1 00:00:36,411 --> 00:00:40,921 Vlko a Továreň na všetko 2 00:00:41,834 --> 00:00:42,884 Deviata kapitola 3 00:00:42,960 --> 00:00:46,340 Ako Vlko išiel domov 4 00:00:47,422 --> 00:00:48,922 Profesor Luxcraft? 5 00:00:51,093 --> 00:00:52,643 Profesor Luxcraft? 6 00:00:54,721 --> 00:00:56,471 Profesor Luxcraft! 7 00:01:03,939 --> 00:01:04,979 Ahoj. 8 00:01:06,233 --> 00:01:08,783 Našiel si ho? Čo povedal? 9 00:01:08,861 --> 00:01:10,651 Stále tam nie. 10 00:01:10,737 --> 00:01:12,527 Už je preč niekoľko dní. 11 00:01:12,614 --> 00:01:14,704 Akoby zmizol. 12 00:01:14,783 --> 00:01:16,493 Kam myslíš, že šiel? 13 00:01:16,577 --> 00:01:17,617 Neviem. 14 00:01:18,996 --> 00:01:21,286 Nikdy sa nedozviem odpovede. 15 00:01:23,208 --> 00:01:25,038 Čo máš s maskou? 16 00:01:25,669 --> 00:01:27,959 Asi sa to stalo v bludisku. 17 00:01:29,214 --> 00:01:33,804 Tak si môžeš vyrobiť novú.Rád vyrábaš veci. 18 00:01:33,886 --> 00:01:36,306 Nie. Táto je špeciálna. 19 00:01:37,431 --> 00:01:38,721 Vyrobila ju mama. 20 00:01:45,230 --> 00:01:47,360 Tak možno ju vie opraviť ona. 21 00:01:48,775 --> 00:01:49,775 Mohla by. 22 00:01:49,860 --> 00:01:52,780 - Môžem ísť za ňou.- Hurá! 23 00:01:52,863 --> 00:01:54,363 Čo sa deje? 24 00:01:54,948 --> 00:01:57,198 Ideme za dobrodružstvom! 25 00:01:57,784 --> 00:01:59,494 Za Vlkovou mamou! 26 00:02:01,038 --> 00:02:02,708 Skvelý nápad. 27 00:02:02,789 --> 00:02:06,289 Spýtaj sa, či si pamätá Luxcrafta,keď si bol malý. 28 00:02:06,376 --> 00:02:07,416 Áno. 29 00:02:08,002 --> 00:02:11,512 A možno vie niečo o proroctve,o ktorom hovoril. 30 00:02:11,590 --> 00:02:15,340 Nenašla som nič o človekuso spritími schopnosťami. 31 00:02:15,427 --> 00:02:16,547 Ideme! 32 00:02:17,054 --> 00:02:18,724 Ideme na dobrodružstvo. 33 00:02:19,640 --> 00:02:22,020 Ste si istí, že chcete ísť? 34 00:02:22,100 --> 00:02:24,190 Nie je tam zábava ako tu dole. 35 00:02:24,269 --> 00:02:26,099 Môj dom je dosť nudný. 36 00:02:26,188 --> 00:02:28,568 Dobrodružstvá nie sú nikdy nudné. 37 00:02:28,649 --> 00:02:31,779 Okrem toho, radi uvidíme, odkiaľ si. 38 00:02:31,860 --> 00:02:34,320 Musí existovať vysvetlenie. 39 00:02:43,830 --> 00:02:45,000 Čo to je? 40 00:02:45,082 --> 00:02:47,632 Voláme to „auto“. 41 00:02:48,460 --> 00:02:50,550 Prosím, sme už tam? 42 00:02:50,629 --> 00:02:52,759 Áno. Je to tam hore. 43 00:02:57,511 --> 00:02:58,511 Páni. 44 00:02:58,595 --> 00:03:01,175 Dobre. Uvidím, čo od mamy zistím. 45 00:03:01,265 --> 00:03:02,975 A my pohľadáme stopy. 46 00:03:03,058 --> 00:03:07,058 Áno! Kam podľa tebatvoja mama dáva stopy? 47 00:03:07,145 --> 00:03:09,565 V podkroví sú možno staré veci. 48 00:03:09,648 --> 00:03:11,898 V podkroví? 49 00:03:15,612 --> 00:03:19,202 Počkať, mama je v tom,že som bol na internátnej škole. 50 00:03:19,283 --> 00:03:21,493 Nemôžem povedať, kde som bol. 51 00:03:21,577 --> 00:03:23,997 Možno by ste mali počkať vonku. 52 00:03:24,079 --> 00:03:25,749 Ak by vás videla... 53 00:03:26,748 --> 00:03:29,418 Zlato, aké úžasné prekvapenie. 54 00:03:30,085 --> 00:03:31,205 Ahoj, mami. 55 00:03:33,922 --> 00:03:35,132 Vysvetlím ti to. 56 00:03:36,175 --> 00:03:39,335 Pozri, ako si vyrástol. 57 00:03:40,679 --> 00:03:43,849 Ľudia spritov nevidia, ty hlupáčik. 58 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 Chýbal si mi. 59 00:03:47,436 --> 00:03:48,846 Aj ty mne, mami. 60 00:03:53,734 --> 00:03:54,994 Puding! 61 00:04:01,325 --> 00:04:03,195 Čo mu je? 62 00:04:03,285 --> 00:04:04,535 Netuším. 63 00:04:08,332 --> 00:04:11,252 Od riaditeľa som dostala zvláštny list. 64 00:04:12,461 --> 00:04:14,461 Naozaj zvláštny. 65 00:04:15,964 --> 00:04:20,054 „Potvrdzujem vám,že vášmu ľudskému dieťaťu sa darí 66 00:04:20,135 --> 00:04:25,135 a robí rôzne ľudské vecitu v našej ľudskej škole.“ 67 00:04:25,933 --> 00:04:28,353 Podpísaný, profesor L. 68 00:04:28,852 --> 00:04:31,152 Odkiaľ vie, kde bývam? 69 00:04:32,064 --> 00:04:34,404 Čo myslí tými „ľudskými“ vecami? 70 00:04:34,483 --> 00:04:38,033 Asi angličtinu, latinčinu a matiku. 71 00:04:38,111 --> 00:04:40,111 Vieš, ľudské veci. 72 00:04:40,197 --> 00:04:43,827 Ale zdá sa, že ťa to baví. 73 00:04:43,909 --> 00:04:45,449 Dostala som tvoje listy. 74 00:04:45,536 --> 00:04:47,446 Je to tam úžasné. 75 00:04:47,538 --> 00:04:51,078 Veľa sa učím a mám najlepších priateľov. 76 00:04:51,917 --> 00:04:53,747 To je skvelé. 77 00:04:53,836 --> 00:04:56,166 Niekedy ich sem môžeš priviesť. 78 00:04:56,255 --> 00:04:59,335 Áno. Niekedy ich privediem. 79 00:05:09,935 --> 00:05:12,975 Tak ako si sa mala, mami? 80 00:05:16,108 --> 00:05:17,528 Hlúpy psík. 81 00:05:18,652 --> 00:05:20,782 Páni. Sprout, to je ale miesto. 82 00:05:23,282 --> 00:05:28,372 Vlko povedal, že nejaké stopymôžu byť v podkroví. 83 00:05:29,496 --> 00:05:32,286 Čo myslíš, že je podkrovie? 84 00:05:41,049 --> 00:05:42,429 Si v poriadku? 85 00:06:06,366 --> 00:06:08,866 S Pudingom niečo je. 86 00:06:08,952 --> 00:06:10,792 Áno. Hej. 87 00:06:11,371 --> 00:06:14,371 Ozaj, mami, pokazila sa mi maska. 88 00:06:14,458 --> 00:06:18,168 - Opravíš mi ju?- Ach, nie. Ako sa to stalo? 89 00:06:18,253 --> 00:06:21,173 Dostal som sa do problémov 90 00:06:22,257 --> 00:06:24,047 v knižnici. 91 00:06:24,635 --> 00:06:27,675 - Zase ti deti robia zle?- Nie, nie, nie. 92 00:06:27,763 --> 00:06:31,683 - Vieš, že mi môžeš povedať, ak áno.- Nejde o to. Sľubujem. 93 00:06:31,767 --> 00:06:33,227 Bola to nehoda. 94 00:06:34,686 --> 00:06:38,476 Je to len malá prasklina.To by si vedel opraviť aj sám. 95 00:06:41,944 --> 00:06:44,154 Samozrejme, že ju opravím. 96 00:06:47,991 --> 00:06:50,491 Mami, chcel som sa ťa spýtať. 97 00:06:51,036 --> 00:06:52,996 Aký som bol ako malý? 98 00:06:53,747 --> 00:06:55,827 Bol si výnimočný ako aj teraz. 99 00:06:55,916 --> 00:06:58,666 Bol si kreatívny a vynachádzavý. 100 00:07:00,754 --> 00:07:04,384 Prečo sme sa stále sťahovali,keď som bol malý? 101 00:07:04,466 --> 00:07:08,096 Asi nám chvíľu trvalo,než sme našli miesto pre nás. 102 00:07:09,304 --> 00:07:10,724 Prečo sa pýtaš? 103 00:07:13,725 --> 00:07:17,055 No tak. Povedz, o čo ide. Pomôžem ti. 104 00:07:18,105 --> 00:07:21,815 Poznala si pestrofarebných mužovs dlhými bradami? 105 00:07:22,985 --> 00:07:25,025 Samozrejme.Pracovala som v divadle. 106 00:07:35,831 --> 00:07:37,671 Na čo je podľa teba toto? 107 00:07:41,670 --> 00:07:45,050 Stopy sú v podkroví. 108 00:07:50,095 --> 00:07:51,255 Skákavníci! 109 00:07:55,184 --> 00:07:58,564 Všetci sú unavení. Chúďatá. 110 00:08:02,399 --> 00:08:05,689 Vždy si vedela, že chceš robiť kostýmy? 111 00:08:05,777 --> 00:08:07,357 Nie, nie vždy. 112 00:08:07,946 --> 00:08:12,076 Vieš, niekedy chvíľu trvá,kým zistíš, kým chceš byť. 113 00:08:12,993 --> 00:08:14,953 Ale ako to vieš? 114 00:08:16,663 --> 00:08:18,173 Je všetko v poriadku? 115 00:08:19,208 --> 00:08:21,538 Len sa snažím niečo zistiť. 116 00:08:24,588 --> 00:08:26,548 Ja viem, kto si. 117 00:08:27,257 --> 00:08:29,217 Vždy som to vedela. 118 00:08:29,885 --> 00:08:31,965 Si William Vlk. 119 00:08:32,054 --> 00:08:34,144 Čo viac potrebuješ vedieť? 120 00:08:43,524 --> 00:08:45,984 Leťte, krásky, leťte! 121 00:09:02,000 --> 00:09:04,460 Aha, podkrovie! 122 00:09:05,212 --> 00:09:06,962 Stopy budú tam. 123 00:09:07,047 --> 00:09:08,047 PODKROVIE 124 00:09:10,425 --> 00:09:11,795 Trblieta sa to! 125 00:09:12,511 --> 00:09:14,681 Oneire by sa to páčilo. 126 00:09:16,557 --> 00:09:18,387 Ale toto 127 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 je určite stopa. 128 00:09:22,312 --> 00:09:23,942 Nemyslíš, Xandra? 129 00:09:25,274 --> 00:09:26,654 Xandra? 130 00:09:27,985 --> 00:09:30,855 Má masku ako Vlko. 131 00:09:32,114 --> 00:09:33,914 Toto môže byť stopa. 132 00:09:35,367 --> 00:09:36,947 Takže máme dve stopy. 133 00:09:38,745 --> 00:09:40,325 Puding. 134 00:09:41,874 --> 00:09:43,424 Čo sa to deje? 135 00:10:06,857 --> 00:10:10,067 Na tú pieseň som zabudla. 136 00:10:10,152 --> 00:10:12,572 Kedysi si mi ju stále hrala. 137 00:10:47,189 --> 00:10:50,899 - Chce tú pískaciu vec.- Ale je to stopa! 138 00:10:50,984 --> 00:10:52,694 Prestaň tou stopou pískať. 139 00:10:52,778 --> 00:10:54,198 Čo budeme robiť? 140 00:11:26,770 --> 00:11:29,900 Nikto ti nemôže povedať, kto si. 141 00:11:29,982 --> 00:11:33,032 Musíš na to prísť sám. 142 00:11:33,110 --> 00:11:35,610 Musíš počúvať svoje srdce. 143 00:11:49,668 --> 00:11:52,048 Maj ju pri sebe, dobre? 144 00:11:52,129 --> 00:11:53,129 Dobre, mami. 145 00:11:53,630 --> 00:11:56,550 A neboj sa o mňa. Prídem na to. 146 00:12:06,059 --> 00:12:09,229 Vedela mama niečo o Luxcraftovi? 147 00:12:09,313 --> 00:12:12,483 Nie, ale rád som ju videl. 148 00:12:12,566 --> 00:12:14,936 A my sme našli stopu! 149 00:12:17,529 --> 00:12:21,409 Páni. Mamu som takú malú nevidel. 150 00:12:21,491 --> 00:12:23,791 Kto vie, kedy ju odfotili. 151 00:12:25,329 --> 00:12:26,829 Ďakujem, Xandra. 152 00:12:50,103 --> 00:12:51,363 Desiata kapitola 153 00:12:51,438 --> 00:12:54,648 Ako Vlko vytvoril vločku 154 00:13:03,909 --> 00:13:06,949 Ahoj, Blip, si hore skoro. Čo robíš? 155 00:13:07,913 --> 00:13:08,913 Blip? 156 00:13:08,997 --> 00:13:12,377 Neboj sa o neho. Len si precvičuje vločky. 157 00:13:12,459 --> 00:13:13,539 Je v poriadku? 158 00:13:13,627 --> 00:13:16,457 Vyzerá nervózne. 159 00:13:16,547 --> 00:13:19,257 Vždy je taký pred laboratóriom snehu. 160 00:13:19,925 --> 00:13:22,675 Nechcem sa veľmi chváliť, 161 00:13:22,761 --> 00:13:26,061 ale snehové vločky mi celkom idú. 162 00:13:26,849 --> 00:13:28,139 Tak ukáž. 163 00:13:29,977 --> 00:13:33,687 - Ránko.- A aké krásne! 164 00:13:33,772 --> 00:13:37,402 Vlko ide pomocou schopnostívytvoriť vločky! 165 00:13:40,028 --> 00:13:44,408 Luxcraft si myslí, že mám schopnosti,aby som výtvory oživil. 166 00:13:44,491 --> 00:13:45,911 Ako spriti. 167 00:13:45,993 --> 00:13:48,163 Stačí, keď urobím... 168 00:13:51,290 --> 00:13:52,880 Sneh! Pif-páf! 169 00:13:59,047 --> 00:14:03,047 Sú to najlepšie vločky,aké som dnes videl. 170 00:14:03,135 --> 00:14:08,265 Sú také dobré,že si ich zavesím sem. Vidíš? 171 00:14:08,348 --> 00:14:12,058 Ďakujem, Sprout.Ale nie sú to skutočné vločky. 172 00:14:12,686 --> 00:14:14,686 Možno sa Luxcraft mýlil. 173 00:14:16,732 --> 00:14:19,532 Blip bol zase celú noc hore a precvičoval? 174 00:14:20,360 --> 00:14:22,070 Chúďa. 175 00:14:22,154 --> 00:14:24,244 Nemá rád laboratórium snehu? 176 00:14:24,323 --> 00:14:28,123 Len je trochu nervózny. Bude v poriadku. 177 00:14:28,202 --> 00:14:32,582 Poďme. Chcem stihnúť raňajky,kým je ešte modrá kaša. 178 00:14:43,509 --> 00:14:47,219 - Mala si si zobrať kabát.- Strážcovia ich nepotrebujú. 179 00:14:47,304 --> 00:14:49,854 Čo ja viem. Vyzeráš dosť zmrznuto. 180 00:14:49,932 --> 00:14:53,772 Páči sa mi to.Okrem toho, to ty si akýsi modrý. 181 00:14:53,852 --> 00:14:56,022 To je z tej kaše. 182 00:15:00,192 --> 00:15:03,992 Keď tak rozmýšľam,asi na mňa niečo lezie. 183 00:15:04,071 --> 00:15:06,321 Ale Blip, no tak. 184 00:15:06,406 --> 00:15:08,946 Nemôžeš to zase vynechať. 185 00:15:54,621 --> 00:15:56,041 Čo to je? 186 00:15:57,124 --> 00:15:59,004 To je profesorka Glaçon. 187 00:16:11,096 --> 00:16:14,926 Salut, spritkovia. Vitajte. 188 00:16:15,017 --> 00:16:16,307 Vitajte! 189 00:16:17,519 --> 00:16:21,019 Mademoiselle Glaçon, už ste tu? 190 00:16:21,106 --> 00:16:22,686 Bonjour, pán Snjor. 191 00:16:22,774 --> 00:16:26,994 Už idem, ale čoskoro som späť. 192 00:16:28,655 --> 00:16:31,865 Dobre. Tak poďme dovnútra, čo vy na to? 193 00:16:32,451 --> 00:16:35,201 Dúfam, že sa zmestíme. Poďte. 194 00:16:39,041 --> 00:16:40,961 Je tu teplo. 195 00:16:41,043 --> 00:16:42,633 Nezvykaj si. 196 00:16:42,711 --> 00:16:44,671 Pripravte sa. 197 00:16:55,349 --> 00:17:00,809 Dobre. Rozmiestnite saa nájdite si prázdne plátno. 198 00:17:00,896 --> 00:17:03,816 Dúfam, že ste si vločky precvičovali. 199 00:17:04,650 --> 00:17:07,690 Pamätajte, symetria, symetria, symetria. 200 00:17:08,278 --> 00:17:10,028 A žiadne kopírovanie. 201 00:17:10,739 --> 00:17:13,779 Každá vločka musí byť jedinečná. 202 00:17:13,867 --> 00:17:17,867 Do každej musíte dať niečo zo seba. 203 00:17:19,957 --> 00:17:22,747 - Čo robíš?- Uvidíš. 204 00:17:30,801 --> 00:17:33,261 Keď máte návrhy hotové, 205 00:17:33,345 --> 00:17:37,265 je načase priviesť vločky k životu. 206 00:17:37,349 --> 00:17:40,269 Presne tak. Veďte svoje čary do ľadu. 207 00:17:40,352 --> 00:17:42,062 Cíťte kreatívnu energiu. 208 00:17:42,145 --> 00:17:44,105 Nech vami prechádza. 209 00:17:54,533 --> 00:17:57,373 No tak, čary, pomôžte mi. 210 00:17:57,452 --> 00:17:59,452 Vločky možno nie sú pre teba. 211 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Ideš, Blip. 212 00:18:10,883 --> 00:18:12,223 Teda! 213 00:18:12,801 --> 00:18:15,051 - Dokonalé.- Super. 214 00:18:15,137 --> 00:18:17,507 Symetria. Je to výhra. 215 00:18:18,307 --> 00:18:19,847 Blip, Blip, hurá! 216 00:18:20,893 --> 00:18:23,773 No teda, čoho si sa tak bál? 217 00:18:23,854 --> 00:18:25,734 Si najlepší z triedy. 218 00:18:25,814 --> 00:18:29,114 Uvoľni sa. Už je po tom. 219 00:18:29,193 --> 00:18:32,363 Ty malý nevinný vlkosprit. 220 00:18:32,446 --> 00:18:34,736 Ešte sa to ani nezačalo. 221 00:18:34,823 --> 00:18:37,243 - Čo tým myslíš?- Skvelá práca. 222 00:18:37,326 --> 00:18:40,286 A teraz si vezmite vločky von 223 00:18:40,370 --> 00:18:42,210 za profesorkou Glaçon. 224 00:18:42,289 --> 00:18:44,629 Je čas na tanec. 225 00:18:45,626 --> 00:18:47,876 - Tanec?- Tanec. 226 00:18:50,130 --> 00:18:53,510 Než budú vaše vločky pripravenéísť na povrch, 227 00:18:53,592 --> 00:18:56,722 musia sa naučiť tancovať. 228 00:18:57,221 --> 00:19:01,851 Vezmite si svojich partnerova nasledujte ma. 229 00:19:01,934 --> 00:19:05,694 Preto si bol celý deň nervózny?Je to len tanec. 230 00:19:05,771 --> 00:19:08,861 Nie je to len tanec.Je to čisté poníženie. 231 00:19:09,483 --> 00:19:10,733 Neviem tancovať. 232 00:19:20,911 --> 00:19:24,121 Nebudete s nami dnes tancovať,monsieur Snjor? 233 00:19:25,123 --> 00:19:27,843 Nie, ďakujemmademoiselle Glaçon. 234 00:19:27,918 --> 00:19:29,458 To nie. 235 00:19:30,045 --> 00:19:33,125 Kto chce začať? 236 00:19:33,215 --> 00:19:35,255 Môžeme my. 237 00:19:45,978 --> 00:19:48,558 Tak. Vidíte? 238 00:19:48,647 --> 00:19:51,227 Pozrite, ako sa hýbe s vetrom. 239 00:19:52,109 --> 00:19:55,699 Tá krása a koordinácia. 240 00:19:56,446 --> 00:19:58,066 Výborne, Oneira. 241 00:19:58,657 --> 00:19:59,697 Kto ide ďalší? 242 00:20:08,876 --> 00:20:09,956 Super! 243 00:20:34,693 --> 00:20:36,033 Nie. 244 00:20:48,457 --> 00:20:51,747 Prepáčte, profesorka, ale je to nemožné. 245 00:20:51,835 --> 00:20:53,835 Neviem tancovať. 246 00:20:54,338 --> 00:20:56,168 Môj drahý spritko, 247 00:20:56,256 --> 00:21:02,176 dobre vieš, že tanec je súčasťoutohto úžasného tvorivého procesu. 248 00:21:02,262 --> 00:21:05,392 Ak neveríš, že to dokážeš, 249 00:21:05,474 --> 00:21:07,644 akú máš šancu? 250 00:21:11,897 --> 00:21:15,567 Úbohý Blip. Naozaj nevie tancovať. 251 00:21:16,151 --> 00:21:18,361 Každý vie tancovať. 252 00:21:35,128 --> 00:21:39,258 - Mám niečo, čo ti pomôže s tancom.- Nebude to fungovať. 253 00:21:41,552 --> 00:21:42,852 To je guľa? 254 00:21:44,012 --> 00:21:45,222 Áno. 255 00:21:45,305 --> 00:21:47,885 Je to tanečná guľa. 256 00:21:47,975 --> 00:21:49,475 Od rytmického sprita. 257 00:21:50,102 --> 00:21:52,562 Každý, kto ju drží, vie tancovať. 258 00:21:54,565 --> 00:21:57,065 Tancujú mi z nej aj vlasy. 259 00:22:01,613 --> 00:22:04,873 Neuveriteľné. Naozaj to funguje? 260 00:22:04,950 --> 00:22:07,490 Áno. Mne tancovanie vôbec nejde, 261 00:22:07,578 --> 00:22:09,708 ale celý čas som ju používal. 262 00:22:09,788 --> 00:22:11,618 Skúsiš to? 263 00:22:15,127 --> 00:22:18,877 Asi je naplnená tajomnou energiouspojenou s pohybom. 264 00:22:20,841 --> 00:22:23,971 Presne to povedal ten sprit. 265 00:22:32,603 --> 00:22:35,443 Dobre. Ukáž, čo vieš. 266 00:22:40,485 --> 00:22:43,735 - Ideš, Blip!- Jéj! 267 00:22:58,837 --> 00:23:01,087 Taký tanec som nikdy nevidela. 268 00:23:01,173 --> 00:23:02,883 Bravó! 269 00:23:06,136 --> 00:23:08,136 Chcem ísť ešte raz! 270 00:23:14,144 --> 00:23:17,274 - Bravó!- Výborne, Blip. Super! 271 00:23:20,025 --> 00:23:21,435 Mademoiselle, 272 00:23:21,527 --> 00:23:24,697 rozmýšľal som, či by ste... 273 00:23:24,780 --> 00:23:29,700 Profesor, myslíte,že by to mohlo chvíľu počkať? 274 00:23:29,785 --> 00:23:32,575 Rada by som si zatancovala. 275 00:23:33,997 --> 00:23:35,287 Áno. 276 00:23:45,175 --> 00:23:49,095 Super, že ti spritdal tú tanečnú guľu, Vlko. 277 00:23:49,680 --> 00:23:51,470 Žiadny sprit nie je. 278 00:23:51,557 --> 00:23:54,387 A nie je to tanečná guľa, ale balón. 279 00:23:55,978 --> 00:23:57,898 Čo je „labón“? 280 00:23:58,480 --> 00:23:59,650 To je jedno. 281 00:23:59,731 --> 00:24:03,321 Len musel veriť,že to dokáže, a potom to dokázal. 282 00:24:10,993 --> 00:24:12,873 Nie je to fajn, Fluf? 283 00:24:13,370 --> 00:24:15,000 Akoby snežilo. 284 00:25:39,831 --> 00:25:41,831 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová