1 00:00:36,370 --> 00:00:40,790 Susipoika ja Kaikentekevä tehdas 2 00:00:41,834 --> 00:00:43,134 11. LUKU 3 00:00:43,210 --> 00:00:46,340 Tarinankerrontaa 4 00:00:48,173 --> 00:00:52,183 Olisiko kiljuvalla hämähäkkihaukallakahdeksan siipeä vai kynttä? 5 00:00:52,678 --> 00:00:53,968 Mitä mieltä olet, Xandra? 6 00:00:56,014 --> 00:00:57,024 Xandra? 7 00:00:59,434 --> 00:01:03,114 Susipoika! En osaa päättää,mitkä lehdet otan mukaan. 8 00:01:03,188 --> 00:01:04,268 Voitko auttaa? 9 00:01:04,355 --> 00:01:08,315 Tämä? Vai tämä? Tämä? Vai tämä? 10 00:01:08,402 --> 00:01:10,862 Tämä? Tämä? Tämä? Tämä? 11 00:01:11,780 --> 00:01:13,320 Vaiko tämä? 12 00:01:13,991 --> 00:01:17,121 On mahdotonta valita. Mikset ota molempia? 13 00:01:17,703 --> 00:01:19,003 Loistoidea. 14 00:01:21,874 --> 00:01:23,424 Oletko kunnossa, Xandra? 15 00:01:24,168 --> 00:01:25,748 Mitä katselet? 16 00:01:25,836 --> 00:01:28,956 Vau. Onko siinä vanhempasi? Saanko nähdä? 17 00:01:29,047 --> 00:01:31,047 Ei ole mitään nähtävää. 18 00:01:31,133 --> 00:01:33,763 Oletko pian valmis, Verso?-Melkein. 19 00:01:36,305 --> 00:01:39,675 Verso. Eikö vanhempiesi luona ole lehtiä? 20 00:01:39,766 --> 00:01:43,266 On tietenkin. Vihreitä lehtiä,punaisia lehtiä, keltaisia... 21 00:01:43,854 --> 00:01:45,614 Ja ihan pikkuisia lehtiä. 22 00:01:45,689 --> 00:01:49,359 Jokaisena keijuvanhinpäivänäme ripustamme kauneimmat lehdet, 23 00:01:49,443 --> 00:01:53,703 laulamme, leikimmeja kuuntelemme isoäidin tarinoita. 24 00:01:53,780 --> 00:01:55,320 Kuulostaa ihmeelliseltä. 25 00:01:56,450 --> 00:02:00,120 Susipoika! Tule viettämäänkeijuvanhinpäivää kanssamme. 26 00:02:00,204 --> 00:02:03,624 Vau, todellako? Käykö se vanhemmillesi? 27 00:02:03,707 --> 00:02:06,337 Tietenkin. Olet kuin perheenjäsen. 28 00:02:06,418 --> 00:02:07,788 Aivan kuten Xandra. 29 00:02:11,089 --> 00:02:13,929 Mikä oikein on keijuvanhinpäivä? 30 00:02:14,009 --> 00:02:17,759 Kaikilla on omat perinteensä,mutta silloin keijut menevät kotiin - 31 00:02:17,846 --> 00:02:20,676 juhlimaan perheen vanhinta keijua. 32 00:02:20,766 --> 00:02:24,016 Se on varmaan vaikeaa sinulle.-Mitä? Miksi? 33 00:02:26,855 --> 00:02:28,815 Ratamot ovat perheeni. 34 00:02:29,650 --> 00:02:30,650 Tule, Verso. 35 00:02:30,734 --> 00:02:32,444 He huolestuvat, jos myöhästymme. 36 00:02:40,494 --> 00:02:43,374 En malta odottaa,että tapaat kaikki, Susipoika. 37 00:02:43,455 --> 00:02:46,115 Äidin, isän, isoäidin... 38 00:02:46,208 --> 00:02:47,838 Floran olet jo tavannut. 39 00:02:47,918 --> 00:02:50,248 On myös Muratti, Apila, 40 00:02:50,337 --> 00:02:54,797 Puska, Orvokki, Lehdykkä,Kataja, Juuri, Atsalea, 41 00:02:54,883 --> 00:02:57,143 ja Sinisade-täti. Hän on hulppea. 42 00:02:57,219 --> 00:02:59,429 Sitten on vielä serkkuni Hulppea. 43 00:02:59,513 --> 00:03:01,223 Ja toinen serkkuni...-Perillä. 44 00:03:02,015 --> 00:03:03,555 Ratamon tila. 45 00:03:06,019 --> 00:03:08,939 Pääsemme sinne nopeamminnäiden pensaiden läpi. 46 00:03:09,022 --> 00:03:10,322 Älä poikkea polulta! 47 00:03:11,275 --> 00:03:14,235 Älä koskaan poikkea polulta. 48 00:03:18,282 --> 00:03:21,582 Anteeksi. Polulla on mukavan turvallista. 49 00:03:25,330 --> 00:03:28,460 Isoäiti!-Verso-kulta. 50 00:03:29,877 --> 00:03:32,797 Onpa ihanaa nähdä sinua. 51 00:03:32,880 --> 00:03:37,550 Xandra! Tule halaamaan isoäitiäsi. 52 00:03:43,640 --> 00:03:46,640 Isoäiti. Tässä on ystävämme Susipoika. 53 00:03:46,727 --> 00:03:48,477 Hauskaa keijuvanhinpäivää. 54 00:03:49,271 --> 00:03:53,111 Se on vasta huomenna,mutta kiitoksia kovasti. 55 00:03:53,609 --> 00:03:57,199 Ei huolta! Verso se vain on. 56 00:03:57,779 --> 00:03:59,619 Voitte tulla esiin. 57 00:04:00,199 --> 00:04:03,159 Hieno juttu.-Kiva nähdä, Verso! 58 00:04:03,243 --> 00:04:04,873 Versonen! 59 00:04:04,953 --> 00:04:07,293 Mitä kuuluu? Olen Verson äiti. 60 00:04:07,372 --> 00:04:09,212 Hauska tutustua, rouva Ratamo. 61 00:04:09,291 --> 00:04:11,751 Älähän nyt. Kutsu minua Perenniaksi. 62 00:04:14,505 --> 00:04:15,795 Tytöt! 63 00:04:15,881 --> 00:04:18,051 Veliparallanne on pitkä matka takanaan. 64 00:04:19,343 --> 00:04:21,473 Kuinka monta siskoa Versolla on? 65 00:04:21,553 --> 00:04:24,643 23.-Ei, vaan 24. 66 00:04:27,851 --> 00:04:31,521 Silmu Ratamo. Tervetuloa Ratamon tilalle. 67 00:04:32,105 --> 00:04:36,645 No niin. Mennään kaikki sisälleja täytetään vatsat. 68 00:04:37,653 --> 00:04:40,243 Olet onnekas,että sinulla on niin iso perhe. 69 00:04:40,322 --> 00:04:42,412 Minä olin yksin äidin kanssa... 70 00:04:45,244 --> 00:04:46,874 En tarkoittanut onnekasta... 71 00:04:46,954 --> 00:04:50,584 Ei hätää, minä olen onnekas. Minä... 72 00:04:52,543 --> 00:04:53,963 Menen purkamaan tavarani. 73 00:04:59,258 --> 00:05:03,178 Toivottavasti en suututtanut häntä.-Hän on varmasti kunnossa. 74 00:05:03,262 --> 00:05:06,602 Keijuvanhinpäiväon aina ollut vaikea hänelle. 75 00:05:06,682 --> 00:05:09,892 Eikö hän koskaan puhu vanhemmistaan? 76 00:05:09,977 --> 00:05:13,057 Ei oikeastaan. Ei edes minun kanssani. 77 00:05:13,146 --> 00:05:16,646 Toivottavasti hän tietää,että hän voi aina puhua meille. 78 00:05:18,735 --> 00:05:19,815 Hei vain. 79 00:05:21,029 --> 00:05:22,279 Olen Kataja. 80 00:05:22,364 --> 00:05:24,244 Haluatko nähdä ötökkäkokoelmani? 81 00:05:31,957 --> 00:05:35,287 Hei! Hän on minun ystäväni, Kataja. 82 00:05:39,715 --> 00:05:41,005 Hei, Flora. 83 00:05:41,091 --> 00:05:45,891 Mistä sinä Floran tunnet?Hänellä ei ole edes ötököitä. 84 00:05:46,388 --> 00:05:48,598 Taistelimme yhdessä sekasortoja vastaan. 85 00:05:49,558 --> 00:05:50,978 Mitä? 86 00:05:51,059 --> 00:05:52,309 Sekasortoja? 87 00:05:52,811 --> 00:05:55,151 Taidat muistaa väärin, Susipoika. 88 00:05:55,230 --> 00:05:56,480 Anteeksi, Xandra. 89 00:05:56,565 --> 00:05:59,525 En tarkoittanut vähätellä sinua.Sinäkin olit rohkea. 90 00:05:59,610 --> 00:06:03,570 Ei suinkaan. Teit sen yksin, Susipoika. 91 00:06:03,655 --> 00:06:06,405 Minä ja Verso emme sekaannu sekasortoihin. 92 00:06:06,491 --> 00:06:08,831 Toivottavasti ette. 93 00:06:09,828 --> 00:06:12,748 "Juokse pois, pakoon vaan..." 94 00:06:12,831 --> 00:06:15,331 "Niin jatkossakin paetaan." 95 00:06:15,417 --> 00:06:16,457 Paetaan? 96 00:06:16,960 --> 00:06:20,760 Verso. Etkö ole opettanutystävällesi perheemme mottoja? 97 00:06:21,757 --> 00:06:25,047 Käskin häntä pysymään polulla. 98 00:06:25,135 --> 00:06:27,215 Niin no, se on klassikko. 99 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 Minä tiedän!"Mene suojaan, piiloon varmaan." 100 00:06:31,141 --> 00:06:32,231 Tuo on hyvä, Kata. 101 00:06:32,309 --> 00:06:35,269 "Vaaran jos näet, pieneksi mene." 102 00:06:35,896 --> 00:06:37,106 Juuri niin. 103 00:06:49,826 --> 00:06:54,456 Hei. Miksi sanoit, että vain minätaistelin sekasortoja vastaan? 104 00:06:54,540 --> 00:06:56,170 Tekin olitte rohkeita. 105 00:06:56,250 --> 00:07:00,250 Olen pahoillani.En halunnut ongelmia Versolle. 106 00:07:00,337 --> 00:07:03,547 Ratamot ottavat perhemotottodella vakavasti. 107 00:07:04,174 --> 00:07:07,184 Ihan kuin heistä rohkeus olisi huono asia. 108 00:07:07,261 --> 00:07:08,641 Sellaisia Ratamot ovat. 109 00:07:10,055 --> 00:07:12,015 Sinä et kuitenkaan usko niin. 110 00:07:12,099 --> 00:07:14,019 Olet rohkein tuntemani keiju. 111 00:07:15,018 --> 00:07:18,228 Kuuntele. En halua,että Ratamot ovat huolissaan minusta. 112 00:07:18,313 --> 00:07:22,033 He ovat jo tehneet niin paljon.-Sinä et kuitenkaan ole sellainen. 113 00:07:22,109 --> 00:07:26,449 Sinusta tulee legendaarinen vartijakeijuaivan kuten vanhemmistasi. 114 00:07:34,246 --> 00:07:35,826 Olen pahoillani. 115 00:07:36,498 --> 00:07:41,878 Et puhu heistä mielelläsi, mutta haluansinun tietävän, että voit luottaa minuun. 116 00:07:42,546 --> 00:07:46,756 Jos haluat joskus jutella,olen rinnallasi. 117 00:07:58,145 --> 00:08:00,805 Hiljaisuutta, Ratamot. 118 00:08:01,940 --> 00:08:05,900 Isoäiti kertoo nytkeijuvanhinpäivän aaton tarinan. 119 00:08:06,486 --> 00:08:08,406 Jännittävää. 120 00:08:08,488 --> 00:08:09,778 Hys. 121 00:08:10,449 --> 00:08:15,249 Olen todella iloinennähdessäni hymyilevät kasvonne. 122 00:08:16,163 --> 00:08:18,623 Tiedän, että isoisä Ratamo - 123 00:08:18,707 --> 00:08:23,047 olisi hyvin ylpeä perheensä kasvusta. 124 00:08:24,379 --> 00:08:26,129 Isoisä Ratamo. 125 00:08:26,215 --> 00:08:28,875 Minkä tarinan haluaisitte kuulla? 126 00:08:28,967 --> 00:08:30,177 Kauhistunut Kukka! 127 00:08:30,260 --> 00:08:32,010 Häveliäs Hortensia.-Taantuva Tulppaani. 128 00:08:32,095 --> 00:08:34,635 Säikkyvä Saniainen!-Mutiseva Myrtti. 129 00:08:34,722 --> 00:08:37,482 Liero Leppäkerttu!-Kauhistunut Krookus! 130 00:08:37,558 --> 00:08:40,598 Säikkyvä Saniainen!-Minä haluaisin pyytää tarinaa. 131 00:08:40,687 --> 00:08:43,767 Tietenkin, kultaseni. Mitä haluat kuulla? 132 00:08:50,405 --> 00:08:52,065 Haluaisin kuulla - 133 00:08:52,783 --> 00:08:54,913 tarinan Suuresta petoksesta. 134 00:08:58,539 --> 00:09:00,459 Ei, Xandra. 135 00:09:00,541 --> 00:09:03,001 Uskomatonta.-Xandra aikoo... 136 00:09:03,585 --> 00:09:04,875 Hiljaisuutta. 137 00:09:05,379 --> 00:09:07,169 Hyvä valinta, Xandra. 138 00:09:08,841 --> 00:09:12,341 Kymmenen vuotta sittenmaailma eli kauhun vallassa. 139 00:09:13,720 --> 00:09:19,060 Kierot sekasorrot olivat päivä päivältävaarallisempia ja tuhoisampia. 140 00:09:20,060 --> 00:09:24,110 Heidän kaoottiset toimensauhkasivat tuhota maailman, 141 00:09:24,189 --> 00:09:27,609 jonka me keijutolimme luoneet suurella vaivalla. 142 00:09:28,318 --> 00:09:30,198 Menettämättä toivoaan - 143 00:09:30,279 --> 00:09:33,529 rohkeat vartijakeijut,kuten Xandran vanhemmat, 144 00:09:33,615 --> 00:09:35,615 päättivät pelastaa meidät. 145 00:09:36,702 --> 00:09:43,332 He johtivat sankarillista hyökkäystäpeitotakseen sekasorrot lopullisesti. 146 00:09:44,126 --> 00:09:49,046 Vartijat taistelivat kaikkien niidenpuolesta, jotka eivät voineet taistella. 147 00:09:49,631 --> 00:09:54,681 He tekivät kaikkensaestääkseen sekasortojen etenemisen. 148 00:09:55,179 --> 00:09:59,269 Juuri kun he olivat voiton äärellä, 149 00:09:59,349 --> 00:10:01,439 heidät petettiin. 150 00:10:01,935 --> 00:10:06,765 Sen teki keiju nimeltä Nyx. 151 00:10:06,857 --> 00:10:08,227 Nyx! 152 00:10:09,401 --> 00:10:13,321 Vain Nyxin ilkeysveti vertoja hänen voimilleen. 153 00:10:15,240 --> 00:10:19,450 Hän taisteli sekasortojen kanssakaltaisiaan vastaan. 154 00:10:21,121 --> 00:10:24,371 Hänen petoksensa muutti taistelun kulun - 155 00:10:25,042 --> 00:10:28,132 ja sekasorrot pakenivat. 156 00:10:31,048 --> 00:10:32,718 Sota voitettiin - 157 00:10:33,217 --> 00:10:39,427 ja Nyx karkotettiin rikostensa takiaikuisiksi ajoiksi sekasortojen maailmaan. 158 00:10:40,307 --> 00:10:43,387 Vahinko oli kuitenkin jo tapahtunut. 159 00:10:47,064 --> 00:10:52,284 Kaksi erittäin rohkeaa keijuamenetettiin sinä päivänä. 160 00:11:00,369 --> 00:11:02,449 On ikävä sanoa näin, mutta... 161 00:11:02,538 --> 00:11:03,578 Tiedän. 162 00:11:03,664 --> 00:11:08,044 "Jos vartijat eläisivät kuten Ratamot,heitä olisi paljon enemmän." 163 00:11:09,253 --> 00:11:10,253 Ei. 164 00:11:10,337 --> 00:11:13,047 Aioin sanoa, että on aika mennä nukkumaan. 165 00:11:13,549 --> 00:11:15,219 Kuulitte kyllä. Sänkyyn siitä. 166 00:11:15,300 --> 00:11:18,930 Muistakaa halata ja suukottaa isoäitiä. 167 00:11:19,012 --> 00:11:22,272 Xandra. Saat olla ensimmäinen, kultaseni. 168 00:11:24,226 --> 00:11:26,436 Kiitos tarinasta, isoäiti. 169 00:11:26,520 --> 00:11:27,940 Tiedätkö, mitä arvelen? 170 00:11:28,730 --> 00:11:35,070 Jos vartijat eläisivät kuten Ratamot,Ratamoita olisi paljon vähemmän. 171 00:11:43,495 --> 00:11:46,415 Anteeksi. Voin palata myöhemmin. 172 00:11:46,498 --> 00:11:48,418 Joskus kaipaan heitä todella. 173 00:11:50,294 --> 00:11:52,054 Koko ajan itse asiassa. 174 00:12:06,435 --> 00:12:08,935 He ovat varmasti ylpeitä sinusta. 175 00:12:16,111 --> 00:12:18,661 Sinulla on varmastipaljon tarinoita heistä. 176 00:12:19,323 --> 00:12:21,703 Tiedän yhden hyvän tarinan. 177 00:12:22,201 --> 00:12:26,331 Kerran kun he partioivattehtaan pimeimmässä loukossa, 178 00:12:26,413 --> 00:12:29,423 nälkäisten luihulietsojienlauma yllätti heidät. 179 00:12:29,499 --> 00:12:31,629 Luihulietsojien? Mitä ne ovat? 180 00:12:32,127 --> 00:12:34,047 Kaikista pahimpia sekasortoja. 181 00:12:34,129 --> 00:12:37,549 Niillä on terävät hampaatja tuijottavat silmät. 182 00:12:37,633 --> 00:12:40,513 Vanhempani eivät kuitenkaan pelänneet. 183 00:12:40,594 --> 00:12:43,514 Vau. He olivat todella rohkeita. 184 00:12:43,597 --> 00:12:44,677 Niin. 185 00:12:44,765 --> 00:12:47,345 Vanhempani eivät pelänneet mitään. 186 00:12:51,146 --> 00:12:52,436 12. LUKU 187 00:12:52,523 --> 00:12:55,573 Isoäiti kadottaa kruununsa 188 00:12:55,651 --> 00:12:57,191 Anteeksi!-Minun vuoroni! 189 00:12:57,277 --> 00:12:59,147 Eikä!-Äiti! 190 00:12:59,238 --> 00:13:00,778 Anna se!-Äiti! 191 00:13:00,864 --> 00:13:02,574 Tahdon keksin!-Äiti! 192 00:13:03,742 --> 00:13:05,292 Äiti? 193 00:13:08,622 --> 00:13:09,832 Äiti!-Näytä minulle. 194 00:13:10,415 --> 00:13:11,455 Anteeksi! 195 00:13:11,542 --> 00:13:13,462 Haluan keksin! 196 00:13:13,544 --> 00:13:16,004 Leikitäänkö?-Kuka söi sinisen muusin? 197 00:13:21,385 --> 00:13:22,545 Valmiina? 198 00:13:23,387 --> 00:13:26,967 Yksi, kaksi, kolme, nyt! 199 00:13:27,850 --> 00:13:31,940 Pieni laivue lähti matkaanoikukkaan meren halki. 200 00:13:32,020 --> 00:13:34,360 Pinnan alla vaanivat merilohikäärmeet, 201 00:13:34,439 --> 00:13:38,069 mustekalat ja kaikista pahimmat hirviöt. 202 00:13:44,616 --> 00:13:47,116 Olet tosi taitava rakentamisessa. 203 00:13:47,202 --> 00:13:50,752 Niin olisinkin,jos tietäisin, miten teen sen. 204 00:13:57,337 --> 00:14:00,417 Mitä sanoit, Xandra?Että tarvitset apua? Tulen heti. 205 00:14:03,760 --> 00:14:05,010 Tarvitsetko apua? 206 00:14:05,679 --> 00:14:07,139 En minä tarvitse apua. 207 00:14:08,348 --> 00:14:12,018 Varovasti. Älkää katsoko alas. 208 00:14:12,102 --> 00:14:13,102 Voinko auttaa? 209 00:14:13,937 --> 00:14:17,317 Jätetään ilmailu uskalikoille. 210 00:14:17,399 --> 00:14:21,029 Sitä paitsi tämä onliian pelottavaa sinulle, Verso. 211 00:14:25,616 --> 00:14:27,826 Voi Verso. 212 00:14:32,497 --> 00:14:35,037 Kaulitse muta mukavan tasaiseksi. 213 00:14:35,125 --> 00:14:37,495 Tarvitsetteko apua mutamykyjen kanssa? 214 00:14:38,003 --> 00:14:40,553 Kiitos, Verso.Täällä on jo yllin kyllin apuvoimia. 215 00:14:49,765 --> 00:14:53,435 Isoäiti kysyi kruunustaan. 216 00:14:53,519 --> 00:14:56,899 Voi sentään.Kadottiko hän kruununsa jälleen? 217 00:14:56,980 --> 00:14:59,150 Isäsi varmasti kätki sen. 218 00:14:59,233 --> 00:15:02,283 Hän pelkää, että se houkutteleetiedät-kyllä-mitä. 219 00:15:21,922 --> 00:15:23,552 Katso, mitä teimme. 220 00:15:25,342 --> 00:15:29,562 Se on erityinen keijuvanhinpäivänkoriste sinulle, isoäiti Ratamo. 221 00:15:31,598 --> 00:15:33,178 Kiitoksia, kultaseni. 222 00:15:33,267 --> 00:15:38,307 Katsokaapa minua.Alan vihdoin näyttää juhlavalta. 223 00:15:38,397 --> 00:15:41,107 Jotain kuitenkin puuttuu. 224 00:15:44,111 --> 00:15:46,031 Kruununi. 225 00:15:46,905 --> 00:15:50,695 En saata uskoa tätä.Luulin, että se katosi. 226 00:15:50,784 --> 00:15:52,874 Niin katosikin, mutta löysin sen. 227 00:15:54,621 --> 00:15:56,621 Kiitos, Verso. 228 00:15:56,707 --> 00:16:00,037 Keijuvanhinpäiväei tuntuisi oikealta ilman sitä. 229 00:16:00,127 --> 00:16:03,507 Onko kruunu erityinen?-Kyllä vain. 230 00:16:03,589 --> 00:16:08,049 Se on tehty harvinaisista kukista,joita kasvaa vain rämesuolla. 231 00:16:08,135 --> 00:16:10,095 Se on syrjäistä aluetta. 232 00:16:10,596 --> 00:16:15,556 Miesvainajani Sypressiotti mielellään riskejä. 233 00:16:16,101 --> 00:16:19,521 Hän hiipi rämesuolle etsimään kukkia - 234 00:16:19,605 --> 00:16:22,645 ja punoi ne itse kruunuksi. 235 00:16:23,317 --> 00:16:25,987 Niin hän voitti sydämeni. 236 00:16:27,487 --> 00:16:29,157 Voi miten ihana tarina. 237 00:16:29,656 --> 00:16:31,866 Ei kaikkien mielestä. 238 00:16:32,534 --> 00:16:35,254 Hieno juttu. Löysit kruunusi. 239 00:16:35,329 --> 00:16:39,369 Pelkäsin jo, ettei kukaan löytäisisitä tällä kerralla. 240 00:16:40,042 --> 00:16:41,712 Isäni oli niin vallaton - 241 00:16:41,793 --> 00:16:44,513 ja harppoi suolla kaukana polulta. 242 00:16:44,588 --> 00:16:46,258 Oli tuuria, että hän jäi henkiin. 243 00:16:46,340 --> 00:16:49,720 Lisäksi hän teki kruununrämesuon pedon lempikukista... 244 00:16:49,801 --> 00:16:51,091 Rämesuon pedon? 245 00:16:51,178 --> 00:16:54,848 Miltä se näyttää? Onko se iso?Kuinka monta hammasriviä sillä on? 246 00:16:55,349 --> 00:16:56,599 Etsitään se! 247 00:17:00,187 --> 00:17:03,567 Hei! Haistanko mutamykyjen tuoksun? 248 00:17:04,525 --> 00:17:06,815 Voi Sypressiäni. 249 00:17:06,902 --> 00:17:09,532 Hän oli ainutlaatuinen Ratamo. 250 00:17:37,015 --> 00:17:39,095 Mitä puuhaat, Kataja? 251 00:17:39,184 --> 00:17:41,314 Teen sankarin mitalin - 252 00:17:42,020 --> 00:17:43,190 Susipojalle. 253 00:17:50,112 --> 00:17:52,162 Onko hän aina tuollainen? 254 00:17:53,031 --> 00:17:56,831 Hän ei ole koskaan tehnyt mitalia minulle, 255 00:17:57,327 --> 00:18:00,157 joten en taida ollayhtä erityinen kuin sinä. 256 00:18:02,916 --> 00:18:04,126 Mitä se oli? 257 00:18:10,090 --> 00:18:12,970 Rämesuon peto! 258 00:18:13,051 --> 00:18:15,101 Tuoko on rämesuon peto? 259 00:18:16,680 --> 00:18:19,430 Se on pienempi kuin luulin. 260 00:18:24,771 --> 00:18:27,821 Juoskaa henkenne edestä!-Odota, Verso. 261 00:18:27,900 --> 00:18:30,190 Juoskaa pakoon! 262 00:18:31,695 --> 00:18:33,315 Muistakaa opetukset. 263 00:18:33,405 --> 00:18:35,025 Kaikki puumajaan. 264 00:18:35,115 --> 00:18:37,365 Hus pois, senkin tuhma otus. 265 00:18:41,413 --> 00:18:42,873 Isoäiti! 266 00:18:46,418 --> 00:18:47,748 Kruununi! 267 00:18:47,836 --> 00:18:49,836 Seis siihen paikkaan, peto! 268 00:18:49,922 --> 00:18:53,222 Tule sisälle, Xandra.On aika mennä piiloon. 269 00:18:59,139 --> 00:19:00,519 Meidän pitää saartaa se. 270 00:19:02,768 --> 00:19:05,058 Kaada se liaaneillasi, Verso.-Mitä? 271 00:19:05,145 --> 00:19:06,935 Käperry palloksi!-Kuka? 272 00:19:07,022 --> 00:19:08,902 Yritä näyttää isolta!-Milloin? 273 00:19:08,982 --> 00:19:10,862 Käperry palloksi! 274 00:19:12,152 --> 00:19:13,652 Verso! 275 00:19:27,167 --> 00:19:28,707 Voi äidin pikku Versoa. 276 00:19:29,711 --> 00:19:33,761 Toimit hienosti. Sinä et pärjäisi pedolle. 277 00:19:36,635 --> 00:19:37,925 Oletko kunnossa? 278 00:19:38,887 --> 00:19:40,467 Onnistut ensi kerralla. 279 00:19:40,556 --> 00:19:42,806 Ei, äiti on oikeassa. 280 00:19:42,891 --> 00:19:47,651 Ehkä sinä ja Xandra olisitte voineetpysäyttää sen, mutta en minä. 281 00:19:49,940 --> 00:19:51,070 Verso-rukka. 282 00:19:51,900 --> 00:19:55,070 Kunpa voisimme auttaa jotenkin. 283 00:19:55,153 --> 00:19:58,243 Anna kun arvaan.Sinulla on nokkela suunnitelma. 284 00:19:58,323 --> 00:20:01,033 Tietenkin on! 285 00:20:01,118 --> 00:20:05,288 Tämä suunnitelma vaatii kuurupiiloa. 286 00:20:07,457 --> 00:20:08,457 Vau! 287 00:20:08,542 --> 00:20:12,342 En ole koskaan etsinyt aiemmin.Kuinka pitkälle lasken? 288 00:20:13,297 --> 00:20:16,177 Voisit vaikka luetella serkkusi. 289 00:20:16,675 --> 00:20:17,835 Hyvä on. 290 00:20:17,926 --> 00:20:22,056 Daalia, Iiris, Orvokki, Tulppaani, Kaarna, 291 00:20:22,139 --> 00:20:25,389 Puska, Myrtti, Lehdykkä, Kaunokainen. 292 00:20:26,852 --> 00:20:29,022 Olette tosi huonoja piiloutumaan. 293 00:20:29,855 --> 00:20:32,475 Hetkinen. Emme ole pihalla. 294 00:20:33,901 --> 00:20:35,571 Emme ole edes polulla! 295 00:20:36,403 --> 00:20:38,613 Olemme rämesuolla! 296 00:20:53,253 --> 00:20:56,803 Anteeksi yllätys, mutta Xandra ja minä...-Lähinnä sinä. 297 00:20:56,882 --> 00:20:58,802 Ajattelimme, että piristyisit, 298 00:20:58,884 --> 00:21:02,184 jos toisimme sinut tännepoimimaan harvinaisia kukkia. 299 00:21:02,262 --> 00:21:05,142 Voimme solmia uuden kruunun isoäidillesi. 300 00:21:09,311 --> 00:21:11,191 Se on kiva ajatus, 301 00:21:11,271 --> 00:21:15,281 mutta minun pitäisi palatatakaisin polulle. 302 00:21:16,360 --> 00:21:18,610 En ole mikään isoisä Sypressi. 303 00:21:19,404 --> 00:21:21,824 Sinä olet rohkea, Verso. 304 00:21:21,907 --> 00:21:25,827 Olet Verso,räjähtelijäkaniinien kesyttäjä. 305 00:21:25,911 --> 00:21:27,961 Muistipunkkien mestari. 306 00:21:32,918 --> 00:21:36,258 Hyvä on. Tulen varmistamaan,että te olette turvassa. 307 00:21:36,338 --> 00:21:38,048 Sitten palaan kotiin. 308 00:21:44,513 --> 00:21:47,393 Punaisista kukista näkee,että olemme lähellä vettä. 309 00:21:47,474 --> 00:21:50,944 Noita liaaneja kasvaavain mutaisimmilla soilla. 310 00:21:51,478 --> 00:21:54,188 Se tarkoittaa,että olemme oikeassa paikassa. 311 00:21:54,815 --> 00:21:56,275 Katsokaa! Tuolla ne ovat. 312 00:22:04,408 --> 00:22:05,618 Verso? 313 00:22:06,910 --> 00:22:08,580 Rämesuon peto! 314 00:22:09,997 --> 00:22:11,917 Juoskaa puiden luo! 315 00:22:15,294 --> 00:22:17,594 Sillä on vieläkin isoäidin kruunu! 316 00:22:17,671 --> 00:22:20,341 No niin. Xandra, sinä menet oikealle. 317 00:22:20,424 --> 00:22:21,684 Ja Verso... 318 00:22:23,177 --> 00:22:26,387 Älähän nyt, Verso.Voimme yhä pelastaa kruunun. 319 00:22:26,471 --> 00:22:28,931 Mitä? Ei! Älkää menkö sen lähelle. 320 00:22:29,016 --> 00:22:31,806 Pötypuhetta. Tule, Xandra. Hyökätään! 321 00:22:32,394 --> 00:22:35,064 Ei, odottakaa! Teidän pitää varoa - 322 00:22:35,898 --> 00:22:37,188 suomutaa. 323 00:22:39,860 --> 00:22:42,240 Voi ei. Ei, ei, ei... 324 00:22:43,322 --> 00:22:45,122 Mitä? Tuo on epäreilua. 325 00:22:45,199 --> 00:22:47,079 Miksei se uppoa? 326 00:22:50,621 --> 00:22:52,871 Pysy kaukana. Pois! 327 00:22:55,042 --> 00:22:56,922 Jätä ystäväni rauhaan! 328 00:22:57,961 --> 00:23:01,761 Etkö mieluummin söisimaukkaita ja tuoreita kukkia? 329 00:23:27,616 --> 00:23:28,736 Verso. 330 00:23:28,825 --> 00:23:31,325 Se oli rohkeinta, mitä olen nähnyt. 331 00:23:31,411 --> 00:23:34,211 En ollut rohkea. Minua pelotti. 332 00:23:34,289 --> 00:23:38,419 Et antanut sen estää itseäsi.-Sellaista rohkeus on. 333 00:23:50,639 --> 00:23:54,179 Hurraahuuto Versolle!Hän selätti rämesuon pedon! 334 00:23:54,268 --> 00:23:57,978 Hip, hip hurraa!Verso peittosi rämesuon pedon. 335 00:23:58,063 --> 00:24:00,733 Hurraa Versolle! 336 00:24:02,442 --> 00:24:04,532 Katsokaa, mitä löysimme. 337 00:24:04,611 --> 00:24:06,861 Juurieni ja lehtieni kautta. 338 00:24:07,573 --> 00:24:09,123 Miten teit sen, Verso? 339 00:24:09,199 --> 00:24:11,869 Kävimme rämesuolla. 340 00:24:11,952 --> 00:24:12,952 Verso! 341 00:24:14,037 --> 00:24:17,747 Kaikista tyhmänrohkeistaja hupsuista teoista... 342 00:24:17,833 --> 00:24:18,883 Äiti. 343 00:24:18,959 --> 00:24:23,339 Tästä hyvästä saat monta halia, herraseni. 344 00:24:23,422 --> 00:24:25,262 Anna jo olla. 345 00:24:25,340 --> 00:24:27,550 Isoäitikin tahtoo halata. 346 00:24:30,929 --> 00:24:32,389 Kiitos, kultaseni. 347 00:24:32,931 --> 00:24:35,351 Olet samanlainen kuin isoisäsi. 348 00:24:42,232 --> 00:24:44,692 Luulin, että teit tämän Susipojalle. 349 00:24:45,986 --> 00:24:47,026 Ei huolta. 350 00:24:47,112 --> 00:24:48,662 Teen hänelle toisen. 351 00:26:01,979 --> 00:26:03,979 Tekstitys: Petra Rock