1 00:00:41,834 --> 00:00:42,884 DOKUZUNCU BÖLÜM 2 00:00:42,960 --> 00:00:46,340 "Kurt Çocuk'un Eve Gittiği Bölüm" 3 00:00:47,422 --> 00:00:48,922 Profesör Luxcraft? 4 00:00:51,093 --> 00:00:52,643 Profesör Luxcraft! 5 00:00:54,721 --> 00:00:56,471 Profesör Luxcraft! 6 00:01:03,939 --> 00:01:04,979 Selam Kurti. 7 00:01:06,233 --> 00:01:08,783 Onu buldun mu? Ne dedi? 8 00:01:08,861 --> 00:01:10,651 Hâlâ orada değil. 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,527 Günler oldu. 10 00:01:12,614 --> 00:01:14,704 Sanki ortadan kayboldu. 11 00:01:14,783 --> 00:01:16,493 Nereye gitmiş olabilir sence? 12 00:01:16,577 --> 00:01:17,617 Bilmiyorum. 13 00:01:18,996 --> 00:01:21,286 Cevaplarımı asla alamayacağım. 14 00:01:23,208 --> 00:01:25,038 Maskene ne oldu? 15 00:01:25,669 --> 00:01:27,959 Hatıra Labirenti'nde oldu sanırım. 16 00:01:29,214 --> 00:01:33,804 O zaman belki de yenisini yapabilirsin.Bir şeyler yapmayı seversin. 17 00:01:33,886 --> 00:01:36,306 Olmaz. Bu özeldi. 18 00:01:37,431 --> 00:01:38,721 Annem yapmıştı. 19 00:01:45,230 --> 00:01:47,360 Belki de senin için tamir edebilir. 20 00:01:48,775 --> 00:01:49,775 Edebilir. 21 00:01:49,860 --> 00:01:52,780 -Gidip onu görebilirim.-Yaşasın! 22 00:01:52,863 --> 00:01:54,363 Hey, n'aber? 23 00:01:54,948 --> 00:01:57,198 Birlikte maceraya atılıyoruz! 24 00:01:57,784 --> 00:01:59,494 Kurti'nin annesini ziyarete! 25 00:02:01,038 --> 00:02:02,708 Bu harika bir fikir. 26 00:02:02,789 --> 00:02:06,289 BebekliğindenLuxcraft'ı hatırlıyor mu, sorabilirsin. 27 00:02:06,376 --> 00:02:07,416 Ah, evet. 28 00:02:08,002 --> 00:02:11,512 Ve belki de bahsettiğikehanetle alakalı bir şeyler biliyordur. 29 00:02:11,590 --> 00:02:15,340 Pericik güçleri olan bir insanla alakalıhiçbir şey bulamıyorum. 30 00:02:15,427 --> 00:02:16,547 Hazırım! 31 00:02:17,054 --> 00:02:18,724 Maceraya atılıyoruz. 32 00:02:19,640 --> 00:02:22,020 Ama gelmek istediğinizden emin misiniz? 33 00:02:22,100 --> 00:02:24,190 Burası kadar eğlenceli değildir. 34 00:02:24,269 --> 00:02:26,099 Evim biraz sıkıcı. 35 00:02:26,188 --> 00:02:28,568 Maceralar asla sıkıcı olamaz! 36 00:02:28,649 --> 00:02:31,779 Hem ayrıca nereden geldiğini öğrenmekeğlenceli olacak. 37 00:02:31,860 --> 00:02:34,320 Bir açıklaması olmalı. 38 00:02:43,830 --> 00:02:45,000 O da ne? 39 00:02:45,082 --> 00:02:47,632 Ona "araba" diyoruz. 40 00:02:48,460 --> 00:02:50,550 Gelmek üzereyiz, de lütfen. 41 00:02:50,629 --> 00:02:52,759 Evet. Tam şurada. 42 00:02:57,511 --> 00:02:58,511 Vay. 43 00:02:58,595 --> 00:03:01,175 Pekâlâ.Annemden ne öğrenebileceğime bakayım. 44 00:03:01,265 --> 00:03:02,975 Biz de ipuçlarını arayalım. 45 00:03:03,058 --> 00:03:07,058 Evet! Annen ipuçlarınınerede tutuyordur sence? 46 00:03:07,145 --> 00:03:09,565 Tavan arasında eski şeyler olabilir. 47 00:03:09,648 --> 00:03:11,898 Tavan arasında mı? 48 00:03:15,612 --> 00:03:19,202 Durun annem bunca zamandıryatılı okulda olduğumu sanıyor. 49 00:03:19,283 --> 00:03:21,493 Aslında nereye gittiğimi söyleyemem. 50 00:03:21,577 --> 00:03:23,997 İkiniz dışarıda beklesenizdaha iyi olacak. 51 00:03:24,079 --> 00:03:25,749 Sizi gördüyse… 52 00:03:26,748 --> 00:03:29,418 Hayatım, ne muhteşem bir sürpriz. 53 00:03:30,085 --> 00:03:31,205 Selam anne. 54 00:03:33,922 --> 00:03:35,132 Anlatayım. 55 00:03:36,175 --> 00:03:39,335 Şu hâline bak. Nasıl da büyümüşsün. 56 00:03:40,679 --> 00:03:43,849 İnsanlar pericikleri göremez, seni şapşal. 57 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 Seni özledim yahu. 58 00:03:47,436 --> 00:03:48,846 Ben de anne. 59 00:03:53,734 --> 00:03:54,994 Karamel! 60 00:04:01,325 --> 00:04:03,195 Karamel neden garip davranıyor? 61 00:04:03,285 --> 00:04:04,535 Bilmem ki. 62 00:04:08,332 --> 00:04:11,252 Okul müdüründençok tuhaf bir mektup aldım. 63 00:04:12,461 --> 00:04:14,461 Gerçekten çok tuhaf. 64 00:04:15,964 --> 00:04:20,054 "İnsan çocuğunuzun gayet iyi olduğunu 65 00:04:20,135 --> 00:04:25,135 ve bu insan okulunda her türdeninsan işi yaptığını bildiririm." 66 00:04:25,933 --> 00:04:28,353 İmza, Profesör L. 67 00:04:28,852 --> 00:04:31,152 Nerede yaşadığımı nereden biliyor? 68 00:04:32,064 --> 00:04:34,404 "İnsan" işi derken ne demek istiyor? 69 00:04:34,483 --> 00:04:38,033 İngilizce, Latince, matematik. 70 00:04:38,111 --> 00:04:40,111 İnsan işleri işte. 71 00:04:40,197 --> 00:04:43,827 Ama eğleniyor gibisin. 72 00:04:43,909 --> 00:04:47,449 -Senin mektuplarını da aldım.-İnanılmaz. 73 00:04:47,538 --> 00:04:51,078 Çok şey öğreniyorumve harika arkadaşlar edindim. 74 00:04:51,917 --> 00:04:53,747 Bu muhteşem. 75 00:04:53,836 --> 00:04:56,166 Bir ara ziyarete getirmelisin. 76 00:04:56,255 --> 00:04:59,335 Evet. Bir ara ziyarete getiririm. 77 00:05:09,935 --> 00:05:12,975 Sen nasılsın anne? 78 00:05:16,108 --> 00:05:17,528 Şapşal köpecik. 79 00:05:18,652 --> 00:05:20,782 Tomurcuk, şuraya bak. 80 00:05:23,282 --> 00:05:28,372 Şimdi, Kurti tavan arasındaipuçları olabilir, demişti. 81 00:05:29,496 --> 00:05:32,286 Tavan arası ne sence? 82 00:05:41,049 --> 00:05:42,429 İyi misin hayatım? 83 00:06:06,366 --> 00:06:08,866 Karamel garip davranıyor. 84 00:06:08,952 --> 00:06:10,792 Evet. Evet. 85 00:06:11,371 --> 00:06:14,371 Hey anne, maskemi kırdım. 86 00:06:14,458 --> 00:06:18,168 -Benim için tamir edebilir misin?-Olamaz. Nasıl yaptın? 87 00:06:18,253 --> 00:06:21,173 Başım biraz derde girdi. 88 00:06:22,257 --> 00:06:24,047 Kütüphanede. 89 00:06:24,635 --> 00:06:27,675 -Çocuklar yine seninle mi uğraşıyorlar?-Hayır, hayır. Hayır. 90 00:06:27,763 --> 00:06:31,683 -Uğraşıyorlarsa bana söyleyebilirsin.-Hayır, ondan değil. Gerçekten. 91 00:06:31,767 --> 00:06:33,227 Kazaydı sadece. 92 00:06:34,686 --> 00:06:38,476 Yalnızca küçük bir kırık.Bence kendin de tamir edebilirdin. 93 00:06:41,944 --> 00:06:44,154 Tabii ki tamir ederim. 94 00:06:47,991 --> 00:06:50,491 Hey anne, bir şey soracaktım. 95 00:06:51,036 --> 00:06:52,996 Daha küçükken nasıldım? 96 00:06:53,747 --> 00:06:55,827 En az şimdiki kadar özeldin. 97 00:06:55,916 --> 00:06:58,666 Her zaman çok yaratıcıydın,hayal gücün yüksekti. 98 00:07:00,754 --> 00:07:04,384 Ben küçükkenneden o kadar sık taşınıyorduk? 99 00:07:04,466 --> 00:07:08,096 Yani yerimizi bulmamızbiraz zaman aldı bence. 100 00:07:09,304 --> 00:07:10,724 Neden soruyorsun? 101 00:07:13,725 --> 00:07:17,055 Hadi. Ne olduğunu anlatırsanyardım edebilirim. 102 00:07:18,105 --> 00:07:21,815 Anne, hiç uzun sakallı renkli biriyletanıştın mı? 103 00:07:22,985 --> 00:07:25,025 Tabii ki. Tiyatroda çalışıyorum. 104 00:07:35,831 --> 00:07:37,671 Sence bu ne işe yarıyordur? 105 00:07:41,670 --> 00:07:45,050 İpuçları tavan arasında. 106 00:07:50,095 --> 00:07:51,255 Zıpzıpçıklar! 107 00:07:55,184 --> 00:07:58,564 Hepsi yoruldu. Zavallı minik şeyler. 108 00:08:02,399 --> 00:08:05,689 Kostüm yapmak istediğinibaşından beri biliyor muydun? 109 00:08:05,777 --> 00:08:07,357 Hayır, başından beri değil. 110 00:08:07,946 --> 00:08:12,076 Bak, kim olacağını bulmakbazen zaman alır. 111 00:08:12,993 --> 00:08:14,953 Ama nereden biliyorsun? 112 00:08:16,663 --> 00:08:18,173 Her şey yolunda mı? 113 00:08:19,208 --> 00:08:21,538 Bazı şeyleri çözmeye çalışıyorum sadece. 114 00:08:24,588 --> 00:08:26,548 Peki, ben senin kim olduğunu biliyorum. 115 00:08:27,257 --> 00:08:29,217 Her zaman da bildim. 116 00:08:29,885 --> 00:08:31,965 Sen William Kurti'sin. 117 00:08:32,054 --> 00:08:34,144 Başka neyi bilmen gerekiyor ki? 118 00:08:43,524 --> 00:08:45,984 Uçun güzellerim, uçun! 119 00:09:02,000 --> 00:09:04,460 Hey, işte tavan arası! 120 00:09:05,212 --> 00:09:06,962 İpuçları onun içinde olmalı. 121 00:09:07,047 --> 00:09:08,047 TAVAN ARASI 122 00:09:10,425 --> 00:09:11,795 Ne kadar da parlak! 123 00:09:12,511 --> 00:09:14,681 Oneira bunlara bayılırdı. 124 00:09:16,557 --> 00:09:18,387 İşte bu kesinlikle… 125 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 …bir ipucu. 126 00:09:22,312 --> 00:09:23,942 Sence de öyle değil mi, Zandra? 127 00:09:25,274 --> 00:09:26,654 Zandra? 128 00:09:27,985 --> 00:09:30,855 Tıpkı Kurt Çocuk'unki gibibir maskesi varmış. 129 00:09:32,114 --> 00:09:33,914 Bence bu bir ipucu olabilir. 130 00:09:35,367 --> 00:09:36,947 Yani iki ipucumuz var. 131 00:09:38,745 --> 00:09:40,325 Karamel. 132 00:09:41,874 --> 00:09:43,424 Neler oluyor? 133 00:10:06,857 --> 00:10:10,067 Bu şarkıyı tamamen unutmuşum. 134 00:10:10,152 --> 00:10:12,572 Bana hep çalardın. 135 00:10:47,189 --> 00:10:50,899 -Şu cıyaklayan şeyi istiyor.-O ipucunu alamaz! 136 00:10:50,984 --> 00:10:52,694 İpucunu cıyaklatmayı bırak! 137 00:10:52,778 --> 00:10:54,198 Ne yapacağız? 138 00:11:26,770 --> 00:11:29,900 Kim olduğunuhiç kimse sana söyleyemez hayatım. 139 00:11:29,982 --> 00:11:33,032 Bunu kendin bulman gerekiyor. 140 00:11:33,110 --> 00:11:35,610 Sadece kalbini dinlemen gerekiyor. 141 00:11:49,668 --> 00:11:52,048 Bunu yanından ayırma, tamam mı? 142 00:11:52,129 --> 00:11:53,129 Tamam anne. 143 00:11:53,630 --> 00:11:56,550 Beni merak etme. Halledeceğim. 144 00:12:06,059 --> 00:12:09,229 Annen Luxcraft'la alakalıbir şey biliyor mu? 145 00:12:09,313 --> 00:12:12,483 Hayır ama onu görmek iyi geldi. 146 00:12:12,566 --> 00:12:14,936 Şey, biz bir ipucu bulduk! 147 00:12:17,529 --> 00:12:21,409 Vay! Annemi hiç bu kadar küçükkengörmemiştim. 148 00:12:21,491 --> 00:12:23,791 Bu ne zaman çekildi acaba? 149 00:12:25,329 --> 00:12:26,829 Sağ ol Zandra. 150 00:12:50,103 --> 00:12:51,363 ONUNCU BÖLÜM 151 00:12:51,438 --> 00:12:54,648 "Kurt Çocuk'un Kar Tanesi Yaptığı Bölüm" 152 00:13:03,909 --> 00:13:06,949 Selam Blip, erken kalkmışsın.Ne yapıyorsun? 153 00:13:07,913 --> 00:13:08,913 Blip? 154 00:13:08,997 --> 00:13:12,377 Endişelenme. Kar tanelerini çalışıyor. 155 00:13:12,459 --> 00:13:13,539 İyi mi peki? 156 00:13:13,627 --> 00:13:16,457 Biraz gergin görünüyor. 157 00:13:16,547 --> 00:13:19,257 Evet, Kar Laboratuvarı'na gitmeden öncehep böyle olur. 158 00:13:19,925 --> 00:13:22,675 Şey, kendimi övmek istemem 159 00:13:22,761 --> 00:13:26,061 ama kar tanesi yapma konusundaçok iyiyimdir. 160 00:13:26,849 --> 00:13:28,139 Görmek istiyorum! 161 00:13:29,977 --> 00:13:33,687 -Günaydın.-Ve ne kadar da muhteşem bir sabah! 162 00:13:33,772 --> 00:13:37,402 Kurti kar tanesi yapmak içingüçlerini kullanıyor. 163 00:13:40,028 --> 00:13:44,408 Luxcraft icatlarımı gerçeğe dönüştürmegücüm olduğundan emin gibiydi. 164 00:13:44,491 --> 00:13:45,911 Tıpkı pericikler gibi. 165 00:13:45,993 --> 00:13:48,163 Yani tek yapmam gereken… 166 00:13:51,290 --> 00:13:52,880 Kar! Toplan, toplan, toplan. 167 00:13:59,047 --> 00:14:03,047 Şey, gün boyunca gördüğümen iyi kar taneleri. 168 00:14:03,135 --> 00:14:08,265 Hatta o kadar iyiler kişuraya asacağım. Gördünüz mü? 169 00:14:08,348 --> 00:14:12,058 Sağ ol Tomurcukama gerçek kar taneleri değil. 170 00:14:12,686 --> 00:14:14,686 Belki de Luxcraft hakkımda yanılmıştır. 171 00:14:16,732 --> 00:14:19,532 Blip bütün gece uyumadan çalışmış mı? 172 00:14:20,360 --> 00:14:24,240 -Zavallı şey.-Blip Kar Laboratuvarı'nı sevmiyor mu? 173 00:14:24,323 --> 00:14:28,123 Laboratuvar öncesi gerginlik sadece.Bir şeyi kalmaz. 174 00:14:28,202 --> 00:14:32,582 Hadi. Mavi püre bitmedenkahvaltı etmek istiyorum. 175 00:14:43,509 --> 00:14:47,219 -Mont getirmeni söylemiştim.-Koruyucu periciklerin monta ihtiyacı yok. 176 00:14:47,304 --> 00:14:49,854 Bilmem ki. Epey üşümüş gibisin. 177 00:14:49,932 --> 00:14:53,772 Hoşuma gidiyor.Hem rengi maviye dönen sensin. 178 00:14:53,852 --> 00:14:56,022 Püre o sadece. 179 00:15:00,192 --> 00:15:01,362 Düşündüm de 180 00:15:01,443 --> 00:15:03,993 sanırım hasta oluyorum. 181 00:15:04,071 --> 00:15:06,321 Blip. Yapma ama. 182 00:15:06,406 --> 00:15:08,946 Kar Laboratuvarı'nı yine kıramazsın. 183 00:15:54,621 --> 00:15:56,041 Vay, bu da ne? 184 00:15:57,124 --> 00:15:59,004 Profesör Buz Küpü. 185 00:16:11,096 --> 00:16:14,926 Salut, pericikler.Kar Laboratuvarı'na hoş geldiniz. 186 00:16:15,017 --> 00:16:16,307 Hoş geldiniz! 187 00:16:17,519 --> 00:16:21,019 Matmazel Buz Küpü, geldiniz mi? 188 00:16:21,106 --> 00:16:22,686 Bonjour, Mösyö Snjor. 189 00:16:22,774 --> 00:16:26,994 Sizi rahat bırakayım ama hemen döneceğim. 190 00:16:28,655 --> 00:16:31,865 Pekâlâ. Şey, içeri girelim, olur mu? 191 00:16:32,451 --> 00:16:35,201 Umarım hepimiz sığarız.Herkes beni takip etsin. 192 00:16:39,041 --> 00:16:40,961 İçerisi sıcacık. 193 00:16:41,043 --> 00:16:42,633 Ben olsam alışmazdım. 194 00:16:42,711 --> 00:16:44,671 Sıkı durun millet. 195 00:16:55,349 --> 00:17:00,809 Pekâlâ millet.Dağılın, kendinize boş bir levha bulun. 196 00:17:00,896 --> 00:17:03,816 Umarımhepiniz şekillerinizi çalışmışsınızdır. 197 00:17:04,650 --> 00:17:07,690 Unutmayın, simetri, simetri, simetri. 198 00:17:08,278 --> 00:17:10,028 Ve kopya çekmek yok. 199 00:17:10,739 --> 00:17:13,779 Her kar tanesi eşsiz olmalı. 200 00:17:13,867 --> 00:17:17,867 Her yaptığınızakendinizden bir şeyler katmalısınız. 201 00:17:19,957 --> 00:17:22,747 -Ne yapıyorsun?-Göreceksin. 202 00:17:30,801 --> 00:17:33,261 Tasarımlarınızı bitirdiğinize göre 203 00:17:33,345 --> 00:17:37,265 kar tanelerinizi canlandırma zamanı geldi. 204 00:17:37,349 --> 00:17:40,269 İşte böyle.Işıklarınızı buzunuza yönlendirin. 205 00:17:40,352 --> 00:17:42,062 Yaratıcı enerjiyi hissedin. 206 00:17:42,145 --> 00:17:44,105 İçinizden geçsin. 207 00:17:54,533 --> 00:17:57,373 Hadi ışıklarım, bana yardım edin! 208 00:17:57,452 --> 00:17:59,452 Kar taneleri sana göre değildir belki. 209 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Başla artık Blip. 210 00:18:10,883 --> 00:18:12,223 Aman tanrım! 211 00:18:12,801 --> 00:18:15,051 -Mükemmel.-Bravo Blip. 212 00:18:15,137 --> 00:18:17,507 Simetri. Bu bir zafer. 213 00:18:18,307 --> 00:18:19,847 Blip, Blip, yaşasın! 214 00:18:20,893 --> 00:18:23,773 Vay canına Blip. Neden endişelendin ki? 215 00:18:23,854 --> 00:18:25,734 Sınıfın en iyisisin. 216 00:18:25,814 --> 00:18:29,114 Hey, artık rahatlayabilirsin. Bitti gitti. 217 00:18:29,193 --> 00:18:32,363 Seni tatlı masum minik kurt periciği. 218 00:18:32,446 --> 00:18:34,736 Daha başlamadı bile. 219 00:18:34,823 --> 00:18:37,243 -Ne demek istiyorsun?-Şahane iş çıkardınız, sınıf. 220 00:18:37,326 --> 00:18:40,286 Şimdi bütün kar taneciklerinizidışarı çıkarın. 221 00:18:40,370 --> 00:18:42,210 Profesör Buz Küpü'ne gösterelim. 222 00:18:42,289 --> 00:18:44,629 Dans zamanı. 223 00:18:45,626 --> 00:18:47,876 -Dans mı?-Dans. 224 00:18:50,130 --> 00:18:53,510 Kar tanecikleriniz yüzeye çıkmadan önce 225 00:18:53,592 --> 00:18:56,722 dans etmeyi öğrenmeliler. 226 00:18:57,221 --> 00:19:01,851 Şimdi lütfen eşlerinizi alıpbeni takip edin. 227 00:19:01,934 --> 00:19:05,694 Bütün gün bu yüzden mi gergindin?Alt tarafı bir dans. 228 00:19:05,771 --> 00:19:08,861 Alt tarafı dans değil.Düpedüz küçük düşürme. 229 00:19:09,483 --> 00:19:10,733 Ben dans edemiyorum. 230 00:19:20,911 --> 00:19:24,121 Bugün bizimle dans etmeyecek misinizMösyö Snjor? 231 00:19:25,123 --> 00:19:27,843 Hayır, sağ olun Matmazel Buz Küpü. 232 00:19:27,918 --> 00:19:29,458 Asla yapamam. 233 00:19:30,045 --> 00:19:33,125 Şimdi, ilk kim başlamak ister? 234 00:19:33,215 --> 00:19:35,255 İlk biz başlayabiliriz. 235 00:19:45,978 --> 00:19:48,558 İşte. Gördünüz mü millet? 236 00:19:48,647 --> 00:19:51,227 Rüzgârla birlikte nasıl da hareket ediyor. 237 00:19:52,109 --> 00:19:55,699 Öylesine zarif, öylesine uyumlu. 238 00:19:56,446 --> 00:19:58,066 Muhteşemdi, Oneira. 239 00:19:58,657 --> 00:19:59,697 Sırada kim var? 240 00:20:08,876 --> 00:20:09,956 Harika! 241 00:20:34,693 --> 00:20:36,033 Hayır. 242 00:20:48,457 --> 00:20:51,747 Özür dilerim Profesör ama bu imkânsız. 243 00:20:51,835 --> 00:20:53,835 Dans edemiyorum işte. 244 00:20:54,338 --> 00:20:56,168 Canım periciğim, 245 00:20:56,256 --> 00:21:02,176 dansın bu muhteşem yaratım sürecininbir parçası olduğunu gayet iyi biliyorsun. 246 00:21:02,262 --> 00:21:05,392 Yapabileceğine inanmazsan 247 00:21:05,474 --> 00:21:07,644 başka ne şansın kalır? 248 00:21:11,897 --> 00:21:15,567 Zavallı Blip. Gerçekten dans edemiyor. 249 00:21:16,151 --> 00:21:18,361 Kimse dans edemez diye bir şey yok. 250 00:21:35,128 --> 00:21:38,168 Sanırım dans etmene yardımcı olacakbir şey buldum. 251 00:21:38,257 --> 00:21:39,257 İşe yaramaz. 252 00:21:41,552 --> 00:21:42,852 Küre mi o? 253 00:21:44,012 --> 00:21:45,222 Tabii ki. 254 00:21:45,305 --> 00:21:49,475 Bu bir dans küresi.Bir ritim periciğinden almıştım. 255 00:21:50,102 --> 00:21:52,562 Elinde tutan rüzgâr gibi dans edebilir. 256 00:21:54,565 --> 00:21:57,065 Baksana, saçıma bile dans ettiriyor. 257 00:22:01,613 --> 00:22:04,873 İnanılmaz. Gerçekten işe yarıyor mu? 258 00:22:04,950 --> 00:22:07,490 Evet. Ben dans konusunda çok kötüyümdür 259 00:22:07,578 --> 00:22:09,708 ama bütün gün bunu kullandım. 260 00:22:09,788 --> 00:22:11,618 Sen de bir denesene. 261 00:22:15,127 --> 00:22:18,877 İçinde gizli modelleri olanbir tür hareket enerjisi olmalı. 262 00:22:20,841 --> 00:22:23,971 Ritim periciği tam olarak bunu dedi işte. 263 00:22:32,603 --> 00:22:35,443 Pekâlâ dans küresi. Çalış bakalım. 264 00:22:40,485 --> 00:22:43,735 -Hadi Blip!-Uu, yaşasın Blip! 265 00:22:58,837 --> 00:23:01,087 Daha önce hiç böyle bir dans görmedim. 266 00:23:01,173 --> 00:23:02,883 Bravo Blip! 267 00:23:06,136 --> 00:23:08,136 Yine yapmak istiyorum! 268 00:23:14,144 --> 00:23:17,274 -Bravo!-Aferin Blip. Çok iyiydin! 269 00:23:20,025 --> 00:23:21,435 Matmazel, 270 00:23:21,527 --> 00:23:24,697 merak ediyordum da acaba, ister miydiniz… 271 00:23:24,780 --> 00:23:29,700 Profesör, bana soracağınız şeybekleyebilir mi acaba? 272 00:23:29,785 --> 00:23:32,575 Dans etmeyi çok isterim. 273 00:23:33,997 --> 00:23:35,287 Ah, evet. 274 00:23:45,175 --> 00:23:49,095 Bir ritim periciğinin o dans küresinisana vermesi iyi olmuş, Kurti. 275 00:23:49,680 --> 00:23:51,470 Ritim periciği falan yok. 276 00:23:51,557 --> 00:23:54,387 O da dans küresi değil. Balon sadece. 277 00:23:55,978 --> 00:23:57,898 "Labon" ne? 278 00:23:58,480 --> 00:23:59,650 Önemi yok. 279 00:23:59,731 --> 00:24:03,321 Sadece yapabileceğine inanması gerekiyorduve yapabildi. 280 00:24:10,993 --> 00:24:12,873 Güzel değil mi, Pofuduk? 281 00:24:13,370 --> 00:24:15,000 Kar yağıyor sanki. 282 00:25:39,831 --> 00:25:41,831 Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz