1 00:01:59,578 --> 00:02:00,578 Hello? 2 00:02:00,662 --> 00:02:01,662 Mum? 3 00:02:02,164 --> 00:02:04,254 I've been waiting for you. 4 00:02:04,333 --> 00:02:06,713 I've been waiting a very long time. 5 00:02:07,419 --> 00:02:10,709 But that's all right. You're here now. 6 00:02:10,797 --> 00:02:13,427 You're not Mum. Who are you? 7 00:02:13,509 --> 00:02:14,929 A friend. 8 00:02:15,010 --> 00:02:17,760 A friend who can tell you the truth. 9 00:02:17,846 --> 00:02:18,886 The truth? 10 00:02:18,972 --> 00:02:20,022 About what? 11 00:02:20,098 --> 00:02:23,978 Don't you want to know who you really are? 12 00:02:37,366 --> 00:02:39,486 Floof, what are you doing? 13 00:02:42,120 --> 00:02:43,410 Wolfy? 14 00:02:43,497 --> 00:02:45,207 Where's he going? 15 00:02:51,588 --> 00:02:53,048 Hey, Xandra. 16 00:02:54,049 --> 00:02:55,799 In your shiny face-- 17 00:02:55,884 --> 00:02:57,264 Xandra? 18 00:02:57,344 --> 00:03:00,314 Wolfy's gone. I think he's sleepwalking. 19 00:03:07,771 --> 00:03:09,311 I told you. 20 00:03:09,398 --> 00:03:10,938 Well, where is he going? 21 00:03:11,024 --> 00:03:14,364 Well, we should just wake him upand ask him. 22 00:03:14,444 --> 00:03:16,664 Wolfy! Wolfy! 23 00:03:17,906 --> 00:03:19,196 Sorry. 24 00:03:19,283 --> 00:03:21,083 Hooligans. 25 00:03:23,912 --> 00:03:24,962 Now what? 26 00:03:38,468 --> 00:03:39,968 Well, that didn't work. 27 00:03:41,346 --> 00:03:43,346 Nice try though, Floof. 28 00:03:45,893 --> 00:03:47,193 Now, now what? 29 00:03:48,103 --> 00:03:50,903 I don't know.Why don't you come up with a plan? 30 00:03:52,149 --> 00:03:53,609 What if we tickled him? 31 00:03:54,902 --> 00:03:57,032 Why don't you come up with a better plan? 32 00:03:57,112 --> 00:04:00,072 There's no way he'd sleep througha round of… 33 00:04:00,157 --> 00:04:02,737 tickly tendrils. 34 00:04:03,785 --> 00:04:04,905 Where's he gone? 35 00:04:09,291 --> 00:04:10,291 There. 36 00:04:10,375 --> 00:04:11,915 He's going into River Lab. 37 00:04:27,851 --> 00:04:28,891 Oh, no! 38 00:04:46,078 --> 00:04:48,078 Oh, crumbs. 39 00:04:48,163 --> 00:04:50,123 -Come on, Sprout. We can't lose him.-Right! 40 00:04:50,207 --> 00:04:53,627 What? No. Let's not be hasty. 41 00:04:58,715 --> 00:04:59,715 Hey, this is fun! 42 00:05:00,425 --> 00:05:01,715 What is this thing? 43 00:05:01,802 --> 00:05:03,012 It's a riverling. 44 00:05:03,095 --> 00:05:06,135 River sprytes use themto shape the rivers and streams. 45 00:05:07,099 --> 00:05:08,389 Will it eat us? 46 00:05:08,475 --> 00:05:10,725 No, Sprout. It eats mud. 47 00:05:16,149 --> 00:05:17,479 Hey, Xandra? 48 00:05:17,568 --> 00:05:19,648 Where does that cave go? 49 00:05:28,078 --> 00:05:31,328 Don't give up now.I'm waiting for you. 50 00:05:43,552 --> 00:05:45,432 Oh, no. Oh, no. Oh, no-- 51 00:05:45,512 --> 00:05:46,932 Hold on, Sprout. 52 00:05:57,983 --> 00:06:00,153 Not this place again. 53 00:06:00,235 --> 00:06:02,905 Come on, Sprout.Let's find Wolfboy before that old-- 54 00:06:02,988 --> 00:06:05,318 -Well, well, well.-Great. 55 00:06:05,407 --> 00:06:07,327 Look who it is. 56 00:06:07,409 --> 00:06:12,079 Excuse me, Mrs. Crab Lady.Did you see where our friend went? 57 00:06:12,164 --> 00:06:13,674 Yeah, I saw him. 58 00:06:13,749 --> 00:06:15,829 He didn't even stop to say hello, 59 00:06:15,918 --> 00:06:18,588 just swam off down therelike he owned the place. 60 00:06:19,171 --> 00:06:21,421 Sleep-swimming? 61 00:06:21,507 --> 00:06:23,297 This is serious. 62 00:06:23,383 --> 00:06:26,143 The absolute cheek of it. 63 00:06:26,220 --> 00:06:27,220 Thank you! 64 00:06:27,304 --> 00:06:32,604 I come down here for some peace and quiet,and every time I turn around… 65 00:06:44,404 --> 00:06:46,324 Not much further now. 66 00:06:49,493 --> 00:06:50,543 Wolfboy? 67 00:06:51,787 --> 00:06:54,407 I don't know where we are,but this place creeps me out. 68 00:06:54,498 --> 00:06:57,708 It creeps you out?I'm supposed to get creeped out. 69 00:06:57,793 --> 00:07:01,513 Great. Now I'm even more creeped outbecause you're creeped out! 70 00:07:03,382 --> 00:07:05,882 You're getting closer. 71 00:08:15,162 --> 00:08:18,872 Soon all will be revealed. 72 00:08:19,416 --> 00:08:20,536 Wolfy! 73 00:08:33,054 --> 00:08:34,604 Wolfboy! 74 00:08:35,765 --> 00:08:37,095 Professor Luxcraft. 75 00:08:37,183 --> 00:08:39,693 -What is the meaning of this?-He's asleep, sir. 76 00:08:39,770 --> 00:08:41,560 Well, I can see that. 77 00:08:50,447 --> 00:08:51,447 Morning. 78 00:08:51,532 --> 00:08:55,162 Don't you "morning" me, boy.This area's strictly forbidden! 79 00:08:55,661 --> 00:08:57,701 What do you three think you're playing at? 80 00:08:57,788 --> 00:08:59,708 There was a whole to-do, you see. 81 00:08:59,790 --> 00:09:03,170 I woke up and I found outthat Wolfboy was out of bed. 82 00:09:03,252 --> 00:09:04,252 Then-- 83 00:09:05,629 --> 00:09:07,379 It was an accident, sir. 84 00:09:07,464 --> 00:09:09,764 We-- We just… 85 00:09:09,842 --> 00:09:10,972 got a bit lost. 86 00:09:11,051 --> 00:09:13,971 A little bit lost?I'd say you got a big bit lost. 87 00:09:14,054 --> 00:09:16,644 And this is no place for getting lost,little or big. 88 00:09:16,723 --> 00:09:18,143 Why? Where are we? 89 00:09:18,725 --> 00:09:20,225 Well, somewhere. 90 00:09:20,310 --> 00:09:25,270 But-- Somewhere unimportant.Forbidden, but unimportant. 91 00:09:30,988 --> 00:09:33,238 Hey, Professor, where does that go to? 92 00:09:33,323 --> 00:09:35,493 Never mind that. You should all be asleep. 93 00:09:35,576 --> 00:09:39,616 You're right, sir.We should be asleep. 94 00:09:39,705 --> 00:09:40,705 And laying low. 95 00:09:40,789 --> 00:09:43,829 Exactly. And laying low. 96 00:09:43,917 --> 00:09:46,667 Do you know how we might get backto our dorm? 97 00:09:46,753 --> 00:09:49,423 So we can sleep. And lay low. 98 00:09:54,303 --> 00:09:56,053 Squint will show you the way. 99 00:09:56,138 --> 00:09:58,218 But you must never come back here. 100 00:09:58,307 --> 00:09:59,927 Do you understand me? It's too… 101 00:10:02,144 --> 00:10:03,484 unimportant. 102 00:10:03,562 --> 00:10:07,112 -But---Come on. Let's go and lay low. 103 00:10:20,287 --> 00:10:23,997 And you think the voice was leading youto that creepy passage? 104 00:10:25,250 --> 00:10:27,340 Where do you think it goes? 105 00:10:27,419 --> 00:10:31,509 I don't know. But Luxcraft obviouslydoesn't want me to find out. 106 00:10:31,590 --> 00:10:34,640 He's hiding something. I just know it. 107 00:10:34,718 --> 00:10:38,888 I think maybe whoever that voicebelongs to can tell me what it is. 108 00:10:38,972 --> 00:10:43,602 I don't think we should be trustingstrange voices in dreams, Wolfy. 109 00:10:43,685 --> 00:10:49,315 Yeah. And if Luxcraft finds you back nearthat passage, he's not going to be happy. 110 00:10:49,399 --> 00:10:52,779 We're already on thin ice.What if he sends you home? 111 00:10:53,403 --> 00:10:56,573 Maybe you're right.But what if I have the same dream again? 112 00:10:56,657 --> 00:10:59,367 Perhaps you need a new dream. 113 00:11:00,619 --> 00:11:03,159 Hey, Oneira. Didn't see you there. 114 00:11:03,247 --> 00:11:05,707 Are you having bad dreams? 115 00:11:06,458 --> 00:11:07,918 Yeah. Kinda. 116 00:11:08,001 --> 00:11:12,051 We should go to the Dream Laband get you a new dream. 117 00:11:12,130 --> 00:11:14,840 Great idea.We'll go first thing in the morning. 118 00:11:14,925 --> 00:11:19,465 And until then,no more sleepwalking on my watch. 119 00:11:23,267 --> 00:11:25,227 So, how long's this gonna take? 120 00:11:25,310 --> 00:11:26,440 Not long. 121 00:11:26,520 --> 00:11:29,150 But it dependswhat kind of dream he wants. 122 00:11:29,231 --> 00:11:31,941 I get to choose? That's awesome. 123 00:11:32,025 --> 00:11:34,355 Hey, we should all get new dreams. 124 00:11:34,444 --> 00:11:38,284 No, thank you. I'm perfectly happywith the dream I have now. 125 00:11:38,365 --> 00:11:40,865 -The leaf dream?-The leaf dream. 126 00:11:41,952 --> 00:11:44,912 -What's the leaf dream?-You'd love it, Wolfy. 127 00:11:44,997 --> 00:11:48,167 Okay, well, it starts off, and I'm a leaf. 128 00:11:48,250 --> 00:11:50,590 I'm just hanging around, being leaf. 129 00:11:50,669 --> 00:11:53,339 But then comes a gust of wind! 130 00:11:53,422 --> 00:11:56,092 And I'm like, "Oh, no! What do I do?" 131 00:11:56,175 --> 00:11:59,255 And I hang on tight,then the gust of wind dies down. 132 00:11:59,344 --> 00:12:00,354 And I'm safe. 133 00:12:00,429 --> 00:12:04,099 Now I'm back to being a leaf,just hanging out. But then-- 134 00:12:04,183 --> 00:12:05,733 That sounds pretty cool. 135 00:12:05,809 --> 00:12:09,309 But might be a bit too leafyfor my tastes. 136 00:12:09,396 --> 00:12:11,686 It's a shame Blip didn't wanna come. 137 00:12:12,191 --> 00:12:14,361 Blip doesn't like the Dream Lab. 138 00:12:14,443 --> 00:12:16,993 He says it's too unpredictable. 139 00:12:17,738 --> 00:12:19,738 But I think you'll love it, Wolfy. 140 00:12:35,672 --> 00:12:37,132 -Excuse me.-Coming through. 141 00:12:37,216 --> 00:12:38,216 -Look out!-Goodness. 142 00:12:38,300 --> 00:12:40,260 -Give me a hand here.-Okay, everyone, on three. 143 00:12:40,344 --> 00:12:42,514 One, two... 144 00:12:42,596 --> 00:12:44,426 Could you pass me that? Thank you. 145 00:12:44,515 --> 00:12:47,635 Cool! What are these little things? 146 00:12:47,726 --> 00:12:49,306 Those are the dreams. 147 00:12:49,394 --> 00:12:52,694 The ones here are waiting to be shipped upto the humans. 148 00:12:52,773 --> 00:12:55,233 Just wait till you see them in the wild. 149 00:12:55,317 --> 00:12:56,647 In the wild? 150 00:12:59,780 --> 00:13:00,950 Whoopsies. 151 00:13:03,867 --> 00:13:04,907 Oh, no, no, no! 152 00:13:04,993 --> 00:13:06,203 -Over there!-Oh, no! 153 00:13:06,286 --> 00:13:08,326 -Get it! Help!-It's over here! 154 00:13:08,413 --> 00:13:10,213 -All right, everyone.-Look out! 155 00:13:11,291 --> 00:13:12,541 Tallyho! 156 00:13:16,922 --> 00:13:19,842 Blow me down and call me a turnip twister. 157 00:13:19,925 --> 00:13:21,795 Is that little Oneira? 158 00:13:23,220 --> 00:13:24,970 Welcome home, Oni. 159 00:13:26,098 --> 00:13:27,138 Welcome home? 160 00:13:27,224 --> 00:13:29,814 And what have we here? 161 00:13:29,893 --> 00:13:32,153 A ragtag band of chums? 162 00:13:32,229 --> 00:13:35,729 And with a whiff of adventurebetween their teeth, I'll bet. 163 00:13:35,816 --> 00:13:39,896 Yes. Looks like an expedition in waitingif ever I saw one. 164 00:13:39,987 --> 00:13:41,527 And I've seen a few. 165 00:13:43,073 --> 00:13:45,373 Captain Amelia Springhaart. 166 00:13:46,451 --> 00:13:50,961 My friends call me Millie,and my enemies dare not speak my name. 167 00:13:51,039 --> 00:13:52,419 I like her. 168 00:13:52,499 --> 00:13:54,629 Come on, then. Let's get you inside. 169 00:14:03,177 --> 00:14:05,887 So, what brings you back, Oni? 170 00:14:05,971 --> 00:14:09,021 Well, Wolfy here is having bad dreams. 171 00:14:09,099 --> 00:14:11,559 I thought you might be able to find hima new one. 172 00:14:11,643 --> 00:14:14,483 Bad dreams? That won't do at all. 173 00:14:14,563 --> 00:14:17,233 It's not a bad dream, exactly. 174 00:14:17,316 --> 00:14:20,936 It's just…following it was getting me into trouble. 175 00:14:21,695 --> 00:14:24,485 Don't worry, Wulfo.We'll get you sorted out, all right. 176 00:14:24,573 --> 00:14:26,203 Just leave it to me. 177 00:14:26,283 --> 00:14:28,743 Now, first things first. 178 00:14:29,578 --> 00:14:31,288 If we're going on an adventure, 179 00:14:31,371 --> 00:14:34,251 no lounging around herelike a bunch of lizards. 180 00:14:34,333 --> 00:14:37,173 Let's get this expedition started. 181 00:14:37,753 --> 00:14:40,263 We'll get you a new dream in no time, 182 00:14:40,339 --> 00:14:43,339 or my name's not Millie Springhaart. 183 00:14:57,314 --> 00:14:59,574 Isn't it wonderful, Wolfy? 184 00:14:59,650 --> 00:15:02,110 I haven't been home in ages. 185 00:15:05,739 --> 00:15:09,409 Hey, why does Oneirakeep calling this place home? 186 00:15:09,493 --> 00:15:11,913 You didn't know? Oneira grew up here. 187 00:15:13,205 --> 00:15:15,915 She was practically raised by dreams. 188 00:15:15,999 --> 00:15:17,749 Raised by dreams? 189 00:15:17,835 --> 00:15:20,295 Wulfo, front and center. 190 00:15:38,230 --> 00:15:40,610 These creatures are all dreams? 191 00:15:40,691 --> 00:15:42,611 Wild dreams. 192 00:15:42,693 --> 00:15:44,533 Aren't they beautiful? 193 00:15:44,611 --> 00:15:45,781 They really are. 194 00:15:46,530 --> 00:15:49,950 Now then, Wulfo,any particular sort of dream you're after? 195 00:15:50,033 --> 00:15:53,003 -You seem the adventurous type.-Thanks. 196 00:15:53,078 --> 00:15:54,658 -Scared of heights?-Nope. 197 00:15:54,746 --> 00:15:56,746 Fond of mallards? 198 00:15:56,832 --> 00:15:57,832 I guess. 199 00:15:57,916 --> 00:16:00,956 Do you like the color yellow? 200 00:16:01,837 --> 00:16:03,587 Yes. 201 00:16:05,215 --> 00:16:09,675 Yes. I think we're looking for somethinga little out of the ordinary. Aren't we? 202 00:16:09,761 --> 00:16:11,761 Perhaps you should choose. 203 00:16:16,101 --> 00:16:18,311 -What about this one?-That one? 204 00:16:19,146 --> 00:16:21,356 You are the adventurous type. 205 00:16:21,440 --> 00:16:23,440 And I do love a challenge. 206 00:16:23,525 --> 00:16:25,985 All right, Wulfo. You're on. 207 00:16:26,069 --> 00:16:29,199 This particular dream is foundcloser to the boundary. 208 00:16:29,907 --> 00:16:33,537 But something tells meyou don't mind a bit of danger. Onward! 209 00:16:42,044 --> 00:16:45,764 Hey, what's this boundarySpringhaart's talking about? 210 00:16:45,839 --> 00:16:47,089 Is it dangerous? 211 00:16:47,174 --> 00:16:51,354 Oh, no. Not really.The disarrays tend to stay on their side. 212 00:16:51,428 --> 00:16:52,548 Disarrays? 213 00:16:52,638 --> 00:16:55,678 The Dreamscape sits on the borderof our realm… 214 00:16:56,767 --> 00:16:58,517 and theirs. 215 00:16:59,561 --> 00:17:04,651 The closer we get to the disarray side,the more unstable things become. 216 00:17:05,150 --> 00:17:08,820 It can be a bit confusingfinding your way there. 217 00:17:08,904 --> 00:17:12,534 But it's wherethe most interesting dreams are found. 218 00:17:12,616 --> 00:17:15,076 What happens on the other sideof the boundary? 219 00:17:15,160 --> 00:17:19,250 Dreams that cross the borderbecome nightmares. 220 00:17:19,330 --> 00:17:20,370 Nightmares? 221 00:17:20,457 --> 00:17:24,957 Oh, yes. Disarrays catch nightmares.Just like we catch dreams. 222 00:17:30,175 --> 00:17:34,385 Stick close now.We're getting closer to the boundary. 223 00:17:34,471 --> 00:17:38,891 I don't know why you couldn'thave chosen a nice, tame dream, Wolfy. 224 00:17:43,063 --> 00:17:45,363 Hey. Hey! There's someone-- 225 00:17:47,985 --> 00:17:50,145 I've been waiting for you. 226 00:17:52,573 --> 00:17:54,703 Did anyone else hear that? 227 00:18:12,593 --> 00:18:14,553 Steady, Wulfo. 228 00:18:14,636 --> 00:18:18,516 This far out, everything becomesa little more unpredictable, 229 00:18:18,599 --> 00:18:21,479 and not everything is as it seems. 230 00:18:44,333 --> 00:18:46,633 Wait. I see something else. 231 00:18:48,337 --> 00:18:52,417 Disarrays. What are they doingon this side of the boundary? 232 00:18:53,550 --> 00:18:56,050 It looks likethey're stalking a nightmare. 233 00:18:56,929 --> 00:18:58,349 A nightmare? 234 00:18:59,097 --> 00:19:03,387 It'll be okay.Just don't make a sound. 235 00:19:11,109 --> 00:19:12,779 Nightmare! 236 00:19:14,947 --> 00:19:16,197 Look alive, everyone! 237 00:19:20,452 --> 00:19:21,702 Tallyho! 238 00:19:28,168 --> 00:19:29,288 Thanks. 239 00:19:30,379 --> 00:19:31,799 Where's Wolfboy? 240 00:19:37,219 --> 00:19:41,349 Wulfo? Wulfo? 241 00:19:42,015 --> 00:19:44,685 You won't find any answers back there. 242 00:19:51,483 --> 00:19:53,823 Wulfo? 243 00:19:56,196 --> 00:19:57,236 Wulfo? 244 00:19:58,574 --> 00:20:00,914 I have so much to tell you. 245 00:20:03,787 --> 00:20:05,117 Who are you? 246 00:20:09,334 --> 00:20:12,174 If this boy is who I think he is… 247 00:20:12,254 --> 00:20:13,554 Professor Luxcraft? 248 00:20:16,550 --> 00:20:20,550 …I'll make sure he never knowswhat he's truly capable of. 249 00:20:25,517 --> 00:20:28,437 What is it? What won't you show me? 250 00:20:30,272 --> 00:20:32,362 I'll tell you when you're ready. 251 00:20:32,441 --> 00:20:35,691 I deserve to know what's going on! 252 00:20:35,777 --> 00:20:37,607 Not until you're ready! 253 00:20:54,546 --> 00:20:56,836 -Excaliboom?-He thinks he's special. 254 00:20:56,924 --> 00:20:58,934 Excaliboom! 255 00:21:00,093 --> 00:21:02,603 Did you hear? He thinks he's special. 256 00:21:02,679 --> 00:21:04,099 You're nothing. You're nobody. 257 00:21:04,181 --> 00:21:05,181 Poor boy. 258 00:21:06,058 --> 00:21:07,978 You have a lot on your mind. 259 00:21:09,895 --> 00:21:11,645 Don't be afraid, child. 260 00:21:11,730 --> 00:21:12,730 Who are you? 261 00:21:22,449 --> 00:21:23,989 My name is Nyx. 262 00:21:24,076 --> 00:21:25,576 Nyx? 263 00:21:25,661 --> 00:21:28,041 Wait. I know about you. 264 00:21:28,121 --> 00:21:30,541 You killed Xandra's parents. 265 00:21:31,708 --> 00:21:34,208 You shouldn't believe everything you hear. 266 00:21:35,754 --> 00:21:37,464 They're lying to you, human. 267 00:21:38,173 --> 00:21:39,723 But you already knew that. 268 00:21:39,800 --> 00:21:43,800 -My friends would never---But we're not talking about your friends, 269 00:21:43,887 --> 00:21:44,927 are we? 270 00:21:50,352 --> 00:21:52,352 I know who you are. 271 00:21:52,437 --> 00:21:55,107 I know what you're truly capable of. 272 00:21:57,568 --> 00:22:00,238 You're going to change the world, William. 273 00:22:00,737 --> 00:22:02,407 How do you know my name? 274 00:22:04,074 --> 00:22:06,544 I know more than you might think. 275 00:22:09,204 --> 00:22:10,464 There he is! 276 00:22:10,539 --> 00:22:12,079 Come find me when you're ready. 277 00:22:12,165 --> 00:22:13,165 No, wait! 278 00:22:14,293 --> 00:22:16,753 Are you okay? What happened? 279 00:22:16,837 --> 00:22:17,837 I… 280 00:22:22,467 --> 00:22:23,757 I'm not sure. 281 00:22:24,386 --> 00:22:27,426 Yeah, this place is like that sometimes. 282 00:22:40,027 --> 00:22:42,697 All you need to dois pop this on your head 283 00:22:42,779 --> 00:22:44,529 before you go to sleep. 284 00:22:46,241 --> 00:22:48,241 Then I'll have a brand-new dream? 285 00:22:48,744 --> 00:22:52,584 And I'll forget all aboutthat mysterious passage. 286 00:22:55,834 --> 00:22:58,844 You don't want a new dream, do you? 287 00:23:02,674 --> 00:23:04,014 I understand. 288 00:23:04,092 --> 00:23:05,512 Our dreams are special. 289 00:23:05,594 --> 00:23:09,644 I think my dreams know more about methan anyone else. 290 00:23:22,444 --> 00:23:23,454 Wolfy? 291 00:23:29,952 --> 00:23:30,952 Wolfy.