1 00:00:36,495 --> 00:00:40,575 ウルフボーイとなんでも工場 2 00:00:41,959 --> 00:00:46,379 第13章 “いたずらの犯人” 3 00:00:50,843 --> 00:00:55,853 今までで一番 楽しい長老の日だったね 4 00:00:55,931 --> 00:00:57,351 それ何? ブリップ 5 00:00:58,100 --> 00:01:01,270 大おじさんがくれた“重力エッグ” 6 00:01:01,645 --> 00:01:03,975 ちょっと厄介やっかいなんだ 7 00:01:06,316 --> 00:01:07,646 すごいぞ! 8 00:01:09,278 --> 00:01:11,198 大切な葉っぱが! 9 00:01:11,530 --> 00:01:13,070 ブリップ 止めて! 10 00:01:13,323 --> 00:01:14,833 ちょっと待って 11 00:01:27,212 --> 00:01:28,212 ザンドラ! 12 00:01:28,297 --> 00:01:29,127 何? 13 00:01:34,261 --> 00:01:35,761 私たちの寮りょうが… 14 00:01:36,930 --> 00:01:38,390 メチャクチャ 15 00:01:38,640 --> 00:01:41,100 誰だれがこんなことを 16 00:01:41,351 --> 00:01:42,601 ノーマン? 17 00:01:43,353 --> 00:01:44,443 やあ! 18 00:01:44,688 --> 00:01:46,728 犯人は分かってる 19 00:01:47,357 --> 00:01:48,527 タリだよ 20 00:01:49,067 --> 00:01:50,067 あいつめ! 21 00:01:50,152 --> 00:01:51,402 なぜ分かるの? 22 00:01:51,695 --> 00:01:53,945 意味ありげに笑ってた 23 00:01:54,656 --> 00:01:56,526 そういうヤツさ! 24 00:01:56,617 --> 00:01:59,077 これは ひどすぎる 25 00:01:59,161 --> 00:02:03,041 決めつける前によく調べたほうが… 26 00:02:03,123 --> 00:02:06,463 それよりいたずらをするのはどう? 27 00:02:06,543 --> 00:02:07,713 “イ・タ・ズ・ラ・オ・”? 28 00:02:07,794 --> 00:02:11,054 やられたからやり返すってだけ 29 00:02:11,173 --> 00:02:16,143 いたずらって大好き!いたずら電話はどうかな 30 00:02:16,345 --> 00:02:19,515 “テ・ン・ワ・”って何? 31 00:02:36,490 --> 00:02:39,870 枝ヅノをかいて手が届かないんだ 32 00:02:40,285 --> 00:02:43,405 ランチはまだ?早く食べたいな 33 00:02:49,795 --> 00:02:52,585 リンリン! リンリン! 34 00:02:53,257 --> 00:02:55,427 リンリン! リンリン! 35 00:02:57,261 --> 00:02:59,561 リンリン! リンリン! 36 00:03:06,979 --> 00:03:11,069 やあ わが教え子よ私が分かるか? 37 00:03:11,191 --> 00:03:12,611 ラックスクラフトだ 38 00:03:12,693 --> 00:03:14,243 聞いておるのか! 39 00:03:14,319 --> 00:03:16,909 はい 教授何か問題でも? 40 00:03:16,989 --> 00:03:21,199 問題どころかこれは大罪に値する 41 00:03:21,285 --> 00:03:25,405 今すぐ ごめんなさいの歌を歌いたまえ 42 00:03:25,497 --> 00:03:27,457 “ごめんなさいの歌”? 43 00:03:28,166 --> 00:03:31,956 そうだ片足立ちをしたままで 44 00:03:33,046 --> 00:03:35,296 ごめんなさい ラララ 45 00:03:35,382 --> 00:03:38,052 反省してます ラララ 46 00:03:38,260 --> 00:03:39,470 ラララ 47 00:03:39,845 --> 00:03:43,055 何だか知らないけど        許して 48 00:03:45,559 --> 00:03:46,939 次は僕ぼくの番! 49 00:03:47,311 --> 00:03:48,401 リンリン! 50 00:03:48,604 --> 00:03:49,234 はい? 51 00:03:49,313 --> 00:03:52,573 やあ 僕の名前はゴードンだ 52 00:03:52,649 --> 00:03:55,189 元気にしてるかい? 53 00:03:55,277 --> 00:03:59,867 そんなふうに聞いてもらったのは初めてだ 54 00:03:59,948 --> 00:04:01,328 おかげで… 55 00:04:01,408 --> 00:04:03,578 僕はゴードンじゃないよ! 56 00:04:08,332 --> 00:04:11,842 僕って悪い子だねホントに過激 57 00:04:11,919 --> 00:04:13,549 今のは準備運動 58 00:04:13,670 --> 00:04:17,300 私たちの本気を見せてやりましょ 59 00:04:17,382 --> 00:04:19,432 何をするつもり? 60 00:04:19,510 --> 00:04:23,560 ブリップ重力エッグを貸してくれる? 61 00:04:32,606 --> 00:04:36,736 本当に話したんだ名前は“ゴードン” 62 00:04:44,910 --> 00:04:47,040 ザンドラ あんただね! 63 00:04:47,621 --> 00:04:52,631 ここから下りたらすぐに仕返ししてやる! 64 00:04:56,505 --> 00:05:00,465 何を考えてるか知らんがやめとけ 65 00:05:00,759 --> 00:05:04,889 寝ねる準備をしろあと15分で消灯時間だ 66 00:05:05,055 --> 00:05:05,885 はいはい 67 00:05:05,973 --> 00:05:07,103 聞こえたぞ! 68 00:05:07,182 --> 00:05:12,272 今度 バカなマネをしたらリストに載のせるからな 69 00:05:14,773 --> 00:05:19,953 分かったら部屋に戻もどれあと14分で消灯だ! 70 00:05:20,821 --> 00:05:24,991 重力エッグのほうが電話よりずっと楽しかった 71 00:05:25,075 --> 00:05:27,155 それはどうも 72 00:05:27,286 --> 00:05:29,246 ザンドラ 73 00:05:33,584 --> 00:05:34,714 水のオーブ? 74 00:05:55,689 --> 00:05:57,769 一体 何をしてる! 75 00:05:58,609 --> 00:06:00,279 ベッドに入れ! 76 00:06:00,360 --> 00:06:01,530 おっと 77 00:06:05,574 --> 00:06:07,034 そこまでだ! 78 00:06:16,084 --> 00:06:19,964 よかった 帰ってきたね実は今… 79 00:06:20,047 --> 00:06:21,837 ブリップ これは何? 80 00:06:22,132 --> 00:06:26,052 さあ 知らないよ僕が見せたいのは… 81 00:06:26,136 --> 00:06:29,006 誰が置いていったの? 82 00:06:29,097 --> 00:06:31,097 見てなかった 僕は… 83 00:06:31,183 --> 00:06:32,273 プレゼントだ! 84 00:06:32,351 --> 00:06:33,191 ダメ! 85 00:06:36,647 --> 00:06:39,527 もう手かげんしないよ 86 00:07:17,271 --> 00:07:18,941 金ピカのイルカ! 87 00:07:53,849 --> 00:07:57,349 もっとすごい仕返しを考えなきゃ 88 00:07:57,436 --> 00:08:00,306 頑張がんばれ スプラウト考えるんだ 89 00:08:00,689 --> 00:08:04,069 ブルー・マッシュがあれば思いつくのに 90 00:08:04,151 --> 00:08:07,321 “ブルー・マッシュ”って言った? 91 00:08:32,971 --> 00:08:33,971 いいよ! 92 00:08:34,472 --> 00:08:35,472 ゴードン? 93 00:08:35,724 --> 00:08:36,564 発射! 94 00:08:44,232 --> 00:08:45,152 止めて 95 00:08:46,860 --> 00:08:48,240 しまった 96 00:08:49,029 --> 00:08:50,739 止めてったら 97 00:08:51,406 --> 00:08:52,406 スプラウト? 98 00:08:55,536 --> 00:08:56,536 まずい 99 00:09:00,123 --> 00:09:03,543 消灯時間に何の騒さわぎだ? 100 00:09:08,340 --> 00:09:10,680 この悪ガキども… 101 00:09:23,856 --> 00:09:24,646 やあ! 102 00:09:24,731 --> 00:09:25,731 ノーマン 103 00:09:44,835 --> 00:09:49,875 一生 あんたにいたずらし続けてやるから! 104 00:09:49,965 --> 00:09:52,045 挑いどむ相手を間違まちがえたね 105 00:09:52,134 --> 00:09:55,764 そっちが先に始めたんでしょ 106 00:09:56,096 --> 00:09:57,506 あんたが先よ 107 00:09:57,598 --> 00:09:58,518 違う 108 00:09:58,599 --> 00:09:59,679 違わない 109 00:09:59,766 --> 00:10:01,186 違うったら 110 00:10:01,268 --> 00:10:02,808 違わない 111 00:10:03,228 --> 00:10:04,688 違うよ 112 00:10:06,982 --> 00:10:12,152 部屋に入った瞬間しゅんかん何かが変だと思った僕は–– 113 00:10:12,237 --> 00:10:14,157 調査を始めた 114 00:10:14,281 --> 00:10:16,831 最初のヒントは しおれた葉 115 00:10:17,451 --> 00:10:20,581 スプラウトは水やりを忘れないし 116 00:10:20,662 --> 00:10:23,462 タリもわざと枯からしたりしない 117 00:10:23,582 --> 00:10:26,712 次に このさびたスプーンを見つけた 118 00:10:27,002 --> 00:10:32,012 僕が2日前 使ったものだ2日でさびるわけがない 119 00:10:32,341 --> 00:10:35,841 そしてベッドに この歯形が 120 00:10:37,179 --> 00:10:39,599 考えられる答えは1つ 121 00:10:40,432 --> 00:10:44,102 僕の推理を証明するため実験を行った 122 00:10:56,073 --> 00:10:57,953 思ったとおりだ 123 00:10:58,033 --> 00:10:59,033 何なの? 124 00:10:59,826 --> 00:11:00,986 ディサレイだよ 125 00:11:03,539 --> 00:11:06,209 少なくとも2種類だ 126 00:11:06,291 --> 00:11:09,291 僕らの部屋で何してたの? 127 00:11:09,461 --> 00:11:12,511 何かを探していたんだろう 128 00:11:13,298 --> 00:11:15,758 あるいは誰かを 129 00:11:16,260 --> 00:11:18,680 ほら 私じゃないでしょ 130 00:11:18,762 --> 00:11:21,182 疑ってごめんね 131 00:11:24,726 --> 00:11:26,476 ラックスクラフト教授? 132 00:11:29,857 --> 00:11:30,937 ウルフボーイ 133 00:11:33,569 --> 00:11:34,779 ウルフボーイ 134 00:11:36,238 --> 00:11:37,698 なぜ青いんだ? 135 00:11:47,416 --> 00:11:51,796 第14章〝トレ︱ニングの開始〟 136 00:11:55,090 --> 00:11:57,300 伝言は何だった? 137 00:11:57,384 --> 00:11:59,724 ラックスクラフトが呼んでるって 138 00:11:59,803 --> 00:12:03,143 掃除そうじの最中に?都合がいいね 139 00:12:03,307 --> 00:12:07,347 行かなきゃダメ?今日は鳥のラボだよ 140 00:12:07,436 --> 00:12:11,976 僕が作ったキツツキを見せたかったのに 141 00:12:12,065 --> 00:12:16,235 でも今度こそ謎なぞの答えが分かるかも 142 00:12:16,320 --> 00:12:18,280 どこにいたか聞いて 143 00:12:18,363 --> 00:12:19,073 うん 144 00:12:19,156 --> 00:12:20,906 戻ったら教えてね 145 00:12:33,754 --> 00:12:35,804 どこなんだ… 146 00:12:37,466 --> 00:12:41,346 ラックスクラフト教授大丈夫だいじょうぶですか? 147 00:12:42,054 --> 00:12:44,974 ああ まったく問題ない 148 00:12:45,224 --> 00:12:46,604 何かなくしたの? 149 00:12:46,683 --> 00:12:51,523 いや しまった場所を思い出せないだけだ 150 00:12:52,356 --> 00:12:56,526 帰りを待ってました質問があるんです 151 00:12:56,610 --> 00:13:00,780 僕に力があると言った後突然とつぜん 姿を消して–– 152 00:13:00,864 --> 00:13:04,744 今度は窓から飛び込こんできた 153 00:13:04,826 --> 00:13:06,196 質問は何だね? 154 00:13:06,411 --> 00:13:09,831 どこへ行ってたんですか? 155 00:13:10,040 --> 00:13:13,630 “どこへ行ってたか”?あちこちだよ 156 00:13:13,710 --> 00:13:16,090 でもその話は後だ 157 00:13:16,755 --> 00:13:21,965 ほかにもある記憶きおくを見つけたんです 158 00:13:23,303 --> 00:13:25,103 小さい時の記憶を 159 00:13:26,098 --> 00:13:30,688 教授が僕をここに連れてこようとしてた 160 00:13:30,769 --> 00:13:32,979 “予言”が何とかって… 161 00:13:33,105 --> 00:13:36,015 記憶とは不思議なものだ 162 00:13:37,860 --> 00:13:39,490 見つけた! 163 00:13:40,904 --> 00:13:46,584 その予言は僕の力と何か関係あるんですか? 164 00:13:46,785 --> 00:13:51,495 焦あせる気持ちは分かるが答えはいずれ見つかる 165 00:13:51,582 --> 00:13:55,462 まずは君の力について話そう 166 00:13:55,544 --> 00:13:59,014 どうやって力を身に着けた? 167 00:13:59,089 --> 00:14:00,969 訓練したのか? 168 00:14:01,300 --> 00:14:04,260 ウサギを作りました失敗したけど 169 00:14:04,511 --> 00:14:05,391 ウサギ? 170 00:14:05,470 --> 00:14:07,060 失敗したけど 171 00:14:07,139 --> 00:14:08,719 見せてくれ 172 00:14:10,559 --> 00:14:13,769 君には それが何に見える? 173 00:14:14,062 --> 00:14:16,652 えっと… 紙切れです 174 00:14:16,732 --> 00:14:21,492 何が作れるかという意味だ想像力を使え 175 00:14:23,572 --> 00:14:24,662 オウム? 176 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 上出来だ 177 00:14:26,950 --> 00:14:29,490 元気がないな 寝てるのか? 178 00:14:29,786 --> 00:14:31,246 君の名前は? 179 00:14:31,496 --> 00:14:34,366 本物のオウムじゃないですよ 180 00:14:34,458 --> 00:14:37,458 そんな弱気な態度じゃいかん 181 00:14:37,544 --> 00:14:41,424 オウムなら飛ぶはずだが違ったかな? 182 00:14:41,507 --> 00:14:45,967 君の力を使って飛ばしてみなさい 183 00:14:56,271 --> 00:14:58,731 訓練が必要なようだな 184 00:14:59,441 --> 00:15:01,941 成功する時もあるけど 185 00:15:02,027 --> 00:15:06,027 “精霊せいれい”をうまく呼び出せないんです 186 00:15:06,156 --> 00:15:10,116 無理もない精霊は気まぐれなんだ 187 00:15:10,202 --> 00:15:14,082 彼かれらが来ないなら我々われわれが行けばいい 188 00:15:19,670 --> 00:15:21,960 どこにつながってるの? 189 00:15:22,047 --> 00:15:23,837 行けば分かる 190 00:15:26,426 --> 00:15:30,466 不思議なことがいっぱいだな 191 00:15:43,068 --> 00:15:44,488 教授? 192 00:15:44,570 --> 00:15:46,780 楽しかっただろう? 193 00:15:46,864 --> 00:15:48,494 よし ついてこい! 194 00:15:49,241 --> 00:15:52,831 真っ暗で何も見えない 195 00:15:52,911 --> 00:15:56,251 創造は常にそこから始まる 196 00:15:56,331 --> 00:16:02,001 暗闇くらやみの中でつまずきながらひらめきを探し出すのだ 197 00:16:06,049 --> 00:16:11,429 こんなにたくさんの精霊を見たのは初めてだ 198 00:16:11,513 --> 00:16:15,983 おそらく近くに工場の心臓があるんだろう 199 00:16:16,143 --> 00:16:16,983 “心臓”? 200 00:16:17,060 --> 00:16:21,980 精霊は我々の創作活動にずっと力を貸してきた 201 00:16:22,065 --> 00:16:25,935 その出どころがどこかにあるはずだ 202 00:16:26,278 --> 00:16:28,198 それが“工場の心臓”? 203 00:16:28,322 --> 00:16:29,412 まさしく 204 00:16:29,489 --> 00:16:30,319 見せて 205 00:16:31,658 --> 00:16:34,828 どこにあるかは誰も知らん 206 00:16:34,953 --> 00:16:37,043 なぜあると分かるの? 207 00:16:37,122 --> 00:16:39,372 何にでも心臓はある 208 00:16:40,626 --> 00:16:44,626 創造の力を磨みがくための第一歩は–– 209 00:16:44,713 --> 00:16:47,053 精霊と絆きずなを築くことだ 210 00:16:47,216 --> 00:16:48,126 “絆”? 211 00:16:48,217 --> 00:16:54,097 精霊と心を通わせなければ自在に操ることはできん 212 00:16:56,433 --> 00:16:58,813 もう君に興味を持ってる 213 00:16:58,894 --> 00:17:01,404 精霊さん こっちにおいで 214 00:17:08,403 --> 00:17:12,573 なぜ教授のように操れないんです? 215 00:17:12,866 --> 00:17:15,906 訓練が足りないからだよ 216 00:17:15,993 --> 00:17:20,213 簡単なことから始めようさっきの鳥は? 217 00:17:21,208 --> 00:17:24,708 集中してすべての思いを注ぎ込め 218 00:17:29,508 --> 00:17:32,008 精霊を感じるんだ 219 00:17:37,182 --> 00:17:40,562 今だ 精霊!僕の鳥を飛ばして 220 00:17:43,647 --> 00:17:47,687 命令したりせかしたりするな 221 00:17:47,985 --> 00:17:51,315 これは共同作業なんだ 222 00:17:51,530 --> 00:17:53,160 会話をしろ 223 00:17:53,574 --> 00:17:57,454 僕の言うことを聞いてくれない相手と? 224 00:17:57,536 --> 00:18:01,206 まずは君が精霊の声を聞きなさい 225 00:18:01,623 --> 00:18:02,883 やってごらん 226 00:18:06,420 --> 00:18:11,180 よく聞いて 僕たち友達になれると思うんだ 227 00:18:11,550 --> 00:18:14,890 このオウムを飛ばしてくれたら… 228 00:18:15,262 --> 00:18:20,102 もっと彼らに心を開いて本当の自分を見せろ 229 00:18:20,267 --> 00:18:22,477 やり方を教えて 230 00:18:22,853 --> 00:18:25,653 私には教えられない 231 00:18:25,731 --> 00:18:29,281 精霊とのつながり方はそれぞれ違う 232 00:18:29,359 --> 00:18:31,149 じゃ どうすれば? 233 00:18:31,320 --> 00:18:36,030 それは君と精霊にしか分からない 234 00:18:36,116 --> 00:18:39,446 でもどこから始めたらいいか… 235 00:18:40,204 --> 00:18:41,254 教授? 236 00:18:42,164 --> 00:18:43,424 どこです? 237 00:18:45,167 --> 00:18:46,837 参ったな 238 00:18:53,467 --> 00:18:55,507 フルーフ ヒゲになって 239 00:18:56,261 --> 00:19:00,101 やあ 精霊君調子はどうだね? 240 00:19:00,182 --> 00:19:05,522 よかったら私と友達になってくれないか 241 00:19:10,108 --> 00:19:11,528 いいだろ 242 00:19:12,819 --> 00:19:14,069 頼たのむから 243 00:19:17,407 --> 00:19:18,777 ねえ 待って 244 00:19:24,831 --> 00:19:26,711 お願いだよ! 245 00:19:27,709 --> 00:19:29,289 ムダか 246 00:19:32,172 --> 00:19:34,342 頑張れ リトルウルフ 247 00:20:22,973 --> 00:20:26,233 やったぞ すばらしい 248 00:20:28,645 --> 00:20:31,015 その調子だ! リトルウルフ 249 00:20:31,231 --> 00:20:32,361 続けて 250 00:20:32,441 --> 00:20:33,651 できてる? 251 00:20:33,817 --> 00:20:36,397 それでいい カンペキだ 252 00:20:36,653 --> 00:20:40,783 今度はその鳥に精神を集中して 253 00:20:47,289 --> 00:20:48,999 うまくいった! 254 00:20:59,009 --> 00:21:01,639 私の思ったとおりだ! 255 00:21:05,224 --> 00:21:07,604 もうやめていいぞ 256 00:21:16,860 --> 00:21:18,070 十分だ 257 00:21:25,827 --> 00:21:28,657 今のは何? 大丈夫ですか? 258 00:21:28,747 --> 00:21:32,167 もちろん心配することはない 259 00:21:32,251 --> 00:21:37,091 君の想像力が少しばかり暴走しただけさ 260 00:21:38,048 --> 00:21:41,838 予言に出てくる“子供”は間違いなく君だ 261 00:21:41,927 --> 00:21:43,927 予言には何て? 262 00:21:44,012 --> 00:21:49,812 “暗黒の時代に人間の子供が世界のバランスを取り戻す” 263 00:21:49,893 --> 00:21:51,143 “暗黒の時代”? 264 00:21:51,228 --> 00:21:54,308 ディサレイは日々勢力を増してる 265 00:21:54,398 --> 00:21:56,148 この目で見てきた 266 00:21:56,233 --> 00:22:00,783 消えた理由はそれですねディサレイを見張ってた 267 00:22:00,863 --> 00:22:05,453 次は想像力を制御せいぎょする方法を学ばねば 268 00:22:06,577 --> 00:22:07,447 私が教える 269 00:22:07,536 --> 00:22:08,866 僕 やります 270 00:22:08,954 --> 00:22:12,674 早くザンドラとスプラウトに報告したいな 271 00:22:12,749 --> 00:22:14,459 これは遊びじゃない 272 00:22:14,585 --> 00:22:18,795 我々が戦う相手は混乱と破壊はかいを招く悪魔あくまだ 273 00:22:18,881 --> 00:22:22,131 誰かに君の使命を知られたら… 274 00:22:22,551 --> 00:22:28,391 安易に秘密を打ち明ければみんなに危険が及およぶ 275 00:22:28,891 --> 00:22:30,141 みんなに? 276 00:22:30,225 --> 00:22:34,145 今日はこの辺にしよう寮に帰りなさい 277 00:22:34,229 --> 00:22:37,819 明日からここで訓練を始める 278 00:22:45,449 --> 00:22:48,909 そしたら突然 強い風が… 279 00:22:49,119 --> 00:22:50,999 ウルフィー! おかえり 280 00:22:51,079 --> 00:22:52,749 それ どうにかして 281 00:22:52,831 --> 00:22:54,001 僕の鳥が! 282 00:22:54,791 --> 00:22:56,631 逃にげちゃったね 283 00:22:56,710 --> 00:22:59,460 それで 教授は何だって? 284 00:23:07,095 --> 00:23:09,385 大したことじゃなかった 285 00:23:09,473 --> 00:23:13,193 “今までどおり目立たないように”って 286 00:23:13,268 --> 00:23:15,098 ラボはどうだった? 287 00:23:15,187 --> 00:23:17,977 待ってよいきなりラボの話? 288 00:23:18,106 --> 00:23:19,816 君が出てった後 289 00:23:19,900 --> 00:23:22,950 僕は歯を磨いて葉っぱを洗って 290 00:23:23,028 --> 00:23:27,198 お昼のお弁当のことを考えながら… 291 00:24:30,971 --> 00:24:32,971 日本語字幕 田村 紀子