1 00:00:05,966 --> 00:00:08,093 Han sover vist. 2 00:00:10,178 --> 00:00:11,555 Han er vågen igen. 3 00:00:12,722 --> 00:00:16,101 Hun er også ved at vågne. Hej, lille tøs. 4 00:00:18,270 --> 00:00:19,896 -Må vi holde dem? -Kom nu. 5 00:00:19,980 --> 00:00:21,565 Bare vær forsigtige. 6 00:00:21,648 --> 00:00:23,108 Hej. 7 00:00:23,191 --> 00:00:25,402 Hej. 8 00:00:25,485 --> 00:00:27,404 De er så små. 9 00:00:28,196 --> 00:00:29,906 Bittesmå. 10 00:00:29,990 --> 00:00:33,326 En ven fra parkvæsnet fandt dem efterladt ved Willow-søen. 11 00:00:33,410 --> 00:00:36,580 De er omkring seks uger. For små til at få nye hjem. 12 00:00:37,539 --> 00:00:39,583 Er de så ikke helt fravænnede? 13 00:00:39,666 --> 00:00:43,295 Nemlig. Jeg ville normalt ikke overdrage så små hvalpe til jer… 14 00:00:43,378 --> 00:00:44,713 -Vi gør det. -Vent lidt. 15 00:00:44,796 --> 00:00:48,800 De skal have meget ekstra pleje i et par uger, før de kan gives væk. 16 00:00:48,884 --> 00:00:49,926 Vi gør det! 17 00:00:50,635 --> 00:00:53,430 De skal genvinde deres styrke ved flaskefodring, 18 00:00:53,513 --> 00:00:57,017 indtil de selv begynder at æde. Det er hver tredje time. 19 00:00:57,100 --> 00:01:00,395 Det bliver et lynkursus i forældreskab. 20 00:01:00,478 --> 00:01:03,648 Lynkursus eller højniveaufag. Fint. Jeg elsker at lære. 21 00:01:03,732 --> 00:01:05,065 Det gør hun virkelig. 22 00:01:05,150 --> 00:01:10,614 -Fedt. Det er en aftale. -Sådan! Hørte I det, venner? 23 00:01:13,199 --> 00:01:14,576 HVALPEHUSET 24 00:01:14,659 --> 00:01:18,121 "BITTE & LILLE" 25 00:01:24,711 --> 00:01:28,173 -Perfekt temperatur. -Værsgo. 26 00:01:38,433 --> 00:01:42,729 Du har din egen flaske, Lille. Den der er til Bitte. 27 00:01:45,357 --> 00:01:48,652 De er ens. Det lover jeg. 28 00:01:54,908 --> 00:01:55,909 Okay. 29 00:02:00,914 --> 00:02:04,834 Gem noget til Bitte, din grådige lille hund. 30 00:02:06,294 --> 00:02:08,045 Vil du have lidt? Værsgo. 31 00:02:12,467 --> 00:02:15,053 Kom, Bitte. Du skal besørge. 32 00:02:15,136 --> 00:02:17,514 Det er det gode ved ikke at være hund. 33 00:02:17,597 --> 00:02:20,517 Folk skal ikke bestemme, om jeg skal på toilettet. 34 00:02:20,600 --> 00:02:22,769 De hører heller ikke ligefrem efter. 35 00:02:23,478 --> 00:02:25,981 Kom så, Bitte. Giv slip. 36 00:02:26,815 --> 00:02:30,318 Endelig. Dygtig, Bitte. Hvor er du dygtig. 37 00:02:30,944 --> 00:02:36,366 Når han besørger, så husk at rose ham. Det forstærker de vaner, du ønsker. 38 00:02:36,449 --> 00:02:40,620 -Jeg overvejer at hente pizza til aften. -Fremragende idé, far. 39 00:02:40,704 --> 00:02:42,914 Dygtig far. 40 00:02:43,540 --> 00:02:46,042 Det bliver pizza. Jeg skal ikke have godbidder. 41 00:02:59,973 --> 00:03:03,810 -Tid til mælk. -Ja, tid til mælk. 42 00:03:08,398 --> 00:03:12,277 -Din tur. -Nej, det er din tur. 43 00:03:18,533 --> 00:03:19,534 Okay. 44 00:03:22,495 --> 00:03:23,496 Kom. 45 00:03:31,963 --> 00:03:33,632 Lizzie, skal du ikke spise? 46 00:03:35,008 --> 00:03:39,596 Jo, men hvis jeg sætter hende fra mig, vil hun have mad en time før tid. 47 00:03:39,679 --> 00:03:41,806 Din stod klar for tre kvarter siden. 48 00:03:42,557 --> 00:03:45,143 -Skal jeg genopvarme dem? -Tak, mor. 49 00:03:46,186 --> 00:03:50,774 Det er meget hårdere end normalt. Sidste uge føltes som et helt år. 50 00:03:51,900 --> 00:03:55,445 -To hvalpe er dobbelt så stort et ansvar. -Du forstår ikke. 51 00:03:55,528 --> 00:03:59,658 -Vi fodrer dem otte gange om dagen. -Og holder konstant øje med dem. 52 00:03:59,741 --> 00:04:02,744 Det er hårdt at være forældre til små størrelser. 53 00:04:02,827 --> 00:04:04,955 Selv om vi fik det til at se nemt ud. 54 00:04:06,289 --> 00:04:10,961 Nu, hvor I forstår, hvor hårdt det var for os, hører I måske efter, når… 55 00:04:15,924 --> 00:04:17,925 Tager du ikke over lidt? 56 00:04:19,886 --> 00:04:22,264 Kom her, søde. 57 00:04:36,653 --> 00:04:39,114 Hvorfor stiller vi overhovedet to skåle frem? 58 00:04:46,580 --> 00:04:49,374 De har ikke brug for mælk længere. De får fast føde. 59 00:04:49,457 --> 00:04:52,419 Det ved jeg. Jeg laver varm kakao. 60 00:05:03,680 --> 00:05:04,681 Til os begge to. 61 00:05:24,826 --> 00:05:26,661 -De sover snart. -Ja. 62 00:05:33,877 --> 00:05:34,961 Jeg er stolt af dem. 63 00:05:36,838 --> 00:05:39,925 -Tja… -Jeg ved det. Det er din fortjeneste. 64 00:05:40,008 --> 00:05:43,511 Du har opdraget dem godt. Jeg kom dig i forkøbet med din vits. 65 00:05:49,559 --> 00:05:52,646 Bittes vægtøgning er, som jeg håbede. 66 00:05:53,230 --> 00:05:56,483 Også Lilles, men Bitte har taget lidt mere på. 67 00:06:01,863 --> 00:06:05,992 -Og deres motorik er virkelig forbedret. -De elsker at lege sammen. 68 00:06:06,076 --> 00:06:08,745 De elsker at gøre alt sammen. 69 00:06:08,828 --> 00:06:13,583 De er et godt hold. Ligesom jer to. Jer alle sammen, faktisk. 70 00:06:15,418 --> 00:06:18,338 -Er de klar til at få permanente hjem? -Jeps. 71 00:06:19,339 --> 00:06:22,008 Det bliver nok ekstra hårdt at sige farvel. 72 00:06:22,092 --> 00:06:23,218 Rigtig hårdt. 73 00:06:23,301 --> 00:06:28,682 -Vi har en særlig forbindelse til dem. -Det synes jeg også. 74 00:06:29,266 --> 00:06:31,059 -Ditto. -Skyldig. 75 00:06:34,688 --> 00:06:37,399 Selv om det er hårdt, hører det med til oplevelsen. 76 00:06:38,024 --> 00:06:43,321 Kærlige Poter afholder fremvisningsdag i overmorgen, så timingen er perfekt. 77 00:06:46,074 --> 00:06:47,450 Fremragende arbejde. 78 00:06:47,534 --> 00:06:49,828 -Vi følger dig ud. -Okay. Tak. 79 00:06:50,453 --> 00:06:52,080 Farvel, Abby. 80 00:06:55,083 --> 00:06:57,502 Bitte og Lille kommer til at savne hinanden. 81 00:06:58,420 --> 00:07:01,715 -Hvad mener du? -Når de får permanente hjem. 82 00:07:01,798 --> 00:07:04,634 Kan vi ikke sikre, at de kommer samme sted hen? 83 00:07:04,718 --> 00:07:10,849 -Charles, det er sværere at afsætte to. -Jeg tror, det bliver let. Se dem lige. 84 00:07:12,559 --> 00:07:16,605 Vi kan ikke skille dem ad. De er et hold. Ligesom os. 85 00:07:18,064 --> 00:07:19,608 Ja, de elsker hinanden. 86 00:07:19,691 --> 00:07:24,112 Derfor må vores hold sørge for, at deres hold forbliver sammen. 87 00:07:24,654 --> 00:07:27,824 Der er kun én ting, der er bedre end en hvalp. 88 00:07:28,450 --> 00:07:29,576 To hvalpe. 89 00:07:33,079 --> 00:07:34,915 FÅ EN FØLGESVEND MED HJEM! 90 00:07:45,467 --> 00:07:49,387 -Tror du, de ved, hvad der foregår? -Jeg tror, de er ligeglade. 91 00:07:49,471 --> 00:07:51,306 Så længe de er sammen… 92 00:07:51,389 --> 00:07:54,851 -Nogen vil sikkert gerne have begge. -Her er mange mennesker. 93 00:07:55,727 --> 00:07:57,395 Jeg er slet ikke bekymret. 94 00:07:58,188 --> 00:08:02,067 -Se, hvor sød den lille er. -Du sårer den andens følelser. 95 00:08:02,984 --> 00:08:03,985 De er bedårende. 96 00:08:04,069 --> 00:08:07,822 -Hvordan skal man vælge? -Det behøver I heldigvis ikke. 97 00:08:07,906 --> 00:08:10,492 I dag får man to for ens pris. 98 00:08:10,575 --> 00:08:15,705 To hvalpe? En hvalp er arbejde nok. Især nu, hvor din mor er i byen. 99 00:08:16,581 --> 00:08:18,124 Barbara kræver opmærksomhed. 100 00:08:20,460 --> 00:08:26,007 Beklager. Det er begge eller ingen. De er en samlet pakke. 101 00:08:26,091 --> 00:08:27,300 -Charles. -Hvad? 102 00:08:28,927 --> 00:08:33,222 -Det kan vi desværre ikke. Held og lykke. -Vent. 103 00:08:33,807 --> 00:08:36,976 I kan jo altid lægge jeres kontaktinfo. 104 00:08:38,436 --> 00:08:42,440 -Hvis I vælger at adskille dem… -Det sker ikke. 105 00:10:05,357 --> 00:10:09,319 -Jeg synes… -Jeg ved, hvad du vil sige, men nej. 106 00:10:10,237 --> 00:10:13,531 Du kan ikke bare sige nej. Vi er jo et hold. 107 00:10:13,615 --> 00:10:14,616 Fint. 108 00:10:14,699 --> 00:10:16,576 -Vi må ændre strategi. -Nej. 109 00:10:16,660 --> 00:10:20,538 Tænk over det. Mange ville gerne have en, men ikke dem begge. 110 00:10:20,622 --> 00:10:24,542 Der kommer flere dyrefremvisninger. Der er en om to uger. 111 00:10:24,626 --> 00:10:26,753 Små hvalpe ryger hurtigere. 112 00:10:26,836 --> 00:10:29,297 -Jo længere vi venter… -Nej! Vi var enige! 113 00:10:29,381 --> 00:10:31,633 Hør, hvad foregår der? 114 00:10:31,716 --> 00:10:35,595 -Charles lytter ikke til fakta. -Lizzie er unfair! 115 00:10:35,679 --> 00:10:41,434 Så er det godt. I kunne bare have bedt om et familiemøde. 116 00:10:41,518 --> 00:10:42,519 Af sted. 117 00:10:52,737 --> 00:10:55,740 Hvad der end foregår, så lad os tale om det. 118 00:10:55,824 --> 00:11:00,203 -Hvad nytter det? -Her i familien kommunikerer vi. 119 00:11:00,287 --> 00:11:03,832 I ved, at en konstruktiv diskussion fører til en belønning. 120 00:11:05,834 --> 00:11:08,044 -Hvem begynder? -Lizzie giver op. 121 00:11:08,128 --> 00:11:09,921 Det passer jo ikke. 122 00:11:10,005 --> 00:11:12,799 Hun lovede at holde Bitte og Lille sammen. 123 00:11:12,883 --> 00:11:18,388 -Jeg vil hjælpe, men han er vrangvillig. -Hun bruger fine ord for at forvirre mig. 124 00:11:18,471 --> 00:11:20,765 -Det betyder stædig. -Så sig stædig. 125 00:11:20,849 --> 00:11:25,228 -Vi kører vist af sporet. -Hvordan løser man konflikter? 126 00:11:25,812 --> 00:11:27,606 -Ved at lytte. -Korrekt. 127 00:11:27,689 --> 00:11:31,776 Og er I søde at sige, hvad I føler, i stedet for at angribe? 128 00:11:31,860 --> 00:11:37,240 Fint. Jeg føler, det vigtigste er at finde Bitte og Lille et kærligt hjem. 129 00:11:37,741 --> 00:11:41,578 Og jeg føler, det ville være nemmere hver for sig. 130 00:11:41,661 --> 00:11:45,999 Og endelig føler jeg, at hvalpe fra samme kuld er for tætte 131 00:11:46,082 --> 00:11:50,128 og ikke knytter sig nok til ejeren, hvilket kan give adfærdsproblemer. 132 00:11:50,212 --> 00:11:52,964 Det sidste har jeg lige læst om. 133 00:11:54,007 --> 00:11:56,801 -Hørte du, hvad Lizzie sagde? -De er søskende. 134 00:11:56,885 --> 00:11:59,930 Og jeg føler, der var en grund til, at de kom til os. 135 00:12:00,805 --> 00:12:02,849 Så de aldrig ville blive skilt ad. 136 00:12:03,516 --> 00:12:06,728 Jeg vil jo heller ikke have, at vi bliver skilt ad. 137 00:12:11,858 --> 00:12:15,820 -Undskyld, Charles. -Det er i orden. 138 00:12:16,446 --> 00:12:19,658 Du har ret angående Bitte og Lille. Som altid. 139 00:12:21,451 --> 00:12:26,039 Vi kan måske finde en anden løsning. En, vi ikke har tænkt på endnu. 140 00:12:26,957 --> 00:12:28,333 Jeg henter milkshakes. 141 00:12:30,669 --> 00:12:33,296 Hvad med at placere dem i forskellige hjem… 142 00:12:33,380 --> 00:12:38,093 -Hva… -Men få ejerne til at mødes regelmæssigt? 143 00:12:40,929 --> 00:12:46,768 -Charles? -Jeg føler, at Lizzie er et geni. 144 00:12:48,311 --> 00:12:50,397 I har fortjent de her. 145 00:12:51,398 --> 00:12:53,358 -Den snupper jeg. -Mor! 146 00:12:53,441 --> 00:12:55,860 Hvad? Jeg fortjener da en tår. 147 00:12:58,780 --> 00:13:01,700 -Den smager godt. Nej. -Mor! 148 00:13:02,784 --> 00:13:06,121 Godt, jeg har gennemgået listen med interesserede. 149 00:13:06,204 --> 00:13:10,917 Der er den pensionerede tandlæge Suzanne og den gravide kvinde Ava. 150 00:13:11,001 --> 00:13:16,047 De bor knap 6 kilometer fra hinanden. Lidt vej, men der er en hundepark imellem. 151 00:13:16,131 --> 00:13:18,300 -Og yogalæreren Janey. -Lizzie? 152 00:13:18,383 --> 00:13:21,011 -Hun bor ikke i Middleton… -Lizzie! 153 00:13:21,094 --> 00:13:24,055 …men hun underviser folk hjemme, så hun kører gerne. 154 00:13:24,139 --> 00:13:25,140 Lizzie! 155 00:13:25,682 --> 00:13:29,728 -Hvad? -Duane og Gregg. De er begge børn. 156 00:13:30,812 --> 00:13:34,065 Og de bor på samme gade. 157 00:13:38,028 --> 00:13:42,616 De bor faktisk lige ved siden af hinanden. 158 00:13:46,703 --> 00:13:50,123 Hørte du det, Bitte? Vi har fundet et perfekt hjem til jer. 159 00:13:50,206 --> 00:13:54,419 I bliver ligesom os. Hver jeres værelse, men I ses hver dag. 160 00:13:56,129 --> 00:13:59,382 Undskyld, jeg var så "vranglig", eller hvad det hed. 161 00:13:59,966 --> 00:14:04,930 Du skal ikke undskylde. Uden din modstand, intet kompromis. 162 00:14:05,013 --> 00:14:09,643 Og jeg synes, du har ret. Der var en grund til, Bitte og Lille kom hertil. 163 00:14:18,860 --> 00:14:22,030 -Lille kan vist huske dig. -Det tror jeg også. 164 00:14:26,284 --> 00:14:27,702 Han kilder mig. 165 00:14:28,495 --> 00:14:31,248 -Prøv det, og beløn hende. -Okay. 166 00:14:31,957 --> 00:14:34,334 Kom, Bitte. 167 00:14:35,544 --> 00:14:39,798 -Godt. Husk at rose hende. -Dygtig, Bitte. Dygtig. 168 00:14:39,881 --> 00:14:41,424 Hvor er du bare dygtig. 169 00:14:43,760 --> 00:14:45,136 Spis godbidden. 170 00:14:45,220 --> 00:14:46,763 Har dine forældre sagt ja? 171 00:14:46,846 --> 00:14:48,473 Jeres hus virker sikkert. 172 00:14:48,557 --> 00:14:50,892 Og I har en skøn baghave. 173 00:14:50,976 --> 00:14:54,062 God plads at boltre sig på. Der er kun én betingelse. 174 00:14:54,145 --> 00:14:55,355 Kun en. 175 00:14:56,106 --> 00:14:58,358 -Hvad som helst. -Hvad som helst. 176 00:14:59,359 --> 00:15:01,903 Du husker nok, at Lille har en søster. 177 00:15:01,987 --> 00:15:03,905 Du skal bare love at lade Bitte… 178 00:15:03,989 --> 00:15:07,075 -…og Lille lege regelmæssigt. -Det lyder sjovt. 179 00:15:07,158 --> 00:15:08,785 Hvem kan ikke lide at lege? 180 00:15:09,286 --> 00:15:10,704 Her kommer det bedste: 181 00:15:11,204 --> 00:15:13,790 -Det er sammen med… -…din nabo. 182 00:15:13,873 --> 00:15:17,252 -Gregg? -Duane? Glem det. 183 00:15:17,335 --> 00:15:18,795 Jeg taler ikke med Gregg. 184 00:15:18,879 --> 00:15:21,047 -Hvorfor ikke? -Spørg ham. 185 00:15:21,131 --> 00:15:22,591 Han ved hvorfor. 186 00:15:23,675 --> 00:15:25,302 Det er jeg ked af. 187 00:15:27,262 --> 00:15:29,514 Legeaftaler for Bitte er et krav. 188 00:15:30,724 --> 00:15:32,434 Du kan ikke få Lille. 189 00:15:34,644 --> 00:15:35,979 Beklager. 190 00:15:46,281 --> 00:15:51,745 -Ved du, hvad det værste er? -Det hele? Vores plan gik i vasken. 191 00:15:52,454 --> 00:15:56,416 Det er sandt, men det virker, som om Bitte syntes om Duane. 192 00:15:56,499 --> 00:16:00,837 Det samme gjaldt Lille og Gregg. Jeg er sur over, at jeg troede på det. 193 00:16:00,921 --> 00:16:05,425 Det gjorde vi begge. Men vi skal nok finde en løsning. 194 00:16:06,092 --> 00:16:10,639 Lad os se på listen igen. Måske har yogadamen en ven. 195 00:16:13,350 --> 00:16:15,101 I har besøg. 196 00:16:23,276 --> 00:16:27,822 -Hej, Duane. Hvad laver du her? -Min mor kørte mig. Hun venter i bilen. 197 00:16:27,906 --> 00:16:31,076 Jeg ville bare sige, jeg virkelig gerne vil have Bitte. 198 00:16:31,159 --> 00:16:35,747 -Jeg lover at passe godt på hende. -Duane, det er, fordi Bitte… 199 00:16:35,830 --> 00:16:39,793 Hør her. Jeg læste hele den her bog om hundetræning i aftes. 200 00:16:39,876 --> 00:16:44,923 -Vidste I, hunde elsker opgaver? -Det gør de. 201 00:16:45,006 --> 00:16:51,137 Jeg har også en hundetræningsklikker og en pung til godbidder. 202 00:16:51,221 --> 00:16:55,559 -Du mener det virkelig. -Jeg vil så gerne have hende. 203 00:16:56,476 --> 00:16:58,353 Hvad med legeaftalerne? 204 00:16:58,436 --> 00:17:04,066 -Ja, hvad skete der med dig og Gregg? -Vi var altid sammen førhen. 205 00:17:04,609 --> 00:17:08,988 Men så kaldte han mig kedelig og ville ikke være min ven længere. 206 00:17:09,072 --> 00:17:10,073 Det var det. 207 00:17:10,864 --> 00:17:15,160 -Hvad mener du? Talte I ikke om det? -Hvad skulle det nytte? 208 00:17:17,247 --> 00:17:18,247 Jeg har en idé. 209 00:17:21,793 --> 00:17:23,670 Vil du ikke vise mig din bog? 210 00:17:23,753 --> 00:17:27,173 Godt, du ringede. Jeg tænker hele tiden på Lille. 211 00:17:27,257 --> 00:17:29,843 Mine forældre vil lade ham sove i min seng. 212 00:17:29,926 --> 00:17:33,513 -Har du skiftet mening? -Ikke endnu. Jeg skal spørge om noget. 213 00:17:33,597 --> 00:17:35,682 Hvorfor er du vred på Duane? 214 00:17:35,765 --> 00:17:40,312 Det var sært. Vi sad altid sammen i bussen. 215 00:17:40,395 --> 00:17:44,107 En dag, da jeg steg på, sad han sammen med en, der hedder Zach. 216 00:17:45,233 --> 00:17:49,279 Jeg var lige blevet klippet, og de grinte ad mig. De blev bare ved. 217 00:17:49,362 --> 00:17:53,116 Men I var gode venner før det. Har I aldrig talt om det? 218 00:17:53,700 --> 00:17:57,662 -Det ved jeg ikke. -Godt. Hvad laver du lige nu? 219 00:17:59,039 --> 00:18:02,459 Vi havde engang en hund, der hed Mopsi, som ligner ham der. 220 00:18:02,542 --> 00:18:06,463 -I er så heldige, at I… -Hvor er Lille? Jeg glæder mig til at se… 221 00:18:07,547 --> 00:18:10,592 -Hvad laver han her? -Det samme som dig. 222 00:18:10,675 --> 00:18:15,180 -Du sagde ikke, at han kom. -Du spurgte ikke. 223 00:18:15,263 --> 00:18:18,642 -Og I må tale om det. -Der er intet at tale om. 224 00:18:18,725 --> 00:18:22,145 -Vi er ikke venner mere. -Og vi har intet til fælles. 225 00:18:22,896 --> 00:18:24,564 I kan begge to lide hvalpe. 226 00:18:29,444 --> 00:18:31,529 Hvad siger I til milkshakes? 227 00:18:35,116 --> 00:18:39,162 -Hvor lang tid tager det? Min far venter. -Det er op til jer. 228 00:18:40,121 --> 00:18:43,541 Her er reglerne: Det er en diskussion, ikke et skænderi. 229 00:18:43,625 --> 00:18:47,921 -Sørg for at lytte, og sig, hvad I føler. -Mener du det? 230 00:18:48,004 --> 00:18:51,258 -Du ved godt, du er på vores alder, ikke? -Det er plat. 231 00:18:51,341 --> 00:18:53,426 Det er ikke plat. 232 00:18:54,970 --> 00:18:58,515 Vil I have Bitte og Lille eller ej? Det er jeres valg. 233 00:19:04,688 --> 00:19:05,855 Hvem begynder? 234 00:19:07,983 --> 00:19:09,568 Han sårede mig. 235 00:19:10,777 --> 00:19:14,781 Godt. Men prøv at sige: "Jeg føler". 236 00:19:17,158 --> 00:19:18,910 Jeg mener, fortsæt. 237 00:19:19,661 --> 00:19:22,581 Gregg kaldte mig kedelig og gad ikke lege med mig. 238 00:19:22,664 --> 00:19:27,502 Hvad? Jeg har aldrig sagt, du var kedelig, men at langsom-tagfat var kedeligt. 239 00:19:27,586 --> 00:19:31,715 -Hvad er langsom-tagfat? -En leg, vi opfandt i første klasse. 240 00:19:31,798 --> 00:19:35,010 Det er sjovt, men vi var uenige om at ændre reglerne. 241 00:19:35,093 --> 00:19:38,805 Det er samme leg igen og igen. Det var det, jeg kaldte kedeligt. 242 00:19:38,889 --> 00:19:40,140 Ikke dig. 243 00:19:42,559 --> 00:19:43,643 Undskyld. 244 00:19:43,727 --> 00:19:46,938 Fordi du lo ad mig og gjorde mig til grin foran alle? 245 00:19:47,022 --> 00:19:48,023 Hvad? 246 00:19:48,106 --> 00:19:52,193 I bussen, da du sad sammen med Zach og lo ad min frisure. 247 00:19:52,694 --> 00:19:54,237 Vi lo ikke ad dig. 248 00:19:54,321 --> 00:19:58,867 Da jeg stod på, kaldte Zach på mig, fordi hans bluse sad fast i hans lynlås. 249 00:19:58,950 --> 00:20:00,493 Det var vildt sjovt. 250 00:20:02,162 --> 00:20:03,997 Passer det? 251 00:20:04,080 --> 00:20:07,250 Hvorfor skulle jeg gøre grin med dit hår? Det er hår. 252 00:20:07,834 --> 00:20:11,880 -Det her virker som et gennembrud, ikke? -For mig er det. 253 00:20:12,631 --> 00:20:13,632 Også for mig. 254 00:20:16,343 --> 00:20:18,470 I har fortjent de her. 255 00:20:22,349 --> 00:20:23,350 I er den! 256 00:20:24,059 --> 00:20:26,811 I tager virkelig legeaftalerne alvorligt. 257 00:20:27,604 --> 00:20:30,649 Vi har fundet på en ny slags tagfat med hvalpene. 258 00:20:32,234 --> 00:20:35,695 Det er slet ikke kedeligt. I er den! 259 00:20:37,822 --> 00:20:42,494 -Se, hvad Greggs mor har lavet. -Nu kan Bitte og Lille lege, når de vil. 260 00:20:44,955 --> 00:20:47,082 Efter hende, Lille. 261 00:20:47,749 --> 00:20:51,962 Når vi bliver voksne, kunne vi måske købe nabohuse med en dør imellem. 262 00:20:52,045 --> 00:20:56,341 -Ja, så længe jeg har en lås på min side. -Så siger vi det. 263 00:20:57,384 --> 00:20:58,426 Du er den! 264 00:20:58,510 --> 00:21:02,514 -Charles, jeg er for gammel til tagfat. -Mener du for langsom? 265 00:21:02,597 --> 00:21:04,683 Det finder du ud af. 266 00:21:23,868 --> 00:21:25,870 BASERET PÅ BOGSERIE AF ELLEN MILES 267 00:22:41,863 --> 00:22:43,865 Tekster af: Cecilie Hassenkam