1 00:00:36,411 --> 00:00:40,581 Susipoika ja Kaikentekevä tehdas 2 00:00:41,875 --> 00:00:43,415 13. LUKU 3 00:00:43,502 --> 00:00:46,342 Kukaan ei aloittanut 4 00:00:50,884 --> 00:00:55,814 Se saattoi olla kaikkien aikojenparas keijuvanhinviikonloppu. 5 00:00:55,889 --> 00:00:57,389 Mitä sinulla on, Blip? 6 00:00:58,892 --> 00:01:01,482 Isosetäni Käämiantoi minulle painovoimamunan. 7 00:01:01,562 --> 00:01:03,902 Se reistailee tosin hieman. 8 00:01:06,108 --> 00:01:07,188 Hei! 9 00:01:09,653 --> 00:01:13,033 Rakkaat lehteni! Sammuta se, Blip! 10 00:01:13,824 --> 00:01:14,834 Hetkinen. 11 00:01:27,254 --> 00:01:29,094 Xandra!-Mitä? 12 00:01:34,261 --> 00:01:35,721 Huoneemme! 13 00:01:36,930 --> 00:01:38,520 Se on tuhottu. 14 00:01:38,599 --> 00:01:41,099 Kuka tekisi jotain tällaista? 15 00:01:41,185 --> 00:01:42,595 Norman? 16 00:01:43,228 --> 00:01:44,558 Päivää. 17 00:01:44,646 --> 00:01:46,606 Minä tiedän, kuka sen teki. 18 00:01:47,316 --> 00:01:48,526 Se oli Tali. 19 00:01:49,067 --> 00:01:50,067 Ei! 20 00:01:50,152 --> 00:01:51,572 Mistä tiedät? 21 00:01:51,653 --> 00:01:53,863 Hän vilkaisi minua. 22 00:01:54,615 --> 00:01:56,655 Se on juuri hänen tapaistaan! 23 00:01:56,742 --> 00:01:58,992 Tämä on alhaista jopa Talille. 24 00:01:59,077 --> 00:02:00,537 Hetkinen. 25 00:02:00,621 --> 00:02:03,171 Ehkä asiaa pitäisi tutkia, ennen kuin… 26 00:02:03,248 --> 00:02:06,418 Tietenkin, tai voimme tehdä kepposen. 27 00:02:06,502 --> 00:02:07,672 "Sepposen"? 28 00:02:07,753 --> 00:02:11,013 Jos he tekevät kepposen,me kostamme. Se on reilua. 29 00:02:11,089 --> 00:02:12,589 Rakastan kepposia! 30 00:02:12,674 --> 00:02:16,224 Miten olisi pilasoitto?Käyttäisimme puhelinta. 31 00:02:16,303 --> 00:02:19,563 "Hupelinta"? Mikä se on? 32 00:02:36,365 --> 00:02:39,695 Voitko raapia sarviani? En yletä niihin. 33 00:02:40,202 --> 00:02:43,292 Koska on lounasaika? Minulla on nälkä. 34 00:02:49,837 --> 00:02:52,547 Ring, ring! Ring, ring! 35 00:02:53,382 --> 00:02:55,432 Ring, ring! 36 00:02:57,427 --> 00:02:59,257 Ring, ring! 37 00:03:07,396 --> 00:03:09,976 Tervehdys, keijukainen. 38 00:03:10,065 --> 00:03:14,235 Se olen minä, professori Luxcraft.Oletko kuulolla? 39 00:03:14,319 --> 00:03:16,909 Kyllä, professori. Olenko pulassa? 40 00:03:16,989 --> 00:03:21,289 Olet niin syvässä pulassa,että pohjalle hädin tuskin näkee. 41 00:03:21,368 --> 00:03:25,458 Sinun pitää laulaa minulleanteeksipyyntölaulu. 42 00:03:25,539 --> 00:03:27,329 Anteeksipyyntölaulu? 43 00:03:28,292 --> 00:03:31,712 Niin, ja sinun pitää seisoayhdellä jalalla. 44 00:03:33,005 --> 00:03:38,085 Pyydän anteeksi, la, la, laHyvin paljon, la, la, la 45 00:03:38,177 --> 00:03:43,017 La, la, laAnteeksi, mitä sitten teinkin 46 00:03:45,726 --> 00:03:47,186 Minun vuoroni! 47 00:03:47,269 --> 00:03:48,519 Ring, ring! 48 00:03:48,604 --> 00:03:49,984 Haloo?-Heippa! 49 00:03:50,063 --> 00:03:52,653 Minun nimeni on Gordon. 50 00:03:53,150 --> 00:03:55,280 Onko sinulla kiva päivä? 51 00:03:56,153 --> 00:04:01,453 Kukaan ei ole koskaan kysynyt tuota.On mukavaa, että vihdoin… 52 00:04:01,533 --> 00:04:03,373 Nimeni ei ole oikeasti Gordon! 53 00:04:08,624 --> 00:04:11,924 Olenpa tuhma! Ihan kamala. 54 00:04:12,002 --> 00:04:17,262 Se oli hyvää lämmittelyä,mutta nyt on oikean kepposen vuoro. 55 00:04:17,341 --> 00:04:19,591 Niinkö? Mitä sinulla on mielessäsi? 56 00:04:19,676 --> 00:04:23,556 Hei, Blip.Saanko lainata painovoimamunaasi? 57 00:04:32,314 --> 00:04:36,614 Olen tosissani. Se puhui minulle.Sen nimi on Gordon. 58 00:04:44,993 --> 00:04:47,503 Xandra? Sinäkö se olet? 59 00:04:48,080 --> 00:04:49,410 Nyt saat kärsiä. 60 00:04:49,498 --> 00:04:51,958 Heti kun pääsen alas, minä… 61 00:04:56,421 --> 00:05:00,431 Mitä te luulettekin tekevänne,lopettakaa se. 62 00:05:00,509 --> 00:05:04,849 Teidän pitäisi olla menossa nukkumaan.Valot sammutetaan 15 minuutin päästä. 63 00:05:04,930 --> 00:05:05,930 Kyllä, kyllä. 64 00:05:06,014 --> 00:05:07,144 Minä kuulin tuon. 65 00:05:07,224 --> 00:05:11,904 Teidän sietää varoa,tai päädytte listalle. 66 00:05:14,690 --> 00:05:19,990 Juuri niin. Vipinää kinttuihin.Valot sammutetaan 14 minuutin päästä! 67 00:05:20,946 --> 00:05:25,446 On pakko myöntää, että painovoimamunaoli hauskempi kuin pilasoittoni. 68 00:05:25,534 --> 00:05:27,334 Paljon kiitoksia. 69 00:05:27,828 --> 00:05:29,038 Xandra! 70 00:05:33,542 --> 00:05:34,672 Vesipalloja? 71 00:05:55,606 --> 00:06:00,146 Mitä tämä tarkoittaa?Teidän pitäisi olla sängyssä! 72 00:06:00,235 --> 00:06:01,355 Hupsista! 73 00:06:05,449 --> 00:06:07,029 Nyt riittää! 74 00:06:16,543 --> 00:06:19,843 Hyvä! Te palasitte.Luulen löytäneeni jotain… 75 00:06:19,922 --> 00:06:21,802 Hei, Blip. Mikä tämä on? 76 00:06:21,882 --> 00:06:25,302 Mitä? Tuoko? En tiedä.En halunnut näyttää sitä. 77 00:06:25,385 --> 00:06:27,345 Se on…-Mistä se sitten tuli? 78 00:06:27,429 --> 00:06:31,229 Etkö nähnyt, kuka toi sen?-En. Olen keskittynyt… 79 00:06:31,308 --> 00:06:33,228 Se on lahja!-Ei, Verso! 80 00:06:37,189 --> 00:06:39,569 Otan haasteen vastaan. 81 00:07:17,020 --> 00:07:18,560 Kimalledelfiini! 82 00:07:53,932 --> 00:07:57,312 Meidän on keksittäväloistava keino kostaa Talille. 83 00:07:57,394 --> 00:08:00,484 Anna mennä, Verso. Ajattele. 84 00:08:00,564 --> 00:08:04,074 Kunpa minulla olisi sinistä muusia.Se auttaa ajattelemaan. 85 00:08:04,151 --> 00:08:07,451 Vai sinistä muusia? 86 00:08:32,888 --> 00:08:35,218 Valmiina!-Gordon? 87 00:08:35,307 --> 00:08:36,517 Nyt, Verso! 88 00:08:44,191 --> 00:08:45,691 Sammuta se, Verso. 89 00:08:46,693 --> 00:08:48,113 Voi ei. 90 00:08:48,862 --> 00:08:52,122 Käskin sammuttaa sen. Verso? 91 00:08:55,494 --> 00:08:56,544 Voi ei. 92 00:08:59,957 --> 00:09:03,497 Ovatko valot päällä ilman lupaa? 93 00:09:08,257 --> 00:09:10,377 Senkin ilkiöt! 94 00:09:23,897 --> 00:09:25,687 Päivää.-Norman! 95 00:09:44,668 --> 00:09:50,008 Vietän loppuelämänikeppostellen sinulle, Xandra. 96 00:09:50,090 --> 00:09:52,220 Taidat katua, että aloitit tämän. 97 00:09:52,301 --> 00:09:55,931 Mitä tarkoitat? Te tämän aloititte. 98 00:09:56,013 --> 00:09:57,563 Te tuhositte huoneemme! 99 00:09:57,639 --> 00:09:58,639 Emmekä tuhonneet! 100 00:09:58,724 --> 00:09:59,774 Kyllä tuhositte! 101 00:09:59,850 --> 00:10:01,230 Emmepäs! 102 00:10:01,310 --> 00:10:02,730 Kylläpäs! 103 00:10:03,353 --> 00:10:04,733 He eivät tehneet sitä. 104 00:10:06,857 --> 00:10:09,777 Tiesin heti, että jokin oli vinossa. 105 00:10:09,860 --> 00:10:14,200 Sillä aikaa kun te teitte johtopäätöksiä,minä aloitin tutkimukseni. 106 00:10:14,281 --> 00:10:16,991 Ensimmäinen johtolankaniolivat lakastuneet lehdet. 107 00:10:17,075 --> 00:10:20,615 Tiesin, ettei Versokohtelisi kasvejaan kaltoin - 108 00:10:20,704 --> 00:10:23,424 eikä Tali saisi niitälakastumaan tahallaan. 109 00:10:23,498 --> 00:10:26,878 Seuraavaksi löysintämän ruosteisen lusikan. 110 00:10:26,960 --> 00:10:29,050 Lusikat eivät ruostu hetkessä, 111 00:10:29,129 --> 00:10:31,969 ja käytin tätä lusikkaavain pari päivää sitten. 112 00:10:32,049 --> 00:10:35,799 Löysin sängystä outoja hampaanjälkiä. 113 00:10:37,054 --> 00:10:40,314 Sitten kaikki alkoi selvitä. 114 00:10:40,390 --> 00:10:43,890 Minun pitää tehdä vielä yksi kokeilutodistaakseni teoriani. 115 00:10:56,198 --> 00:10:58,078 Kuten arvelinkin. 116 00:10:58,158 --> 00:10:59,158 Mitä? 117 00:10:59,952 --> 00:11:00,952 Sekasortoja. 118 00:11:03,330 --> 00:11:06,330 Niitä on ainakin kahdenlaisia. 119 00:11:06,416 --> 00:11:09,336 Mitä sekasorrot tekisivät huoneessamme? 120 00:11:09,419 --> 00:11:12,259 Uskon niiden etsineen jotain. 121 00:11:13,257 --> 00:11:15,587 Tai jotakuta. 122 00:11:16,260 --> 00:11:18,510 Sanoinhan, ettemme me tehneet sitä. 123 00:11:18,595 --> 00:11:21,005 Anteeksi. Olisi pitänyt uskoa sinua. 124 00:11:24,643 --> 00:11:26,653 Professori Luxcraft? 125 00:11:29,857 --> 00:11:31,017 Susipoika. 126 00:11:33,527 --> 00:11:34,737 Susipoika… 127 00:11:36,321 --> 00:11:37,741 Miksi olette sinisiä? 128 00:11:47,249 --> 00:11:48,459 14. LUKU 129 00:11:48,542 --> 00:11:51,752 Susipojan koulutus alkaa 130 00:11:55,007 --> 00:11:57,257 Mitä Snefton sanoi? 131 00:11:57,342 --> 00:11:59,802 Että Luxcraft haluaa puhua kanssani. 132 00:11:59,887 --> 00:12:03,387 Kesken siivousta. Onpa sopivaa! 133 00:12:03,473 --> 00:12:05,433 En pidä tästä lainkaan, Susipoika. 134 00:12:05,517 --> 00:12:08,847 Et ehdi käydä aamupalalla,ja tänään menemme Lintulabraan. 135 00:12:08,937 --> 00:12:12,107 Halusin näyttää tikan,jota olen työstänyt. 136 00:12:12,191 --> 00:12:16,361 Anteeksi, mutta minun on pakko mennä.Hän voi vihdoin antaa vastauksia. 137 00:12:16,445 --> 00:12:18,905 Kysy, missä hän on ollut.-Minä kysyn. 138 00:12:18,989 --> 00:12:21,409 Kerro meille kaikki, kun palaat.-Kerron! 139 00:12:33,712 --> 00:12:35,342 Missä se voisi olla? 140 00:12:37,966 --> 00:12:41,296 Professori Luxcraft? Onko kaikki kunnossa? 141 00:12:42,054 --> 00:12:45,104 Kyllä vain.Kaikki on vallan mainiosti, poikaseni. 142 00:12:45,182 --> 00:12:46,732 Oletteko kadottanut jotain? 143 00:12:46,808 --> 00:12:51,518 En. Se on siellä, minne jätin sen.Kunpa vain muistaisin paikan. 144 00:12:52,231 --> 00:12:56,531 Olen iloinen, että olette palannut,mutta minulla on kysyttävää. 145 00:12:56,610 --> 00:12:59,860 Yhtenä päivänä kerroitte,että minulla on voimia, 146 00:13:00,948 --> 00:13:02,278 ja sitten vain katositte. 147 00:13:02,366 --> 00:13:04,986 Seuraavaksi hyppäsitte sisään ikkunasta! 148 00:13:05,077 --> 00:13:06,247 Oliko tuo kysymyksesi? 149 00:13:07,120 --> 00:13:09,920 Haluan kysyä, missä olette ollut. 150 00:13:09,998 --> 00:13:13,788 Missä en olisi ollut?Olen ollut kaikkialla ja lähtenyt taas. 151 00:13:13,877 --> 00:13:16,127 Meillä ei ole aikaa puhua olemisista. 152 00:13:16,880 --> 00:13:19,300 On jotain muutakin. 153 00:13:19,883 --> 00:13:21,763 Löysin muiston. 154 00:13:23,262 --> 00:13:25,102 Se on ajalta, kun olin nuorempi. 155 00:13:26,348 --> 00:13:29,058 Te olitte siellä.Halusitte tuoda minut tänne. 156 00:13:29,142 --> 00:13:32,942 Sanoitte myös jotain ennustuksesta. 157 00:13:33,021 --> 00:13:36,021 Muistot ovat mielenkiintoisia. 158 00:13:41,029 --> 00:13:42,409 Professori. 159 00:13:42,489 --> 00:13:46,789 Liittyykö ennustus jotenkinminuun tai voimiini? 160 00:13:46,869 --> 00:13:49,369 Ymmärrän, että haluat vastauksia. 161 00:13:49,454 --> 00:13:51,544 Saat ne, kun aika on sopiva. 162 00:13:51,623 --> 00:13:55,543 Ensin meidän pitää kuitenkinpuhua voimistasi. 163 00:13:55,627 --> 00:13:59,007 Ovatko ne kehittyneet?Oletko harjoitellut? 164 00:13:59,089 --> 00:14:01,509 Oletko selvittänyt, mihin pystyt? 165 00:14:01,592 --> 00:14:04,222 Minä tein kaniinin! Tavallaan. 166 00:14:04,303 --> 00:14:06,853 Kaniinin?-Tavallaan. 167 00:14:06,930 --> 00:14:08,640 Ehkä pieni näytös. 168 00:14:10,434 --> 00:14:13,854 Mikä tuo voisi olla? 169 00:14:14,897 --> 00:14:16,607 Se on paperinpalanen. 170 00:14:16,690 --> 00:14:21,280 Mikä siitä voisi tulla?Käytä mielikuvitustasi. 171 00:14:23,488 --> 00:14:24,698 Papukaija? 172 00:14:25,199 --> 00:14:26,199 Oikein hyvä. 173 00:14:26,783 --> 00:14:31,253 Se ei ole kovin eloisa.Nukkuuko se? Mikä on nimesi, papukaija? 174 00:14:31,330 --> 00:14:34,330 Ei se ole oikea papukaija. 175 00:14:34,917 --> 00:14:36,377 Ei tuolla asenteella. 176 00:14:36,877 --> 00:14:39,627 Papukaijojen pitäisi lentää, eikö vain? 177 00:14:39,713 --> 00:14:41,513 Tuntemani papukaijat lentävät. 178 00:14:41,590 --> 00:14:45,800 Käytä voimiasi ja saa se lentämään. 179 00:14:56,146 --> 00:14:58,686 Meidän pitää harjoitella. 180 00:14:59,399 --> 00:15:01,989 Olen pahoillani. Se onnistuu toisinaan. 181 00:15:02,069 --> 00:15:06,029 Muina aikoina en saapieniä kiehkuroita ilmestymään. 182 00:15:06,114 --> 00:15:10,244 Aivan. Kiehkurat voivat olla oikukkaita. 183 00:15:10,327 --> 00:15:14,207 Jos kiehkurat eivät tule luoksesi,meidän on mentävä niiden luokse. 184 00:15:20,671 --> 00:15:21,961 Minne tämä johtaa? 185 00:15:22,047 --> 00:15:23,667 Se selviää vain yhdellä keinolla. 186 00:15:26,385 --> 00:15:30,465 Omituisimmin omituisempaa. 187 00:15:43,110 --> 00:15:44,570 Professori Luxcraft? 188 00:15:44,653 --> 00:15:48,533 Eikö ollutkin hauskaa?Ovatko kaikki raajat tallella? Tulehan. 189 00:15:49,324 --> 00:15:52,794 Onpa pimeää. En näe mitään. 190 00:15:53,579 --> 00:15:56,459 Niin luovuus saa aina alkunsa. 191 00:15:56,540 --> 00:16:02,000 Kompastelulla pimeydessäetsien inspiraation kipinää. 192 00:16:05,966 --> 00:16:08,256 Mikä tämä paikka on? 193 00:16:08,760 --> 00:16:11,560 En ole koskaan nähnytnoin paljon kiehkuroita. 194 00:16:11,638 --> 00:16:16,018 Uskon, että olemme lähellätehtaan sydäntä. 195 00:16:16,101 --> 00:16:17,101 Sydäntä? 196 00:16:17,186 --> 00:16:20,056 Keijut ovat käyttäneetkiehkuroita luomuksissaan - 197 00:16:20,147 --> 00:16:23,897 aikojen alusta lähtien,mutta emme tiedä, mistä ne tulevat. 198 00:16:23,984 --> 00:16:25,904 Niiden on pakko tulla jostakin. 199 00:16:25,986 --> 00:16:28,156 Tehtaan sydämestä. 200 00:16:28,238 --> 00:16:30,118 Aivan.-Saanko nähdä sen? 201 00:16:31,325 --> 00:16:34,825 Voi poikaseni.Kukaan ei tiedä, missä se on. 202 00:16:34,912 --> 00:16:39,212 Mistä tiedätte, että se on olemassa?-Kaikella on sydän. 203 00:16:40,584 --> 00:16:43,344 Yhteyden muodostaminenkiehkuroiden kanssa - 204 00:16:43,420 --> 00:16:47,010 on ensiaskel luomisvoimiesi hiomisessa. 205 00:16:47,090 --> 00:16:48,090 Yhteyden? 206 00:16:48,175 --> 00:16:51,045 Hallitaksesi kiehkuroitasinun pitää ymmärtää niitä. 207 00:16:51,136 --> 00:16:54,006 Niiden pitää myös ymmärtää sinua. 208 00:16:56,350 --> 00:16:58,730 Ne näyttävät jo olevankiinnostuneita sinusta. 209 00:16:58,810 --> 00:17:01,190 Tänne, kiehkurat. Tulkaa luokseni. 210 00:17:08,362 --> 00:17:12,532 Jos ne ovat kiinnostuneita minusta,miksen voi hallita niitä kuten te? 211 00:17:12,616 --> 00:17:15,986 Olen saanut enemmän harjoitusta. 212 00:17:16,078 --> 00:17:19,828 Meidän pitää aloittaa pienestä.Missä lintusi on? 213 00:17:21,083 --> 00:17:24,503 Keskity.Karkota kaikki muut ajatukset mielestäsi. 214 00:17:29,383 --> 00:17:32,053 Aisti kiehkurat ympärilläsi. 215 00:17:36,974 --> 00:17:40,524 Nyt, kiehkurat! Saakaa se lentämään! 216 00:17:43,564 --> 00:17:46,324 Poikaseni.Kiehkurat eivät ole käskyläisiäsi. 217 00:17:46,400 --> 00:17:47,780 Niitä ei saa hoputtaa. 218 00:17:47,860 --> 00:17:53,450 Ajattele tätä yhteistyönätai keskusteluna. 219 00:17:53,532 --> 00:17:57,412 Miten voin keskustella,jos ne eivät kuuntele minua? 220 00:17:57,494 --> 00:18:01,004 Miten voit keskustella,jos sinä et kuuntele niitä? 221 00:18:01,582 --> 00:18:02,582 Anna mennä. 222 00:18:06,295 --> 00:18:11,425 Kuunnelkaa, kiehkurat.Uskon, että meistä voi tulla ystäviä. 223 00:18:11,508 --> 00:18:15,098 Jos voisitte mennä tähän papukaijaan… 224 00:18:15,179 --> 00:18:17,559 Sinun pitää avautua niille. 225 00:18:17,639 --> 00:18:20,179 Anna niiden nähdä, kuka todella olet. 226 00:18:20,267 --> 00:18:22,387 Ettekö voi kertoa, miten teen sen? 227 00:18:22,895 --> 00:18:25,725 En voi vain antaa sinulle vastausta. 228 00:18:25,814 --> 00:18:29,404 Meidän kaikkien pitää löytääoma yhteytemme luovaan energiaan. 229 00:18:29,484 --> 00:18:31,114 Miten teen sen? 230 00:18:31,195 --> 00:18:36,065 Se on sinun ja kiehkuroiden välinen asia. 231 00:18:36,158 --> 00:18:39,488 En edes tiedä, mistä aloittaisin. Minä… 232 00:18:40,078 --> 00:18:43,248 Professori? Professori? 233 00:18:45,083 --> 00:18:46,793 Loistavaa. 234 00:18:53,467 --> 00:18:55,137 Pehmo, ole parta. 235 00:18:56,720 --> 00:19:00,060 Tervehdys, pikku kiehkuraiset. 236 00:19:00,140 --> 00:19:01,890 Hupsista pupsista. 237 00:19:01,975 --> 00:19:05,435 Voisitteko ottaa yhteyden minuun? 238 00:19:10,108 --> 00:19:11,238 Tulkaa nyt. 239 00:19:12,778 --> 00:19:14,398 Pyydän kauniisti. 240 00:19:17,366 --> 00:19:18,736 Voisitteko te… 241 00:19:24,957 --> 00:19:26,577 Olkaa nyt kilttejä! 242 00:19:27,709 --> 00:19:29,089 Mitä väliä? 243 00:19:31,880 --> 00:19:34,300 Älähän nyt, pikku susi. 244 00:20:22,890 --> 00:20:26,060 Juuri noin. Ihmeellistä. 245 00:20:29,271 --> 00:20:31,111 Juuri noin, pikku susi! 246 00:20:31,190 --> 00:20:33,690 Älä lopeta.-Teenkö minä sen? 247 00:20:33,775 --> 00:20:36,525 Kyllä teet, poikaseni. 248 00:20:36,612 --> 00:20:40,572 Kanavoi ne nyt lintuun. 249 00:20:47,164 --> 00:20:48,504 Se toimii! 250 00:20:59,051 --> 00:21:01,471 Tiesin sen! 251 00:21:05,098 --> 00:21:07,268 Varovasti nyt. 252 00:21:17,110 --> 00:21:18,110 Riittää, poika. 253 00:21:25,661 --> 00:21:27,621 Mitä tapahtui? 254 00:21:27,704 --> 00:21:30,624 Oletteko kunnossa, professori?-Olen kyllä. 255 00:21:30,707 --> 00:21:33,087 Kaikki on vallan mainiosti. 256 00:21:33,168 --> 00:21:36,958 Mielikuvituksesi vain pääsi valloilleen. 257 00:21:37,965 --> 00:21:40,295 Asiasta ei ole enää epäilystäkään. 258 00:21:40,384 --> 00:21:43,974 Olet lapsi, josta ennustus kertoi.-On siis olemassa ennustus! 259 00:21:44,054 --> 00:21:47,934 Se kertoo ihmislapsesta,joka suurena pimeyden hetkenä - 260 00:21:48,016 --> 00:21:50,096 palauttaa tasapainon maailmaan. 261 00:21:50,185 --> 00:21:52,475 Pimeyden?-Sekasorrot. 262 00:21:52,563 --> 00:21:56,113 Ne vahvistuvat päivä päivältä.Olen nähnyt sen omin silmin. 263 00:21:56,191 --> 00:22:00,821 Siellä te siis olitte.Vakoilitte sekasortoja. 264 00:22:00,904 --> 00:22:05,454 Sinun pitää oppia hallitsemaanmielikuvitustasi ja hioa taitojasi. 265 00:22:06,410 --> 00:22:08,830 Minä opetan sinua.-Olen mukana! 266 00:22:08,912 --> 00:22:12,542 Siistiä! En malta odottaa,että saan kertoa Xandralle ja Versolle. 267 00:22:12,624 --> 00:22:14,424 Tämä ei ole mitään leikkiä. 268 00:22:14,501 --> 00:22:18,711 Vastassamme ovat kaaoksen joukot.Tuhon perusolemus. 269 00:22:18,797 --> 00:22:21,967 Jos kukaan saisi tietää, kuka olet… 270 00:22:22,509 --> 00:22:28,219 Mieti tarkkaan, kenelle kerrot tästäheidän ja oman turvallisuutesi takia. 271 00:22:28,849 --> 00:22:30,099 Heidän turvallisuutensa? 272 00:22:30,184 --> 00:22:34,104 Tämä riittää tältä päivältä.Sinun on parasta palata asuntolaan. 273 00:22:34,188 --> 00:22:37,608 Tapaamme aamullaja aloitamme koulutuksesi. 274 00:22:45,449 --> 00:22:50,949 Sitten tuli tuulenpuuska ja minä…Susipoika! Sinä palasit! 275 00:22:51,038 --> 00:22:52,788 Etkö osaa huolehtia siitä? 276 00:22:52,873 --> 00:22:54,123 Lintuni! 277 00:22:54,917 --> 00:22:56,587 Se lensi pois. 278 00:22:56,668 --> 00:22:59,508 Miten Luxcraftin kanssa sujui?Mitä hän sanoi? 279 00:23:07,054 --> 00:23:08,064 Se meni ihan hyvin. 280 00:23:08,138 --> 00:23:13,098 Hän vain käski pysyähuomaamattomana kuten aina. 281 00:23:13,185 --> 00:23:15,055 Millaista Lintulabrassa oli? 282 00:23:15,145 --> 00:23:18,145 Menet asioiden edelle, Susipoika! 283 00:23:18,232 --> 00:23:22,992 Lähtösi jälkeenharjasin hampaani ja pesin lehteni. 284 00:23:23,070 --> 00:23:26,200 Sitten mietin,millaiset eväät otan mukaani. 285 00:24:30,929 --> 00:24:32,929 Tekstitys: Petra Rock