकवास के लिएसमय नहीं है, लक्सक्राफ़्ट। 319 00:22:47,868 --> 00:22:49,998 ऊल-जलूल बात तो तुम कर रहे हो! 320 00:22:50,078 --> 00:22:51,958 यह बकवास नहीं है। 321 00:22:52,039 --> 00:22:54,419 मुझे उस लड़के को यहाँ लाने दो। 322 00:22:55,667 --> 00:22:57,747 हम उसे प्रशिक्षण दे सकते हैं। 323 00:22:57,836 --> 00:23:04,176 जो होने वाला है और उसमें उसे जो भूमिकानिभानी होगी, उसके लिए उसे तैयार करना होगा। 324 00:23:04,760 --> 00:23:08,680 हमें उसकी ज़रूरत पड़ेगी।केवल यही एक तरीका है। 325 00:23:09,473 --> 00:23:11,813 तुम्हें पता भी है वह लड़का है कहाँ? 326 00:23:13,435 --> 00:23:14,845 नहीं। 327 00:23:15,646 --> 00:23:16,896 पर हमें कुछ तो करना पड़ेगा। 328 00:23:16,980 --> 00:23:20,730 समय आ गया है। यह सब उसी का काम है। 329 00:23:20,817 --> 00:23:22,357 माफ़ करना, लक्सक्राफ़्ट, 330 00:23:22,444 --> 00:23:28,084 पर हम यक़ीन से नहीं कह सकतेकि डिसअरेस के इस हमले में उसका हाथ है। 331 00:23:28,158 --> 00:23:32,288 डिसअरेस तो हमला करते ही रहते हैं।यह तो आम चीज़ है। 332 00:23:32,371 --> 00:23:34,751 तो इसे साबित करने कामैं कोई और तरीका ढूँढूँगा। 333 00:23:34,831 --> 00:23:38,841 अब, ज़रा मुझे माफ़ कीजिए,मुझे एक यात्रा पर जाना है। 334 00:23:38,919 --> 00:23:41,509 लक्सक्राफ़्ट, जल्दबाज़ी मत करो। 335 00:23:42,214 --> 00:23:44,884 जाने दो उस मूर्ख को। 336 00:23:46,718 --> 00:23:50,428 तो, लक्सक्राफ़्टतुम्हें यहाँ लाना चाहते थे, 337 00:23:50,514 --> 00:23:52,934 पर बाकियों ने कहा यह बहुत ख़तरनाक है? 338 00:23:53,016 --> 00:23:56,346 हाँ, और यह कि ये मेरी जगह नहीं है। 339 00:23:56,436 --> 00:24:00,146 ख़ैर, मुझे ख़ुशी है तुम यहाँ हो, मनुष्य।मुझे थोड़े ख़तरे की परवाह नहीं। 340 00:24:00,232 --> 00:24:01,402 मुझे भी! 341 00:24:01,483 --> 00:24:03,443 बस, वह ख़तरे वाला हिस्सा नहीं। 342 00:24:04,278 --> 00:24:07,738 मेरी मदद करने के लिएमैं तुम दोनों का शुक्रिया करना चाहता हूँ। 343 00:24:07,823 --> 00:24:09,453 मेरा मतलब, मैं... 344 00:24:09,533 --> 00:24:11,953 अच्छा, अब रोना मत शुरू कर देना। 345 00:24:12,786 --> 00:24:16,866 पर मुझे अफ़सोस है अगर मैं थोड़ा... 346 00:24:16,957 --> 00:24:18,037 चिड़चिड़ी आँटी थी? 347 00:24:19,042 --> 00:24:21,132 हाँ। ऐसा ही कुछ। 348 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 मेरी महारानी। 349 00:24:35,225 --> 00:24:38,895 वह लड़का। वह यहाँ आ गया है। 350 00:25:50,175 --> 00:25:52,175 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल