1 00:00:36,411 --> 00:00:40,961 Susipoika ja Kaikentekevä tehdas 2 00:00:41,834 --> 00:00:42,884 9. LUKU 3 00:00:42,960 --> 00:00:46,340 Susipoika menee kotiin 4 00:00:47,422 --> 00:00:48,922 Professori Luxcraft? 5 00:00:51,093 --> 00:00:52,643 Professori Luxcraft! 6 00:00:54,721 --> 00:00:56,471 Professori Luxcraft! 7 00:01:03,939 --> 00:01:04,979 Hei, Susipoika. 8 00:01:06,233 --> 00:01:08,783 Löysitkö hänet? Mitä hän sanoi? 9 00:01:08,861 --> 00:01:10,651 Hän ei ole vieläkään tullut. 10 00:01:10,737 --> 00:01:12,527 On kulunut jo monta päivää. 11 00:01:12,614 --> 00:01:14,704 Ihan kuin hän olisi kadonnut. 12 00:01:14,783 --> 00:01:16,493 Minne luulet hänen menneen? 13 00:01:16,577 --> 00:01:17,617 En tiedä. 14 00:01:18,996 --> 00:01:21,286 En koskaan saa vastauksia. 15 00:01:23,208 --> 00:01:25,038 Mitä naamiollesi on tapahtunut? 16 00:01:25,669 --> 00:01:27,959 Se taisi revetä Muistosokkelossa. 17 00:01:29,214 --> 00:01:33,804 Ehkä voit tehdä uuden naamion.Rakentelet mielelläsi kaikenlaista. 18 00:01:33,886 --> 00:01:36,306 Ei. Tämä naamio on erityinen. 19 00:01:37,431 --> 00:01:38,721 Äiti teki sen minulle. 20 00:01:45,230 --> 00:01:47,360 Ehkä hän voi korjata sen. 21 00:01:48,775 --> 00:01:49,775 Niin voisi. 22 00:01:49,860 --> 00:01:52,780 Voin mennä katsomaan häntä.-Hurraa! 23 00:01:52,863 --> 00:01:54,363 Hei. Mitä nyt? 24 00:01:54,948 --> 00:01:57,198 Me lähdemme seikkailemaan! 25 00:01:57,784 --> 00:01:59,494 Käymme Susipojan äidin luona! 26 00:02:01,038 --> 00:02:02,708 Loistava idea! 27 00:02:02,789 --> 00:02:06,289 Voit kysyä, muistaako hänLuxcraftia ajalta, jolloin olit vauva. 28 00:02:06,376 --> 00:02:07,416 Ai niin! 29 00:02:08,002 --> 00:02:11,512 Ehkä hän tietää jotain ennustuksesta,josta Luxcraft puhui. 30 00:02:11,590 --> 00:02:15,340 En löydä mitään ihmisestä,jolla on keijuvoimia. 31 00:02:15,427 --> 00:02:16,547 Valmiina! 32 00:02:17,054 --> 00:02:18,724 Me lähdemme seikkailemaan! 33 00:02:19,640 --> 00:02:22,020 Haluatteko varmasti tulla mukaan? 34 00:02:22,100 --> 00:02:26,100 Siellä ei ole yhtä hauskaa kuin täällä.Kotini on aika tylsä. 35 00:02:26,188 --> 00:02:28,568 Seikkailut eivät ole koskaan tylsiä! 36 00:02:28,649 --> 00:02:31,779 Sitä paitsi on siistiä nähdä,mistä olet kotoisin. 37 00:02:31,860 --> 00:02:34,320 On pakko olla jokin selitys. 38 00:02:43,830 --> 00:02:45,000 Mikä tuo on? 39 00:02:45,082 --> 00:02:47,632 Sitä kutsutaan autoksi. 40 00:02:48,460 --> 00:02:50,550 Sano, että olemme pian perillä. 41 00:02:50,629 --> 00:02:52,759 Jep. Se on tuolla. 42 00:02:57,511 --> 00:02:58,511 Vau. 43 00:02:58,595 --> 00:03:01,175 No niin. Minä selvitän, mitä äiti tietää. 44 00:03:01,265 --> 00:03:02,975 Me etsimme johtolankoja. 45 00:03:03,058 --> 00:03:07,058 Niin! Missähän äitisisäilyttää johtolankoja? 46 00:03:07,145 --> 00:03:09,565 Vintillä voi olla vanhoja tavaroita. 47 00:03:09,648 --> 00:03:11,898 Vintillä? 48 00:03:15,612 --> 00:03:19,202 Hetkinen. Äiti luulee,että olen ollut sisäoppilaitoksessa. 49 00:03:19,283 --> 00:03:21,493 En voi kertoa, missä olen todella ollut. 50 00:03:21,577 --> 00:03:23,997 Ehkä teidän pitäisi odottaa ulkona. 51 00:03:24,079 --> 00:03:25,749 Jos hän näkee teidät... 52 00:03:26,748 --> 00:03:29,418 Kultaseni! Mikä ihana yllätys. 53 00:03:30,085 --> 00:03:31,205 Hei, äiti. 54 00:03:33,922 --> 00:03:35,132 Anna minun selittää. 55 00:03:36,175 --> 00:03:39,335 Voi sinua. Olet kasvanut niin paljon. 56 00:03:40,679 --> 00:03:43,849 Ihmiset eivät näe keijuja, senkin hupsu. 57 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 Minulla oli ikävä sinua. 58 00:03:47,436 --> 00:03:48,846 Samoin, äiti. 59 00:03:53,734 --> 00:03:54,994 Vanilja! 60 00:04:01,325 --> 00:04:03,195 Mikä Vaniljaa vaivaa? 61 00:04:03,285 --> 00:04:04,535 Ei aavistustakaan. 62 00:04:05,287 --> 00:04:06,287 Iik! 63 00:04:08,332 --> 00:04:11,252 Sain hyvin oudon kirjeen rehtoriltasi. 64 00:04:12,461 --> 00:04:14,461 Todella oudon. 65 00:04:15,964 --> 00:04:20,054 "Vahvistan,että ihmislapsenne pärjää hyvin - 66 00:04:20,135 --> 00:04:25,135 ja tekee kaikenlaisia ihmisjuttuatäällä ihmiskoulussa." 67 00:04:25,933 --> 00:04:28,353 Allekirjoittanut professori L. 68 00:04:28,852 --> 00:04:31,152 Mistä hän tietää, missä asun? 69 00:04:32,064 --> 00:04:34,404 Mitä hän tarkoittaa ihmisjutuilla? 70 00:04:34,483 --> 00:04:38,033 Äidinkieltä, latinaa ja laskentoa. 71 00:04:38,111 --> 00:04:40,111 Tiedäthän. Ihmisjuttuja. 72 00:04:40,197 --> 00:04:43,827 Sinä taidat pitää koulustasi. 73 00:04:43,909 --> 00:04:45,449 Sain myös sinun kirjeesi. 74 00:04:45,536 --> 00:04:47,446 Se on ihmeellinen paikka. 75 00:04:47,538 --> 00:04:51,078 Opin todella paljonja olen saanut hyviä ystäviä. 76 00:04:51,917 --> 00:04:53,747 Sehän on hienoa! 77 00:04:53,836 --> 00:04:56,166 Sinun pitää tuoda heidätjoskus vieraisille. 78 00:04:56,255 --> 00:04:59,335 Niin. Tuon heidät joskus. 79 00:05:09,935 --> 00:05:12,975 Miten olet voinut, äiti? 80 00:05:16,108 --> 00:05:17,528 Höpsö hauva. 81 00:05:18,652 --> 00:05:20,782 Katso tätä paikkaa, Verso. 82 00:05:23,282 --> 00:05:28,372 Susipoika sanoi,että vintiltä voi löytyä johtolankoja. 83 00:05:29,496 --> 00:05:32,286 Mikä on vintti? 84 00:05:41,049 --> 00:05:42,429 Onko kaikki hyvin, kulta? 85 00:06:06,366 --> 00:06:08,866 Jokin vaivaa Vaniljaa. 86 00:06:08,952 --> 00:06:10,792 Niin. 87 00:06:11,371 --> 00:06:14,371 Hei, äiti. Naamiooni tuli särö. 88 00:06:14,458 --> 00:06:18,168 Osaisitko korjata sen?-Voi ei. Miten se tapahtui? 89 00:06:18,253 --> 00:06:21,173 Jouduin pienoiseen pulaan - 90 00:06:22,257 --> 00:06:24,047 kirjastossa. 91 00:06:24,635 --> 00:06:27,675 Kiusataanko sinua taas?-Ei lainkaan. 92 00:06:27,763 --> 00:06:31,683 Voit kertoa, jos sinua kiusataan.-Kyse ei ole siitä. Lupaan sen. 93 00:06:31,767 --> 00:06:33,227 Se oli pelkkä vahinko. 94 00:06:34,686 --> 00:06:38,476 Särö on pieni. Olisit varmastiosannut korjata sen itsekin. 95 00:06:41,944 --> 00:06:44,154 Tietenkin voin korjata sen. 96 00:06:47,991 --> 00:06:50,491 Hei, äiti. Halusin kysyä sinulta - 97 00:06:51,036 --> 00:06:52,996 millainen olin pienempänä? 98 00:06:53,747 --> 00:06:55,827 Olit aivan yhtä erityinen kuin nytkin. 99 00:06:55,916 --> 00:06:58,666 Täynnä luovuutta ja mielikuvitusta. 100 00:07:00,754 --> 00:07:04,384 Miksi muutimme niin usein, kun olin pieni? 101 00:07:04,466 --> 00:07:08,096 Meiltä kai kesti jonkin aikaalöytää oma paikkamme. 102 00:07:09,304 --> 00:07:10,724 Miksi kysyt? 103 00:07:13,725 --> 00:07:17,055 No niin.Kerro, mistä on kyse, niin voin auttaa. 104 00:07:18,105 --> 00:07:21,815 Äiti. Tunsitko värikkäitä miehiä,joilla on pitkä parta? 105 00:07:22,985 --> 00:07:25,025 Tietenkin. Olen töissä teatterissa. 106 00:07:31,743 --> 00:07:33,253 Iik! 107 00:07:35,831 --> 00:07:37,671 Mitähän tämä tekee? 108 00:07:41,670 --> 00:07:45,050 Johtolangat ovat vintillä. 109 00:07:50,095 --> 00:07:51,255 Hyppelijöitä! 110 00:07:55,184 --> 00:07:58,564 Voi, niitä väsyttää. Pikku ressukat. 111 00:08:02,399 --> 00:08:05,689 Tiesitkö aina,että haluat tehdä naamiaisasuja? 112 00:08:05,777 --> 00:08:07,357 En aina. 113 00:08:07,946 --> 00:08:12,076 Joskus vie aikaa ymmärtää,millainen pitäisi olla. 114 00:08:12,993 --> 00:08:14,953 Miten sen tietää? 115 00:08:16,663 --> 00:08:18,173 Onko kaikki kunnossa? 116 00:08:19,208 --> 00:08:21,538 Yritän vain selvittää joitakin asioita. 117 00:08:24,588 --> 00:08:26,548 Minä tiedän, kuka sinä olet. 118 00:08:27,257 --> 00:08:29,217 Olen aina tiennyt. 119 00:08:29,885 --> 00:08:31,965 Olet William Wolfe. 120 00:08:32,054 --> 00:08:34,144 Mitä muuta sinun tarvitsisi tietää? 121 00:08:43,524 --> 00:08:45,984 Lentäkää, kaunokaiseni! Lentäkää! 122 00:09:02,000 --> 00:09:04,460 Hei! Vintti on tuolla! 123 00:09:05,212 --> 00:09:06,962 Johtolangat löytyvät varmasti sieltä! 124 00:09:07,047 --> 00:09:08,047 VINTTI 125 00:09:10,425 --> 00:09:11,795 Kylläpä kimaltelee! 126 00:09:12,511 --> 00:09:14,681 Oneira pitäisi näistä. 127 00:09:16,557 --> 00:09:18,387 Tämä varmasti - 128 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 on johtolanka. 129 00:09:22,312 --> 00:09:23,942 Eikö vain, Xandra? 130 00:09:25,274 --> 00:09:26,654 Xandra? 131 00:09:27,985 --> 00:09:30,855 Hänellä onsamanlainen naamio kuin Susipojalla. 132 00:09:32,114 --> 00:09:33,914 Tämä saattaa olla johtolanka. 133 00:09:35,367 --> 00:09:36,947 Meillä on kaksi johtolankaa. 134 00:09:38,745 --> 00:09:40,325 Vanilja. 135 00:09:41,874 --> 00:09:43,424 Mitä sinä oikein puuhaat? 136 00:10:06,857 --> 00:10:10,067 Olin unohtanut tuon laulun. 137 00:10:10,152 --> 00:10:12,572 Soitit sitä minulle koko ajan. 138 00:10:47,189 --> 00:10:50,899 Se haluaa vinkujutun.-En anna johtolankaa! 139 00:10:50,984 --> 00:10:52,694 Älä vinguta johtolankaa! 140 00:10:52,778 --> 00:10:54,198 Mitä me oikein teemme? 141 00:11:26,770 --> 00:11:29,900 Kukaan ei voi kertoa sinulle,kuka olet, kultaseni. 142 00:11:29,982 --> 00:11:33,032 Sinun pitää selvittää se itse. 143 00:11:33,110 --> 00:11:35,610 Kuuntele vain sydäntäsi. 144 00:11:49,668 --> 00:11:52,048 Pidä tästä hyvää huolta. 145 00:11:52,129 --> 00:11:53,129 Hyvä on, äiti. 146 00:11:53,630 --> 00:11:56,550 Älä ole huolissasi minusta.Selvitän asian itse. 147 00:12:06,059 --> 00:12:09,229 Tiesikö äitisi mitään Luxcraftista? 148 00:12:09,313 --> 00:12:12,483 Ei, mutta oli kiva nähdä hänet. 149 00:12:12,566 --> 00:12:14,936 Me löysimme johtolangan! 150 00:12:17,529 --> 00:12:21,409 Vau! En ole koskaan nähnytäitiäni noin nuorena. 151 00:12:21,491 --> 00:12:23,791 Milloinkohan kuva on otettu? 152 00:12:25,329 --> 00:12:26,829 Kiitos, Xandra. 153 00:12:50,103 --> 00:12:51,363 10. LUKU 154 00:12:51,438 --> 00:12:54,648 Susipoika tekee lumihiutaleen 155 00:13:03,909 --> 00:13:06,949 Hei, Blip. Nousitpa sinä aikaisin.Mitä puuhaat? 156 00:13:07,913 --> 00:13:08,913 Blip? 157 00:13:08,997 --> 00:13:12,377 Ei huolta.Hän vain harjoittelee lumihiutaleita. 158 00:13:12,459 --> 00:13:13,539 Onko hän kunnossa? 159 00:13:13,627 --> 00:13:16,457 Hän näyttää hieman kireältä. 160 00:13:16,547 --> 00:13:19,257 Hän muuttuu aina sellaiseksiennen Lumilabraan menoa. 161 00:13:19,925 --> 00:13:22,675 En halua rehvastella, 162 00:13:22,761 --> 00:13:26,061 mutta olen aika etevätekemään lumihiutaleita. 163 00:13:26,849 --> 00:13:28,139 Näytä minulle! 164 00:13:29,977 --> 00:13:33,687 Huomenta.-Mikä loistava aamu tämä onkaan! 165 00:13:33,772 --> 00:13:37,402 Susipoika tekee voimillaan lumihiutaleita. 166 00:13:40,028 --> 00:13:44,408 Luxcraft vaikutti uskovan,että voin tehdä luomuksistani todellisia, 167 00:13:44,491 --> 00:13:45,911 aivan kuten keijut tekevät. 168 00:13:45,993 --> 00:13:48,163 Minun pitää vain... 169 00:13:51,290 --> 00:13:52,880 Lunta! Pum pum! 170 00:13:59,047 --> 00:14:03,047 Nämä ovat parhaita hiutaleita,mitä olen tänään nähnyt. 171 00:14:03,135 --> 00:14:08,265 Ne ovat niin hienoja,että ripustan ne tänne. Näetkö? 172 00:14:08,348 --> 00:14:12,058 Kiitos, Verso,mutta eivät ne ole oikeita lumihiutaleita. 173 00:14:12,686 --> 00:14:14,686 Ehkä Luxcraft oli väärässä. 174 00:14:16,732 --> 00:14:19,532 Onko Blip harjoitellut taas koko yön? 175 00:14:20,360 --> 00:14:22,070 Voi ressua. 176 00:14:22,154 --> 00:14:24,244 Eikö Blip pidä Lumilabrasta? 177 00:14:24,323 --> 00:14:28,123 Häntä vain hermostuttaa hieman.Kyllä hän pärjää. 178 00:14:28,202 --> 00:14:32,582 Mennään aamupalalleennen kuin sininen muusi loppuu. 179 00:14:43,509 --> 00:14:47,219 Käskin ottaa takin mukaan.-Vartijakeijut eivät takkeja kaipaa. 180 00:14:47,304 --> 00:14:49,854 Enpä tiedä. Näytät palelevan. 181 00:14:49,932 --> 00:14:53,772 Pidän siitä.Sitä paitsi sinä tässä siniseksi muutut. 182 00:14:53,852 --> 00:14:56,022 Se johtuu vain muusista. 183 00:15:00,192 --> 00:15:01,362 Minusta tuntuu, 184 00:15:01,443 --> 00:15:03,783 että olen tulossa kipeäksi. 185 00:15:03,862 --> 00:15:06,322 Älähän nyt, Blip. 186 00:15:06,406 --> 00:15:08,946 Et voi taas olla tulematta Lumilabraan. 187 00:15:54,621 --> 00:15:56,041 Mikä tuo on? 188 00:15:57,124 --> 00:15:59,004 Se on professori Glaçon. 189 00:16:11,096 --> 00:16:14,926 Salut, keijukaiset.Tervetuloa Lumilabraan. 190 00:16:15,017 --> 00:16:16,307 Tervetuloa! 191 00:16:17,519 --> 00:16:21,019 Mademoiselle Glaçon. Oletko jo täällä? 192 00:16:21,106 --> 00:16:22,686 Bonjour, monsieur Snjor. 193 00:16:22,774 --> 00:16:26,994 En jää häiritsemään teitä,mutta palaan pian. 194 00:16:28,655 --> 00:16:31,865 No niin. Mennään sisälle. 195 00:16:32,451 --> 00:16:35,201 Toivottavasti kaikki mahtuvat.Tulkaahan nyt. 196 00:16:39,041 --> 00:16:40,961 Onpa täällä mukavan lämmintä. 197 00:16:41,043 --> 00:16:42,633 Siihen ei kannata tottua. 198 00:16:42,711 --> 00:16:44,671 Olkaa valmiina! 199 00:16:55,349 --> 00:17:00,809 No niin. Levittäytykääja etsikää tyhjä jäälevy. 200 00:17:00,896 --> 00:17:03,816 Toivottavasti oletteharjoitelleet muotoja. 201 00:17:04,650 --> 00:17:07,690 Muistakaa,että symmetria on kaikki kaikessa. 202 00:17:08,278 --> 00:17:10,028 Eikä kopiointia! 203 00:17:10,739 --> 00:17:13,779 Jokaisen lumihiutaleenpitää olla ainutlaatuinen. 204 00:17:13,867 --> 00:17:17,867 Siirtäkää jotain itsestännejoka ikiseen hiutaleeseen. 205 00:17:19,957 --> 00:17:22,747 Mitä sinä teet?-Pian näet. 206 00:17:30,801 --> 00:17:33,261 Nyt kun piirroksenne ovat valmiita, 207 00:17:33,345 --> 00:17:37,265 on aika herättää lumihiutaleenne henkiin. 208 00:17:37,349 --> 00:17:40,269 Juuri noin. Ohjatkaa kiehkurat jäähän. 209 00:17:40,352 --> 00:17:42,062 Tuntekaa luova energia. 210 00:17:42,145 --> 00:17:44,105 Antakaa sen kulkea lävitsenne. 211 00:17:54,533 --> 00:17:57,373 No niin, kiehkurat. Auttakaa minua. 212 00:17:57,452 --> 00:17:59,452 Ehkä hiutaleet eivät ole sinun juttusi. 213 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Anna mennä, Blip. 214 00:18:10,883 --> 00:18:12,223 Hyvä tavaton! 215 00:18:12,801 --> 00:18:15,051 Tarkkuutta.-Hienoa, Blip. 216 00:18:15,137 --> 00:18:17,507 Symmetriaa. Riemuvoitto. 217 00:18:18,307 --> 00:18:19,847 Blip Blip hurraa! 218 00:18:20,893 --> 00:18:23,773 Oho, Blip. Miksi oikein olit huolissasi? 219 00:18:23,854 --> 00:18:25,734 Olet luokan paras. 220 00:18:25,814 --> 00:18:29,114 Voit rentoutua nyt. Se on ohi. 221 00:18:29,193 --> 00:18:32,363 Voi sinua viatonta pientä susikeijua. 222 00:18:32,446 --> 00:18:34,736 Se ei ole edes alkanut. 223 00:18:34,823 --> 00:18:37,243 Mitä tarkoitat?-Mainiota työtä. 224 00:18:37,326 --> 00:18:40,286 Nyt voitte viedä lumihiutaleisenne ulos - 225 00:18:40,370 --> 00:18:42,210 tapaamaan professori Glaçonia. 226 00:18:42,289 --> 00:18:44,629 On tanssin aika. 227 00:18:45,626 --> 00:18:47,876 Tanssin?-Tanssin. 228 00:18:50,130 --> 00:18:53,510 Ennen kuin lumihiutaleisenneovat valmiita pintamaailmaan, 229 00:18:53,592 --> 00:18:56,722 niiden pitää oppia tanssimaan. 230 00:18:57,221 --> 00:19:01,851 Ottakaa parinne mukaanja seuratkaa minua. 231 00:19:01,934 --> 00:19:05,694 Tämänkö takia sinä hermoilet?Se on vain tanssia. 232 00:19:05,771 --> 00:19:08,861 Ei se ole pelkkää tanssiavaan silkkaa nöyryyttämistä. 233 00:19:09,483 --> 00:19:10,733 En minä osaa tanssia. 234 00:19:20,911 --> 00:19:24,121 Etkö tanssi kanssamme tänään,monsieur Snjor? 235 00:19:25,123 --> 00:19:27,843 Ei kiitos, mademoiselle Glaçon. 236 00:19:27,918 --> 00:19:29,458 En minä voisi. 237 00:19:30,045 --> 00:19:33,125 Kuka haluaa tanssia ensin? 238 00:19:33,215 --> 00:19:35,255 Me voimme olla ensimmäisiä. 239 00:19:45,978 --> 00:19:48,558 Noin. Näettekö? 240 00:19:48,647 --> 00:19:51,227 Katsokaa, miten hän liikkuu tuulen mukana. 241 00:19:52,109 --> 00:19:55,699 Suloutta ja yhteistyötä. 242 00:19:56,446 --> 00:19:58,066 Erinomaista, Oneira. 243 00:19:58,657 --> 00:19:59,697 Kuka on seuraava? 244 00:20:08,876 --> 00:20:09,956 Siistiä! 245 00:20:15,924 --> 00:20:17,514 Voi ei, voi ei. 246 00:20:34,693 --> 00:20:36,033 Ei. 247 00:20:48,457 --> 00:20:51,747 Olen pahoillani, professori,mutta se on mahdotonta. 248 00:20:51,835 --> 00:20:53,835 Minä en vain osaa tanssia. 249 00:20:54,338 --> 00:20:56,168 Rakas keijukaiseni. 250 00:20:56,256 --> 00:21:02,176 Tiedät hyvin, että tanssi on osatätä upeaa luovaa prosessia. 251 00:21:02,262 --> 00:21:05,392 Jos et usko pystyväsi siihen, 252 00:21:05,474 --> 00:21:07,644 mitä mahdollisuuksia sinulla olisi? 253 00:21:11,897 --> 00:21:15,567 Blip-rukka. Hän ei tosiaan osaa tanssia. 254 00:21:16,151 --> 00:21:18,361 Kaikki osaavat tanssia. 255 00:21:35,128 --> 00:21:38,168 Minulla on jotain,joka voi auttaa sinua tanssimaan. 256 00:21:38,257 --> 00:21:39,257 Ei se toimi. 257 00:21:41,552 --> 00:21:42,852 Onko tuo taikapallo? 258 00:21:44,012 --> 00:21:45,222 Totta vie. 259 00:21:45,305 --> 00:21:47,885 Se on tanssipallo. 260 00:21:47,975 --> 00:21:49,475 Sain sen rytmikeijulta. 261 00:21:50,102 --> 00:21:52,562 Pallon pitelijäpystyy tanssimaan kuin tuuli. 262 00:21:54,565 --> 00:21:57,065 Se saa jopa hiukseni tanssimaan. 263 00:22:01,613 --> 00:22:04,873 Uskomatonta. Toimiiko se todella? 264 00:22:04,950 --> 00:22:09,710 Toimii. Olen todella kehno tanssija,mutta olen käyttänyt sitä koko päivän. 265 00:22:09,788 --> 00:22:11,618 Kokeile sitä. 266 00:22:15,127 --> 00:22:18,877 Siihen on varmaan uutettusalakuviollista liike-energiaa. 267 00:22:20,841 --> 00:22:23,971 Juuri niin rytmikeijukin sanoi. 268 00:22:32,603 --> 00:22:35,443 No niin, tanssipallo. Näytä, mihin pystyt. 269 00:22:40,485 --> 00:22:43,735 Anna mennä, Blip!-Hyvä, Blip! 270 00:22:58,837 --> 00:23:01,087 En ole koskaan nähnyt tuollaista tanssia. 271 00:23:01,173 --> 00:23:02,883 Bravo, Blip! 272 00:23:06,136 --> 00:23:08,136 Haluan tanssia uudestaan! 273 00:23:14,144 --> 00:23:17,274 Bravo!-Hienosti meni, Blip! 274 00:23:20,025 --> 00:23:21,435 Mademoiselle. 275 00:23:21,527 --> 00:23:24,697 Haluaisitko sinä... 276 00:23:24,780 --> 00:23:29,700 Professori. Voiko kysymyksesi odottaa? 277 00:23:29,785 --> 00:23:32,575 Haluaisin tanssia. 278 00:23:33,997 --> 00:23:35,287 Voi kyllä. 279 00:23:45,175 --> 00:23:48,885 Onneksi rytmikeijuantoi sinulle tanssipallon. 280 00:23:49,680 --> 00:23:51,470 Ei ollut mitään rytmikeijua. 281 00:23:51,557 --> 00:23:54,387 Eikä tuo ole tanssipallovaan pelkkä ilmapallo. 282 00:23:55,978 --> 00:23:57,898 Mikä on palmaillo? 283 00:23:58,480 --> 00:23:59,650 Sillä ei ole väliä. 284 00:23:59,731 --> 00:24:03,321 Blipin piti vain uskoa taitoihinsa,ja sitten hän osasi tanssia. 285 00:24:10,993 --> 00:24:12,873 Eikö olekin mukavaa, Pehmo? 286 00:24:13,370 --> 00:24:15,000 Kuin sataisi lunta. 287 00:25:39,831 --> 00:25:41,831 Tekstitys: Petra Rock