1 00:00:07,966 --> 00:00:09,176 Hey, Otis! 2 00:00:09,259 --> 00:00:11,094 -Otis -Otis! 3 00:00:11,178 --> 00:00:14,306 Let's get rolling with Otis 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,641 Hit the brakes! 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,559 -Otis -Otis! 6 00:00:17,643 --> 00:00:20,729 Let's get rolling with Otis 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,897 Let's get rolling! 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,900 Together on the farm We play and we work hard 9 00:00:24,983 --> 00:00:28,111 -With help from Otis the tractor -Yeah! 10 00:00:28,195 --> 00:00:31,365 When he feels his heart glowing Otis gets going 11 00:00:31,448 --> 00:00:34,576 -So let's get rolling with Otis -Otis! 12 00:00:37,412 --> 00:00:38,872 "Camp Chirp." 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,630 Hello, little chickadees. 14 00:00:47,297 --> 00:00:51,468 Camp Leader Otis and Camp Leader Sal-- that's me-- 15 00:00:51,552 --> 00:00:54,179 are proud to welcome you to… 16 00:00:56,139 --> 00:00:59,059 Camp Chirp! It's for the birds. 17 00:00:59,142 --> 00:01:00,894 You're in for a tweet. 18 00:01:02,229 --> 00:01:03,897 I mean a "treat." 19 00:01:03,981 --> 00:01:08,610 Now let's get started on our first farm-tastic camp activity. 20 00:01:08,694 --> 00:01:11,071 So, who's ready to play? 21 00:01:13,615 --> 00:01:19,580 We're gonna start by making art, which happens to be my favorite activity. 22 00:01:19,663 --> 00:01:21,748 We're gonna shake our tail feathers… 23 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 And our tailpipes. 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,753 …to make beautiful paintings. 25 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 Try it. 26 00:01:45,063 --> 00:01:48,525 A little swoosh here. And a dab over there. 27 00:02:01,038 --> 00:02:03,874 Sal, I think the birds are-- 28 00:02:03,957 --> 00:02:05,542 Loving this! 29 00:02:12,758 --> 00:02:15,802 Get those tails into it, chickadees. 30 00:02:20,599 --> 00:02:22,142 I'm coming, birdies! 31 00:02:25,938 --> 00:02:27,397 Anytime. 32 00:02:31,568 --> 00:02:36,949 Sal, I think our campers are having trouble with their paintings. 33 00:02:37,032 --> 00:02:39,701 Trouble? With tail feather painting? 34 00:02:39,785 --> 00:02:42,204 Yep. Look. 35 00:02:47,459 --> 00:02:50,337 The birds are too teeny to dip their tails. 36 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 They're really sad. 37 00:02:57,427 --> 00:03:00,389 You're right. They are too teeny. 38 00:03:00,472 --> 00:03:02,224 I didn't even notice. 39 00:03:06,520 --> 00:03:07,521 Wait! 40 00:03:07,604 --> 00:03:09,606 Do you want to paint with your feet? 41 00:03:11,275 --> 00:03:13,360 Let's get rolling. 42 00:03:15,904 --> 00:03:17,948 I wish I'd thought of that. 43 00:03:20,284 --> 00:03:22,452 This will be easier for you to reach. 44 00:03:24,204 --> 00:03:25,497 Yellow. 45 00:03:26,915 --> 00:03:28,125 Purple. 46 00:03:28,959 --> 00:03:29,960 Green. 47 00:03:31,503 --> 00:03:33,755 Step right up, campers. 48 00:03:33,839 --> 00:03:36,675 Time to make something neat with your feet. 49 00:03:36,758 --> 00:03:38,552 Go ahead, Sal. Show 'em. 50 00:03:38,635 --> 00:03:39,636 Sure. 51 00:03:39,720 --> 00:03:41,889 Just do what I cock-a-doodle-do. 52 00:03:41,972 --> 00:03:45,976 First dip, then step. 53 00:03:52,065 --> 00:03:54,526 That's it. Dip and step. 54 00:03:56,028 --> 00:03:57,321 Dip and step. 55 00:04:02,075 --> 00:04:04,161 That's some fancy footwork. 56 00:04:04,244 --> 00:04:06,246 Way to go, campers. 57 00:04:07,247 --> 00:04:09,082 Now let's wash our feet. 58 00:04:18,591 --> 00:04:21,637 Wow! That's beep, beep beautiful. 59 00:04:22,513 --> 00:04:26,308 Our next camp activity is another favorite of mine. 60 00:04:26,391 --> 00:04:29,895 We're going on a nature walk! 61 00:04:30,395 --> 00:04:31,730 You're gonna love it! 62 00:04:35,359 --> 00:04:37,736 Cock-a-doodle-do And a bawk, bawk, bawk 63 00:04:37,819 --> 00:04:39,988 Cock-a-doodle-do And a bawk, bawk, bawk 64 00:04:40,072 --> 00:04:42,407 We are on a nature walk 65 00:04:42,491 --> 00:04:44,701 We are on a nature walk 66 00:04:47,037 --> 00:04:49,331 Hop on this log and stay in line 67 00:04:49,414 --> 00:04:51,875 Hop on this log and stay in line 68 00:04:53,502 --> 00:04:56,380 We're happy campers feeling fine 69 00:04:58,131 --> 00:04:59,341 Gotcha, Skip. 70 00:05:03,178 --> 00:05:04,555 Chirp, chirp 71 00:05:05,722 --> 00:05:06,807 Tweet, tweet 72 00:05:06,890 --> 00:05:07,933 This way, Kip. 73 00:05:08,016 --> 00:05:10,227 Chirp, chirp, tweet, tweet 74 00:05:10,310 --> 00:05:12,437 Chirp, tweet, chirp, tweet 75 00:05:18,610 --> 00:05:23,156 If you look to your right, you'll see some delicious yellow corn. 76 00:05:23,240 --> 00:05:24,992 And over to your left-- 77 00:05:25,075 --> 00:05:27,369 What do you know? More corn. 78 00:05:28,287 --> 00:05:29,288 This way. 79 00:05:30,998 --> 00:05:32,541 Hit the brakes. 80 00:05:34,751 --> 00:05:37,129 You birdies look like you need a rest. 81 00:05:40,757 --> 00:05:44,261 And here is an adorable little caterpillar. 82 00:05:44,344 --> 00:05:46,054 Or is it an inchworm? 83 00:05:46,638 --> 00:05:48,849 Does anyone know the difference? 84 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 Anyone? 85 00:05:53,395 --> 00:05:55,731 Hey. Where'd everyone go? 86 00:05:57,274 --> 00:06:00,569 Come on, campers. There's more nature walking to cock-a-doodle-do. 87 00:06:07,659 --> 00:06:10,829 Sal, they're too hot and tired to walk. 88 00:06:12,581 --> 00:06:14,208 I didn't even notice. 89 00:06:15,000 --> 00:06:16,084 Again. 90 00:06:17,961 --> 00:06:21,048 Putt, puff, puttedy chuff. 91 00:06:21,131 --> 00:06:24,384 We'll help these campers, and we won't give up. 92 00:06:24,468 --> 00:06:26,261 So, what do we do? 93 00:06:31,475 --> 00:06:34,478 Hold the hay! They look thirsty. 94 00:06:35,395 --> 00:06:37,898 Would you birdies like some cold water? 95 00:06:40,442 --> 00:06:43,153 Cold water coming right up. 96 00:06:44,238 --> 00:06:46,740 Why didn't I think of that? 97 00:06:46,823 --> 00:06:49,826 I'll be back faster than you can say, "peep, peep." 98 00:07:01,421 --> 00:07:04,091 Okay, campers, drink up. 99 00:07:06,426 --> 00:07:07,928 You're welcome. 100 00:07:08,512 --> 00:07:10,430 Do you want some water, Sal? 101 00:07:11,348 --> 00:07:12,349 Sal? 102 00:07:13,267 --> 00:07:14,643 Hit the brakes. 103 00:07:15,853 --> 00:07:17,563 Sal, what's wrong? 104 00:07:17,646 --> 00:07:18,856 It's just, 105 00:07:18,939 --> 00:07:22,776 when the chickadees needed help, you knew just what to do. 106 00:07:22,860 --> 00:07:26,238 And I, well, didn't even notice. 107 00:07:26,321 --> 00:07:29,533 I'm so, so sad, Otis. 108 00:07:33,203 --> 00:07:34,746 How can I help? 109 00:07:35,247 --> 00:07:38,500 I wanna be a hearty helper like you. 110 00:07:38,584 --> 00:07:41,587 Sal, anyone can be a hearty helper. 111 00:07:42,462 --> 00:07:44,923 Cock-a-doodle-whoo-hoo! 112 00:07:45,883 --> 00:07:46,884 How? 113 00:07:46,967 --> 00:07:49,636 The first thing you need to do is stop 114 00:07:49,720 --> 00:07:52,556 and pay close attention to how the campers are feeling. 115 00:07:58,562 --> 00:08:00,689 Looks like they love those bubbles. 116 00:08:06,403 --> 00:08:09,406 Hit the brakes! The bubbles are gone. 117 00:08:09,489 --> 00:08:12,993 You're right. Ask how they're feeling. 118 00:08:13,619 --> 00:08:16,038 Are you okay, chickadees? 119 00:08:20,709 --> 00:08:22,836 They're sad the bubbles are gone. 120 00:08:27,466 --> 00:08:31,011 Time to be a hearty helper. What are you gonna do? 121 00:08:37,017 --> 00:08:40,270 So that's where the bubbles are coming from. 122 00:08:40,354 --> 00:08:42,022 Fluttering feathers! 123 00:08:42,731 --> 00:08:46,527 Hey, campers, do you wanna play with more bubbles? 124 00:08:47,611 --> 00:08:51,198 Great idea, Sal. You know what to do next, right? 125 00:08:51,281 --> 00:08:53,575 I sure cock-a-doodle-do. 126 00:08:53,659 --> 00:08:57,371 Let's get rolling! And flapping. 127 00:09:03,794 --> 00:09:06,129 Bawk, bawk, bawk and a cock-a-doodle-dup. 128 00:09:06,213 --> 00:09:08,715 We'll move this tub, and we won't give up. 129 00:09:12,094 --> 00:09:14,096 Otis, can you get us some water? 130 00:09:14,179 --> 00:09:15,347 Sure can. 131 00:09:16,306 --> 00:09:18,517 It's almost bubble time, chickies. 132 00:09:24,481 --> 00:09:27,109 Now we need something to blow bubbles with. 133 00:09:30,988 --> 00:09:32,114 I got it. 134 00:09:35,325 --> 00:09:38,328 I'll take these and some of these. 135 00:09:39,788 --> 00:09:41,456 Tie 'em to these. 136 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 And… 137 00:09:48,714 --> 00:09:51,925 …voilà! Two rooster-ific bubble wands. 138 00:09:56,388 --> 00:09:58,932 It's time for our next activity. 139 00:09:59,016 --> 00:10:02,269 A Camp Chirp bubble-popping party! 140 00:10:03,729 --> 00:10:06,523 Who's ready for some bubbles? 141 00:10:10,110 --> 00:10:11,612 Look at 'em go. 142 00:10:12,279 --> 00:10:14,364 Pop those bubbles, birdies. 143 00:10:18,285 --> 00:10:21,580 And now for a super big bubble. 144 00:10:34,218 --> 00:10:36,053 Your turn, Otis. 145 00:10:38,972 --> 00:10:40,265 Oh, yeah. 146 00:10:51,360 --> 00:10:53,237 Thanks, little chickadees. 147 00:10:54,154 --> 00:10:57,407 Otis, this camp activity's a hit. 148 00:10:57,491 --> 00:10:59,576 We cock-a-doodle-did it. 149 00:11:02,913 --> 00:11:06,041 Look at all those happy campers. 150 00:11:09,837 --> 00:11:12,130 You're such a hearty helper, Sal. 151 00:11:12,214 --> 00:11:15,467 What can I say? I learn from the best. 152 00:11:16,844 --> 00:11:18,971 Otis. That's you. 153 00:11:19,054 --> 00:11:20,973 Thanks, Sal. 154 00:11:21,056 --> 00:11:24,017 On this farm, we're all hearty helpers. 155 00:11:26,103 --> 00:11:28,146 Get those bubbles, birdies. 156 00:11:28,230 --> 00:11:29,731 Chickadees, look at this. 157 00:11:30,274 --> 00:11:32,359 -Here comes another one. -Over there! 158 00:11:32,442 --> 00:11:33,902 Nice popping, birdies. 159 00:11:34,611 --> 00:11:35,988 That's a big one. 160 00:11:37,698 --> 00:11:39,616 "The Hot Hot Day." 161 00:11:50,169 --> 00:11:53,255 Great gears. It's a hot one today. 162 00:11:53,338 --> 00:11:54,590 One… 163 00:11:56,049 --> 00:11:57,551 and a two… 164 00:11:58,302 --> 00:12:00,095 and a three! 165 00:12:02,681 --> 00:12:03,682 Hiya, Otis. 166 00:12:03,765 --> 00:12:05,225 Good morning, Sal. 167 00:12:05,309 --> 00:12:07,352 Hey. Can I try that? 168 00:12:08,687 --> 00:12:09,730 Charles! 169 00:12:09,813 --> 00:12:13,942 One, two, bump and whoo! 170 00:12:15,485 --> 00:12:17,070 What are you doing here? 171 00:12:17,154 --> 00:12:18,697 I came over to play. 172 00:12:20,616 --> 00:12:25,746 Then step right up to the super-duperest slide on the farm. 173 00:12:25,829 --> 00:12:28,207 Cock-a-doodle-whee! 174 00:12:31,418 --> 00:12:33,587 I wanna try. I wanna try. 175 00:12:33,670 --> 00:12:35,797 I've never been on a slide before. 176 00:12:35,881 --> 00:12:37,132 Go for it, buddy. 177 00:12:41,637 --> 00:12:42,471 It… 178 00:12:46,975 --> 00:12:47,976 Maybe if I… 179 00:12:52,481 --> 00:12:53,982 Hit the brakes. 180 00:12:54,066 --> 00:12:56,026 Everything all right? 181 00:12:56,109 --> 00:13:00,197 I want to slide too, but this one is way too small for me. 182 00:13:00,280 --> 00:13:02,991 It just makes me feel a little sad. 183 00:13:07,412 --> 00:13:09,331 I'm a hearty helper. 184 00:13:09,414 --> 00:13:12,334 How about we build a slide big enough for you? 185 00:13:12,417 --> 00:13:15,254 Fluttering feathers! That's a great idea. 186 00:13:15,337 --> 00:13:16,547 Let's do it. 187 00:13:17,381 --> 00:13:19,758 And I know just where to build it. 188 00:13:21,260 --> 00:13:23,220 Pumpkin Hill. 189 00:13:23,303 --> 00:13:26,598 The biggest hill for the biggest slide. 190 00:13:26,682 --> 00:13:28,350 Let's get rolling. 191 00:13:30,936 --> 00:13:32,354 Building a slide 192 00:13:32,437 --> 00:13:33,605 Building a slide 193 00:13:33,689 --> 00:13:36,316 Slide, s-slide, slide, slide 194 00:13:40,696 --> 00:13:43,407 Come on. Move. 195 00:13:43,490 --> 00:13:44,533 I'll help. 196 00:13:51,081 --> 00:13:52,958 I know just what it needs. 197 00:13:54,376 --> 00:13:58,172 A little swish here and a little swish there. 198 00:14:04,887 --> 00:14:06,722 Wow. 199 00:14:07,639 --> 00:14:10,392 I've never seen a slide big enough for me. 200 00:14:14,313 --> 00:14:15,314 It's hot out. 201 00:14:15,898 --> 00:14:17,191 You said it. 202 00:14:17,274 --> 00:14:20,027 Well, what are we waiting for? 203 00:14:20,110 --> 00:14:21,987 Let's slide! 204 00:14:27,367 --> 00:14:28,827 Come on, Charles. 205 00:14:29,870 --> 00:14:31,413 Right behind you. 206 00:14:31,496 --> 00:14:34,041 It's getting really hot. 207 00:14:36,126 --> 00:14:38,128 Can I have a drumroll, Otis? 208 00:14:38,212 --> 00:14:39,379 You got it. 209 00:14:42,132 --> 00:14:46,512 Ready, set, slide! 210 00:14:47,012 --> 00:14:49,264 Cock-a-doodle-whoo-hoo! 211 00:14:54,686 --> 00:14:56,522 Come on down, Otis! 212 00:14:56,605 --> 00:14:58,857 That looks so fun. 213 00:14:59,942 --> 00:15:02,736 Just a little further. 214 00:15:02,819 --> 00:15:05,030 Here I… 215 00:15:06,698 --> 00:15:07,699 Charles? 216 00:15:13,830 --> 00:15:15,082 Hit the brakes! 217 00:15:15,791 --> 00:15:17,793 Charles, are you okay? 218 00:15:17,876 --> 00:15:19,628 I want to go down the slide… 219 00:15:21,046 --> 00:15:24,633 but I'm too hot to climb up the hill. 220 00:15:27,719 --> 00:15:30,764 This is so disappointing. 221 00:15:33,475 --> 00:15:35,477 Do you want help cooling down? 222 00:15:35,561 --> 00:15:36,812 Yes, please. 223 00:15:37,563 --> 00:15:39,022 Do you have any water? 224 00:15:39,815 --> 00:15:41,024 Not here. 225 00:15:43,443 --> 00:15:45,571 But we can get you some from the barn. 226 00:15:45,654 --> 00:15:48,282 Wait here, buddy. We'll be right back. 227 00:15:49,867 --> 00:15:51,702 Let's get rolling! 228 00:15:56,874 --> 00:15:59,960 Look. A rain barrel. I'll go get my cart. 229 00:16:00,460 --> 00:16:01,461 Okay. 230 00:16:03,005 --> 00:16:06,008 Yep. There's water in here. 231 00:16:15,058 --> 00:16:16,518 I'll help you, Sal. 232 00:16:20,355 --> 00:16:22,191 I'll get the next one. 233 00:16:25,152 --> 00:16:26,904 We got the water! 234 00:16:27,446 --> 00:16:28,989 Ready to cool off, Charles? 235 00:16:29,072 --> 00:16:30,616 So ready. 236 00:16:31,491 --> 00:16:32,910 Here it comes. 237 00:16:35,579 --> 00:16:38,624 This is helping. It's so cool. 238 00:16:38,707 --> 00:16:40,709 You'll be sliding soon. 239 00:16:44,171 --> 00:16:45,923 That's all of it! 240 00:16:46,006 --> 00:16:47,716 I'm ready to slide. 241 00:16:48,550 --> 00:16:49,843 You can do it, buddy. 242 00:16:49,927 --> 00:16:51,386 Go, Charles, go! 243 00:16:52,012 --> 00:16:54,765 I… got this. 244 00:16:57,851 --> 00:16:59,770 Gotta get to that slide. 245 00:16:59,853 --> 00:17:00,896 I just need… 246 00:17:02,940 --> 00:17:04,398 Charles? 247 00:17:04,483 --> 00:17:06,527 I'm really hot again. 248 00:17:06,609 --> 00:17:09,029 I don't think I can make it up to the top. 249 00:17:10,696 --> 00:17:15,160 A slide big enough for me, and I can't even slide on it. 250 00:17:15,243 --> 00:17:16,828 We'll think of something. 251 00:17:23,417 --> 00:17:24,419 That's it. 252 00:17:25,712 --> 00:17:29,424 Look. The pigs are rolling in the mud to cool down. 253 00:17:29,508 --> 00:17:32,636 Maybe that'll work for you too, Charles. 254 00:17:32,719 --> 00:17:34,596 I'll try anything. 255 00:17:35,347 --> 00:17:36,348 Come on. 256 00:17:42,396 --> 00:17:44,731 This does feel cool. 257 00:17:46,483 --> 00:17:48,485 -Yes. -Farm-tastic! 258 00:17:49,027 --> 00:17:51,154 Yep. Right there. 259 00:17:53,240 --> 00:17:55,200 No wonder the pigs like this. 260 00:18:01,081 --> 00:18:03,250 Ready to slide? 261 00:18:03,333 --> 00:18:05,419 Just a little bit more. 262 00:18:07,421 --> 00:18:08,922 Where'd all the mud go? 263 00:18:09,006 --> 00:18:10,924 I'm not done cooling down. 264 00:18:13,385 --> 00:18:15,095 Hit the brakes! 265 00:18:15,179 --> 00:18:16,346 It's gone. 266 00:18:18,307 --> 00:18:20,976 I think the hot sun dried it all up. 267 00:18:23,145 --> 00:18:28,567 Slide, I want to slide down you, but it's too hot to get up this hill. 268 00:18:30,360 --> 00:18:32,905 I'm so sad. 269 00:18:36,700 --> 00:18:38,202 I'm sad too. 270 00:18:38,285 --> 00:18:40,245 I want you to try the slide. 271 00:18:40,329 --> 00:18:43,582 Me too. This slide is for all of us. 272 00:18:44,750 --> 00:18:48,420 Hey, Otis. How do you cool down when you're hot? 273 00:18:48,504 --> 00:18:53,258 When I'm hot, I chuff around the farm and feel the wind on my gears. 274 00:18:56,845 --> 00:18:57,930 Like that. 275 00:18:58,013 --> 00:19:01,016 I think chuffing around like that would just make me hotter. 276 00:19:01,099 --> 00:19:04,394 If only we could make some wind for you. 277 00:19:04,478 --> 00:19:05,771 Like a fan. 278 00:19:05,854 --> 00:19:09,483 A fan? Why didn't I think of that? 279 00:19:09,566 --> 00:19:11,443 Can I fan you, Charles? 280 00:19:11,527 --> 00:19:13,195 I'd like that. 281 00:19:13,278 --> 00:19:15,364 Let's get flapping. 282 00:19:17,157 --> 00:19:19,076 That feels nice. 283 00:19:23,580 --> 00:19:24,581 There you go. 284 00:19:24,665 --> 00:19:26,834 Oh, yeah. Right there. 285 00:19:29,711 --> 00:19:31,797 Now I'm getting hot. 286 00:19:31,880 --> 00:19:33,757 I've got to rest. 287 00:19:36,176 --> 00:19:38,011 Thanks for trying, Sal. 288 00:19:38,095 --> 00:19:40,848 I wish I could fan you all day, buddy. 289 00:19:44,226 --> 00:19:46,854 Great gears. That's it. 290 00:19:52,025 --> 00:19:55,028 I don't think I'm gonna fit on that, Otis. 291 00:19:55,529 --> 00:19:58,490 This old bicycle's not for riding. 292 00:20:00,951 --> 00:20:03,036 We're making a fan out of it. 293 00:20:07,457 --> 00:20:10,711 Here, Sal. Can you tie these corn husks to the wheel? 294 00:20:12,921 --> 00:20:14,756 Put that like that. 295 00:20:14,840 --> 00:20:17,426 Loop it here. 296 00:20:21,430 --> 00:20:23,098 The fan can go on here. 297 00:20:23,182 --> 00:20:26,560 One more, and done. 298 00:20:29,146 --> 00:20:30,564 -Looking good, Sal. -Uh-huh. 299 00:20:30,647 --> 00:20:32,608 Let's give it a spin. 300 00:20:32,691 --> 00:20:34,067 Here goes. 301 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 The fan is working 302 00:20:43,368 --> 00:20:44,995 The fan is working 303 00:20:46,288 --> 00:20:48,832 Let's slide! 304 00:20:51,710 --> 00:20:52,711 Ready. 305 00:20:52,794 --> 00:20:55,464 Slide, here I come. 306 00:20:55,547 --> 00:20:58,175 How are you feeling? Is it working? 307 00:20:58,258 --> 00:21:00,093 This feels so cool. 308 00:21:02,513 --> 00:21:06,183 -Oh, yeah! -You made it to the top. 309 00:21:06,266 --> 00:21:10,020 -You made it to the top -I made it to the top 310 00:21:10,103 --> 00:21:11,605 Drumroll. 311 00:21:14,983 --> 00:21:18,278 Here I go! 312 00:21:19,821 --> 00:21:22,032 Hi, Otis! Bye, Otis! 313 00:21:24,576 --> 00:21:28,539 You made it to the bottom You made it to the bottom 314 00:21:28,622 --> 00:21:31,708 Did you see how fast I slid? Did you? Did you? 315 00:21:33,585 --> 00:21:35,462 Can we do it again? 316 00:21:35,546 --> 00:21:37,297 Oh, yeah! 317 00:21:41,885 --> 00:21:44,513 Climbing the hill is a breeze now. 318 00:21:46,181 --> 00:21:50,102 This is the biggest, most slidy slide ever. 319 00:21:50,185 --> 00:21:52,813 I'm so happy! 320 00:21:53,313 --> 00:21:56,066 Cock-a-doodle-whoo-hoo! 321 00:21:56,149 --> 00:21:58,443 Tractor slide! 322 00:22:01,071 --> 00:22:04,241 This is the biggest, most slidy slide ever. 323 00:22:04,324 --> 00:22:06,577 I almost didn't even get to go on it. 324 00:22:06,660 --> 00:22:08,912 Thanks for helping me cool down. 325 00:22:08,996 --> 00:22:11,665 On this farm, we all help each other. 326 00:22:11,748 --> 00:22:16,253 One, two, bump and whoo! 327 00:22:17,421 --> 00:22:20,215 Now let's slide! 328 00:22:22,217 --> 00:22:23,218 Yeah! 329 00:22:25,179 --> 00:22:26,763 Oh, yeah! 330 00:22:34,646 --> 00:22:37,524 -Let's do it again. -I can slide all day!