1 00:00:36,411 --> 00:00:40,581 O Rapaz-Lobo e a Fábrica de Tudo 2 00:00:41,875 --> 00:00:43,415 CAPÍTULO 13 3 00:00:43,502 --> 00:00:46,342 "No qual ninguém o começou!" 4 00:00:50,884 --> 00:00:55,814 Sabem? Acho que foi o melhor fim de semanado Dia dos Espíritos Anciães de sempre. 5 00:00:55,889 --> 00:00:57,389 Que tens aí, Blip? 6 00:00:58,892 --> 00:01:01,482 O meu tio-avô Coyledeu-me um ovo gravítico. 7 00:01:01,562 --> 00:01:03,902 Mas é um pouco delicado. 8 00:01:09,653 --> 00:01:13,033 As minhas folhinhas! Blip, desliga-o! 9 00:01:13,824 --> 00:01:14,834 Só um segundo. 10 00:01:27,254 --> 00:01:29,094 - Xandra!- O quê? 11 00:01:34,261 --> 00:01:35,721 O nosso pobre dormitório! 12 00:01:36,930 --> 00:01:38,520 Está arruinado! 13 00:01:38,599 --> 00:01:41,099 Quem faria uma coisa assim? 14 00:01:41,185 --> 00:01:42,595 Norman? 15 00:01:43,228 --> 00:01:44,558 Olá! 16 00:01:44,646 --> 00:01:46,606 Já sei quem foi. 17 00:01:47,316 --> 00:01:48,526 Foi a Tali. 18 00:01:49,067 --> 00:01:50,067 Não! 19 00:01:50,152 --> 00:01:51,572 Como sabes? 20 00:01:51,653 --> 00:01:53,863 Ela mandou-me um olhar. 21 00:01:54,615 --> 00:01:56,655 É mesmo típico dela. 22 00:01:56,742 --> 00:01:58,992 Até para a Tali é um golpe baixo. 23 00:01:59,077 --> 00:02:00,537 Calma lá! 24 00:02:00,621 --> 00:02:03,171 Talvez devêssemos investigar melhor antes… 25 00:02:03,248 --> 00:02:06,418 Sim, claro.Ou então, pregamos-lhes uma partida. 26 00:02:06,502 --> 00:02:07,672 Uma "parida"? 27 00:02:07,753 --> 00:02:11,013 Eles pregam-nos uma,nós pregamos-lhes outra. É justo. 28 00:02:11,089 --> 00:02:12,589 Adoro partidas! 29 00:02:12,674 --> 00:02:16,224 Que tal fazermos uma chamada a gozar?Com um telefone. 30 00:02:16,303 --> 00:02:19,563 "Tefelome"? Que é um "tefelome"? 31 00:02:36,365 --> 00:02:39,695 Coças-me os chifres?Não lhes consigo chegar. 32 00:02:40,202 --> 00:02:43,292 Quando vamos almoçar? Só quero ir comer. 33 00:03:07,396 --> 00:03:09,976 Olá, pequeno espírito. 34 00:03:10,065 --> 00:03:14,235 Fala o professor Luxcraft. Estás a ouvir? 35 00:03:14,319 --> 00:03:16,909 Sim, professor. Estou em sarilhos? 36 00:03:16,989 --> 00:03:21,289 Os sarilhos em que estás são tão profundosque mal vejo onde terminam. 37 00:03:21,368 --> 00:03:25,458 Agora, quero que me cantesuma música de "peço desculpa". 38 00:03:25,539 --> 00:03:27,329 Uma música de "peço desculpa"? 39 00:03:28,292 --> 00:03:31,712 Sim. E tens de a cantar numa só perna. 40 00:03:33,005 --> 00:03:38,085 Peço desculpaMuita desculpa 41 00:03:38,177 --> 00:03:43,017 Peço desculpa pelo que fiz 42 00:03:45,726 --> 00:03:47,186 É a minha vez! 43 00:03:48,604 --> 00:03:49,984 - Olá?- Olá! 44 00:03:50,063 --> 00:03:52,653 O meu nome é Gordon. 45 00:03:53,150 --> 00:03:55,280 Estás a ter um bom dia? 46 00:03:56,153 --> 00:04:01,453 Bem, nunca me tinham perguntado isso.É tão bom finalmente… 47 00:04:01,533 --> 00:04:03,373 Eu não me chamo Gordon! 48 00:04:08,624 --> 00:04:11,924 Sou tão mau. Sou terrível! 49 00:04:12,002 --> 00:04:17,262 Certo, foi um bom começo,mas vamos pregar-lhes uma partida a sério. 50 00:04:17,341 --> 00:04:19,591 Ai sim? Em que estás a pensar? 51 00:04:19,676 --> 00:04:23,556 Blip? Emprestas-me o teu ovo gravítico? 52 00:04:32,314 --> 00:04:36,614 A sério, ele falou comigo.Chama-se Gordon. 53 00:04:44,993 --> 00:04:47,503 Xandra? És tu? 54 00:04:48,080 --> 00:04:49,410 Tu já vais ver! 55 00:04:49,498 --> 00:04:51,958 Assim que pousar no chão, vou… 56 00:04:56,421 --> 00:05:00,431 Seja o que for que pensamque estão a fazer, não o façam. 57 00:05:00,509 --> 00:05:04,849 Deviam estar a preparar-se para dormir.Desligamos a luz daqui a 15 minutos. 58 00:05:04,930 --> 00:05:05,930 Sim, sim. 59 00:05:06,014 --> 00:05:07,144 Eu ouvi isso! 60 00:05:07,224 --> 00:05:11,904 Espíritos, tenham cuidado.Senão, ponho-vos na lista. 61 00:05:14,690 --> 00:05:19,990 Isso mesmo. Vão lá.Desligamos a luz daqui a 14 minutos! 62 00:05:20,946 --> 00:05:25,446 Sim, admito. O ovo gravíticofoi muito mais fixe do que as chamadas. 63 00:05:25,534 --> 00:05:27,334 Muito obrigada. 64 00:05:27,828 --> 00:05:29,038 Xandra? 65 00:05:33,542 --> 00:05:34,672 Orbes de água? 66 00:05:55,606 --> 00:06:00,146 Mas que se passa aqui?Deviam estar todos na cama! 67 00:06:05,449 --> 00:06:07,029 Já chega! 68 00:06:16,543 --> 00:06:19,843 Boa! Estão todos aqui.Acho que descobri uma coisa… 69 00:06:19,922 --> 00:06:21,802 Blip! Que é isto? 70 00:06:21,882 --> 00:06:25,302 O quê? Isso? Não sei.Não é isso que vos quero mostrar. 71 00:06:25,385 --> 00:06:27,345 - É o…- Mas de onde veio? 72 00:06:27,429 --> 00:06:31,229 - Blip, não viste quem a deixou aqui?- Não. Estou concentrado… 73 00:06:31,308 --> 00:06:33,228 - Uma prenda!- Não! 74 00:06:37,189 --> 00:06:39,569 Ela vai ver. 75 00:07:17,020 --> 00:07:18,560 Golfinho brilhante! 76 00:07:53,932 --> 00:07:57,312 Temos de arranjar uma formade nos vingarmos da Tali. 77 00:07:57,394 --> 00:08:00,484 Vá lá, Rebento. Pensa! 78 00:08:00,564 --> 00:08:04,074 Se tivesse um batido azul…Ajuda-me sempre a pensar. 79 00:08:04,151 --> 00:08:07,451 Falaste em batido azul? 80 00:08:32,888 --> 00:08:35,218 - Estou pronto!- Gordon? 81 00:08:35,307 --> 00:08:36,517 Agora, Rebento! 82 00:08:44,191 --> 00:08:45,691 Podes desligar, Rebento. 83 00:08:46,693 --> 00:08:48,113 Não! 84 00:08:48,862 --> 00:08:52,122 Disse que podias desligar. Rebento? 85 00:08:59,957 --> 00:09:03,497 Será que estou a ver luzes ligadas? 86 00:09:08,257 --> 00:09:10,377 Seus malandros! 87 00:09:23,897 --> 00:09:25,687 - Olá!- Norman! 88 00:09:44,668 --> 00:09:50,008 Vou passar o resto da minha vidaa pregar-te partidas, Xandra! 89 00:09:50,090 --> 00:09:52,220 Pareces desejar nunca o ter começado. 90 00:09:52,301 --> 00:09:55,931 De que estás a falar?Foram vocês que começaram! 91 00:09:56,013 --> 00:09:57,563 Destruíram o nosso quarto! 92 00:09:57,639 --> 00:09:58,639 Não fomos nós! 93 00:09:58,724 --> 00:09:59,774 Foram, sim! 94 00:09:59,850 --> 00:10:01,230 Não fomos nós! 95 00:10:01,310 --> 00:10:02,730 Foram, sim! 96 00:10:03,353 --> 00:10:04,733 Não foram eles. 97 00:10:06,857 --> 00:10:09,777 Vi que algo estava estranhoquando entrámos. 98 00:10:09,860 --> 00:10:14,200 Enquanto tiravam conclusões precipitadas,eu comecei a investigar. 99 00:10:14,281 --> 00:10:16,991 A minha primeira pistaforam as folhas murchas. 100 00:10:17,075 --> 00:10:20,615 Sabia que o Rebentonunca trataria mal as plantas dele 101 00:10:20,704 --> 00:10:23,424 e a Tali não as teria murchadode propósito. 102 00:10:23,498 --> 00:10:26,878 Depois, descobri esta colher enferrujada. 103 00:10:26,960 --> 00:10:29,050 A ferrugem não aparece de repente 104 00:10:29,129 --> 00:10:31,969 e usei esta colher nem há uns dois dias. 105 00:10:32,049 --> 00:10:35,799 Encontrei estas marcas de dentespeculiares na cama. 106 00:10:37,054 --> 00:10:40,314 Aí, tudo começou a fazer sentido. 107 00:10:40,390 --> 00:10:43,890 Falta-me uma última experiênciapara provar a minha teoria. 108 00:10:56,198 --> 00:10:58,078 Tal como suspeitava. 109 00:10:58,158 --> 00:10:59,158 O quê? 110 00:10:59,952 --> 00:11:00,952 Desordeiros. 111 00:11:03,330 --> 00:11:06,330 Diria que são, pelo menos, de dois tipos. 112 00:11:06,416 --> 00:11:09,336 Mas porque vieram desordeirosao nosso quarto? 113 00:11:09,419 --> 00:11:12,259 Creio que procuravam alguma coisa. 114 00:11:13,257 --> 00:11:15,587 Ou alguém. 115 00:11:16,260 --> 00:11:18,510 Eu disse-te que não fomos nós. 116 00:11:18,595 --> 00:11:21,005 Devia ter acreditado em ti. 117 00:11:24,643 --> 00:11:26,653 Professor Luxcraft? 118 00:11:29,857 --> 00:11:31,017 Rapaz-Lobo! 119 00:11:33,527 --> 00:11:34,737 Rapaz-Lobo… 120 00:11:36,321 --> 00:11:37,741 … porque estão azuis? 121 00:11:47,249 --> 00:11:48,459 CAPÍTULO 14 122 00:11:48,542 --> 00:11:51,752 "No qual o Rapaz-Lobo começa o treino" 123 00:11:55,007 --> 00:11:57,257 Então, que disse ao certo o Sneffton? 124 00:11:57,342 --> 00:11:59,802 Que o Luxcraft quer falar comigo. 125 00:11:59,887 --> 00:12:03,387 Mesmo quando estávamos em limpezas.Que conveniente! 126 00:12:03,473 --> 00:12:05,433 Isto não me cheira bem, Lobito. 127 00:12:05,517 --> 00:12:08,847 Não vais ao pequeno-almoço.Hoje, há Laboratório de Aves! 128 00:12:08,937 --> 00:12:12,107 Queria mostrar-teo pica-pau que estou a fazer. 129 00:12:12,191 --> 00:12:16,361 Desculpa, Rebento, mas tenho de ir.Talvez ele me dê respostas. 130 00:12:16,445 --> 00:12:18,905 - Pergunta-lhe onde esteve.- Está bem. 131 00:12:18,989 --> 00:12:21,409 - E tens de nos contar tudo.- Está bem! 132 00:12:33,712 --> 00:12:35,342 Onde estará? 133 00:12:37,966 --> 00:12:41,296 Professor Luxcraft, está tudo bem? 134 00:12:42,054 --> 00:12:45,104 Sim! Está tudo bem e esplendoroso, rapaz. 135 00:12:45,182 --> 00:12:46,732 Perdeu alguma coisa? 136 00:12:46,808 --> 00:12:51,518 Não! Está onde o deixei.Só tenho de me lembrar onde isso é. 137 00:12:52,231 --> 00:12:56,531 Fico feliz por ter voltado,mas tenho algumas perguntas. 138 00:12:56,610 --> 00:12:59,860 Quero dizer…Num dia, diz-me que tenho poderes. 139 00:13:00,948 --> 00:13:02,278 E, depois, desaparece. 140 00:13:02,366 --> 00:13:04,986 De repente,entrou-nos pela janela adentro. 141 00:13:05,077 --> 00:13:06,247 Isso era uma pergunta? 142 00:13:07,120 --> 00:13:09,920 Bem, a minha pergunta é: onde esteve? 143 00:13:09,998 --> 00:13:13,788 Estive? Onde é que não estive?Estive em todo o lado e mais algum! 144 00:13:13,877 --> 00:13:16,127 Mas não há tempo para isso, rapaz. 145 00:13:16,880 --> 00:13:19,300 Há mais uma coisa. 146 00:13:19,883 --> 00:13:21,763 Encontrei uma memória. 147 00:13:23,262 --> 00:13:25,102 Era de quando era mais novo. 148 00:13:26,348 --> 00:13:29,058 O professor estava lá,queria trazer-me para cá. 149 00:13:29,142 --> 00:13:32,942 E disse algo acerca de uma profecia. 150 00:13:33,021 --> 00:13:36,021 São coisas estranhas, as memórias. 151 00:13:41,029 --> 00:13:42,409 Professor, por favor. 152 00:13:42,489 --> 00:13:46,789 A profecia está relacionada comigoou com os meus poderes? 153 00:13:46,869 --> 00:13:49,369 Sei que queres muito obter respostas 154 00:13:49,454 --> 00:13:51,544 e tê-las-ás no momento certo, 155 00:13:51,623 --> 00:13:55,543 mas, primeiro, temos de conversarsobre esses teus poderes. 156 00:13:55,627 --> 00:13:59,007 Como têm melhorado? Tens praticado? 157 00:13:59,089 --> 00:14:01,509 Descoberto do que és capaz? 158 00:14:01,592 --> 00:14:04,222 Fiz um coelho! Mais ou menos. 159 00:14:04,303 --> 00:14:06,853 - Um coelho?- Mais ou menos. 160 00:14:06,930 --> 00:14:08,640 Uma demonstração, talvez. 161 00:14:10,434 --> 00:14:13,854 Agora, que poderá ser isso? 162 00:14:14,897 --> 00:14:16,607 É uma folha de papel, professor. 163 00:14:16,690 --> 00:14:21,280 Não é o que é agora. Que poderá ser?Usa a imaginação, rapaz. 164 00:14:23,488 --> 00:14:24,698 Um papagaio? 165 00:14:25,199 --> 00:14:26,199 Muito bem! 166 00:14:26,783 --> 00:14:31,253 Não é muito animado. Está a dormir?Como te chamas, papagaio? 167 00:14:31,330 --> 00:14:34,330 Professor, não é um papagaio a sério. 168 00:14:34,917 --> 00:14:36,377 Não com essa atitude. 169 00:14:36,877 --> 00:14:39,627 Ora bem, os papagaios voam, certo? 170 00:14:39,713 --> 00:14:41,513 Os que eu conheço voam. 171 00:14:41,590 --> 00:14:45,800 Porque não usas os teus poderese o fazes voar? 172 00:14:56,146 --> 00:14:58,686 Vejo que temos trabalho pela frente. 173 00:14:59,399 --> 00:15:01,989 Desculpe, professor. Às vezes, resulta. 174 00:15:02,069 --> 00:15:06,029 Outras vezes,não consigo fazer surgir aquele vigor. 175 00:15:06,114 --> 00:15:10,244 Sim! O vigor pode ser traiçoeiro. 176 00:15:10,327 --> 00:15:14,207 Mas, se o vigor não vai até ti,vamos nós até ele. 177 00:15:20,671 --> 00:15:23,671 - Onde vai dar?- Só há uma forma de descobrir. 178 00:15:26,385 --> 00:15:30,465 Cada vez mais curioso… 179 00:15:43,110 --> 00:15:44,570 Professor Luxcraft? 180 00:15:44,653 --> 00:15:48,533 Não foi divertido? Membros intactos?Dois, três, quatro. Vamos! 181 00:15:49,324 --> 00:15:52,794 Está tão escuro. Não vejo nada! 182 00:15:53,579 --> 00:15:56,459 Mas é assimque surge sempre a criatividade, não é? 183 00:15:56,540 --> 00:16:02,000 Atravessando a escuridão,à procura de um lampejo de inspiração. 184 00:16:05,966 --> 00:16:08,256 Que lugar é este? 185 00:16:08,760 --> 00:16:11,560 Nunca tinha visto tanto vigor! 186 00:16:11,638 --> 00:16:16,018 Sim! Bem, devemos estar pertodo núcleo da Fábrica. 187 00:16:16,101 --> 00:16:17,101 Do núcleo? 188 00:16:17,186 --> 00:16:20,056 Os espíritos usam o vigorpara dar vida às criações 189 00:16:20,147 --> 00:16:23,897 desde o início dos tempos,mas nunca descobrimos de onde vem. 190 00:16:23,984 --> 00:16:25,904 Tem de vir de algum lado. 191 00:16:25,986 --> 00:16:28,156 "Do núcleo da Fábrica." 192 00:16:28,238 --> 00:16:30,118 - Precisamente.- Posso vê-lo? 193 00:16:31,325 --> 00:16:34,825 Meu caro rapaz,ninguém sabe onde ele está. 194 00:16:34,912 --> 00:16:36,912 Então, como sabem que existe? 195 00:16:36,997 --> 00:16:39,207 Bem, tudo tem um núcleo. 196 00:16:40,584 --> 00:16:43,344 Agora, formar uma ligação com o vigor 197 00:16:43,420 --> 00:16:47,010 é o primeiro passopara aperfeiçoar os poderes criativos. 198 00:16:47,090 --> 00:16:48,090 Uma ligação? 199 00:16:48,175 --> 00:16:51,045 Para controlar o vigor,temos de o compreender. 200 00:16:51,136 --> 00:16:54,006 E ele também tem de nos compreender. 201 00:16:56,350 --> 00:16:58,730 Ele parece ter gostado de ti. 202 00:16:58,810 --> 00:17:01,190 Anda, vigor. Vem cá! 203 00:17:08,362 --> 00:17:12,532 Se ele gosta assim tanto de mim,porque não o controlo como o professor? 204 00:17:12,616 --> 00:17:15,986 Bem, eu tenho mais alguma prática. 205 00:17:16,078 --> 00:17:19,828 Mas temos de começar com calma.O teu papagaio? 206 00:17:21,083 --> 00:17:24,503 Agora, concentra-te.Ignora todos os outros pensamentos. 207 00:17:29,383 --> 00:17:32,053 Sente o vigor à tua volta. 208 00:17:36,974 --> 00:17:40,524 Agora, vigor! Fá-lo voar! 209 00:17:43,564 --> 00:17:46,324 Meu caro rapaz,o vigor não segue as tuas ordens. 210 00:17:46,400 --> 00:17:47,780 Não pode ser apressado. 211 00:17:47,860 --> 00:17:53,450 Pensa nisso como uma colaboração,como uma conversa. 212 00:17:53,532 --> 00:17:57,412 Como posso ter uma conversase ele não me dá ouvidos? 213 00:17:57,494 --> 00:18:01,004 Como podes ter uma conversase tu não lhes dás ouvidos? 214 00:18:01,582 --> 00:18:02,582 Força, rapaz. 215 00:18:06,295 --> 00:18:11,425 Muito bem, vigor. Escuta.Na verdade, acho que podemos ser amigos. 216 00:18:11,508 --> 00:18:15,098 Agora, se puderes entrar neste papagaio… 217 00:18:15,179 --> 00:18:17,559 Tens de te abrir com ele. Sê honesto. 218 00:18:17,639 --> 00:18:20,179 Deixa-o ver quem tu és. 219 00:18:20,267 --> 00:18:22,387 Não me pode dizer como se faz? 220 00:18:22,895 --> 00:18:25,725 Não posso simplesmentedar-te a resposta. 221 00:18:25,814 --> 00:18:29,404 Temos de descobrir o nosso elo únicocom a energia criativa. 222 00:18:29,484 --> 00:18:31,114 E como faço isso? 223 00:18:31,195 --> 00:18:36,065 Isso, meu rapaz, é entre ti e o vigor. 224 00:18:36,158 --> 00:18:39,488 Mas nem sei por onde começar. Eu… 225 00:18:40,078 --> 00:18:43,248 Professor? Professor! 226 00:18:45,083 --> 00:18:46,793 Bem, que maravilha. 227 00:18:53,467 --> 00:18:55,137 Fofo, faz-me uma barba. 228 00:18:56,720 --> 00:19:00,060 Então, olá, meu caro vigor. 229 00:19:00,140 --> 00:19:01,890 Pimba, catrapimba! 230 00:19:01,975 --> 00:19:05,435 Seria muito pedir-teque formes uma ligação comigo? 231 00:19:10,108 --> 00:19:11,238 Vá lá! 232 00:19:12,778 --> 00:19:14,398 Por favorzinho? 233 00:19:17,366 --> 00:19:18,736 Olha, podes só… 234 00:19:24,957 --> 00:19:26,577 Por favor! 235 00:19:27,709 --> 00:19:29,089 De que serve isto? 236 00:19:31,880 --> 00:19:34,300 Vá lá, lobinho. 237 00:20:22,890 --> 00:20:26,060 Boa, é isso mesmo. Incrível! 238 00:20:29,271 --> 00:20:31,111 É isso mesmo, lobinho. 239 00:20:31,190 --> 00:20:33,690 - Não pares!- Estou a conseguir? 240 00:20:33,775 --> 00:20:36,525 Estás, rapaz! 241 00:20:36,612 --> 00:20:40,572 Agora, canaliza-o para dentro do papagaio. 242 00:20:47,164 --> 00:20:48,504 Está a resultar! 243 00:20:59,051 --> 00:21:01,471 Eu sabia! 244 00:21:05,098 --> 00:21:07,268 Com calma. 245 00:21:17,110 --> 00:21:18,110 Já chega, rapaz. 246 00:21:25,661 --> 00:21:27,621 Que aconteceu? 247 00:21:27,704 --> 00:21:30,624 - O professor está bem?- Sim! Estou ótimo. 248 00:21:30,707 --> 00:21:33,087 Está tudo bem e esplendoroso. 249 00:21:33,168 --> 00:21:36,958 Só deixaste que a tua imaginaçãose descontrolasse um pouco. 250 00:21:37,965 --> 00:21:40,295 Já não restam dúvidas. 251 00:21:40,384 --> 00:21:43,974 - És mesmo a criança da profecia.- Então, há uma profecia! 252 00:21:44,054 --> 00:21:47,934 Fala de uma criança humanaque, num período sombrio, 253 00:21:48,016 --> 00:21:50,096 devolverá o equilíbrio ao mundo. 254 00:21:50,185 --> 00:21:52,475 - Sombrio?- Os desordeiros. 255 00:21:52,563 --> 00:21:56,113 Estão cada vez mais fortes.Vi-o pessoalmente. 256 00:21:56,191 --> 00:22:00,821 Foi aí que esteve este tempo todo.Andava a espiar os desordeiros! 257 00:22:00,904 --> 00:22:05,454 Tens de aprender a controlar a imaginação,a aperfeiçoar os teus poderes. 258 00:22:06,410 --> 00:22:08,830 - Eu ensinar-te-ei.- Certo, alinho! 259 00:22:08,912 --> 00:22:12,542 Isto é tão fixe!Quero muito contar à Xandra e ao Rebento. 260 00:22:12,624 --> 00:22:14,424 Rapaz, isto não é um jogo. 261 00:22:14,501 --> 00:22:18,711 Trata-se das forças do caos,da essência da destruição. 262 00:22:18,797 --> 00:22:21,967 Se alguém descobrisse quem tu eras… 263 00:22:22,509 --> 00:22:26,049 Eu teria muito cuidadoquanto a quem contas isto, 264 00:22:26,138 --> 00:22:28,218 para tua segurança e também deles. 265 00:22:28,849 --> 00:22:30,099 Para segurança deles? 266 00:22:30,184 --> 00:22:32,524 Acho que já chega por hoje. 267 00:22:32,603 --> 00:22:34,103 Vai para o teu quarto. 268 00:22:34,188 --> 00:22:37,608 Voltamos a reunir-nos amanhãpara começar o teu treino. 269 00:22:45,449 --> 00:22:48,079 Mas, depois, veio uma rajada de vento 270 00:22:48,160 --> 00:22:50,950 e eu fiquei… Lobito, voltaste! 271 00:22:51,038 --> 00:22:52,788 Não o consegues controlar? 272 00:22:52,873 --> 00:22:54,123 O meu pássaro! 273 00:22:54,917 --> 00:22:56,587 E lá foi ele… 274 00:22:56,668 --> 00:22:59,508 Como correu com o Luxcraft? Que disse ele? 275 00:23:07,054 --> 00:23:08,064 Correu bem. 276 00:23:08,138 --> 00:23:13,098 Ele apenas me dissepara não dar nas vistas, como sempre. 277 00:23:13,185 --> 00:23:15,055 Como foi o Laboratório de Aves? 278 00:23:15,145 --> 00:23:18,145 Estás a avançar muito depressa, Lobito. 279 00:23:18,232 --> 00:23:22,992 Bem, depois de teres ido,lavei os dentes e a minha folha 280 00:23:23,070 --> 00:23:26,200 e pensei:"Que almoço embalado hei de levar?" 281 00:24:30,929 --> 00:24:32,929 Legendas: Lara Kahrel