1 00:00:41,834 --> 00:00:43,134 BAB 15 2 00:00:43,210 --> 00:00:46,340 "Kami Ketawa dan Menangis" 3 00:00:50,801 --> 00:00:53,601 - Saya dah sampai!- Awak dari mana? 4 00:00:54,555 --> 00:00:55,635 Saya tak ke mana-mana. 5 00:00:56,682 --> 00:00:59,182 Ayuh, nanti terlambat. 6 00:01:00,519 --> 00:01:01,809 Helo, kelas. 7 00:01:01,895 --> 00:01:05,225 Nama saya Profesor Yuckyuck dan… 8 00:01:07,442 --> 00:01:10,242 Ini Makmal Ketawa. 9 00:01:10,863 --> 00:01:13,283 Ketawa ialah perkara serius. 10 00:01:13,365 --> 00:01:15,115 Lebih banyak ketawa di dunia, 11 00:01:15,200 --> 00:01:17,700 manusia akan kurang melakukan kemusnahan. 12 00:01:17,786 --> 00:01:19,536 Ada soalan setakat ini? 13 00:01:21,248 --> 00:01:22,918 Tiada soalan buat masa ini. 14 00:01:23,709 --> 00:01:26,379 Ini Muka Batu. 15 00:01:26,879 --> 00:01:30,629 Tugas kita ialah memecahkannyauntuk bebaskan Makhluk Ketawa. 16 00:01:30,716 --> 00:01:31,876 Perhatikan. 17 00:01:48,192 --> 00:01:49,532 Ini Makhluk Ketawa. 18 00:01:51,737 --> 00:01:53,567 Lebih tepat lagi, makhluk ketawa berdekit. 19 00:01:53,655 --> 00:01:55,235 Ini kegunaannya. 20 00:02:03,624 --> 00:02:08,464 Setiap Spryte Ketawa ada cara tersendirimemecahkan Muka Batu. 21 00:02:15,052 --> 00:02:16,642 Ada yang melawak. 22 00:02:17,930 --> 00:02:20,060 Ada yang buat persembahan lucu. 23 00:02:20,891 --> 00:02:23,061 Kerja keras bertahun-tahun diambil 24 00:02:23,143 --> 00:02:27,523 untuk asah bakat yang diperlukanuntuk menjadi Spryte Ketawa. 25 00:02:30,317 --> 00:02:33,277 Persembahan Spryte diadakan seminggu lagi. 26 00:02:33,362 --> 00:02:37,992 Tugasan kamu ialah buat persembahanuntuk pecahkan Muka Batu. 27 00:02:38,075 --> 00:02:42,075 Tolong ambil serius. 28 00:02:42,913 --> 00:02:45,083 - Menarik.- Saya tak tahu apa saya buat. 29 00:02:45,165 --> 00:02:47,075 - Tak sabar.- Seronoknya. 30 00:02:47,876 --> 00:02:49,246 Saya tahu. 31 00:02:49,336 --> 00:02:51,456 Saya akan buat persembahan mengarut. 32 00:02:51,547 --> 00:02:54,377 Persembahan paling mengarutyang pernah ada. 33 00:02:54,967 --> 00:02:58,547 Kita perlu berlatihjika nak pecahkan Muka Batu. 34 00:02:58,637 --> 00:02:59,887 Janji sahabat? 35 00:03:00,430 --> 00:03:02,640 - Janji sahabat!- Janji sahabat! 36 00:03:03,475 --> 00:03:05,765 Oh, tidak. Itu teruk. 37 00:03:05,853 --> 00:03:07,863 Tiada siapa akan ketawa. 38 00:03:09,273 --> 00:03:10,943 Fikir, Sprout. 39 00:03:11,942 --> 00:03:14,362 Oh, Tuhan. Idea yang bagus. 40 00:03:15,571 --> 00:03:17,451 Pasti semua orang suka. 41 00:03:22,578 --> 00:03:24,748 Selamat pagi! 42 00:03:26,039 --> 00:03:27,289 Sekarang pukul berapa? 43 00:03:28,500 --> 00:03:30,750 Rasa macam masih semalam. 44 00:03:30,836 --> 00:03:33,796 Saya tahu ia masih awal,tapi jika mahu buat persembahan terbaik, 45 00:03:33,881 --> 00:03:36,591 kita perlu mula berlatih sekarang. 46 00:03:37,593 --> 00:03:38,763 Nampak menyeronokkan. 47 00:03:39,595 --> 00:03:40,755 Wolfy. 48 00:03:40,846 --> 00:03:43,176 Jadi, saya letakkan lengan di sini… 49 00:03:45,726 --> 00:03:46,846 Okey. 50 00:03:48,061 --> 00:03:49,101 Xandra? 51 00:03:49,188 --> 00:03:50,228 Maafkan saya. 52 00:03:50,314 --> 00:03:53,784 - Maaf.- Mula! 53 00:03:53,859 --> 00:03:56,739 "Selamat datang ke Makmal Bergaya, 54 00:03:56,820 --> 00:03:58,820 restoran paling bergaya di dunia ini." 55 00:03:59,823 --> 00:04:01,993 "Awak pasti awak cukup bergaya?" 56 00:04:02,075 --> 00:04:03,365 Saya pasti. 57 00:04:03,452 --> 00:04:07,752 "Bagus. Kalau begitu,nikmatilah makanan bergaya kami." 58 00:04:13,754 --> 00:04:17,304 Encik, betulkah awak bergaya? 59 00:04:17,382 --> 00:04:22,262 Saya sangat bergaya dan mahusampaikan penghargaan kepada cef. 60 00:04:25,807 --> 00:04:27,557 Hei, memang kelakar. 61 00:04:27,643 --> 00:04:30,193 Terima kasih.Tapi, ada banyak kerja perlu dibuat 62 00:04:30,270 --> 00:04:33,020 jika mahu pecahkan Muka Batu. 63 00:04:33,524 --> 00:04:35,234 Ini jadual latihan. 64 00:04:36,276 --> 00:04:40,566 Ada seminggu sebelum hari persembahandan kita perlu berlatih setiap hari. 65 00:04:41,657 --> 00:04:45,077 Sekejap, sekarang pukul berapa?Saya perlu pergi. 66 00:04:46,411 --> 00:04:49,291 Dia pergi ke mana? Kita saja kawannya. 67 00:04:49,373 --> 00:04:52,633 Entah. Tapi dia pastiakan datang latihan seterusnya. 68 00:04:52,709 --> 00:04:54,749 Dia dah berjanji sahabat. 69 00:04:59,508 --> 00:05:05,008 Bagus. Bersatu dengan jaluran cahaya.Biar ia bersambung dengan kreativiti awak. 70 00:05:06,515 --> 00:05:08,765 Maafkan saya. 71 00:05:08,851 --> 00:05:12,691 Jangan risau.Awak perlu perbaiki kesilapan awak. 72 00:05:12,771 --> 00:05:14,571 Rasai keharmoniannya. 73 00:05:15,399 --> 00:05:17,569 Sekarang, pengakhiran gah. 74 00:05:23,574 --> 00:05:24,834 Awak ada bakat semula jadi. 75 00:05:24,908 --> 00:05:26,118 Ia menyeronokkan. 76 00:05:26,618 --> 00:05:27,788 Waktu yang sama esok? 77 00:05:27,870 --> 00:05:30,710 Awak dah nak beredar?Kita baru saja bermula. 78 00:05:31,915 --> 00:05:35,585 Saya beritahu Sprout nak berlatihpersembahan kami untuk Makmal Ketawa. 79 00:05:35,669 --> 00:05:37,799 Ia tak sepenting 80 00:05:37,880 --> 00:05:41,050 bersedia untuk selamatkan duniadaripada kegelapan abadi, bukan? 81 00:05:44,720 --> 00:05:49,020 Tolong hati-hati denganhidangan bergaya kedua ini. 82 00:05:49,766 --> 00:05:52,596 Mujurlah, saya sangat bergaya. 83 00:05:52,686 --> 00:05:55,516 Saya takkan buat sepah. 84 00:06:02,988 --> 00:06:04,528 Di mana dia? 85 00:06:10,495 --> 00:06:13,615 Awak perlu nekad,berani dan tak pentingkan diri. 86 00:06:13,707 --> 00:06:15,997 Bersedia untuk satu lagi latihan? 87 00:06:17,336 --> 00:06:21,296 Ya, tapi bagaimana ia dapat bantu sayamelawan Pengacau? 88 00:06:21,798 --> 00:06:23,968 Kuncinya ialah keseimbangan. 89 00:06:24,051 --> 00:06:27,761 Bagaimana mahu perbetulkannyajika awak tak milikinya? 90 00:06:36,813 --> 00:06:39,023 Saya datang, Sprout! 91 00:06:40,400 --> 00:06:42,780 "Baguslah" awakdapat sertai kami, Wolfboy. 92 00:06:44,279 --> 00:06:45,699 Okey. 93 00:06:45,781 --> 00:06:51,331 Sayang kalau lecek biru kocak initertumpah pada baju baharu bergaya saya. 94 00:06:54,540 --> 00:06:55,670 Wolfboy? 95 00:06:55,749 --> 00:06:57,669 Awak tak hafal skrip? 96 00:07:29,157 --> 00:07:31,157 Apa kata kita mulakan dari awal? 97 00:07:32,744 --> 00:07:35,544 Biar saya teka, awak perlu pergi? 98 00:07:39,376 --> 00:07:40,456 Okey. 99 00:07:41,712 --> 00:07:46,262 Tapi, Wolfy, awak akan hafal skrip awaksebelum esok, betul? 100 00:07:46,842 --> 00:07:49,472 Ya. Sudah tentu. Janji sahabat. 101 00:08:03,400 --> 00:08:06,070 Okey, roket stoking,tunjukkan kemampuan awak. 102 00:08:07,863 --> 00:08:09,203 Mula! 103 00:08:20,042 --> 00:08:21,342 Ia berhasil. 104 00:08:31,094 --> 00:08:33,224 Bagus. 105 00:08:33,304 --> 00:08:34,894 Itu saja untuk hari ini. 106 00:08:34,972 --> 00:08:38,482 - Jumpa esok waktu yang sama.- Tapi, esok persembahan Sprout. 107 00:08:38,559 --> 00:08:42,399 Takdir dunia ini bergantung kepada awak. 108 00:08:42,481 --> 00:08:43,651 Saya tahu, tuan. 109 00:08:43,732 --> 00:08:46,782 Tapi, saya dah berjanjiuntuk berada di Makmal Ketawa. 110 00:08:46,860 --> 00:08:51,370 Jika awak tak bersedia apabilamasanya tiba, makmal takkan wujud. 111 00:08:51,865 --> 00:08:54,075 Kami bergantung kepada awak. 112 00:09:03,585 --> 00:09:04,795 Awak dari mana? 113 00:09:04,878 --> 00:09:07,048 Awak tak datang hampir setiap latihan. 114 00:09:07,130 --> 00:09:08,970 Saya tahu. Maafkan saya. 115 00:09:09,049 --> 00:09:11,339 Persembahan ini amat bermakna bagi Sprout. 116 00:09:15,931 --> 00:09:19,061 Saya harap awak bersediauntuk persembahan esok. 117 00:09:58,599 --> 00:10:01,849 - "Selamat datang ke Makmal Bergaya…"- Sedia, Wolfy? 118 00:10:03,937 --> 00:10:06,897 Wolfboy, pesanan untuk awak. 119 00:10:08,275 --> 00:10:10,985 Datang sekarang. Masa itu emas. 120 00:10:11,069 --> 00:10:12,609 Profesor Luxcraft. 121 00:10:13,989 --> 00:10:15,239 Saya pergi dulu. 122 00:10:23,957 --> 00:10:25,417 Semuanya okey? 123 00:10:26,001 --> 00:10:27,541 Tidak. Tak okey. 124 00:10:28,879 --> 00:10:31,549 Saya terlupadi mana saya letak sandwic saya. 125 00:10:31,632 --> 00:10:33,012 Tadi saya pegang. 126 00:10:33,091 --> 00:10:37,391 Ia nampak macam sandwicdan berbentuk sandwic. 127 00:10:37,471 --> 00:10:39,311 Tak mungkin ia keluar dari bilik ini. 128 00:10:48,774 --> 00:10:50,904 Seterusnya, Blip. 129 00:10:50,984 --> 00:10:54,154 Alamak! Selepas Blip, giliran kita. 130 00:10:54,238 --> 00:10:56,488 Hei. Dia akan datang, Sprout. 131 00:10:57,366 --> 00:10:58,576 Lebih baik dia datang. 132 00:10:58,659 --> 00:11:00,739 Saya datang, Sprout! 133 00:11:00,827 --> 00:11:02,577 Ia dalam janggut saya! 134 00:11:13,006 --> 00:11:17,296 Seterusnya, Sprout, Wolfboy dan Xandra. 135 00:11:22,307 --> 00:11:26,267 Selamat datang ke Makmal Bergaya,restoran paling bergaya di dunia ini. 136 00:11:26,353 --> 00:11:28,613 Awak pasti awak cukup bergaya? 137 00:11:28,689 --> 00:11:30,519 Pasti. 138 00:11:30,607 --> 00:11:32,067 Bagus. 139 00:11:32,150 --> 00:11:34,610 Kalau begitu,nikmati makanan bergaya kami. 140 00:11:59,636 --> 00:12:01,386 Okey. 141 00:12:01,889 --> 00:12:05,349 Terima kasih untuk persembahan itu. 142 00:12:05,851 --> 00:12:07,391 Baiklah, giliran siapa pula? 143 00:12:07,477 --> 00:12:09,397 Saya dah sampai! 144 00:12:09,479 --> 00:12:11,819 Saya jadi tangan awak, Sprout. 145 00:12:20,991 --> 00:12:24,041 Sprout, maafkan saya. 146 00:12:26,205 --> 00:12:27,495 Awak dah berjanji sahabat. 147 00:12:27,581 --> 00:12:30,211 Janji itu tiada makna buat awak? 148 00:12:31,210 --> 00:12:34,630 Saya tahu awak terujatentang persembahan ini. 149 00:12:34,713 --> 00:12:35,883 Tapi saya… 150 00:12:37,132 --> 00:12:40,012 Saya teruja nak buatpersembahan dengan awak. 151 00:12:41,261 --> 00:12:43,181 Itu tujuan sebenarnya. 152 00:12:45,349 --> 00:12:47,639 Saya ada hal penting. 153 00:12:47,726 --> 00:12:49,596 Lebih penting daripada kami? 154 00:12:52,064 --> 00:12:53,074 Maafkan saya. 155 00:12:56,235 --> 00:12:59,565 Kamu bertiga tak buat persediaanuntuk tugasan kamu 156 00:12:59,655 --> 00:13:01,695 dan lihatlah apa kamu dah buat. 157 00:13:03,283 --> 00:13:04,283 Denda! 158 00:13:07,204 --> 00:13:08,504 BAB 16 159 00:13:08,580 --> 00:13:11,670 "Kami Tak Tahu Siapa Patut Dipercayai" 160 00:13:17,256 --> 00:13:21,426 Spryte Ketawa akan ambil masa bermingguuntuk ganti Makhluk Ketawa kamu lepaskan. 161 00:13:22,219 --> 00:13:26,139 Denda di Hab Bersihdapat mengajar kamu jaga kelakuan. 162 00:13:26,223 --> 00:13:28,233 Sneffton, awasi mereka. 163 00:13:28,767 --> 00:13:32,767 Saya dah agaksaya memang patut tulis nama kamu. 164 00:13:33,272 --> 00:13:37,112 Di sana ada pokok yang perlu dicantas. 165 00:14:04,678 --> 00:14:07,388 Hei, Sprout, tengok. Teka siapa saya. 166 00:14:07,931 --> 00:14:10,601 Deram-derum sandwic. 167 00:14:10,684 --> 00:14:13,314 Lebih baik kamu bertiga jaga kelakuan. 168 00:14:17,691 --> 00:14:20,611 Dengar, saya tahu kita didenda sebab saya. 169 00:14:21,111 --> 00:14:25,071 - Saya buat Makhluk Ketawa terlepas.- Bukan itu sebab kami marah. 170 00:14:25,157 --> 00:14:26,777 - Bukan?- Bukan! 171 00:14:26,867 --> 00:14:30,447 Kami marah sebab awak tak datangselepas berjanji mahu datang. 172 00:14:30,537 --> 00:14:32,957 Awak malukan kami depan semua orang. 173 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 Paling penting, awak kecewakan Sprout. 174 00:14:37,586 --> 00:14:41,916 Maaf sebab terlepas persembahan.Tapi, saya janji saya ada alasan kukuh. 175 00:14:42,007 --> 00:14:43,587 Ya? Apa alasannya? 176 00:14:45,260 --> 00:14:47,800 Saya tak boleh beritahu. 177 00:14:47,888 --> 00:14:49,768 Walau apa pun alasan awak, 178 00:14:49,848 --> 00:14:53,098 nampaknya ia lebih penting daripada kami. 179 00:14:54,061 --> 00:14:56,561 Memang betultanggapan awal saya tentang awak. 180 00:14:57,564 --> 00:14:58,574 Sprout? 181 00:14:59,274 --> 00:15:01,154 Cakaplah sesuatu. 182 00:15:01,235 --> 00:15:03,985 Awak janji nak datang, Wolfy. 183 00:15:04,071 --> 00:15:07,371 Awak dah buat janji sahabat,tapi awak mungkir. 184 00:15:07,449 --> 00:15:09,699 Awak tak beritahu kami sebabnya. 185 00:15:09,785 --> 00:15:14,955 Awak betul. Kamu kawan baik saya.Saya perlu beritahu hal sebenar. 186 00:15:15,958 --> 00:15:19,248 Ramalan itu memang wujud.Saya memang ada kuasa. 187 00:15:19,336 --> 00:15:22,586 Saya berlatih selamatkan duniadaripada kuasa kekacauan 188 00:15:22,673 --> 00:15:26,763 dalam gua rahsia dipenuhi cahayadi bawah pejabat Profesor Luxcraft. 189 00:15:26,844 --> 00:15:28,354 Saya nak beritahu kamu, 190 00:15:28,428 --> 00:15:30,888 tapi Luxcraft tak benarkan, 191 00:15:30,973 --> 00:15:35,103 sebab jika beritahu, kamu akanditimpa bahaya. Saya nak lindungi kamu. 192 00:15:37,604 --> 00:15:39,024 Awak sangka kami akan percaya 193 00:15:39,106 --> 00:15:42,316 awak berlatih selamatkan duniadi "gua cahaya" 194 00:15:42,401 --> 00:15:45,491 yang saya tak pernah dengar dan tak wujud? 195 00:15:45,571 --> 00:15:46,741 Ia wujud. 196 00:15:46,822 --> 00:15:49,662 Ada pintu rahsia di pejabat Luxcraft. 197 00:15:49,741 --> 00:15:51,291 Percayalah cakap saya. 198 00:15:51,368 --> 00:15:55,868 Saya tak tipu. Saya janji. Janji sahabat. 199 00:15:56,498 --> 00:16:00,038 Tapi, awak tak penuhi janji awak. 200 00:16:00,627 --> 00:16:01,917 Sprout. 201 00:16:02,004 --> 00:16:05,884 Betul, Daun. Jangan dengar cakap dia. 202 00:16:06,592 --> 00:16:11,722 Janji akan dimungkiridan kawan-kawan selalu kecewakan kita. 203 00:16:11,805 --> 00:16:14,265 Percayalah cakap saya. 204 00:16:14,349 --> 00:16:15,639 Siapa awak? 205 00:16:15,726 --> 00:16:18,976 Seseorang yang tak percayakan sesiapa. 206 00:16:20,606 --> 00:16:22,856 Terutamanya kawan-kawan kita. 207 00:16:29,823 --> 00:16:33,793 - Awak tinggal dalam pembetung ini?- Saya tinggal di mana saja saya suka. 208 00:16:33,869 --> 00:16:37,369 Pembetung ini menyambungkansetiap bilik di Pusat Segalanya. 209 00:16:37,456 --> 00:16:39,366 Saya keluar dan masuk sesuka hati. 210 00:16:41,835 --> 00:16:43,085 Kamu berdua dengar? 211 00:16:43,170 --> 00:16:46,010 Pembetung ini bersambungdengan keseluruhan Pusat Segalanya. 212 00:16:46,089 --> 00:16:49,679 Saya pasti ia bersambungke pejabat Luxcraft. 213 00:16:49,760 --> 00:16:52,970 Saya boleh tunjukkan pintu rahsiadan gua cahaya itu. 214 00:16:53,055 --> 00:16:55,385 Serta buktikan yang saya tak tipu. 215 00:16:56,600 --> 00:16:57,810 Entahlah. 216 00:16:58,393 --> 00:17:01,443 Bagaimana jika kita ditimpa masalah?Bagaimana dengan Sneffton? 217 00:17:01,980 --> 00:17:05,030 Budak-budak nakal… 218 00:17:05,776 --> 00:17:09,236 Kita sempat baliksebelum dia sedar kita hilang. 219 00:17:09,320 --> 00:17:12,030 Lagipun, saya sanggup didenda seminggu 220 00:17:12,115 --> 00:17:14,735 jika boleh selamatkan persahabatan kita. 221 00:17:15,243 --> 00:17:16,293 Okey. 222 00:17:16,369 --> 00:17:18,909 Mari tengok gua cahaya itu. 223 00:17:18,997 --> 00:17:21,377 Lagipun, saya dah penat mengemas. 224 00:17:27,923 --> 00:17:31,183 Bagaimana nak cari jalanke pejabat Luxcraft? 225 00:17:31,260 --> 00:17:32,590 Biar saya uruskan. 226 00:17:39,768 --> 00:17:41,018 Lihatlah! 227 00:17:41,103 --> 00:17:43,063 Mata Angin. 228 00:17:44,398 --> 00:17:48,488 Wolfy! Kuasa awak… Ia boleh digunakan? 229 00:17:48,569 --> 00:17:50,699 Itu yang saya cuba beritahu kamu. 230 00:17:50,779 --> 00:17:53,279 Luxcraft ajar saya gunakan jaluran cahaya. 231 00:17:54,032 --> 00:17:55,532 Okey, Mata Angin. 232 00:17:55,617 --> 00:17:58,997 Ke mana kami perlu pergiuntuk ke pejabat Luxcraft? 233 00:18:02,249 --> 00:18:03,669 Arah sini. 234 00:18:10,215 --> 00:18:13,295 Wolfy, dah dekatkah? 235 00:18:13,385 --> 00:18:15,345 Saya tak suka tempat ini. 236 00:18:15,846 --> 00:18:16,966 Jangan risau, Sprout. 237 00:18:17,055 --> 00:18:18,845 Pasti dah dekat. 238 00:18:21,810 --> 00:18:23,690 Pasti ini jalan ke sana. 239 00:18:23,770 --> 00:18:27,480 Saya takkan ke sana jika saya jadi kamu. 240 00:18:27,566 --> 00:18:28,856 Awak ekori kami? 241 00:18:28,942 --> 00:18:33,072 Semua ini pembetung saya.Kamu yang ekori saya. 242 00:18:34,364 --> 00:18:36,374 Ayuh. Mari kita pergi. 243 00:18:36,450 --> 00:18:41,040 Entahlah, Wolfy. Di sana nampak gelap. 244 00:18:42,372 --> 00:18:45,462 Arah sini nampak lebih meyakinkan. 245 00:18:46,877 --> 00:18:49,247 Tapi, Mata Angin tunjuk arah sini. 246 00:18:50,130 --> 00:18:51,300 Mari. 247 00:18:51,381 --> 00:18:53,881 Jangan percayakan dia. 248 00:18:59,681 --> 00:19:01,731 Saya tak nampak apa-apa. 249 00:19:01,808 --> 00:19:03,228 Percaya pada saya. 250 00:19:03,310 --> 00:19:06,560 Awak yakinbenda ciptaan awak itu berfungsi? 251 00:19:07,397 --> 00:19:11,737 Luxcraft kata kuncinyaialah yakin dengan ciptaan saya. 252 00:19:11,818 --> 00:19:16,028 Selagi kita yakin,kita boleh cipta apa-apa saja. 253 00:19:16,114 --> 00:19:18,534 Selagi saya yakin dengan Mata Angin, 254 00:19:18,617 --> 00:19:19,617 Wolfy! 255 00:19:19,701 --> 00:19:20,831 Tidak… 256 00:19:36,134 --> 00:19:39,104 Saya dah kata jangan percayakan dia. 257 00:19:41,473 --> 00:19:44,023 Ini bukan pejabat Profesor Luxcraft. 258 00:19:44,101 --> 00:19:46,271 Pasti ini jalan pintas. 259 00:19:47,729 --> 00:19:50,649 Ya, tengok. Sekarang, ia tunjuk arah sana. 260 00:19:50,732 --> 00:19:53,692 Tidak. 261 00:19:53,777 --> 00:19:58,067 Saya takkan ikut awak atau benda itu lagi. 262 00:19:58,156 --> 00:19:59,446 - Tapi…- Mengaku saja. 263 00:19:59,533 --> 00:20:01,033 Awak buat silap di Makmal Ketawa 264 00:20:01,118 --> 00:20:05,038 dan awak reka cerita supayatak nampak macam kawan yang teruk. 265 00:20:05,122 --> 00:20:09,082 Sekarang, awak burukkan keadaandengan buat kami sesat di sini. 266 00:20:09,168 --> 00:20:10,288 Mari, Sprout. 267 00:20:17,092 --> 00:20:20,182 Kenapa kamu ketakutan? Kamu nak ke mana? 268 00:20:21,972 --> 00:20:24,772 Mata Angin, di mana bahaya? 269 00:20:30,314 --> 00:20:33,034 Hei, saya rasa ada sesuatu datang. 270 00:20:33,108 --> 00:20:35,738 Kita patut keluar dari pembetung ini. 271 00:20:35,819 --> 00:20:39,819 Lupakan saja. Kami takkan ikut awakatau sampah itu lagi. 272 00:20:39,907 --> 00:20:41,327 Tapi, ada sesuatu datang. 273 00:20:44,953 --> 00:20:46,663 Tunggu, Xandra. Lari. 274 00:20:51,543 --> 00:20:52,543 Terima kasih. 275 00:20:54,546 --> 00:20:56,756 Kenapa berterima kasih kepadanya? 276 00:20:56,840 --> 00:20:58,590 Kalau bukan sebab dia, 277 00:20:58,675 --> 00:21:01,845 kamu takkan berada di sini. 278 00:21:01,929 --> 00:21:03,679 Kenapa awak cuba menghasut? 279 00:21:03,764 --> 00:21:08,314 Saya cuma nak selamatkan kamudaripada keadaan yang menimpa saya. 280 00:21:08,393 --> 00:21:10,193 Apa berlaku kepada awak? 281 00:21:10,270 --> 00:21:12,190 Saya pernah ada kawan. 282 00:21:12,272 --> 00:21:14,022 Kawan-kawan yang saya percayai. 283 00:21:14,107 --> 00:21:19,527 Tapi, suatu hari pada hari lahir saya,saya rancang nak anjurkan parti. 284 00:21:19,613 --> 00:21:20,863 Saya suka parti… 285 00:21:20,948 --> 00:21:24,578 Saya tanya "kawan-kawan" sayajika mereka mahu datang. 286 00:21:24,660 --> 00:21:28,710 Semua kawan saya katamereka terlalu sibuk. 287 00:21:28,789 --> 00:21:30,369 Oh, tidak. 288 00:21:30,457 --> 00:21:31,537 Ya. 289 00:21:32,292 --> 00:21:37,382 Apabila saya balik pada malam itu,mereka semua sedang menunggu saya. 290 00:21:37,464 --> 00:21:41,804 Saya masuk dan mereka menjerit,"Kejutan! Hei, awak!" 291 00:21:42,553 --> 00:21:44,643 Mereka ketawakan saya. 292 00:21:44,721 --> 00:21:46,931 Penipu dan pengkhianat. 293 00:21:47,766 --> 00:21:49,136 - Tapi…- Sejak itu, 294 00:21:49,226 --> 00:21:51,646 saya berjanji takkan percayakan sesiapa 295 00:21:51,728 --> 00:21:54,858 dan hidup di sini sendirian. 296 00:21:54,940 --> 00:21:56,730 Jika tak percayakan sesiapa, 297 00:21:56,817 --> 00:21:59,237 kita takkan disakiti. 298 00:22:04,157 --> 00:22:08,787 Saya tak nak jadi macam diadan tinggal dalam pembetung. 299 00:22:08,871 --> 00:22:09,871 Saya pun. 300 00:22:10,706 --> 00:22:13,416 Jadi, benda itu tunjuk arah mana pula? 301 00:22:19,339 --> 00:22:22,259 Arah ke pejabat Luxcraftpasti melalui sini. 302 00:22:27,222 --> 00:22:29,682 Pintu rahsia itu di bawah sana. 303 00:22:35,147 --> 00:22:37,357 - Saya percaya awak.- Sembunyi! 304 00:22:37,441 --> 00:22:40,151 Bersabar. Mereka akan sedar. 305 00:22:40,235 --> 00:22:42,315 Kenapa mereka tak nak dengar? 306 00:22:42,404 --> 00:22:45,284 - Beri mereka masa.- Kita tiada masa. 307 00:22:45,365 --> 00:22:46,575 Tapi, Luxcraft, 308 00:22:46,658 --> 00:22:50,828 jika dia sekuat yang awak jangka,dia mungkin berbahaya. 309 00:22:52,289 --> 00:22:55,459 - Saya boleh kawal dia.- Apa yang buatkan awak yakin? 310 00:22:56,043 --> 00:22:58,213 Manusia tak boleh dipercayai. 311 00:22:58,295 --> 00:23:01,295 Jika dia buat pilihan salah… 312 00:23:01,381 --> 00:23:04,341 Dia tak boleh buat pilihanjika tak tahu tentangnya. 313 00:23:04,426 --> 00:23:06,966 Tapi, jika dia sedar kemampuannya… 314 00:23:07,054 --> 00:23:09,474 Dia takkan sedar. Saya akan pastikan. 315 00:23:26,782 --> 00:23:29,032 Buih Hab Bersih? 316 00:23:41,171 --> 00:23:44,381 Kita perlu kembali ke Hab Bersihsebelum Luxcraft sampai. 317 00:23:44,466 --> 00:23:46,216 Bagaimana? 318 00:23:48,095 --> 00:23:49,805 Saya ada idea. 319 00:24:02,150 --> 00:24:03,940 Hai, Luxcraft! 320 00:24:04,528 --> 00:24:06,408 Kami berkawan. 321 00:24:17,082 --> 00:24:18,542 Kita sempat sampai. 322 00:24:18,625 --> 00:24:21,495 Hei, awak rasa apa maksud Luxcraft tadi? 323 00:24:21,587 --> 00:24:24,257 Apa yang dia tak mahu saya tahu? 324 00:24:26,675 --> 00:24:27,675 Cepat. 325 00:24:39,021 --> 00:24:40,021 Sneffton? 326 00:24:40,606 --> 00:24:44,736 - Mereka di sini sepanjang hari?- Tidak, tuan… Ya, tuan. Sudah tentu. 327 00:24:44,818 --> 00:24:46,698 Tiada sesiapa yang terlepas. 328 00:24:46,778 --> 00:24:47,778 Bagus. 329 00:24:47,863 --> 00:24:52,783 Saya cuma nak pastikan semuanya terkawal. 330 00:26:00,269 --> 00:26:02,269 Terjemahan sari kata oleh Tun Nur Hamizah