1 00:00:36,411 --> 00:00:40,961 Ulvedrengenog Alt-mulig-fabrikken 2 00:00:41,792 --> 00:00:43,542 KAPITEL 8 3 00:00:43,627 --> 00:00:46,337 Ulvedrengen finder et minde 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,136 Stakkels Ulfi. 5 00:01:01,228 --> 00:01:04,188 Tror du, Luxcraft bliver meget vred? 6 00:01:04,772 --> 00:01:06,572 Jeg prøver at høre. 7 00:01:07,150 --> 00:01:10,280 Han var jo omringet af unoder. 8 00:01:10,362 --> 00:01:11,412 Ikke, Fluf? 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,698 Ah-hm. 10 00:01:14,533 --> 00:01:18,413 Det var faktisk heldigt,at Ulfi var der og reddede situationen. 11 00:01:19,496 --> 00:01:22,246 Han gjorde, hvad helte gør. 12 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 Og unoderne blev totalt overraskede. 13 00:01:25,085 --> 00:01:28,165 Han sagde bare "boom!"Og de sagde bare "åh nej!" 14 00:01:28,255 --> 00:01:31,465 -Og jeg tænkte bare…-Spire! Vil du ikke bare tie stille? 15 00:01:34,344 --> 00:01:36,314 Har jeg gjort noget forkert? 16 00:01:36,388 --> 00:01:39,138 Nej. Hør, det er bare… 17 00:01:39,808 --> 00:01:42,058 Jeg ved ikke,hvorfor du er så glad for ham. 18 00:01:42,144 --> 00:01:44,274 Der er noget underligt ved ham. 19 00:01:44,354 --> 00:01:47,904 Han siger, han er et menneske, men du så,hvad der skete i vogterværkstedet. 20 00:01:47,983 --> 00:01:50,653 Han ligner ikke noget menneske,jeg har set. 21 00:01:51,528 --> 00:01:54,198 Ved vi, hvem han rigtig er? 22 00:01:55,699 --> 00:01:56,909 Han er vores ven. 23 00:01:57,868 --> 00:02:00,038 Har vi brug for andre venner? 24 00:02:01,788 --> 00:02:04,878 Glem det. Lad os lytte. 25 00:02:07,461 --> 00:02:09,841 Og så "boom"? 26 00:02:09,922 --> 00:02:10,922 Boom. 27 00:02:12,382 --> 00:02:16,682 Din definition på at holde lav profiler en anden end min. 28 00:02:16,762 --> 00:02:18,102 Undskyld, hr. 29 00:02:18,180 --> 00:02:20,310 Det var ikke min mening at skabe furore. 30 00:02:20,390 --> 00:02:22,850 Jeg har virkelig prøvet at passe ind. 31 00:02:22,935 --> 00:02:25,145 Vær sød ikke at sende mig hjem. 32 00:02:25,229 --> 00:02:28,729 Sende dig hjem? Slet ikke.Du kan bestemt ikke rejse nu. 33 00:02:28,815 --> 00:02:30,435 Kan jeg ikke rejse? 34 00:02:30,526 --> 00:02:34,486 Jeg mener, hvis du vil blive,skal du selvfølgelig blive. 35 00:02:35,072 --> 00:02:36,492 Selvfølgelig. 36 00:02:36,573 --> 00:02:40,043 Har du stadig den himstregims? 37 00:02:40,118 --> 00:02:41,538 Himstregims? 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,460 Du mener Excaliboom. Ja. 39 00:02:45,123 --> 00:02:47,043 Eller det, der er tilbage af den. 40 00:02:52,631 --> 00:02:54,221 Har du selv lavet den? 41 00:02:54,800 --> 00:02:58,100 Ja, men den har aldrig virket før. 42 00:02:59,471 --> 00:03:01,891 Men da unoderne omringede mig, 43 00:03:01,974 --> 00:03:06,064 glemte jeg, at den ikke var ægte. 44 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 Glemte? 45 00:03:07,688 --> 00:03:11,728 Ja. Den føltes bare ægte.Et øjeblik. 46 00:03:12,359 --> 00:03:16,609 Jeg kan ikke forklare det,men jeg kan ikke få den til at virke nu. 47 00:03:16,697 --> 00:03:18,317 Jeg tror, den er i stykker. 48 00:03:20,742 --> 00:03:21,792 Fascinerende. 49 00:03:22,286 --> 00:03:23,616 Kan du reparere den? 50 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 Hey! 51 00:03:28,000 --> 00:03:32,840 Det er ikke det stykke pap,som har kræfter. Det er dig. 52 00:03:34,631 --> 00:03:35,631 Mig? 53 00:03:35,716 --> 00:03:37,626 Du har lavet den, ikke? 54 00:03:37,718 --> 00:03:38,888 Jo. 55 00:03:38,969 --> 00:03:43,019 Og lavede du ikke den flyvende sæk,du fløj ind igennem vinduet med? 56 00:03:43,098 --> 00:03:45,228 Det er nærmere en raketrygsæk end… 57 00:03:45,309 --> 00:03:47,809 Vent. Hvordan vidste du det? 58 00:03:47,895 --> 00:03:51,975 Det er dig, som giverdisse genstande deres kræfter. 59 00:03:52,065 --> 00:03:54,185 Det er næsten alfe-agtigt. 60 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 Alfe-agtigt? 61 00:03:55,819 --> 00:03:58,159 Betyder det… 62 00:03:58,238 --> 00:03:59,988 …at jeg er en alf? 63 00:04:00,073 --> 00:04:01,243 Jeg er en alf! 64 00:04:01,325 --> 00:04:03,695 Jeg vidste, at jeg ikkepassede ind hos menneskene. 65 00:04:03,785 --> 00:04:07,115 Det er her, jeg skal være.Jeg har været en alf hele tiden! 66 00:04:07,206 --> 00:04:09,116 Du er ikke en alf, min dreng. 67 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 Du er et menneske. 68 00:04:11,919 --> 00:04:12,919 Men… 69 00:04:15,297 --> 00:04:19,217 Er du sikker? Er jeg ligesom alle andre? 70 00:04:19,301 --> 00:04:22,641 Du er bestemt ikke ligesom alle andre. 71 00:04:22,721 --> 00:04:24,771 Du er ikke som nogen anden, lille ulv. 72 00:04:26,225 --> 00:04:27,975 Lille ulv? 73 00:04:30,521 --> 00:04:32,361 Lille ulv. 74 00:04:32,439 --> 00:04:35,899 Jeg ved, hvem du er,og hvem du vil blive. 75 00:04:37,027 --> 00:04:38,777 Hører du efter? 76 00:04:39,738 --> 00:04:42,658 Ja. Undskyld. Hvad? 77 00:04:42,741 --> 00:04:44,741 Vær ikke bekymret. 78 00:04:44,826 --> 00:04:48,156 Du skal bare beholde masken påog holde lav profil. 79 00:04:48,247 --> 00:04:52,957 Men hvis jeg er et menneske,hvad skete der så i vogterværkstedet? 80 00:04:53,043 --> 00:04:54,423 Har jeg virkelig kræfter? 81 00:04:55,003 --> 00:04:57,973 Hver ting til sin tid. 82 00:04:59,925 --> 00:05:01,925 Hvad er det for noget? 83 00:05:02,010 --> 00:05:03,930 Vi lyttede ikke! Nej. 84 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 Vi hvilede os bare. 85 00:05:06,557 --> 00:05:08,387 Ja, netop. Hvilede os. 86 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 Nogle gange har man brugfor at hvile sig op ad noget. 87 00:05:14,314 --> 00:05:19,904 I tre skal holde lav profil.Meget lavere end før. 88 00:05:19,987 --> 00:05:22,357 Ingen må opdage, hvem han er. 89 00:05:23,156 --> 00:05:25,276 Hvad? Hvorfor? Hvem er jeg? 90 00:05:25,367 --> 00:05:26,447 Ikke flere spørgsmål. 91 00:05:26,535 --> 00:05:30,115 I tre skal blive på jeres sovesalindtil videre. 92 00:05:31,164 --> 00:05:32,214 Men, hr... 93 00:05:32,291 --> 00:05:34,461 Ikke mere hvis og men og pølsesnak. 94 00:05:36,795 --> 00:05:39,795 Især ikke pølsesnak. 95 00:05:44,720 --> 00:05:48,310 Har vi så stuearrest?Jamen det er jo fantastisk. 96 00:05:48,390 --> 00:05:51,690 Du er virkelig god tilat ødelægge det hele, Ulvedreng. 97 00:05:51,768 --> 00:05:53,688 Hvis det da er dit rigtige navn. 98 00:05:53,770 --> 00:05:55,860 Måske ville det være bedre for alle, 99 00:05:55,939 --> 00:05:58,529 hvis du tog op til overfladen,hvor du hører til. 100 00:05:58,609 --> 00:05:59,899 Men han hører til her. 101 00:05:59,985 --> 00:06:02,105 Nej. Jeg er ikke en alf. 102 00:06:02,196 --> 00:06:05,066 Xandra har ret.Jeg hører heller ikke til her. 103 00:06:07,910 --> 00:06:12,750 Skal vi ikke gå tilbage til sovesalenog holde et lille teselskab? 104 00:06:12,831 --> 00:06:15,131 Ulfi, du kan vælge småkagerne. 105 00:06:15,209 --> 00:06:18,129 Undskyld, Spire.Jeg er ikke i humør til det. 106 00:06:18,212 --> 00:06:21,592 Ikke i humør til det? Til småkager? 107 00:06:24,009 --> 00:06:27,549 Jeg ville ønske, at Luxcraftville fortælle mig, hvad der foregår. 108 00:06:27,638 --> 00:06:30,268 Hvad mener du med det? 109 00:06:30,349 --> 00:06:31,479 Det ved jeg ikke. 110 00:06:31,558 --> 00:06:35,228 Jeg har bare på fornemmelsen,at han ikke siger det hele. 111 00:06:35,729 --> 00:06:37,939 Og så var der hans halskæde… 112 00:06:38,023 --> 00:06:39,273 Hans halskæde? 113 00:06:39,358 --> 00:06:42,398 Ja. Han havde et vedhæng. 114 00:06:42,486 --> 00:06:45,406 Jeg er sikker på, jeg har set det før. 115 00:06:45,489 --> 00:06:47,279 Jeg havde et slags flashback. 116 00:06:47,366 --> 00:06:50,076 -Havde du det?-Ja. 117 00:06:50,160 --> 00:06:53,120 Det var et meget sløret minde. 118 00:06:53,205 --> 00:06:57,455 Og jeg hørte en stemme sigenoget om at vide, hvem jeg er. 119 00:06:57,543 --> 00:07:00,713 Bare jeg kunne huske mere. 120 00:07:00,796 --> 00:07:02,966 Ærgerligt,at vi skal blive på sovesalen, 121 00:07:03,048 --> 00:07:05,718 ellers kunne du tagetil mindelabyrinten. 122 00:07:05,801 --> 00:07:07,851 -Til hvad?-Til mindelabyrinten. 123 00:07:07,928 --> 00:07:10,638 Det er der, alle verdens minder opbevares. 124 00:07:10,722 --> 00:07:13,432 Det lyder perfekt. Lad os tage derhen. 125 00:07:13,517 --> 00:07:17,147 Hvad? Nej!Jeg mente ikke, at vi skulle… 126 00:07:17,229 --> 00:07:18,979 Og hvis vi finder mit minde, 127 00:07:19,064 --> 00:07:22,154 kan vi måske finde ud af,hvad Luxcraft skjuler. 128 00:07:22,234 --> 00:07:23,744 Okay. Vent lidt… 129 00:07:23,819 --> 00:07:25,989 Vi vil endelig få nogle svar. 130 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 Vent nu lige lidt. 131 00:07:27,865 --> 00:07:32,365 Det er strengt forbudt at gå ind imindelabyrinten uden en vogteralf. 132 00:07:32,452 --> 00:07:35,662 Xandra er en vogteralf… elev. 133 00:07:35,747 --> 00:07:37,077 Nej, nej, nej! 134 00:07:37,165 --> 00:07:42,125 Luxcraft sagde, at vi skulle blivepå sovesalen og holde teselskab. 135 00:07:42,212 --> 00:07:44,882 Men det ville være et eventyr. 136 00:07:44,965 --> 00:07:46,125 Tag afsted, hvis du vil. 137 00:07:46,216 --> 00:07:50,636 Spire og jeg holder vores egetteselskab, ikke, Spire? 138 00:07:50,721 --> 00:07:51,721 Vil I ikke nok? 139 00:07:55,142 --> 00:07:57,482 Jeg er nødt til at finde ud af det. 140 00:08:01,064 --> 00:08:03,404 Okay, Ulfi. Jeg tager med. 141 00:08:03,483 --> 00:08:05,243 Hvad? Nej! 142 00:08:05,319 --> 00:08:08,859 Det er okay, Xandra.Hvis du ikke vil med, klarer vi os. 143 00:08:17,289 --> 00:08:18,619 Okay. Jeg tager med. 144 00:08:18,707 --> 00:08:20,787 -Gør du?-Tak, Xandra. 145 00:08:21,293 --> 00:08:24,383 Jeg gør det ikke for dig.Jeg gør det for Spire. 146 00:08:24,463 --> 00:08:28,133 Men skal vi gøre noget så dumt,gør vi det på min måde. 147 00:08:28,217 --> 00:08:29,257 Det er en aftale. 148 00:08:29,343 --> 00:08:30,593 Vi gør sådan her… 149 00:09:04,294 --> 00:09:08,174 Hvad laver du på gangenefter sengetid? 150 00:09:08,257 --> 00:09:09,967 Kom så. Ud med det. 151 00:09:10,968 --> 00:09:13,468 Sikken frækhed. Hvad hedder du? 152 00:09:17,015 --> 00:09:18,845 Og hvordan staves det? 153 00:09:19,643 --> 00:09:23,653 Hvor vover du! Kom tilbage.Jeg er politiet. 154 00:10:06,607 --> 00:10:08,607 Det er et kæmpe sted. 155 00:10:09,985 --> 00:10:12,565 Hvordan ved vi,hvor vi skal lede? 156 00:10:12,654 --> 00:10:14,074 Du skal have en guideling. 157 00:10:19,453 --> 00:10:20,793 Wow. 158 00:10:22,539 --> 00:10:24,499 Den guider dig gennem labyrinten. 159 00:10:24,583 --> 00:10:26,963 Er du en lille, hjælpsom guideling? 160 00:10:28,754 --> 00:10:30,134 Hvad laver den? 161 00:10:30,214 --> 00:10:31,884 Den tuner sig selv til dig. 162 00:10:31,965 --> 00:10:35,755 Bare slap af, og fokuser på mindet,så vi kan få det overstået. 163 00:10:40,098 --> 00:10:42,558 Kom. Vi må ikke misteguidelingen af syne. 164 00:10:43,769 --> 00:10:46,269 Det er ikke et godt stedat fare vild. 165 00:10:51,944 --> 00:10:53,074 Vent på mig. 166 00:11:05,582 --> 00:11:11,052 Vi kunne have spist småkager lige nu.Og drukket te. 167 00:11:11,129 --> 00:11:13,299 Trygt og godt. 168 00:11:27,521 --> 00:11:29,521 Hvad betyder det skilt? 169 00:11:29,606 --> 00:11:32,526 Ikke noget.Bare pas på mindemiderne. 170 00:11:32,609 --> 00:11:33,649 Hvad for noget? 171 00:11:33,735 --> 00:11:37,485 Mindemider. Det er en type unoder. 172 00:11:37,573 --> 00:11:40,663 De angriber labyrinten og æder minder. 173 00:11:41,326 --> 00:11:44,616 Heldigvis patruljerer modigevogteralfer i værkstedet 174 00:11:44,705 --> 00:11:47,705 og beskytter verdens mindermod mindemider. 175 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 Men labyrinten er så stor,og det er en konstant kamp. 176 00:11:52,754 --> 00:11:55,514 Det er derfor,alle minder fortoner sig. 177 00:12:07,519 --> 00:12:11,479 Xandra? De her miderspiser kun minder, ikke? 178 00:12:11,565 --> 00:12:14,225 De spiser ikke lækre små spirer, vel? 179 00:12:14,318 --> 00:12:16,738 Bare rolig, Spire. Hvis der sker noget… 180 00:12:16,820 --> 00:12:19,320 Du har ret. Vi har Ulvedrengen med os nu. 181 00:12:20,741 --> 00:12:23,121 De unoder må hellere passe på. 182 00:12:24,745 --> 00:12:26,035 Det ved jeg nu ikke. 183 00:12:26,121 --> 00:12:27,501 Det ved jeg. 184 00:12:27,581 --> 00:12:31,751 Du skal nok vise demligesom i vogterværkstedet. 185 00:12:31,835 --> 00:12:34,415 Du siger "pow, boom, paf!" 186 00:12:34,505 --> 00:12:36,505 -Gør jeg?-Selvfølgelig gør du det. 187 00:12:36,590 --> 00:12:42,050 Og unoderne siger "uf!"Og jeg siger "hurra!" 188 00:12:42,137 --> 00:12:44,307 Det er bare noget, du siger. 189 00:12:45,307 --> 00:12:48,557 Hey, kom nu, dovendyr.Guidelingen går denne vej. 190 00:12:50,354 --> 00:12:52,154 Måske skal I to bare fortsætte. 191 00:12:53,065 --> 00:12:54,475 Hvad med dig? 192 00:12:56,818 --> 00:13:00,318 -I har ikke brug for mig mere.-Men du har ingen guideling. 193 00:13:00,405 --> 00:13:01,815 Hvad, hvis du farer vild? 194 00:13:01,907 --> 00:13:04,657 Jeg har ikke brug forUlvedrengens beskyttelse. 195 00:13:05,160 --> 00:13:06,580 Jeg klarer mig fint alene. 196 00:13:06,662 --> 00:13:09,252 Xandra, vi bør alle holde sammen. 197 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 Mor dig med din nye bedsteven. 198 00:13:15,504 --> 00:13:17,514 Xandra, vent! 199 00:13:19,758 --> 00:13:21,128 Xandra! 200 00:13:42,573 --> 00:13:44,663 Jeg tror ikke, Xandra kan lide mig. 201 00:13:44,741 --> 00:13:48,621 Bare rolig.Hun skal bare lære dig at kende. 202 00:13:49,162 --> 00:13:50,792 Klarer hun sig? 203 00:13:50,873 --> 00:13:52,923 -På egen hånd?-Ja, ja! 204 00:13:53,000 --> 00:13:56,670 Hun er den sejeste, modigsteog stærkeste alf, jeg kender. 205 00:13:56,753 --> 00:13:59,343 -Ligesom hendes forældre var.-Forældre? 206 00:13:59,423 --> 00:14:02,763 Ja. De var også modige vogteralfer. 207 00:14:03,552 --> 00:14:06,812 Men de døde, da hun var helt lille. 208 00:14:07,639 --> 00:14:09,639 Hvor trist. 209 00:14:10,601 --> 00:14:13,351 Så kom hun og boede hos migog min familie. 210 00:14:13,437 --> 00:14:17,187 Det må have hjulpet megetat have en god ven som dig. 211 00:14:18,275 --> 00:14:21,315 Jeg havde ikke så mange omkring mig,da jeg var lille. 212 00:14:21,862 --> 00:14:24,362 Det var bare mig og mor. 213 00:14:24,448 --> 00:14:27,198 Ja, Xandra er også sådan. 214 00:14:27,826 --> 00:14:31,286 Hun har svært ved at få venner.Men hun har mig. 215 00:14:31,371 --> 00:14:33,581 Og nu har hun også dig. 216 00:14:47,137 --> 00:14:48,467 Wow. 217 00:15:08,242 --> 00:15:10,202 Se. Guidelingen. 218 00:15:10,953 --> 00:15:11,953 Den standsede. 219 00:15:18,210 --> 00:15:22,300 "William Ulfs minder. 1 år." 220 00:15:22,965 --> 00:15:25,215 Er det alle mine minder? 221 00:15:31,181 --> 00:15:33,561 Det er som Ulvedrengens historiebog. 222 00:15:33,642 --> 00:15:37,152 Hey, jeg kan godt huske Teddy.Han var min bedste ven. 223 00:15:38,564 --> 00:15:41,824 Jeg tror også, Teddy og jegville være blevet gode venner. 224 00:15:59,126 --> 00:16:02,416 Som jeg sagde,har jeg aldrig haft venner før. 225 00:16:03,172 --> 00:16:04,512 Men det har du nu. 226 00:16:26,737 --> 00:16:31,117 Nej. 227 00:16:33,493 --> 00:16:36,123 Der! Der er det! 228 00:16:36,205 --> 00:16:37,405 Vedhænget. 229 00:16:45,255 --> 00:16:48,255 Luxcraft, hold nu op med at fjolle. 230 00:16:48,342 --> 00:16:50,052 Hvad skal vi gøre? 231 00:16:50,135 --> 00:16:53,135 Jeg forstår ikke problemet.Hun er væk. 232 00:16:53,222 --> 00:16:55,602 Men hun kommer tilbage. 233 00:16:55,682 --> 00:16:58,192 Og når hun gør,kommer hun efter drengen. 234 00:16:58,810 --> 00:17:02,770 Kom nu, Luxcraft.Hvad vil hun dog med et menneskebarn? 235 00:17:02,856 --> 00:17:05,026 Hvis drengen er den, jeg tror… 236 00:17:05,108 --> 00:17:08,488 Hvis han er, vil det være galskabat hente ham til fabrikken. 237 00:17:08,569 --> 00:17:10,819 Hvad, hvis jeg har ret, og hun finder ham? 238 00:17:10,906 --> 00:17:13,406 Det må ikke ske! 239 00:17:13,492 --> 00:17:17,452 Vi må tage ham med osfor at beskytte ham og forberede ham. 240 00:17:17,538 --> 00:17:19,748 Desværre, Luxcraft. Det er for farligt. 241 00:17:19,830 --> 00:17:23,040 Han må blive på overfladen,hvor han hører hjemme. 242 00:17:24,962 --> 00:17:27,802 De ved endnu ikke, hvem du er,men det ved jeg. 243 00:17:27,881 --> 00:17:31,591 Jeg ved, hvem du er,og hvem du bliver til. 244 00:17:32,261 --> 00:17:34,141 Pas på dig selv, lille ulv. 245 00:17:39,226 --> 00:17:43,606 Så professor Luxcraft kendte dig,før du kom herned? 246 00:17:43,689 --> 00:17:44,689 Åbenbart. 247 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 Jeg vidste, han skjulte noget. 248 00:17:47,276 --> 00:17:48,606 Hvem talte han med? 249 00:17:48,694 --> 00:17:49,744 Det ved jeg ikke. 250 00:17:49,820 --> 00:17:51,820 Hvem tror han, du er? 251 00:17:51,905 --> 00:17:53,235 Det ved jeg ikke. 252 00:17:53,323 --> 00:17:55,953 Hvem er han bange forkommer efter dig? 253 00:17:56,034 --> 00:17:59,254 Det ved jeg ikke.Men jeg må finde ud af det. 254 00:18:00,789 --> 00:18:02,289 Åh nej. 255 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 Spire? 256 00:18:08,630 --> 00:18:09,880 Xandra! 257 00:18:13,051 --> 00:18:14,391 Hjælp! 258 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 Xandra! 259 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 Spire? Jeg kommer! 260 00:18:19,474 --> 00:18:20,484 Hjælp! 261 00:18:25,981 --> 00:18:28,441 Er den tingest stadig bag os? 262 00:18:28,525 --> 00:18:30,735 Nej. Jeg tror, vi slap væk. 263 00:18:32,446 --> 00:18:33,816 Vi slap ikke væk! 264 00:18:38,202 --> 00:18:39,372 Slip! 265 00:18:45,959 --> 00:18:48,549 -Xandra!-Spire! 266 00:18:48,629 --> 00:18:50,009 Lad mig være! 267 00:18:50,589 --> 00:18:52,049 Han har Ulvedrengen! 268 00:18:52,841 --> 00:18:54,011 Hey! 269 00:18:55,093 --> 00:18:56,513 Tak, Xandra. 270 00:18:56,595 --> 00:18:58,805 Hold formationen. Følg mig. 271 00:18:58,889 --> 00:19:00,099 Åh, krummer. 272 00:19:00,182 --> 00:19:03,732 Hvis der sker mig noget,så fortæl mine kviste, jeg elsker dem. 273 00:19:03,810 --> 00:19:06,940 Og Norman. Stakkels Norman. 274 00:19:13,820 --> 00:19:16,240 -Hvad laver den?-Hvad? 275 00:19:16,323 --> 00:19:18,623 Få det til at holde op. 276 00:19:18,700 --> 00:19:20,080 Hvad? 277 00:19:20,160 --> 00:19:21,410 Det holdt op. 278 00:19:22,746 --> 00:19:24,076 Hvad er det? 279 00:19:26,959 --> 00:19:28,589 Hvad? 280 00:19:32,005 --> 00:19:33,085 Åh nej. 281 00:19:33,173 --> 00:19:34,593 Hvad sker der? 282 00:19:34,675 --> 00:19:37,085 Jeg tror, den tilkaldte opbakning. 283 00:19:49,356 --> 00:19:51,186 Mindemider. 284 00:19:52,943 --> 00:19:55,243 Løb! 285 00:20:05,038 --> 00:20:06,038 Åh nej! 286 00:20:06,790 --> 00:20:08,130 Vi har dig, Spire. 287 00:20:15,966 --> 00:20:17,006 Hvad nu? 288 00:20:17,676 --> 00:20:19,756 Vi kæmper. 289 00:20:19,845 --> 00:20:22,635 I to træder tilbage. Jeg klarer det her. 290 00:20:24,766 --> 00:20:25,766 Hvad laver du? 291 00:20:25,851 --> 00:20:28,941 Jeg lader dig ikke kæmpe alene.Jeg er med dig. 292 00:20:29,813 --> 00:20:30,813 Hvorfor? 293 00:20:30,898 --> 00:20:33,028 Fordi venner holder sammen. 294 00:20:36,612 --> 00:20:37,822 Hvor sødt. 295 00:20:37,905 --> 00:20:40,315 Men der er tusindvis af dem! 296 00:20:40,407 --> 00:20:42,777 Vi har brug for en ny plan. Hurtigt. 297 00:20:43,869 --> 00:20:45,789 Okay. Ny plan. 298 00:20:52,586 --> 00:20:53,876 Xandra! 299 00:20:57,966 --> 00:20:59,046 Xandra! 300 00:21:13,273 --> 00:21:14,823 Vi klarede det! 301 00:21:14,900 --> 00:21:17,070 Det må du aldrig gøre igen. 302 00:21:17,986 --> 00:21:20,736 Nu har jeg kun ét spørgsmål. 303 00:21:21,365 --> 00:21:23,405 Hvordan kommer vi ned? 304 00:21:23,492 --> 00:21:26,082 For de er på vej op. 305 00:21:26,161 --> 00:21:27,791 Jeg har en plan. 306 00:21:40,509 --> 00:21:41,799 Ja! 307 00:21:44,930 --> 00:21:46,390 Flot klaret, menneske. 308 00:21:52,229 --> 00:21:53,559 Løb! 309 00:21:59,403 --> 00:22:01,363 Mindevogtere! 310 00:22:02,281 --> 00:22:04,411 Hvad laver I alflinger her? 311 00:22:04,491 --> 00:22:06,951 Vi klarer de her mindemider. 312 00:22:08,370 --> 00:22:11,580 Tag den her.Og før dine venner i sikkerhed. 313 00:22:30,726 --> 00:22:32,386 Der er kommet et nyt angreb. 314 00:22:32,895 --> 00:22:35,555 I mindelabyrinten. Hundredvis af dem! 315 00:22:35,647 --> 00:22:38,607 Kan I ikke se,at unoderne vokser i antal? 316 00:22:38,692 --> 00:22:41,702 Vi kan ikke ignorere det længere.Ifølge profetien… 317 00:22:41,778 --> 00:22:44,408 Profetien? Det vrøvl igen? 318 00:22:44,489 --> 00:22:47,279 Vi har ikke tid til dit ævl, Luxcraft. 319 00:22:47,868 --> 00:22:49,998 Vrøvl med dit vrøvl! 320 00:22:50,078 --> 00:22:51,958 Det er ikke ævl. 321 00:22:52,039 --> 00:22:54,419 Lad mig bringe drengen hertil. 322 00:22:55,667 --> 00:22:57,747 Vi kan oplære ham. 323 00:22:57,836 --> 00:23:04,176 Vi kan forberede ham på det, som kommer,og på rollen, skæbnen har tilsigtet ham. 324 00:23:04,760 --> 00:23:08,680 Vi får brug for ham.Det er den eneste udvej. 325 00:23:09,473 --> 00:23:11,813 Ved du overhovedet, hvor drengen er? 326 00:23:13,435 --> 00:23:14,845 Nej. 327 00:23:15,646 --> 00:23:16,896 Men vi må handle. 328 00:23:16,980 --> 00:23:20,730 Tiden er kommet. Hun står bag det her. 329 00:23:20,817 --> 00:23:22,357 Beklager, Luxcraft, 330 00:23:22,444 --> 00:23:28,084 men vi kan ikke være sikre på, at detteunodeangreb har noget med hende at gøre. 331 00:23:28,158 --> 00:23:32,288 Unoder angriber hele tiden.Sådan er det bare. 332 00:23:32,371 --> 00:23:34,751 Så må jeg overbevise dig på anden vis. 333 00:23:34,831 --> 00:23:38,841 Hvis I vil have mig undskyldt...Jeg skal på en rejse. 334 00:23:38,919 --> 00:23:41,509 Luxcraft, forhast dig nu ikke. 335 00:23:42,214 --> 00:23:44,884 Lad bare det gamle fjols gå. 336 00:23:46,718 --> 00:23:50,428 Så Luxcraft ville bringe dig hertil, 337 00:23:50,514 --> 00:23:52,934 men andre sagde, det var for farligt? 338 00:23:53,016 --> 00:23:56,346 Ja, og at jeg ikke hørte til her. 339 00:23:56,436 --> 00:24:00,146 Jeg er glad for, at du er her.Jeg har ikke noget imod lidt fare. 340 00:24:00,232 --> 00:24:01,402 Heller ikke mig! 341 00:24:01,483 --> 00:24:03,443 Bortset fra det med faren. 342 00:24:04,278 --> 00:24:07,738 Jeg vil gerne takke jer to,fordi I hjalp mig. 343 00:24:07,823 --> 00:24:09,453 Jeg mener… 344 00:24:09,533 --> 00:24:11,953 Okay, bliv nu ikke sentimental. 345 00:24:12,786 --> 00:24:16,866 Men jeg er ked af,at jeg var lidt af en… 346 00:24:16,957 --> 00:24:18,037 En gnavpotte? 347 00:24:19,042 --> 00:24:21,132 Ja. Noget i den stil. 348 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 Min dronning. 349 00:24:35,225 --> 00:24:38,895 Drengen er her. 350 00:25:50,175 --> 00:25:52,175 Tekster af: Tine Haurum