1 00:00:04,297 --> 00:00:05,298 야! 2 00:00:06,758 --> 00:00:08,927 간지러워, 안녕 3 00:00:11,054 --> 00:00:12,556 알았어! 4 00:00:12,639 --> 00:00:15,475 찰스가 보호소 강아지들과 놀게 해 주셔서 고마워요 5 00:00:15,559 --> 00:00:18,061 개들이 사람과 많이 접촉할수록 우리가 더 행복해지지 6 00:00:18,687 --> 00:00:20,146 강아지들이 더 행복하다는 말씀이겠죠 7 00:00:20,939 --> 00:00:22,023 양쪽 다 8 00:00:23,733 --> 00:00:24,568 그래요 9 00:00:24,651 --> 00:00:27,070 - 찰스, 그만 가야 해 - 알았어 10 00:00:27,821 --> 00:00:29,030 애들이 널 좋아해 11 00:00:30,865 --> 00:00:32,741 진짜 재미있었어요 12 00:00:33,326 --> 00:00:35,912 괜찮아, 다음 주말에 다시 올게 13 00:00:35,996 --> 00:00:38,081 그때까지 얘들이 가족을 만나면 좋겠어요 14 00:00:38,164 --> 00:00:42,627 우리 강아지들은 꽤 빨리 입양돼 넘치게 귀엽잖아 15 00:00:43,628 --> 00:00:46,298 하지만 여기 착한 몰리 같은 개는... 16 00:00:47,841 --> 00:00:49,259 그래 17 00:00:49,342 --> 00:00:50,844 좀 힘들지 18 00:00:50,927 --> 00:00:52,345 안녕, 그래 19 00:00:52,971 --> 00:00:56,266 얘는 안아 주는 거 좋아해 하지만 내가 더 좋아하는 것 같아 20 00:00:57,893 --> 00:00:59,269 얘는 여기 얼마나 있었어요? 21 00:00:59,769 --> 00:01:00,770 너무 오래 있었지 22 00:01:00,854 --> 00:01:02,856 왜 아무도 얘를 입양 안 했죠? 23 00:01:02,939 --> 00:01:05,442 로트와일러는 원래 크고 강해서 24 00:01:05,525 --> 00:01:08,069 성질이 고약하다는 부당한 평판을 받지 25 00:01:08,153 --> 00:01:09,571 고약하게 굴 때도 있어요? 26 00:01:09,654 --> 00:01:11,907 로트와일러도 다른 견종이나 마찬가지야 27 00:01:11,990 --> 00:01:15,118 사랑과 존중으로 대하면 얘들도 그렇게 해 28 00:01:15,201 --> 00:01:16,369 불쌍해라 29 00:01:17,704 --> 00:01:18,830 걱정하지 마, 몰리 30 00:01:18,914 --> 00:01:20,415 내가 여기서 자원봉사하니까 31 00:01:20,498 --> 00:01:22,792 내가 특별히 더 사랑해 줄게 32 00:01:22,876 --> 00:01:25,420 아무래도 사랑 이상이 필요할 것 같아 33 00:01:26,129 --> 00:01:28,256 몰리한테 필요한 건... 34 00:01:29,299 --> 00:01:30,467 휴가? 35 00:01:31,092 --> 00:01:33,970 제발요 보호소에 너무 오래 있었어요 36 00:01:35,847 --> 00:01:38,099 우리 공식 답변은 이거야 '당연하지' 37 00:01:38,183 --> 00:01:41,603 다행이에요, 제가 이미 된다고 했더니 몰리가 얼굴을 핥아 줬거든요 38 00:01:45,565 --> 00:01:46,900 "'퍼피 플레이스' - Puppy Place" 39 00:01:46,983 --> 00:01:50,528 "몰리" 40 00:01:52,614 --> 00:01:54,324 자기 침대를 찾은 것 같네 41 00:01:54,407 --> 00:01:57,786 아니면, 휴가 중이니까 원하는 곳 어디서나 자도 되죠 42 00:01:57,869 --> 00:02:00,747 위층 제 방... 43 00:02:00,830 --> 00:02:03,541 네, 머드룸이 좋겠어요 44 00:02:04,876 --> 00:02:07,045 우리가 할머니 댁에 갔을 때 같을 거야 45 00:02:07,128 --> 00:02:08,254 원하는 건 뭐든 해 줄게 46 00:02:08,337 --> 00:02:12,050 엄마랑 내가 오늘 오후에 나가서 먹이랑 대형 간식을 사 오마 47 00:02:12,133 --> 00:02:13,677 새 장난감도 48 00:02:13,760 --> 00:02:16,096 가신 김에 쫀드기도 사 오시는 건 어때요? 49 00:02:16,179 --> 00:02:17,931 돌보는 사람도 사랑이 필요하거든요 50 00:02:18,807 --> 00:02:19,641 그래 51 00:02:24,938 --> 00:02:26,106 몰리 진짜 커 52 00:02:30,819 --> 00:02:31,903 크고 사랑스럽지 53 00:02:34,406 --> 00:02:36,533 그래, 여기가 좋은가 봐 54 00:02:36,616 --> 00:02:38,410 안녕, 찰스, 혹시 내... 55 00:02:40,495 --> 00:02:41,788 왜 그래, 레미? 56 00:02:42,747 --> 00:02:44,457 그게 날 알아채면 안 돼 57 00:02:45,500 --> 00:02:48,670 '얘'야 그리고 얜 진짜 착해 58 00:02:48,753 --> 00:02:51,047 진짜 무섭다는 말이겠지 59 00:02:51,131 --> 00:02:54,342 로트와일러는 무는 힘이 표범보다 세 60 00:02:54,843 --> 00:02:57,470 사자였나? 어쨌든, 진짜 세다고 61 00:02:58,013 --> 00:03:00,140 로트와일러들이 천성적으로 고약한 건 아니야 62 00:03:00,223 --> 00:03:04,603 - 그런 개는 없어, 전부 오해야 - 미안하지만, 동의 못 하겠어 63 00:03:04,686 --> 00:03:07,856 어쨌든 '위대한 개 전사' 돌려줄래? 64 00:03:07,939 --> 00:03:09,649 그래, 저기 있어 65 00:03:15,906 --> 00:03:17,073 네가 좀 줄래? 66 00:03:18,116 --> 00:03:19,451 바로 저기 있잖아 67 00:03:20,035 --> 00:03:23,413 알아, 하지만 난 바로 여기 있고 쟤가 바로 저기 있어서 그래 68 00:03:30,462 --> 00:03:32,422 뭘 그렇게까지 그래, 레미 69 00:03:32,505 --> 00:03:34,049 질문 있어, 찰스 70 00:03:34,132 --> 00:03:37,302 '위대한 개 전사'에서 가장 성질 고약한 악당이 누구야? 71 00:03:38,011 --> 00:03:39,387 크라우칭포 파워슈키 72 00:03:39,471 --> 00:03:44,017 맞아, 그게 어떤 견종이지? 73 00:03:47,771 --> 00:03:49,022 로트와일러 74 00:03:49,105 --> 00:03:52,734 이유가 있지 않겠어? 생각해 봐 75 00:03:55,654 --> 00:03:57,489 몰리를 만나 보려고 하지도 않았어 76 00:03:58,198 --> 00:04:01,451 기분이 상하지 않았으면 좋겠어 몰리, 받아 77 00:04:09,501 --> 00:04:10,794 왜 그래? 78 00:04:14,339 --> 00:04:15,340 아니야 79 00:04:17,175 --> 00:04:18,259 안녕, 메릴 80 00:04:18,343 --> 00:04:20,178 - 내가 도와줄까? - 아니 81 00:04:20,262 --> 00:04:24,015 목줄 3개를 같이 묶어서 동시에 3마리랑 산책할 수 있어 82 00:04:24,099 --> 00:04:27,269 털빛에 상관없이 아주 잘 어울리기도 하고 83 00:04:27,811 --> 00:04:30,146 정말 예쁘게 묶었네 84 00:04:32,232 --> 00:04:34,776 하지만 그럴 때 쓰는 결합기가 있어 85 00:04:34,859 --> 00:04:37,362 이걸 목줄에 연결하면 86 00:04:37,445 --> 00:04:40,323 얼마든지 많은 개를 안전하게 산책시킬 수 있어 87 00:04:41,658 --> 00:04:43,743 그래, 고마워 88 00:04:43,827 --> 00:04:45,996 움직이지 마 멋진 사진이 나올 거야 89 00:04:46,079 --> 00:04:48,582 빨리 좀 할래? 팔 아파 90 00:04:49,165 --> 00:04:51,334 - 잡았어 - 고마워, 리지 91 00:04:51,418 --> 00:04:53,962 뒤에 있는 개들 먹이를 주는데 한 번에 많이 가져가려고 92 00:04:54,045 --> 00:04:55,839 카트 쓰면 되잖아 93 00:04:56,339 --> 00:04:58,258 조직적으론 별 차이 없겠지만 94 00:04:58,341 --> 00:04:59,885 더 나은 생각인 건 확실하네 95 00:04:59,968 --> 00:05:00,969 고마워 96 00:05:07,851 --> 00:05:10,228 새 자원봉사자들을 도와줘서 고마워 97 00:05:10,312 --> 00:05:12,564 정말 타고난 리더구나 98 00:05:12,647 --> 00:05:14,816 전 여기 오는 게 좋아요 그러니까 뭐든 도울게요 99 00:05:15,317 --> 00:05:18,194 우리 몰리 아가씨는 피터슨 집에서 휴가를 즐기고 있니? 100 00:05:18,278 --> 00:05:21,990 정말 좋아해요, 하지만 말씀처럼 사람들은 로트와일러를 무서워해요 101 00:05:22,073 --> 00:05:24,951 찰스 친구가 왔었는데 완전히 겁을 먹었죠 102 00:05:25,035 --> 00:05:29,289 정말 사랑이 넘치는 개들이 입양 안 되는 걸 보면 슬퍼 103 00:05:29,372 --> 00:05:32,292 그래서 너를 위해 특별한 프로젝트를 마련했지 104 00:05:32,375 --> 00:05:33,376 어서 와 105 00:05:40,675 --> 00:05:43,136 우린 얘들을 '약체'라고 불러 106 00:05:43,220 --> 00:05:45,764 입양이 정말 어려운 애들이야 107 00:05:45,847 --> 00:05:46,848 왜요? 108 00:05:46,932 --> 00:05:51,519 보통은 성격이나 특별한 문제가 있어서 좀 더 각별히 보살펴야 해서 그렇지만 109 00:05:51,603 --> 00:05:54,522 외모 때문에 그럴 때도 있어 110 00:05:54,606 --> 00:05:56,024 너무하네요 111 00:05:56,107 --> 00:05:58,401 컵케이크는 한쪽 눈이 없어 112 00:05:58,485 --> 00:06:02,072 하지만 여전히 품에 안기는 걸 좋아해 113 00:06:02,697 --> 00:06:05,200 그리고 여기 브루노는 18살이 됐지 114 00:06:06,368 --> 00:06:11,039 다리는 예전만 못하지만 여전히 사랑 넘치는 애야 115 00:06:11,873 --> 00:06:14,501 세이디 아가씨도 잊으면 안 되지 116 00:06:16,670 --> 00:06:18,588 진짜 독특하게 생겼네요 117 00:06:19,214 --> 00:06:21,508 우주 생물체 같아요 118 00:06:21,591 --> 00:06:25,178 하지만 얘만큼 영리한 개는 본 적이 없단다 119 00:06:25,262 --> 00:06:27,681 전 뛰어난 머리라면 뭐든 내놓을 거예요 120 00:06:28,431 --> 00:06:31,309 얘들이 얼마나 멋진지 사람들이 알면 좋겠어요 121 00:06:31,393 --> 00:06:33,979 너희가 머리를 맞대면 122 00:06:34,062 --> 00:06:36,022 쟤들을 도울 방법을 찾을 수 있을 거야 123 00:06:36,106 --> 00:06:39,109 리지, 이 일은 너한테 맡기마 124 00:06:39,776 --> 00:06:42,320 사실 아이디어가 있어요 125 00:06:42,404 --> 00:06:45,407 시각적인 면을 더한 추천사 책자 같은 걸 만들어서 126 00:06:45,490 --> 00:06:47,784 얘들의 진짜 모습을 보여 주는 거죠 127 00:06:48,368 --> 00:06:51,329 잘한다, 리지 벌써 시작이 좋구나 128 00:06:53,039 --> 00:06:56,001 내일 여기서 생각해 보자 정말 잘될 거야 129 00:06:57,794 --> 00:06:59,713 당연히 리지에게 맡기시겠지 130 00:06:59,796 --> 00:07:01,965 모든 분야에 모르는 게 없는 애니까 131 00:07:02,048 --> 00:07:03,049 그렇지? 132 00:07:11,808 --> 00:07:13,143 안녕, 컵케이크 133 00:07:13,226 --> 00:07:14,978 몰리, 우리가 뭐 가져왔는지 봐! 134 00:07:17,147 --> 00:07:18,273 당기기를 하고... 135 00:07:19,566 --> 00:07:21,192 너 진짜 세다 136 00:07:26,239 --> 00:07:27,657 다 네 거야 137 00:07:46,801 --> 00:07:49,179 안녕, 몰리, 이리 와 138 00:07:50,889 --> 00:07:52,307 안녕 139 00:07:54,768 --> 00:07:56,019 나도 보고 싶었어 140 00:07:58,563 --> 00:08:01,107 찰스 이리 와, 조언 좀 해 줘 141 00:08:07,989 --> 00:08:10,075 왜 거기 서 있어? 142 00:08:11,576 --> 00:08:14,037 토스트를 굽고 있어서 계속 봐야 하거든 143 00:08:15,997 --> 00:08:17,040 알았어 144 00:08:17,123 --> 00:08:20,252 내가 케어링 포즈에서 프로젝트 하나를 해 145 00:08:20,335 --> 00:08:23,255 그게 입양이 어려운 개들은 돕는 거야 146 00:08:24,589 --> 00:08:25,924 그래, 좋은 생각이네 147 00:08:26,007 --> 00:08:27,092 그런데... 148 00:08:29,135 --> 00:08:30,387 내가 담당자야 149 00:08:30,470 --> 00:08:33,597 그런데 내가 뭐든 아는 체한다고 생각하는 애들이 있거든 150 00:08:34,683 --> 00:08:36,893 그래서 말인데, 내가... 151 00:08:38,227 --> 00:08:39,229 찰스? 152 00:08:40,230 --> 00:08:42,356 야, 찰스? 153 00:08:44,234 --> 00:08:45,860 여기는 지구, 찰스 응답하라 154 00:08:49,447 --> 00:08:51,575 찰스? 야! 155 00:08:51,658 --> 00:08:54,411 - 내 말 들었어? - 그래! 156 00:08:54,494 --> 00:08:55,912 내가 어째야 할까? 157 00:08:57,205 --> 00:08:58,707 내 토스트 다 됐네 158 00:09:02,168 --> 00:09:03,545 안 듣고 있었던 게 분명해 159 00:09:04,296 --> 00:09:06,464 하지만 넌 들었지? 160 00:09:07,424 --> 00:09:08,508 들은 거 알아 161 00:09:09,050 --> 00:09:10,343 고마워 162 00:09:12,220 --> 00:09:13,346 그러면 되겠다 163 00:09:13,430 --> 00:09:16,057 너처럼 좀 더 경청해야겠다 164 00:09:18,184 --> 00:09:19,519 사랑해 165 00:09:20,854 --> 00:09:23,064 좋아, 그러니까 우리 목표는 166 00:09:23,148 --> 00:09:25,859 약체인 이 개들의 긍정적인 성격을 강조하고 167 00:09:25,942 --> 00:09:29,195 부정적인 평판을 최소화해서 빨리 입양되게 하는 거야 168 00:09:29,279 --> 00:09:31,948 - 우리는 뭘 할까? - 그 무슨 시험 요리책인가, 그거? 169 00:09:32,032 --> 00:09:35,076 추천사 책자 말이구나 그건 하나의 예였어 170 00:09:35,160 --> 00:09:37,329 너희 의견을 듣고 싶어 171 00:09:37,996 --> 00:09:39,915 우리한테 시키는 거 아니고? 172 00:09:39,998 --> 00:09:42,208 아니야 너희 아이디어를 듣고 싶어 173 00:09:42,292 --> 00:09:44,169 그리고 어떤 아이디어도 좋아 잊지 마 174 00:09:47,505 --> 00:09:49,382 손 안 들어도 돼 175 00:09:49,466 --> 00:09:54,179 다중 매체를 이용한 발표는 어때? 털 종류에 따라 진열하는 거지 176 00:09:54,262 --> 00:09:56,973 흰색에서 베이지색 회갈색에서 갈색... 177 00:09:57,641 --> 00:09:58,725 그리고 더 다양한 갈색으로 178 00:09:59,726 --> 00:10:02,979 - 흥미로운데? - 이건 어때? 179 00:10:03,063 --> 00:10:04,814 - 좋아 - 사진 촬영을 하자! 180 00:10:04,898 --> 00:10:08,318 개들을 데리고 식료품 가게처럼 멋진 곳에 가서 찍는 거지 181 00:10:08,944 --> 00:10:11,112 카트를 미는 개 182 00:10:12,030 --> 00:10:13,531 아니, 생각해 봐 183 00:10:14,032 --> 00:10:16,785 개한테 그런 걸 가르치는 건 진짜 어려워 184 00:10:16,868 --> 00:10:18,536 하지만 아이디어는 언제나 환영이야 185 00:10:18,620 --> 00:10:21,915 - 사람들이 오게 할 방법을 알아 - 바로 그게 필요해 186 00:10:21,998 --> 00:10:24,542 춤추는 풍선 아저씨 있잖아 세차장 같은 데 있는 거 187 00:10:26,127 --> 00:10:30,006 그 옆을 지나가면 다들 그러잖아 '풍선 아저씨다!' 188 00:10:30,507 --> 00:10:31,508 나 항상 그래 189 00:10:32,300 --> 00:10:33,635 멋지다 190 00:10:40,892 --> 00:10:43,144 나도 네 나이였을 때 그렇게 빨리 칠 수 있으면 좋았을 텐데 191 00:10:43,812 --> 00:10:45,939 동시에 할 일이 정말 많아서 그래요 192 00:10:46,022 --> 00:10:47,774 풍선 아저씨를 5개 임대해야 하고 193 00:10:47,857 --> 00:10:50,443 털빛을 강조하고 돋보이게 할 개집도 구해야 해요 194 00:10:50,527 --> 00:10:54,364 그리고 개 사진을 찍을 식료품점에 연락도 해야 하죠 195 00:10:54,447 --> 00:10:56,533 도움이 필요하면 말해 196 00:10:56,616 --> 00:10:58,618 고마워요 하지만 제가 할 수 있어요 197 00:10:59,160 --> 00:11:02,664 찰스, 몰리가 급한가 봐 산책하러 나갔었니? 198 00:11:03,331 --> 00:11:06,751 그러려고 했는데 목줄을 못 찾았어요 199 00:11:06,835 --> 00:11:09,087 목줄 선반은 확인해 봤니? 200 00:11:10,839 --> 00:11:11,882 그렇죠 201 00:11:19,723 --> 00:11:22,100 찰스, 몰리가 더는 못 기다릴 것 같아 202 00:11:25,687 --> 00:11:27,105 내가 갈게 203 00:11:27,689 --> 00:11:29,441 어차피 바람을 쐬어야 해 204 00:11:31,318 --> 00:11:32,861 오늘 저녁엔 스파게티 먹을 거야 205 00:11:32,944 --> 00:11:35,947 미트볼 만드는 걸 도와주면 좋겠어 206 00:11:36,698 --> 00:11:37,699 좋아요! 207 00:11:37,782 --> 00:11:38,909 같이 가도 돼? 208 00:11:38,992 --> 00:11:41,119 - 운동 삼아서 - 그러세요 209 00:11:46,041 --> 00:11:48,668 아빠, 운동 안 하셔도 되잖아요 210 00:11:49,169 --> 00:11:51,379 오늘 아침에 10km나 뛰셨으면서 211 00:11:51,463 --> 00:11:53,465 하실 말씀 있으세요? 212 00:11:53,548 --> 00:11:56,593 케어링 포즈 프로젝트로 머리가 복잡한 것 같길래 213 00:11:56,676 --> 00:11:58,303 네가 괜찮은지 보려고 214 00:12:00,347 --> 00:12:04,017 솔직히 말해서 전부 어째야 할지 모르겠어요 215 00:12:04,100 --> 00:12:07,979 모든 사람의 아이디어를 쓰려다 보니 전체가 엉망이 되고 있거든요 216 00:12:08,521 --> 00:12:11,608 네가 축구팀 주장이었을 때 같구나 기억나니? 217 00:12:11,691 --> 00:12:13,652 스위퍼는 5명이나 있었는데 미드필더가 없었잖아 218 00:12:13,735 --> 00:12:15,862 모두 행복하길 원했으니까요 219 00:12:16,488 --> 00:12:18,865 하지만 끔찍한 시즌이었어요 220 00:12:18,949 --> 00:12:21,117 리더가 되는 건 힘들어 221 00:12:21,201 --> 00:12:22,994 소방서에 문제가 생기면 222 00:12:23,078 --> 00:12:25,205 그 문제를 해결하려고 다들 아이디어를 내지 223 00:12:25,288 --> 00:12:28,875 하지만 결국 최종 결정을 내리는 건 카터 서장님이야 224 00:12:29,876 --> 00:12:31,753 서장님께 짜증 날 때도 있어요? 225 00:12:32,337 --> 00:12:35,257 아니, 서장님이 아주 뛰어난 부분이 있거든 226 00:12:35,340 --> 00:12:38,218 서장님은 늘 우리 아이디어에서 좋은 점을 찾으셔 227 00:12:39,094 --> 00:12:41,805 그러면 우리도 인정받은 기분이 들어서 서장님을 신뢰하게 돼 228 00:12:48,103 --> 00:12:49,646 착한 애예요! 229 00:12:54,150 --> 00:12:55,151 가자 230 00:13:00,699 --> 00:13:01,783 도와줘서 고마워 231 00:13:03,118 --> 00:13:04,828 아니에요 232 00:13:07,539 --> 00:13:09,874 몰리를 위해 큰 미트볼을 하나 만들어 233 00:13:09,958 --> 00:13:12,544 좋아요, 엄마가 주세요 234 00:13:13,962 --> 00:13:16,381 몰리는 어떻게 지내? 휴가를 즐기는 것 같아? 235 00:13:16,464 --> 00:13:17,674 그럴 거예요 236 00:13:18,884 --> 00:13:21,094 아까 보니까 몰리랑 산책하기 싫은 것 같더라 237 00:13:21,177 --> 00:13:23,138 네, 그럴 기분이 아니었죠 238 00:13:23,221 --> 00:13:25,432 그래, 이해해 239 00:13:27,392 --> 00:13:29,519 몰리가 산책하러 가서 다행이에요 240 00:13:29,603 --> 00:13:32,397 레미가 오는데 몰리를 무서워하거든요 241 00:13:32,480 --> 00:13:35,066 그래? 넌 어때? 242 00:13:35,734 --> 00:13:38,695 저도 약간 무서운 것 같아요 243 00:13:39,404 --> 00:13:42,699 좀 미안해요 몰리 근처에 있고 싶지도 않거든요 244 00:13:42,782 --> 00:13:45,118 같이 있어 주려고 여기 데려왔는데요 245 00:13:45,827 --> 00:13:47,203 무슨 일 있었니? 246 00:13:47,287 --> 00:13:48,455 아니요 247 00:13:49,247 --> 00:13:51,124 그런 건 아니에요 248 00:13:51,207 --> 00:13:52,584 찰스? 249 00:13:52,667 --> 00:13:54,961 몰리가 으르렁거리며 공격적으로 굴었어? 250 00:13:55,045 --> 00:13:58,173 아니요 그냥 뼈를 씹고 있었어요 251 00:13:58,256 --> 00:14:00,675 하지만 이빨이 정말 크잖아요 252 00:14:00,759 --> 00:14:02,344 그렇지 253 00:14:02,427 --> 00:14:04,638 그리고 장난감도 다 찢어 놨죠 254 00:14:04,721 --> 00:14:06,681 완전히 갈기갈기요 255 00:14:07,432 --> 00:14:12,062 그런데 지금 생각하니까 다른 개들도 그랬어요 256 00:14:12,729 --> 00:14:15,106 그냥 몰리가 더 크죠 그게 다예요 257 00:14:15,815 --> 00:14:18,944 네가 몰리를 그렇게 생각하는 이유가 있을 거야 258 00:14:19,027 --> 00:14:21,905 그러니까 같이 고민해 보자 259 00:14:22,489 --> 00:14:25,116 - 소스 냄새 정말 좋아 - 고마워, 산책은 어땠어? 260 00:14:25,617 --> 00:14:27,827 - 몰리는요? - 뒷마당에 261 00:14:31,122 --> 00:14:32,707 - 안 돼! - 왜? 뭔데? 262 00:14:32,791 --> 00:14:34,626 몰리가 입에 뭘 물고 있어! 263 00:14:34,709 --> 00:14:36,336 무슨 동물 같아 264 00:14:37,587 --> 00:14:38,713 뭐? 265 00:14:40,590 --> 00:14:41,633 새끼 고양이야 266 00:14:42,300 --> 00:14:44,135 - 몰리, 내려놔! - 아빠! 267 00:14:45,470 --> 00:14:47,264 괜찮아, 와서 봐 268 00:14:53,144 --> 00:14:54,437 새끼 고양이들이에요? 269 00:14:55,230 --> 00:14:56,773 몰리가 지켜 주고 있네 270 00:14:58,191 --> 00:14:59,985 어미 고양이는 어디 있죠? 271 00:15:01,778 --> 00:15:04,406 - 먹을 걸 좀 가져와야겠다 - 담요도요 272 00:15:09,035 --> 00:15:10,662 제가 몰리를 오해했어요 273 00:15:10,745 --> 00:15:13,582 그래, 하지만 엄마한테 그 얘기를 해 준 건 자랑스러워 274 00:15:18,336 --> 00:15:20,755 널 무서워해서 정말 미안해, 몰리 275 00:15:21,715 --> 00:15:23,258 잠깐이라도 말이야 276 00:15:24,426 --> 00:15:27,053 안녕, 찰스, 방금 새... 277 00:15:29,598 --> 00:15:31,933 아직 여기 있네 278 00:15:32,017 --> 00:15:34,644 괜찮아, 레미 몰리는 너 귀찮게 안 할 거야 279 00:15:34,728 --> 00:15:36,563 새끼 고양이 돌봐야 해서 너무 바쁘거든 280 00:15:36,646 --> 00:15:40,025 저렇게 조심스럽게 새끼 고양이를 대하는 개는 처음이에요 281 00:15:40,108 --> 00:15:43,486 - 정말 착한 애란다 - 그리고 영웅이지 282 00:15:43,570 --> 00:15:46,197 - 그 대형 미트볼을 줘야겠어요 - 엄마가 가져올게 283 00:15:46,281 --> 00:15:49,451 - 제가 줄 수 있다면요 - 당연하지 284 00:15:50,577 --> 00:15:52,871 난 로트와일러는 전부 성격이 고약한 줄 알았어 285 00:15:53,371 --> 00:15:55,832 - 내가 오해했네 - 우리 둘 다 그래 286 00:15:55,916 --> 00:15:59,419 다른 분야에선 다들 천재인 '위대한 개 전사'의 작가들 탓이야 287 00:15:59,502 --> 00:16:02,714 그러면 이제 몰리한테 인사할 거야? 288 00:16:10,096 --> 00:16:11,640 네 손 냄새를 맡게 해 줘 289 00:16:13,808 --> 00:16:15,227 네가 좋은가 봐 290 00:16:16,228 --> 00:16:18,772 털이 정말 부드러워 291 00:16:22,400 --> 00:16:25,195 뭔가 색다르고 신나는 걸 하려는 거잖아 292 00:16:25,278 --> 00:16:27,364 네 방법은 말이 안 돼 293 00:16:27,447 --> 00:16:29,407 네 아이디어는 별로야 왜냐하면... 294 00:16:29,491 --> 00:16:32,077 알아, 몰리 더는 여기 있기 싫겠지 295 00:16:32,160 --> 00:16:34,162 하지만 잠깐만 있으면 돼 내가 약속할게 296 00:16:34,246 --> 00:16:36,665 그래야 사람들의 관심을 끌 수 있다고 297 00:16:36,748 --> 00:16:39,793 풍선 아저씨 아이디어는 별로야 개를 입양 보내려는 거지 298 00:16:39,876 --> 00:16:42,128 도넛 가게 개업식이 아니잖아 299 00:16:42,212 --> 00:16:45,549 서비스 조끼도 안 입은 개 15마리를 슈퍼마켓에서 잘도 허락하겠다 300 00:16:45,632 --> 00:16:48,885 개들을 연한 색에서 진한 색으로 세워? 아니면 그 반대로 해? 301 00:16:48,969 --> 00:16:51,930 솔직히 말해 털 종류에 따라 개를 정리하는 건 안 중요할 거야 302 00:16:52,013 --> 00:16:54,975 너한텐 그렇겠지만 나한테는 아주, 아주... 303 00:16:55,058 --> 00:16:57,602 좋아! 얘들아, 내 말 들어 304 00:16:57,686 --> 00:17:00,647 - 일찍 와 줘서 고마워 - 리지, 전부 엉망이야 305 00:17:00,730 --> 00:17:02,691 전부 상대의 아이디어를 싫어하거든 306 00:17:02,774 --> 00:17:05,860 일단, 모든 아이디어는 훌륭해 그리고 다 이용할 거야 307 00:17:05,944 --> 00:17:08,446 아니잖아, 리지 솔직해지자 308 00:17:08,530 --> 00:17:10,114 완벽하다는 건 아니야 309 00:17:10,198 --> 00:17:12,659 하지만 각각의 아이디어에 훌륭한 점이 있어 310 00:17:14,619 --> 00:17:18,039 앤점, 네 풍선 아저씨를 쓰긴 할 거야 311 00:17:20,708 --> 00:17:24,045 콜, 아이디어를 좀 내 그리고 네 카메라가 필요해 312 00:17:26,006 --> 00:17:29,676 메릴, 너의 에너지와 창의력이 꼭 있어야 해 313 00:17:34,681 --> 00:17:36,600 걱정하지 마, 몰리 우리가 잘할 거야 314 00:17:39,019 --> 00:17:40,020 완벽하다 315 00:17:40,103 --> 00:17:42,105 색채 팔레트에 관해 고민을 많이 했거든 316 00:17:42,188 --> 00:17:44,107 풍선 아저씨를 10개가 아니라 15개로 할게요 317 00:17:44,190 --> 00:17:46,234 눈에 팍 띄어야 해요 팍 터지면 안 되고요 318 00:17:46,318 --> 00:17:49,362 - 1시간 후에 도착해 - 좋아, 콜, 네가 준비한 걸 보여 줘 319 00:17:49,988 --> 00:17:51,489 컵케이크의 눈이 하나뿐이라고 320 00:17:51,573 --> 00:17:53,658 다른 개들이 하는 걸 모두 못 하는 건 아니지 321 00:17:53,742 --> 00:17:56,453 좋아, 그러면 끈질긴 생명력과 모험심을 강조해야겠다 322 00:17:56,536 --> 00:17:58,330 맞아 그리고 꼭 껴안기 좋다는 것도 323 00:18:04,711 --> 00:18:05,712 안녕, 브루노 324 00:18:09,216 --> 00:18:10,300 브루노는 나이가 많지만 325 00:18:10,383 --> 00:18:13,303 사람들에게 줄 사랑이 없는 건 아니지 326 00:18:13,386 --> 00:18:16,306 나이가 많다 고대 그리스처럼 327 00:18:16,389 --> 00:18:18,975 - 나한테 좋은 생각이 있어 - 궁금하네 328 00:18:19,059 --> 00:18:20,227 세이디는? 329 00:18:22,520 --> 00:18:24,481 저 미소를 강조해야겠다 330 00:18:25,315 --> 00:18:26,316 어서 하자 331 00:18:31,071 --> 00:18:33,073 기다려, 앉아 332 00:18:36,284 --> 00:18:37,827 기다려, 앉아 333 00:18:37,911 --> 00:18:39,287 어서, 제발 334 00:18:39,371 --> 00:18:40,830 어서 와, 컵케이크 335 00:18:40,914 --> 00:18:43,041 컵케이크, 앉아 336 00:18:44,376 --> 00:18:45,961 안 돼! 337 00:18:46,920 --> 00:18:48,129 나 핥지 마 338 00:18:52,551 --> 00:18:53,885 좋아, 브루노 데려와 339 00:18:56,596 --> 00:18:58,390 브루노를... 340 00:18:58,974 --> 00:19:00,308 얼굴을 그쪽으로 응, 그렇지 341 00:19:05,313 --> 00:19:07,065 좋아, 코를 이쪽으로 돌려 342 00:19:07,816 --> 00:19:08,900 좋았어 343 00:19:10,819 --> 00:19:12,028 좋아, 세이디 데려와 344 00:19:14,864 --> 00:19:15,865 기다려 345 00:19:17,534 --> 00:19:19,119 좋아! 기다려 346 00:19:22,163 --> 00:19:23,915 그러지 말고, 어서 347 00:19:25,500 --> 00:19:26,626 세이디! 348 00:19:33,258 --> 00:19:35,510 - 이제 여기 올래? - 날 봐! 349 00:19:38,054 --> 00:19:39,347 좋아 350 00:19:40,348 --> 00:19:42,183 그대로 있게 해 지금 딱 좋아 351 00:19:43,602 --> 00:19:45,145 훌륭해, 찍었어 352 00:19:46,396 --> 00:19:47,480 끝났다 353 00:19:48,064 --> 00:19:50,984 - 몰리 것도 해야 할까? - 그건 이미 했어 354 00:19:51,067 --> 00:19:54,195 정말 잘될 거야 난 가서 컴퓨터로 추천사를 쓸게 355 00:19:54,696 --> 00:19:57,365 생각해 봤는데 손으로 쓰는 건 어때? 356 00:19:57,449 --> 00:19:58,992 좀 더 정성스러워 보이잖아 357 00:19:59,075 --> 00:20:01,202 그럼 좋은 생각이야, 메릴 358 00:20:07,375 --> 00:20:09,085 너희 둘 여긴 웬일이야? 359 00:20:09,169 --> 00:20:12,130 몰리 추천사를 내가 쓸 수 있는지 보려고 360 00:20:12,714 --> 00:20:15,425 우리처럼 몰리가 고약한 애라고 착각하면 안 되잖아 361 00:20:16,051 --> 00:20:17,177 그럼 362 00:20:17,260 --> 00:20:21,723 그리고 찰스가 두려워하게 된 게 나 때문이니까 사과하러 왔어 363 00:20:22,265 --> 00:20:24,517 몰리, 미안해 364 00:20:25,810 --> 00:20:26,978 너 주려고 가져왔어 365 00:20:34,569 --> 00:20:35,779 착하다 366 00:20:44,955 --> 00:20:49,042 보기와는 다른 개들이 있는 '강아지팔루자'에 오신 걸 환영해요 367 00:20:49,125 --> 00:20:50,502 좋은 쪽으로요 368 00:20:50,585 --> 00:20:52,629 멋진 고양이와 새끼 고양이도 있어요 369 00:20:59,052 --> 00:21:00,887 "브루노" 370 00:21:05,850 --> 00:21:08,353 "컵케이크" 371 00:21:08,436 --> 00:21:10,188 "한쪽 눈을 잃은 컵케이크이지만..." 372 00:21:12,315 --> 00:21:14,609 추천사를 사진으로 만든 건 정말 좋은 아이디어였어 373 00:21:14,693 --> 00:21:17,279 - 효과가 있기를 바라자 - 브루노한테는 효과 있네 374 00:21:23,493 --> 00:21:25,328 "세이디" 375 00:21:29,332 --> 00:21:30,500 안녕, 귀염둥이 376 00:21:32,961 --> 00:21:36,172 제가 제일 좋아하는 미소죠 컵케이크를 사랑하게 되실 거예요 377 00:21:40,677 --> 00:21:43,930 저 가족 있잖아? 몰리의 마지막 새끼 고양이를 입양해 378 00:21:44,014 --> 00:21:46,933 정말 대단하다 이번 입양 행사는 대성공이야 379 00:21:47,434 --> 00:21:49,978 우린 훌륭한 팀이야 우리에겐 훌륭한 리더가 있고 380 00:21:50,061 --> 00:21:52,230 네가 매사에 모르는 게 없어서 다행이야 381 00:21:52,314 --> 00:21:53,356 맞아 382 00:21:53,440 --> 00:21:55,275 우리가 함께해서 된 거야 383 00:21:55,358 --> 00:21:58,612 하지만 솔직히 이 약체들이 그리울 거야 384 00:22:00,030 --> 00:22:01,239 이제 1마리만 남았네 385 00:22:03,199 --> 00:22:07,370 "입양의 날 절 택해 주세요!" 386 00:22:07,454 --> 00:22:11,917 과장하는 거 아니에요 정말 몰리만큼 387 00:22:12,000 --> 00:22:13,710 착하고 다정한 개는 없어요 388 00:22:14,211 --> 00:22:17,756 포옹과 새끼 고양이 그리고 미트볼을 좋아하죠 389 00:22:18,548 --> 00:22:20,175 실례해요, 지나갈게요 390 00:22:20,258 --> 00:22:22,385 죄송하지만 이 개는 입양됐어요 391 00:22:23,011 --> 00:22:24,596 너 장난해? 392 00:22:24,679 --> 00:22:28,058 찰스, 내 얼굴을 봐 이게 장난치는 얼굴이야? 393 00:22:28,141 --> 00:22:29,351 몰리는 완벽해 394 00:22:29,434 --> 00:22:31,686 다정하고 강력함이 이상적으로 갖춰진 애야 395 00:22:31,770 --> 00:22:33,104 바로 나처럼 396 00:22:33,188 --> 00:22:36,316 하지만 넌 늘 입양 안 할 이유를 발견하고 말잖아 397 00:22:36,399 --> 00:22:37,943 이미 서류 작성했어 398 00:22:42,822 --> 00:22:43,949 제대로 다 썼네 399 00:22:44,449 --> 00:22:47,035 하지만 몰리한테 먼저 물어봐야 할 거야 400 00:22:47,118 --> 00:22:48,411 알았어 401 00:22:49,579 --> 00:22:53,041 몰리, 나랑 우리 집에 갈래? 402 00:22:56,211 --> 00:22:57,546 그럴 거래 403 00:23:04,469 --> 00:23:06,888 몰리 추천하는 글을 내가 쓰게 해 줘서 고마워 404 00:23:06,972 --> 00:23:08,515 그러려던 건 아니었지만 405 00:23:10,976 --> 00:23:14,271 좋은 리더란 그런 거야 다른 사람들의 생각에 귀를 기울이지 406 00:23:14,354 --> 00:23:16,231 그러면 나도 생각이 있어 407 00:23:16,314 --> 00:23:18,483 내일 아침은 침대에서 먹는 게 어때? 408 00:23:19,651 --> 00:23:20,735 그거 좋지 409 00:23:20,819 --> 00:23:24,155 난 달걀흰자 오믈렛과 오렌지 주스 딸기 몇 조각 부탁해, 고마워 410 00:23:33,456 --> 00:23:34,833 "몰리" 411 00:23:47,846 --> 00:23:49,848 "스콜라스틱 시리즈 엘런 마일스의 '퍼피 플레이스' 원작" 412 00:25:05,840 --> 00:25:07,842 자막: 영 슈니클로스