1 00:00:04,297 --> 00:00:05,298 Ei! 2 00:00:06,758 --> 00:00:08,927 Faz cócegas. Oi. 3 00:00:11,054 --> 00:00:12,556 Tá bom! 4 00:00:12,639 --> 00:00:15,475 Valeu por deixar o Charles brincar. 5 00:00:15,559 --> 00:00:18,061 Ficamos felizes com a interação. 6 00:00:18,687 --> 00:00:20,146 Eles ficam, né? 7 00:00:20,939 --> 00:00:22,023 Nós e eles. 8 00:00:23,733 --> 00:00:24,568 Certo. 9 00:00:24,651 --> 00:00:27,070 - Precisamos ir, Charles. - Tá. 10 00:00:27,821 --> 00:00:29,030 Curtiram você. 11 00:00:30,865 --> 00:00:32,741 Foi bem divertido. 12 00:00:33,326 --> 00:00:35,912 Calma, volto na semana que vem. 13 00:00:35,996 --> 00:00:38,081 Tomara que achem um lar. 14 00:00:38,164 --> 00:00:42,627 Nossos filhotes são adotados rapidamente por serem lindos. 15 00:00:43,628 --> 00:00:46,298 Mas os mais fofos como a Molly… 16 00:00:47,841 --> 00:00:49,259 Ah, é. 17 00:00:49,342 --> 00:00:50,844 É difícil pra eles. 18 00:00:50,927 --> 00:00:52,345 Oi, isso. 19 00:00:52,971 --> 00:00:56,266 Essa adora abraços. Mas eu adoro mais. 20 00:00:57,893 --> 00:00:59,269 Está aqui faz tempo? 21 00:00:59,769 --> 00:01:00,770 Muito tempo. 22 00:01:00,854 --> 00:01:02,856 E por que ninguém a adotou? 23 00:01:02,939 --> 00:01:08,069 Rottweilers são grandes e fortes, com uma fama injusta de serem maus. 24 00:01:08,153 --> 00:01:09,571 E, por acaso, são? 25 00:01:09,654 --> 00:01:11,907 São como qualquer outra raça. 26 00:01:11,990 --> 00:01:15,118 Dando amor e respeito, eles farão o mesmo. 27 00:01:15,201 --> 00:01:16,369 Coitadinha. 28 00:01:17,704 --> 00:01:18,830 Calma, Molly. 29 00:01:18,914 --> 00:01:22,792 Vou ser voluntária aqui, e vai ganhar muita atenção. 30 00:01:22,876 --> 00:01:25,420 Ela precisa mais do que isso. 31 00:01:26,129 --> 00:01:28,256 Ela precisa… 32 00:01:29,299 --> 00:01:30,467 De férias? 33 00:01:31,092 --> 00:01:33,970 Por favor? Está no abrigo faz tempo. 34 00:01:35,847 --> 00:01:38,099 A resposta oficial é: "Claro." 35 00:01:38,183 --> 00:01:41,603 Ufa, tinha dito a ela que sim. Ela me lambeu. 36 00:01:45,565 --> 00:01:46,900 SOS CACHORRINHOS 37 00:01:52,614 --> 00:01:54,324 E ela já achou a cama. 38 00:01:54,407 --> 00:01:57,786 Como está de férias, pode dormir onde quiser. 39 00:01:57,869 --> 00:02:00,747 - Pode ficar no meu quarto… - Não. 40 00:02:00,830 --> 00:02:03,541 - No quarto dos fundos. - Isso. 41 00:02:04,876 --> 00:02:07,045 Vai ser como na casa da vó. 42 00:02:07,128 --> 00:02:08,254 Vamos te mimar. 43 00:02:08,337 --> 00:02:12,050 Eu e sua mãe vamos pegar ração e petiscos à tarde. 44 00:02:12,133 --> 00:02:13,677 E um brinquedo novo. 45 00:02:13,760 --> 00:02:17,931 - E docinhos? - Cuidadores precisam de amor também. 46 00:02:18,807 --> 00:02:19,641 Tá. 47 00:02:24,938 --> 00:02:26,106 Ela é grandona. 48 00:02:30,819 --> 00:02:31,903 E um amor. 49 00:02:34,406 --> 00:02:38,410 - Ela gosta daqui. - Charles, posso pegar de volta… 50 00:02:40,495 --> 00:02:41,788 O que foi, Remy? 51 00:02:42,747 --> 00:02:44,457 Não quero que me note. 52 00:02:45,500 --> 00:02:48,670 É uma fêmea e ela é superamigável. 53 00:02:48,753 --> 00:02:51,047 Quis dizer superassustadora. 54 00:02:51,131 --> 00:02:54,342 Rottweilers mordem mais forte do que leopardos. 55 00:02:54,843 --> 00:02:57,470 Ou leões? Enfim, é bem forte. 56 00:02:58,013 --> 00:03:00,140 Não são maus por natureza. 57 00:03:00,223 --> 00:03:04,603 - Nenhum cão é. É um mito. - Vamos concordar em discordar. 58 00:03:04,686 --> 00:03:07,856 Pode me devolver o Majestoso Cão Guerreiro? 59 00:03:07,939 --> 00:03:09,649 Claro, está bem ali. 60 00:03:15,906 --> 00:03:17,073 Pegue pra mim? 61 00:03:18,116 --> 00:03:19,451 Está bem ali. 62 00:03:20,035 --> 00:03:23,413 Eu sei, mas estou bem aqui, e ela, bem ali. 63 00:03:30,462 --> 00:03:32,422 Está exagerando, Remy. 64 00:03:32,505 --> 00:03:34,049 Pergunta, Charles. 65 00:03:34,132 --> 00:03:37,302 Quem é o maior vilão do universo do Cão Guerreiro? 66 00:03:38,011 --> 00:03:39,387 Patinha Amassada. 67 00:03:39,471 --> 00:03:44,017 Correto. E de que raça ele é? 68 00:03:47,771 --> 00:03:49,022 Um rottweiler. 69 00:03:49,105 --> 00:03:52,734 Deve ter uma boa razão pra isso. Pense. 70 00:03:55,654 --> 00:03:57,489 Ele nem quis conhecê-la. 71 00:03:58,198 --> 00:04:01,451 Espero que ele não tenha te magoado. Pegue. 72 00:04:09,501 --> 00:04:10,794 O que foi? 73 00:04:14,339 --> 00:04:15,340 Nada. 74 00:04:17,175 --> 00:04:18,259 Oi, Meryl. 75 00:04:18,343 --> 00:04:20,178 - Quer ajuda? - Não. 76 00:04:20,262 --> 00:04:24,015 Amarrei as coleiras pra passear com três cachorros. 77 00:04:24,099 --> 00:04:27,269 E elas se integram a qualquer cor de pelo. 78 00:04:27,811 --> 00:04:30,146 Seu entrançado é lindo, mas… 79 00:04:32,232 --> 00:04:34,776 tem um conector pra isso. 80 00:04:34,859 --> 00:04:37,362 Prenda isso à coleira principal 81 00:04:37,445 --> 00:04:40,323 e passeie com quantos cães quiser. 82 00:04:41,658 --> 00:04:43,743 Tá, obrigada. 83 00:04:43,827 --> 00:04:45,996 Quieto! É uma foto boa. 84 00:04:46,079 --> 00:04:48,582 Pode ir rápido? Cansei os braços. 85 00:04:49,165 --> 00:04:51,334 - Peguei. - Valeu, Lizzie. 86 00:04:51,418 --> 00:04:53,962 Vamos alimentar os cães. Queria poupar a ida. 87 00:04:54,045 --> 00:04:55,839 É só usar o carrinho. 88 00:04:56,339 --> 00:04:59,885 Não causa impacto na foto, mas é bem melhor. 89 00:04:59,968 --> 00:05:00,969 Valeu. 90 00:05:07,851 --> 00:05:12,564 Obrigada por ajudar os voluntários. Você é uma líder nata. 91 00:05:12,647 --> 00:05:14,816 Amo vir aqui. Ajudo no que for. 92 00:05:15,317 --> 00:05:18,194 E as férias da Molly na sua casa? 93 00:05:18,278 --> 00:05:21,990 Ela está amando, mas o medo de rottweilers é real. 94 00:05:22,073 --> 00:05:24,951 Um amigo do Charles ficou apavorado. 95 00:05:25,035 --> 00:05:29,289 A maioria dos cães mais amáveis fica esquecido na adoção. 96 00:05:29,372 --> 00:05:32,292 E tenho um projeto especial pra você. 97 00:05:32,375 --> 00:05:33,376 Venha! 98 00:05:40,675 --> 00:05:43,136 Nós os chamamos de "Azarões". 99 00:05:43,220 --> 00:05:45,764 Têm problemas em serem adotados. 100 00:05:45,847 --> 00:05:46,848 Por quê? 101 00:05:46,932 --> 00:05:51,519 Têm características especiais que requerem um maior cuidado, 102 00:05:51,603 --> 00:05:54,522 mas, às vezes, é só pela aparência. 103 00:05:54,606 --> 00:05:56,024 Isso não é legal. 104 00:05:56,107 --> 00:05:58,401 A Docinho não tem um olho, 105 00:05:58,485 --> 00:06:02,072 mas isso não a impede de dar muito carinho. 106 00:06:02,697 --> 00:06:05,200 E o Bruninho acabou de fazer 18. 107 00:06:06,368 --> 00:06:11,039 As pernas dele não funcionam como antes, mas o coração é enorme. 108 00:06:11,873 --> 00:06:14,501 E não vamos esquecer da Dona Sadie. 109 00:06:16,670 --> 00:06:18,588 A aparência dela é única. 110 00:06:19,214 --> 00:06:21,508 Me lembra um alienígena. 111 00:06:21,591 --> 00:06:25,178 Mas é a cadela mais esperta que já conheci. 112 00:06:25,262 --> 00:06:27,681 Eu trocaria cérebro por beleza. 113 00:06:28,431 --> 00:06:31,309 Queria que as pessoas vissem como são incríveis. 114 00:06:31,393 --> 00:06:36,022 Sei que, se pensarem juntos, vão achar um jeito de ajudá-los. 115 00:06:36,106 --> 00:06:39,109 Lizzie, você vai liderar o trabalho. 116 00:06:39,776 --> 00:06:42,320 Na real, eu tenho uma ideia. 117 00:06:42,404 --> 00:06:47,784 Algo parecido com um álbum visual pra mostrar quem são esses cães. 118 00:06:48,368 --> 00:06:51,329 Legal, Lizzie! Já começou bem. 119 00:06:53,039 --> 00:06:56,001 Amanhã, nos vemos para ter ideias. Vai ser incrível. 120 00:06:57,794 --> 00:06:59,713 E a Lizzie vai liderar. 121 00:06:59,796 --> 00:07:01,965 Ela sabe de tudo sobre tudo. 122 00:07:02,048 --> 00:07:03,049 E não é? 123 00:07:11,808 --> 00:07:13,143 Oi, Docinho. 124 00:07:13,226 --> 00:07:14,978 Molly, olhe isso aqui! 125 00:07:17,147 --> 00:07:18,273 O jogo é cabo… 126 00:07:19,566 --> 00:07:21,192 Você é forte. 127 00:07:26,239 --> 00:07:27,657 É todo seu. 128 00:07:46,801 --> 00:07:49,179 Oi, Molly. Venha aqui. 129 00:07:50,889 --> 00:07:52,307 Oi. 130 00:07:54,768 --> 00:07:56,019 Também senti saudade. 131 00:07:58,563 --> 00:08:01,107 Charles, preciso do seu conselho. 132 00:08:07,989 --> 00:08:10,075 Por que está parado aí? 133 00:08:11,576 --> 00:08:14,037 Vou ficar de olho na torrada. 134 00:08:15,997 --> 00:08:17,040 Tá. 135 00:08:17,123 --> 00:08:23,255 Estou num projeto da Patas Solidárias pra ajudar cães que não são adotados. 136 00:08:24,589 --> 00:08:25,924 É uma ótima ideia. 137 00:08:26,007 --> 00:08:27,092 Só que… 138 00:08:29,135 --> 00:08:30,387 serei a líder. 139 00:08:30,470 --> 00:08:33,597 E alguns me acham a sabe-tudo. 140 00:08:34,683 --> 00:08:36,893 Acha que eu devo… 141 00:08:38,227 --> 00:08:39,229 Charles? 142 00:08:40,230 --> 00:08:42,356 Oi? Charles? 143 00:08:44,234 --> 00:08:45,860 Terra para Charles? 144 00:08:49,447 --> 00:08:51,575 Charles? Oi? 145 00:08:51,658 --> 00:08:54,411 - Você estava me ouvindo? - Estava! 146 00:08:54,494 --> 00:08:55,912 O que devo fazer? 147 00:08:57,205 --> 00:08:58,707 Torrada pronta. 148 00:09:02,168 --> 00:09:03,545 Ele não me ouviu. 149 00:09:04,296 --> 00:09:06,464 Mas você, sim, né? 150 00:09:07,424 --> 00:09:08,508 Sabia que sim. 151 00:09:09,050 --> 00:09:10,343 E eu agradeço. 152 00:09:12,220 --> 00:09:16,057 Talvez seja isso. Devo escutar mais, como você. 153 00:09:18,184 --> 00:09:19,519 Te amo. 154 00:09:20,854 --> 00:09:25,859 Nossa meta é achar um jeito de destacar o lado positivo dos azarões 155 00:09:25,942 --> 00:09:29,195 e minimizar o negativo, para serem adotados. 156 00:09:29,279 --> 00:09:31,948 - O que quer? - Um livro de receitas? 157 00:09:32,032 --> 00:09:35,076 Um álbum. Mas era só uma ideia. 158 00:09:35,160 --> 00:09:37,329 Vou ouvir o que têm a dizer. 159 00:09:37,996 --> 00:09:39,915 Não vai só mandar? 160 00:09:39,998 --> 00:09:42,208 Não, quero ouvir suas ideias. 161 00:09:42,292 --> 00:09:44,169 E não tem ideia ruim, tá? 162 00:09:47,505 --> 00:09:49,382 Não tem que levantar a mão. 163 00:09:49,466 --> 00:09:54,179 Que tal uma apresentação com os cães por tipo de pelo? 164 00:09:54,262 --> 00:09:56,973 Branco, bege, cinza, marrom… 165 00:09:57,641 --> 00:09:58,725 outro marrom. 166 00:09:59,726 --> 00:10:02,979 - Interessante. - Eu tenho uma ideia. 167 00:10:03,063 --> 00:10:04,814 - Legal. - Um ensaio! 168 00:10:04,898 --> 00:10:08,318 Vai ser num lugar, tipo o mercado. 169 00:10:08,944 --> 00:10:11,112 Um cão empurrando o carrinho. 170 00:10:12,030 --> 00:10:13,531 Vai ser demais. 171 00:10:14,032 --> 00:10:18,536 Treinar cães pode ser difícil. Mas não tem ideia ruim… 172 00:10:18,620 --> 00:10:21,915 - Sei como trazer gente. - Precisamos disso. 173 00:10:21,998 --> 00:10:24,542 Bonecos infláveis de lava-rápido. 174 00:10:26,127 --> 00:10:30,006 Não tem como não comentar: "Olha, é aquele boneco!" 175 00:10:30,507 --> 00:10:31,508 Eu digo isso. 176 00:10:32,300 --> 00:10:33,635 Incrível. 177 00:10:40,892 --> 00:10:43,144 Queria digitar assim quando crescer. 178 00:10:43,812 --> 00:10:45,939 São um milhão de coisas. 179 00:10:46,022 --> 00:10:47,774 Bonecos infláveis, 180 00:10:47,857 --> 00:10:50,443 casinhas que combinam com as cores dos pelos 181 00:10:50,527 --> 00:10:54,364 e um mercado pra uma sessão canina de fotos. 182 00:10:54,447 --> 00:10:56,533 Se precisar de ajuda, avise. 183 00:10:56,616 --> 00:10:58,618 Obrigada, está tudo sob controle. 184 00:10:59,160 --> 00:11:02,664 Charles, a Molly está impaciente. Você a levou pra passear? 185 00:11:03,331 --> 00:11:06,751 Ia levar, mas não achei uma coleira. 186 00:11:06,835 --> 00:11:09,087 Olhou na estante de coleira? 187 00:11:10,839 --> 00:11:11,882 Tá. 188 00:11:19,723 --> 00:11:22,100 Ela não pode mais esperar. 189 00:11:25,687 --> 00:11:27,105 Eu posso levá-la. 190 00:11:27,689 --> 00:11:29,441 Preciso espairecer. 191 00:11:31,318 --> 00:11:35,947 Vamos comer espaguete. Vou precisar de ajuda com as almôndegas. 192 00:11:36,698 --> 00:11:37,699 Ótimo! 193 00:11:37,782 --> 00:11:38,909 Posso ir junto? 194 00:11:38,992 --> 00:11:41,119 - Pra me exercitar. - Claro. 195 00:11:46,041 --> 00:11:48,668 Sei que não precisa de exercício. 196 00:11:49,169 --> 00:11:51,379 Correu 10km de manhã. 197 00:11:51,463 --> 00:11:53,465 Quer conversar sobre algo? 198 00:11:53,548 --> 00:11:58,303 Está sobrecarregada na Patas Solidárias. Queria ver se está bem. 199 00:12:00,347 --> 00:12:04,017 Sinceramente, estou confusa com tudo. 200 00:12:04,100 --> 00:12:07,979 Quero usar as ideias de todos, mas está uma bagunça. 201 00:12:08,521 --> 00:12:13,652 Lembra quando foi capitã do time? Com cinco laterais e sem meio-campo? 202 00:12:13,735 --> 00:12:15,862 Queria deixar todos felizes. 203 00:12:16,488 --> 00:12:18,865 Mas foi uma temporada terrível. 204 00:12:18,949 --> 00:12:21,117 É, ser líder é difícil. 205 00:12:21,201 --> 00:12:25,205 Quando tem problema no quartel, todos têm ideias. 206 00:12:25,288 --> 00:12:28,875 No fim, a Cap. Carter tem que tomar uma decisão. 207 00:12:29,876 --> 00:12:31,753 Ficam chateados com ela? 208 00:12:32,337 --> 00:12:38,218 Não, pois a capitã faz o seguinte: ela sempre vê o valor das nossas ideias. 209 00:12:39,094 --> 00:12:41,805 Sentimos isso e confiamos nela. 210 00:12:48,103 --> 00:12:49,646 Ela é amigável! 211 00:12:54,150 --> 00:12:55,151 Vamos lá. 212 00:13:00,699 --> 00:13:01,783 Valeu pela ajuda. 213 00:13:03,118 --> 00:13:04,828 Por nada. 214 00:13:07,539 --> 00:13:09,874 Por que não faz uma pra Molly? 215 00:13:09,958 --> 00:13:12,544 Tá. Pode dar a ela. 216 00:13:13,962 --> 00:13:16,381 Ela está bem? As férias estão boas? 217 00:13:16,464 --> 00:13:17,674 Acho que sim. 218 00:13:18,884 --> 00:13:21,094 Notei que não quis levá-la. 219 00:13:21,177 --> 00:13:23,138 Não estava a fim. 220 00:13:23,221 --> 00:13:25,432 Claro. Eu entendo. 221 00:13:27,392 --> 00:13:32,397 É bom que a Molly saiu, porque o Remy está vindo, e ele tem medo. 222 00:13:32,480 --> 00:13:35,066 Sério? E você? 223 00:13:35,734 --> 00:13:38,695 Eu... fico um pouco assustado também. 224 00:13:39,404 --> 00:13:42,699 E fico mal porque nem quero me aproximar. 225 00:13:42,782 --> 00:13:45,118 E ela veio pra cá por isso. 226 00:13:45,827 --> 00:13:47,203 Aconteceu algo? 227 00:13:47,287 --> 00:13:48,455 Não. 228 00:13:49,247 --> 00:13:51,124 Na verdade, não. 229 00:13:51,207 --> 00:13:52,584 Charles? 230 00:13:52,667 --> 00:13:58,173 - Ela rosnou ou mostrou agressividade? - Não. Ela só mastigou o osso dela. 231 00:13:58,256 --> 00:14:00,675 Mas ela tem dentes bem grandes. 232 00:14:00,759 --> 00:14:02,344 Com certeza, tem. 233 00:14:02,427 --> 00:14:04,638 E ela rasgou um brinquedo. 234 00:14:04,721 --> 00:14:06,681 Sabe, ela destruiu mesmo. 235 00:14:07,432 --> 00:14:12,062 Mas, pensando melhor, já vi outros cães fazendo a mesma coisa. 236 00:14:12,729 --> 00:14:15,106 É... Ela é grande, só isso. 237 00:14:15,815 --> 00:14:18,944 Você sente isso pela Molly por uma razão. 238 00:14:19,027 --> 00:14:21,905 Então, vamos entender isso, juntos. 239 00:14:22,489 --> 00:14:25,116 - Cheiro bom. - Obrigada. E o passeio? 240 00:14:25,617 --> 00:14:27,827 - Cadê a Molly? - No quintal. 241 00:14:31,122 --> 00:14:32,707 - Ai, não! - O quê? 242 00:14:32,791 --> 00:14:36,336 A Molly tem algo na boca! Acho que é um animal. 243 00:14:37,587 --> 00:14:38,713 O quê? 244 00:14:40,590 --> 00:14:41,633 É um gatinho. 245 00:14:42,300 --> 00:14:44,135 - Molly, largue! - Pai! 246 00:14:45,470 --> 00:14:47,264 Tudo bem. Venham olhar. 247 00:14:53,144 --> 00:14:54,437 Gatinhos? 248 00:14:55,230 --> 00:14:56,773 Ela está protegendo. 249 00:14:58,191 --> 00:14:59,985 Onde está a mãe deles? 250 00:15:01,778 --> 00:15:04,406 - Traga comida. - E cobertores. 251 00:15:09,035 --> 00:15:13,582 - Me enganei sobre a Molly. - Mas me orgulho de ter me falado. 252 00:15:18,336 --> 00:15:20,755 Desculpe por sentir medo, Molly. 253 00:15:21,715 --> 00:15:23,258 Mesmo por um segundo. 254 00:15:24,426 --> 00:15:27,053 Charles, recebi a nova edição… 255 00:15:29,598 --> 00:15:31,933 Ela ainda está aqui. 256 00:15:32,017 --> 00:15:36,563 Tudo bem, Remy. A Molly não vai te encher. Está cuidando dos gatinhos. 257 00:15:36,646 --> 00:15:40,025 Nunca vi um cachorro ser gentil com gatinhos. 258 00:15:40,108 --> 00:15:43,486 - Ela é mesmo um amor. - E uma heroína. 259 00:15:43,570 --> 00:15:46,197 - Merece uma almôndega! - Vou pegar. 260 00:15:46,281 --> 00:15:49,451 - Só se eu der pra ela. - Pode deixar. 261 00:15:50,577 --> 00:15:52,871 Achava que rottweilers eram maus. 262 00:15:53,371 --> 00:15:55,832 - Fui enganado. - Nós dois fomos. 263 00:15:55,916 --> 00:15:59,419 Culpa dos gênios por trás do Majestoso Cão Guerreiro. 264 00:15:59,502 --> 00:16:02,714 Então, já consegue dizer oi para ela? 265 00:16:10,096 --> 00:16:11,640 Deixe-a te cheirar. 266 00:16:13,808 --> 00:16:15,227 Ela gosta de você. 267 00:16:16,228 --> 00:16:18,772 Nossa, o pelo dela é tão macio. 268 00:16:22,400 --> 00:16:25,195 Queremos algo emocionante. 269 00:16:25,278 --> 00:16:27,364 O seu jeito não faz sentido. 270 00:16:27,447 --> 00:16:29,407 O seu não é legal porque… 271 00:16:29,491 --> 00:16:34,162 Eu sei, Molly. Não quer mais vir aqui. Não vai demorar. Prometo. 272 00:16:34,246 --> 00:16:36,665 Só isso chama a atenção. 273 00:16:36,748 --> 00:16:42,128 Bonecos infláveis? É uma adoção, não a inauguração de uma loja de donuts. 274 00:16:42,212 --> 00:16:45,549 Sorte com cachorros num mercado sem coletes de cães-guia. 275 00:16:45,632 --> 00:16:48,885 Vamos alinhar os cães claros com escuros ou ao contrário? 276 00:16:48,969 --> 00:16:51,930 Organizar cães por pelo não importa. 277 00:16:52,013 --> 00:16:54,975 Não pra você, mas, para mim, é muito... 278 00:16:55,058 --> 00:16:57,602 Tá! Todos, ouçam. 279 00:16:57,686 --> 00:17:00,647 - Obrigada por virem… - Deu tudo errado. 280 00:17:00,730 --> 00:17:02,691 Ninguém gosta das ideias do outro. 281 00:17:02,774 --> 00:17:05,860 As ideias são boas. Vamos usar todas. 282 00:17:05,944 --> 00:17:08,446 Não são, Lizzie. Convenhamos. 283 00:17:08,530 --> 00:17:10,114 Não são perfeitas, 284 00:17:10,198 --> 00:17:12,659 mas vejo algo legal em cada uma. 285 00:17:14,619 --> 00:17:18,039 Anjum, vamos usar os bonecos infláveis. 286 00:17:20,708 --> 00:17:24,045 Cole, precisamos das suas ideias e da câmera. 287 00:17:26,006 --> 00:17:29,676 Meryl, seu olhar criativo é peça-chave. 288 00:17:34,681 --> 00:17:36,600 A gente consegue, Molly. 289 00:17:39,019 --> 00:17:42,105 - Perfeitos. - Pensei na paleta de cores. 290 00:17:42,188 --> 00:17:46,234 Aumente pra 15 bonecos. Pra se destacarem. 291 00:17:46,318 --> 00:17:49,362 - Chegam em uma hora. - Ótimo. Você, Cole. 292 00:17:49,988 --> 00:17:51,489 Docinho tem um olho 293 00:17:51,573 --> 00:17:53,658 e faz o mesmo que os outros. 294 00:17:53,742 --> 00:17:56,453 Mostraremos resiliência e aventura. 295 00:17:56,536 --> 00:17:58,330 E o lado fofinho dela. 296 00:18:04,711 --> 00:18:05,712 Ei, pequeno. 297 00:18:09,216 --> 00:18:13,303 O Bruno é antigo, mas tem muito amor pra dar. 298 00:18:13,386 --> 00:18:16,306 Antigo. Como em Grécia Antiga. 299 00:18:16,389 --> 00:18:18,975 - Tenho uma ideia. - E quero ouvir. 300 00:18:19,059 --> 00:18:20,227 E a Sadie? 301 00:18:22,520 --> 00:18:24,481 É só mostrar o sorriso. 302 00:18:25,315 --> 00:18:26,316 Vamos lá. 303 00:18:31,071 --> 00:18:33,073 Fica. Senta. 304 00:18:36,284 --> 00:18:37,827 Fica. Senta. 305 00:18:37,911 --> 00:18:39,287 Por favor. 306 00:18:39,371 --> 00:18:40,830 Venha, Docinho. 307 00:18:40,914 --> 00:18:43,041 Docinho, senta. Senta. 308 00:18:44,376 --> 00:18:45,961 Não! 309 00:18:46,920 --> 00:18:48,129 Sem lamber. 310 00:18:52,551 --> 00:18:53,885 Tá, agora o Bruno. 311 00:18:56,596 --> 00:18:58,390 Coloquem… 312 00:18:58,974 --> 00:19:00,308 de frente, isso. 313 00:19:05,313 --> 00:19:07,065 Me mostre mais focinho. 314 00:19:07,816 --> 00:19:08,900 Legal. 315 00:19:10,819 --> 00:19:12,028 Agora é a Sadie. 316 00:19:14,864 --> 00:19:15,865 Fica. 317 00:19:17,534 --> 00:19:19,119 Ótimo! Fica. 318 00:19:22,163 --> 00:19:23,915 Amigona, vamos lá. 319 00:19:25,500 --> 00:19:26,626 Sadie! 320 00:19:33,258 --> 00:19:35,510 - Agora quer vir? - Aqui! 321 00:19:38,054 --> 00:19:39,347 Isso. 322 00:19:40,348 --> 00:19:42,183 Fiquem assim. Perfeito. 323 00:19:43,602 --> 00:19:45,145 Irado. Conseguimos. 324 00:19:46,396 --> 00:19:47,480 Encerramos. 325 00:19:48,064 --> 00:19:50,984 - E pra Molly? - Já está tudo certo. 326 00:19:51,067 --> 00:19:54,195 Vai ser demais. Vou digitar os depoimentos. 327 00:19:54,696 --> 00:19:57,365 Eu pensei: que tal escrever à mão? 328 00:19:57,449 --> 00:19:58,992 Dá um toque pessoal. 329 00:19:59,075 --> 00:20:01,202 Fechou. Ótima ideia, Meryl. 330 00:20:07,375 --> 00:20:09,085 O que vieram fazer aqui? 331 00:20:09,169 --> 00:20:12,130 Queria escrever o depoimento sobre a Molly. 332 00:20:12,714 --> 00:20:15,425 Pra ninguém pensar que ela é má. 333 00:20:16,051 --> 00:20:17,177 Claro. 334 00:20:17,260 --> 00:20:21,723 Vim me desculpar por enfiar essa ideia na cabeça do Charles. 335 00:20:22,265 --> 00:20:24,517 Molly, me desculpe. 336 00:20:25,810 --> 00:20:26,978 É pra você. 337 00:20:34,569 --> 00:20:35,779 Boa menina. 338 00:20:44,955 --> 00:20:49,042 Na "Incãoparavéis", cada cão não é o que parece. 339 00:20:49,125 --> 00:20:50,502 No bom sentido. 340 00:20:50,585 --> 00:20:52,629 E temos gatinhos incríveis! 341 00:21:05,850 --> 00:21:08,353 DOCINHO 342 00:21:08,436 --> 00:21:10,188 …não ter um olho não impede a Docinho… 343 00:21:12,315 --> 00:21:14,609 Depoimentos com foto, que ideia boa. 344 00:21:14,693 --> 00:21:17,279 - Espero que funcione. - Pro Bruno funcionou. 345 00:21:29,332 --> 00:21:30,500 Oi, linda. 346 00:21:32,961 --> 00:21:36,172 Meu sorriso favorito. Vocês vão amá-la. 347 00:21:40,677 --> 00:21:43,930 Aquela família vai adotar o último gatinho da Molly. 348 00:21:44,014 --> 00:21:46,933 Que incrível. A adoção está indo bem. 349 00:21:47,434 --> 00:21:49,978 Que equipe boa. E que líder. 350 00:21:50,061 --> 00:21:52,230 Que bom que sabe tudo. 351 00:21:52,314 --> 00:21:53,356 Com certeza. 352 00:21:53,440 --> 00:21:55,275 Foi esforço em equipe. 353 00:21:55,358 --> 00:21:58,612 Mas eu vou sentir saudade dos azarões. 354 00:22:00,030 --> 00:22:01,239 Só falta uma. 355 00:22:03,199 --> 00:22:07,370 DIA DA ADOÇÃO - ME LEVE! 356 00:22:07,454 --> 00:22:11,917 Não é exagero dizer que a Molly é a cadela mais gentil e fofa 357 00:22:12,000 --> 00:22:13,710 que já conheceram. 358 00:22:14,211 --> 00:22:17,756 Ela ama abraços, gatinhos e almôndegas. 359 00:22:18,548 --> 00:22:22,385 Dá licença, passando. Essa ficou indisponível. 360 00:22:23,011 --> 00:22:24,596 Não pode ser. 361 00:22:24,679 --> 00:22:28,058 Charles, olhe pra esta cara. É sério. 362 00:22:28,141 --> 00:22:29,351 Ela é perfeita. 363 00:22:29,434 --> 00:22:31,686 Ela mistura fofura e força, 364 00:22:31,770 --> 00:22:33,104 como eu, na boa. 365 00:22:33,188 --> 00:22:36,316 Você sempre acha uma razão pra não adotar. 366 00:22:36,399 --> 00:22:37,943 Já fiz a papelada. 367 00:22:42,822 --> 00:22:43,949 Serve. 368 00:22:44,449 --> 00:22:47,035 Mas vai ter que ver com a Molly. 369 00:22:47,118 --> 00:22:48,411 Tá. 370 00:22:49,579 --> 00:22:53,041 Molly, está pronta pra vir pra minha casa? 371 00:22:56,211 --> 00:22:57,546 Ela disse "sim"! 372 00:23:04,469 --> 00:23:08,515 Valeu por me deixar escrever o depoimento. Mesmo que não precisasse. 373 00:23:10,976 --> 00:23:14,271 Uma boa líder ouve as ideias dos outros. 374 00:23:14,354 --> 00:23:16,231 Então, tenho uma ideia. 375 00:23:16,314 --> 00:23:18,483 Café da manhã na cama amanhã? 376 00:23:19,651 --> 00:23:20,735 Eu curti. 377 00:23:20,819 --> 00:23:24,155 Quero omelete, suco e morangos. Obrigada! 378 00:23:47,846 --> 00:23:49,848 BASEADA NA SÉRIE DE LIVROS THE PUPPY PLACE, DE ELLEN MILES 379 00:25:05,840 --> 00:25:07,842 Legendas: Valmir Martins