1 00:00:05,966 --> 00:00:07,592 Je crois qu'il dort. 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,055 Il est encore réveillé ! 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,517 Elle se réveille aussi. Coucou, ma belle. 4 00:00:18,353 --> 00:00:19,896 On peut les prendre ? 5 00:00:20,063 --> 00:00:21,565 Bien sûr, tout doucement. 6 00:00:25,402 --> 00:00:27,404 Ils sont tous les deux minuscules. 7 00:00:28,238 --> 00:00:29,906 Vraiment minuscules. 8 00:00:30,073 --> 00:00:33,326 Un ami les a trouvés abandonnés près du lac Willow. 9 00:00:33,493 --> 00:00:36,580 Ils doivent avoir 6 semaines. Trop tôt pour l'adoption. 10 00:00:37,622 --> 00:00:39,583 6 semaines ? Ils sont pas sevrés ? 11 00:00:39,749 --> 00:00:40,959 Bravo, Lizzie ! 12 00:00:41,126 --> 00:00:43,795 - Normalement, j'attendrais... - On s'en charge. 13 00:00:43,962 --> 00:00:48,758 Il faut les choyer pendant 15 jours avant qu'ils puissent être adoptés. 14 00:00:48,925 --> 00:00:49,926 Pas de problème ! 15 00:00:50,677 --> 00:00:55,265 Ils doivent prendre des forces, il faut donc les nourrir au biberon. 16 00:00:55,640 --> 00:00:57,017 Toutes les 3 heures ! 17 00:00:57,183 --> 00:00:59,811 C'est comme un stage intensif d'éducation. 18 00:01:00,437 --> 00:01:03,398 Un stage intensif ? Ça me va, j'adore apprendre. 19 00:01:03,565 --> 00:01:04,565 C'est vrai. 20 00:01:05,150 --> 00:01:06,610 Génial, ça marche ! 21 00:01:08,737 --> 00:01:10,030 Vous avez entendu ? 22 00:01:13,283 --> 00:01:15,035 MISSION : ADOPTION 23 00:01:15,201 --> 00:01:18,121 "MINI & MINUS" 24 00:01:24,544 --> 00:01:25,545 Parfait. 25 00:01:26,755 --> 00:01:27,714 Tiens. 26 00:01:39,559 --> 00:01:41,353 Tu as ton biberon à toi, Minus. 27 00:01:41,519 --> 00:01:43,271 Celui-là est pour Mini. 28 00:01:46,524 --> 00:01:48,652 C'est les mêmes, je t'assure. 29 00:02:01,289 --> 00:02:04,793 Laisses-en un peu pour Mini, espèce de petit glouton. 30 00:02:06,336 --> 00:02:08,045 Tu en veux ? Tiens. 31 00:02:12,509 --> 00:02:14,970 Allez, Mini, c'est l'heure de tes besoins. 32 00:02:15,262 --> 00:02:17,472 C'est l'avantage de pas être un chien. 33 00:02:17,639 --> 00:02:20,475 Je détesterais qu'on me dise d'aller aux toilettes. 34 00:02:20,642 --> 00:02:22,769 En même temps, ils s'en moquent. 35 00:02:23,436 --> 00:02:25,772 Allez, laisse-la tranquille. 36 00:02:26,898 --> 00:02:30,318 C'est bien, Mini, je suis très fière de toi. 37 00:02:30,944 --> 00:02:33,822 Quand il fera ses besoins, félicite-le. 38 00:02:33,989 --> 00:02:36,283 Ça encourage les bonnes habitudes. 39 00:02:36,449 --> 00:02:38,743 Je propose une pizza pour le dîner. 40 00:02:38,910 --> 00:02:42,914 Excellente idée, papa. Je suis très fier de toi. 41 00:02:43,665 --> 00:02:46,376 Va pour la pizza. Mais pas de croquettes pour moi. 42 00:03:00,056 --> 00:03:01,057 L'heure du biberon. 43 00:03:02,684 --> 00:03:04,436 L'heure du biberon... 44 00:03:08,481 --> 00:03:09,399 C'est ton tour. 45 00:03:10,650 --> 00:03:12,569 Non, c'est ton tour. 46 00:03:31,838 --> 00:03:32,839 Tu manges pas ? 47 00:03:35,008 --> 00:03:37,260 Si je la pose, elle va vouloir manger, 48 00:03:37,427 --> 00:03:39,554 et son prochain repas est dans 1 heure. 49 00:03:39,721 --> 00:03:41,223 L'heure du tien est passé. 50 00:03:42,599 --> 00:03:43,683 Je te réchauffe ça ? 51 00:03:44,142 --> 00:03:45,143 Merci. 52 00:03:46,186 --> 00:03:48,104 C'est plus dur que d'habitude. 53 00:03:48,772 --> 00:03:51,149 Cette semaine m'a paru durer un an. 54 00:03:51,983 --> 00:03:53,860 Deux chiots, ça double le travail. 55 00:03:54,027 --> 00:03:57,155 Tu comprends pas. Il faut les nourrir 8 fois par jour. 56 00:03:57,656 --> 00:03:59,574 Les surveiller en permanence. 57 00:03:59,741 --> 00:04:01,785 Pas facile d'élever des petits ! 58 00:04:02,911 --> 00:04:05,413 Même si ça semblait facile pour nous. 59 00:04:06,373 --> 00:04:09,209 Puisque vous voyez les sacrifices qu'on a faits, 60 00:04:09,376 --> 00:04:10,961 vous écouterez quand... 61 00:04:15,966 --> 00:04:17,800 Si tu prenais la relève ? 62 00:04:20,971 --> 00:04:22,597 Viens là, petit bout. 63 00:04:36,736 --> 00:04:39,406 Pourquoi on s'embête avec deux gamelles ? 64 00:04:46,621 --> 00:04:49,374 Plus besoin de biberon, ils mangent solide. 65 00:04:49,791 --> 00:04:52,669 Je sais, je fais du chocolat chaud. 66 00:05:03,680 --> 00:05:04,681 Pour nous deux. 67 00:05:24,910 --> 00:05:26,536 Ils vont bientôt dormir. 68 00:05:33,835 --> 00:05:35,295 Je suis fière d'eux. 69 00:05:37,380 --> 00:05:39,925 Je sais, chéri, c'est grâce à toi. 70 00:05:40,091 --> 00:05:41,718 Tu les as bien élevés. 71 00:05:41,968 --> 00:05:43,678 Je t'ai volé ta blague. 72 00:05:49,559 --> 00:05:52,646 Mini a atteint exactement le poids que j'espérais. 73 00:05:53,313 --> 00:05:56,483 Minus aussi, mais Mini a légèrement plus grossi. 74 00:06:01,905 --> 00:06:04,115 Leur développement moteur a progressé. 75 00:06:04,282 --> 00:06:05,867 Ils adorent jouer ensemble. 76 00:06:06,034 --> 00:06:08,995 Ils adorent faire n'importe quoi ensemble. 77 00:06:09,412 --> 00:06:11,790 C'est une équipe de choc, comme vous deux. 78 00:06:11,957 --> 00:06:13,583 Comme vous tous, d'ailleurs. 79 00:06:15,293 --> 00:06:16,545 Ils sont adoptables ? 80 00:06:17,254 --> 00:06:18,630 Et comment ! 81 00:06:19,339 --> 00:06:21,383 Ça va être dur de les quitter. 82 00:06:21,967 --> 00:06:23,176 Vraiment dur. 83 00:06:23,343 --> 00:06:26,137 Je trouve qu'on a un lien à part avec eux. 84 00:06:27,681 --> 00:06:28,682 Moi aussi. 85 00:06:29,224 --> 00:06:31,059 - Idem. - Coupable ! 86 00:06:34,771 --> 00:06:37,399 Mais c'est le cours normal des choses. 87 00:06:38,066 --> 00:06:41,361 "La Main à la patte" organise un journée d'adoption. 88 00:06:41,528 --> 00:06:43,154 Ça tombe très bien. 89 00:06:45,865 --> 00:06:46,866 Beau travail ! 90 00:06:47,576 --> 00:06:48,952 On vous raccompagne. 91 00:06:49,119 --> 00:06:50,161 Merci. 92 00:06:51,037 --> 00:06:52,205 Au revoir, Dr Abby ! 93 00:06:55,166 --> 00:06:57,502 Ils vont avoir du mal à se quitter. 94 00:06:58,420 --> 00:06:59,421 Comment ça ? 95 00:06:59,880 --> 00:07:01,089 Quand ils seront adoptés. 96 00:07:01,756 --> 00:07:03,884 Et s'ils allaient dans la même famille ? 97 00:07:04,759 --> 00:07:07,387 Une double adoption sera bien plus difficile. 98 00:07:07,846 --> 00:07:09,139 Je suis pas d'accord. 99 00:07:09,681 --> 00:07:10,974 Regarde-les. 100 00:07:12,559 --> 00:07:13,894 On peut pas les séparer. 101 00:07:14,060 --> 00:07:16,605 Ils forment une équipe, comme nous. 102 00:07:18,148 --> 00:07:19,900 C'est vrai qu'ils s'adorent. 103 00:07:20,275 --> 00:07:22,277 Notre équipe doit donc veiller 104 00:07:22,444 --> 00:07:24,571 à ce que leur équipe reste ensemble. 105 00:07:24,738 --> 00:07:27,824 Une seule chose au monde est mieux qu'un chiot. 106 00:07:27,991 --> 00:07:28,992 Deux chiots. 107 00:07:45,508 --> 00:07:48,803 - Ils comprennent ce qui se passe ? - Ils s'en moquent. 108 00:07:48,970 --> 00:07:50,388 Tant qu'ils sont ensemble. 109 00:07:51,473 --> 00:07:52,891 Quelqu'un voudra les deux. 110 00:07:53,058 --> 00:07:54,851 Il y a plein de monde. 111 00:07:56,102 --> 00:07:57,646 Je suis pas du tout inquiet. 112 00:07:58,271 --> 00:08:00,482 Regarde ce chiot ! Trop mignon ! 113 00:08:00,649 --> 00:08:02,400 Tu vas vexer l'autre. 114 00:08:03,068 --> 00:08:04,903 Ils sont adorables. Dur de choisir. 115 00:08:05,070 --> 00:08:07,781 Par chance, vous n'avez pas à choisir. 116 00:08:07,948 --> 00:08:10,492 Parce que c'est deux pour le prix d'un ! 117 00:08:10,659 --> 00:08:11,910 Deux chiots ? 118 00:08:12,118 --> 00:08:16,248 Un chiot, ça fait déjà beaucoup. Surtout avec ta mère dans les parages. 119 00:08:16,665 --> 00:08:18,124 Barbara est pas facile. 120 00:08:20,502 --> 00:08:23,296 Désolé, c'est les deux ou rien. 121 00:08:24,589 --> 00:08:25,882 C'est un lot. 122 00:08:26,049 --> 00:08:27,300 - Charles ! - Quoi ? 123 00:08:28,969 --> 00:08:30,637 C'est pas possible pour nous. 124 00:08:31,596 --> 00:08:33,222 - Bonne chance. - Attendez ! 125 00:08:33,890 --> 00:08:36,976 Laissez quand même vos coordonnées, au cas où. 126 00:08:39,312 --> 00:08:41,856 - Si vous les séparez... - Pas question. 127 00:10:05,357 --> 00:10:06,483 Je me disais... 128 00:10:06,650 --> 00:10:09,319 Je sais ce que tu vas dire, et c'est non. 129 00:10:10,237 --> 00:10:13,448 Tu peux pas décider tout seul, on forme une équipe. 130 00:10:13,615 --> 00:10:14,616 D'accord. 131 00:10:14,783 --> 00:10:16,701 On doit changer de stratégie. 132 00:10:17,410 --> 00:10:20,538 Plein de gens voulaient Mini ou Minus, mais pas les deux. 133 00:10:20,914 --> 00:10:23,792 Il y a une autre journée d'adoption dans 15 jours. 134 00:10:24,751 --> 00:10:27,587 Les chiots sont adoptés jeunes. Plus on attend... 135 00:10:27,837 --> 00:10:29,464 On était d'accord ! 136 00:10:30,632 --> 00:10:31,633 Un problème ? 137 00:10:31,800 --> 00:10:33,677 Charles tient pas compte des faits. 138 00:10:33,843 --> 00:10:35,554 Lizzie est pas juste ! 139 00:10:36,930 --> 00:10:38,098 Ça suffit. 140 00:10:38,265 --> 00:10:41,434 Si vous voulez un conseil de famille, il faut le dire. 141 00:10:41,601 --> 00:10:42,519 Allons-y. 142 00:10:52,821 --> 00:10:55,740 Quel que soit le problème, parlons-en. 143 00:10:56,241 --> 00:11:00,036 - À quoi ça sert ? - Dans cette famille, on communique. 144 00:11:00,203 --> 00:11:01,204 Vous le savez, 145 00:11:01,580 --> 00:11:04,416 une discussion productive est récompensée. 146 00:11:05,917 --> 00:11:06,918 Qui commence ? 147 00:11:07,085 --> 00:11:09,337 - Lizzie est une lâcheuse. - C'est faux. 148 00:11:09,838 --> 00:11:12,883 Elle oublie qu'on a promis de pas séparer Mini et Minus. 149 00:11:13,049 --> 00:11:15,594 Je veux leur bien, Charles est intransigeant. 150 00:11:16,011 --> 00:11:18,430 Toujours les grands mots pour m'embrouiller. 151 00:11:18,597 --> 00:11:20,765 - Ça veut dire têtu. - Alors, dis têtu. 152 00:11:20,932 --> 00:11:21,933 On s'égare. 153 00:11:23,226 --> 00:11:25,228 Comment on résout un conflit ? 154 00:11:25,854 --> 00:11:27,647 - Par l'écoute. - Exact. 155 00:11:27,814 --> 00:11:31,192 Est-ce qu'on peut dire "Il me semble" au lieu d'être agressif ? 156 00:11:31,860 --> 00:11:32,861 Très bien. 157 00:11:33,028 --> 00:11:36,072 Il me semble que le principal, c'est que Mini et Minus 158 00:11:36,239 --> 00:11:37,532 trouvent une famille. 159 00:11:37,699 --> 00:11:40,911 Et il me semble que ça serait plus facile en les séparant. 160 00:11:41,745 --> 00:11:44,581 Et il me semble que les chiots d'une même portée 161 00:11:44,748 --> 00:11:47,042 sont davantage liés entre eux qu'à leur maître, 162 00:11:47,208 --> 00:11:50,128 ce qui peut créer des problèmes de comportement. 163 00:11:50,670 --> 00:11:52,297 Il me semble, car je l'ai lu. 164 00:11:54,174 --> 00:11:56,801 - Tu as entendu ? - Ils sont frère et sœur. 165 00:11:57,135 --> 00:11:59,346 Il me semble qu'ils sont là pour une raison. 166 00:12:00,847 --> 00:12:03,350 Pour ne jamais être séparés. 167 00:12:03,516 --> 00:12:06,102 Comme je voudrais pas être séparé de Lizzie. 168 00:12:11,858 --> 00:12:13,944 Charles, je suis désolée. 169 00:12:14,653 --> 00:12:15,987 C'est pas grave. 170 00:12:16,363 --> 00:12:19,991 Tu as raison pour Mini et Minus, comme toujours. 171 00:12:21,451 --> 00:12:25,872 Il y a peut-être une autre solution, à laquelle on a pas encore pensé. 172 00:12:26,998 --> 00:12:28,750 Je m'occupe des milk-shakes. 173 00:12:30,627 --> 00:12:33,797 Si on mettait Mini et Minus dans des foyers séparés, 174 00:12:34,965 --> 00:12:38,093 avec des maîtres qui les feraient jouer ensemble ? 175 00:12:40,929 --> 00:12:42,055 Charles ? 176 00:12:42,514 --> 00:12:44,182 Il me semble que... 177 00:12:44,516 --> 00:12:46,768 Lizzie est un génie. 178 00:12:48,228 --> 00:12:50,397 Vous les avez bien mérités. 179 00:12:51,356 --> 00:12:52,566 Donne-moi ça. 180 00:12:52,732 --> 00:12:56,069 - Maman ! - Quoi ? Je mérite bien une gorgée. 181 00:12:58,947 --> 00:13:00,115 Délicieux. 182 00:13:00,865 --> 00:13:01,950 Maman ! 183 00:13:02,867 --> 00:13:05,996 J'ai épluché la liste de tous les candidats. 184 00:13:06,162 --> 00:13:10,750 Il y a Suzanne, dentiste à la retraite, et Ava, la dame enceinte. 185 00:13:10,917 --> 00:13:15,380 Elles vivent à 10 km l'une de l'autre, mais il y a un parc au milieu. 186 00:13:16,131 --> 00:13:18,258 Il y a Janey, la prof de yoga. 187 00:13:18,425 --> 00:13:20,510 Elle habite pas Middleton, 188 00:13:20,677 --> 00:13:24,139 mais elle donne des cours à domicile, donc elle conduit. 189 00:13:25,682 --> 00:13:26,683 Quoi ? 190 00:13:26,850 --> 00:13:29,144 Duane et Gregg. C'est deux enfants. 191 00:13:30,854 --> 00:13:34,065 Et ils habitent dans la même rue. 192 00:13:37,944 --> 00:13:40,030 Non seulement dans la même rue, 193 00:13:40,780 --> 00:13:42,616 mais leurs maisons sont voisines. 194 00:13:47,120 --> 00:13:50,123 Tu as entendu, Mini ? On t'a trouvé le foyer idéal. 195 00:13:50,290 --> 00:13:54,211 Comme nous. Chacun sa chambre, mais vous vous verrez chaque jour. 196 00:13:56,129 --> 00:13:59,382 Désolé d'avoir été aussi intrans... je sais pas quoi. 197 00:14:00,050 --> 00:14:03,803 Si tu avais pas insisté, on aurait pas trouvé de compromis. 198 00:14:05,847 --> 00:14:08,600 Je suis d'accord, on les a eus pour une raison. 199 00:14:18,860 --> 00:14:20,862 Je crois que Minus te reconnaît. 200 00:14:21,029 --> 00:14:22,280 Je crois aussi. 201 00:14:26,284 --> 00:14:27,744 Il me chatouille ! 202 00:14:28,578 --> 00:14:30,163 Essaie et récompense-la. 203 00:14:32,540 --> 00:14:33,750 Approche, Mini ! 204 00:14:35,794 --> 00:14:38,547 - Super, félicite-la. - C'est bien, Mini. 205 00:14:39,965 --> 00:14:41,633 Tu es un bon chien. 206 00:14:43,385 --> 00:14:44,386 Mange. 207 00:14:45,428 --> 00:14:46,763 Tes parents ont dit oui ? 208 00:14:47,264 --> 00:14:48,473 Ta maison est bien. 209 00:14:48,640 --> 00:14:50,892 Tu as un jardin génial. 210 00:14:51,184 --> 00:14:53,144 Elle a de la place pour courir. 211 00:14:53,311 --> 00:14:55,355 - Il y a une condition. - Une seule. 212 00:14:55,897 --> 00:14:56,898 Ce que tu veux. 213 00:14:57,315 --> 00:14:58,358 Ce que tu veux. 214 00:14:59,359 --> 00:15:01,903 Minus a une sœur qui s'appelle Mini. 215 00:15:02,195 --> 00:15:03,905 Il faut juste que Mini... 216 00:15:04,072 --> 00:15:05,699 ... et Minus jouent ensemble. 217 00:15:06,074 --> 00:15:07,075 Super ! 218 00:15:07,450 --> 00:15:09,035 Qui n'aime pas jouer ? 219 00:15:09,369 --> 00:15:11,037 Et il y a mieux ! 220 00:15:11,204 --> 00:15:12,205 Vous irez chez... 221 00:15:12,789 --> 00:15:13,790 ... ton voisin. 222 00:15:14,082 --> 00:15:15,083 Gregg ? 223 00:15:15,375 --> 00:15:17,252 Duane ? Pas question. 224 00:15:17,419 --> 00:15:18,795 Je parle pas à Gregg. 225 00:15:18,962 --> 00:15:19,880 Pourquoi ? 226 00:15:20,046 --> 00:15:21,047 Demande-lui. 227 00:15:21,214 --> 00:15:22,591 Il sait pourquoi. 228 00:15:23,758 --> 00:15:25,594 Je suis vraiment désolé. 229 00:15:27,304 --> 00:15:28,930 C'est nécessaire à l'adoption. 230 00:15:30,807 --> 00:15:31,850 Tu l'adopteras pas. 231 00:15:35,020 --> 00:15:36,146 Désolée. 232 00:15:46,239 --> 00:15:49,075 - Tu sais ce qu'il y a de pire ? - Tout ? 233 00:15:49,784 --> 00:15:51,745 Notre projet tombe à l'eau. 234 00:15:52,495 --> 00:15:54,748 C'est vrai, mais j'allais dire que Mini 235 00:15:54,915 --> 00:15:56,333 semblait apprécier Duane. 236 00:15:56,499 --> 00:15:58,543 Pareil pour Minus et Gregg. 237 00:15:58,877 --> 00:16:00,837 J'aurais pas dû m'emballer. 238 00:16:01,213 --> 00:16:02,714 J'ai fait comme toi. 239 00:16:02,881 --> 00:16:05,675 C'est pas grave, on trouvera une solution. 240 00:16:07,427 --> 00:16:10,639 Reprenons la liste. La prof de yoga a peut-être un ami. 241 00:16:13,350 --> 00:16:14,517 Vous avez de la visite. 242 00:16:23,276 --> 00:16:25,195 Salut, Duane. Pourquoi tu es là ? 243 00:16:25,362 --> 00:16:27,822 Ma mère m'attend dans la voiture. 244 00:16:27,989 --> 00:16:31,368 Je tenais à vous répéter que je voulais vraiment Mini. 245 00:16:31,743 --> 00:16:33,328 Je promets de veiller sur elle. 246 00:16:33,495 --> 00:16:35,163 Duane, c'est pas ça. 247 00:16:35,705 --> 00:16:38,416 Regardez, j'ai lu ce livre sur les chiens. 248 00:16:39,834 --> 00:16:42,504 Vous savez qu'ils adorent avoir des missions ? 249 00:16:43,255 --> 00:16:44,756 Tout à fait. 250 00:16:45,298 --> 00:16:47,884 J'ai aussi un cliqueur de dressage. 251 00:16:49,261 --> 00:16:51,012 Et un sac à croquettes. 252 00:16:51,221 --> 00:16:53,723 Tu es super motivé. 253 00:16:54,057 --> 00:16:55,559 Je la veux vraiment. 254 00:16:56,810 --> 00:17:00,814 - Et les séances de jeu ? - Que s'est-il passé avec Gregg ? 255 00:17:01,147 --> 00:17:04,401 En fait, on passait beaucoup de temps ensemble. 256 00:17:04,568 --> 00:17:08,862 Puis il a dit que j'étais nul et qu'il voulait plus être mon ami. 257 00:17:09,072 --> 00:17:10,073 Et voilà. 258 00:17:10,864 --> 00:17:12,784 Quoi ? Vous en avez jamais parlé ? 259 00:17:13,785 --> 00:17:15,078 À quoi bon ? 260 00:17:17,330 --> 00:17:18,622 Je m'en occupe. 261 00:17:21,793 --> 00:17:23,670 Si tu me montrais ton livre ? 262 00:17:24,004 --> 00:17:27,173 Je suis content que tu appelles. Je pense souvent à Minus. 263 00:17:27,340 --> 00:17:29,634 Il pourrait même dormir sur mon lit. 264 00:17:29,926 --> 00:17:33,513 - Vous avez changé d'avis ? - Pas encore. J'ai une question. 265 00:17:33,889 --> 00:17:35,682 Pourquoi tu en veux à Duane ? 266 00:17:36,057 --> 00:17:37,392 C'est bizarre. 267 00:17:38,101 --> 00:17:39,269 On prenait le bus ensemble. 268 00:17:40,437 --> 00:17:44,316 Un jour, je suis monté, et il était assis à côté de Zach. 269 00:17:45,275 --> 00:17:48,778 Je m'étais coupé les cheveux, et ils se sont moqués de moi. 270 00:17:49,362 --> 00:17:51,448 Mais avant, vous étiez amis ? 271 00:17:51,615 --> 00:17:53,116 Vous en avez jamais parlé ? 272 00:17:53,700 --> 00:17:55,035 Je sais pas. 273 00:17:56,036 --> 00:17:58,079 Qu'est-ce que tu fais, là ? 274 00:17:59,080 --> 00:18:02,375 Une fois, on a recueilli un chien qui lui ressemblait. 275 00:18:02,542 --> 00:18:04,294 C'est génial de recueillir... 276 00:18:04,836 --> 00:18:05,879 J'ai hâte... 277 00:18:07,964 --> 00:18:10,550 - Il fait quoi ? - La même chose que toi. 278 00:18:10,717 --> 00:18:13,178 Tu m'as pas dit qu'il allait venir. 279 00:18:13,678 --> 00:18:15,180 Tu m'as pas demandé. 280 00:18:15,347 --> 00:18:17,265 D'ailleurs, vous devez discuter. 281 00:18:17,432 --> 00:18:18,642 On a rien à se dire. 282 00:18:18,892 --> 00:18:20,268 On n'est plus amis. 283 00:18:20,435 --> 00:18:22,145 Et on a rien en commun. 284 00:18:22,896 --> 00:18:24,564 Vous aimez les chiots. 285 00:18:29,444 --> 00:18:31,780 Que diriez-vous d'un milk-shake ? 286 00:18:35,200 --> 00:18:37,285 Ça va être long ? Mon père m'attend. 287 00:18:37,911 --> 00:18:39,162 Tout dépend de vous. 288 00:18:40,330 --> 00:18:43,541 Voici les règles. C'est une discussion, pas une dispute. 289 00:18:43,708 --> 00:18:46,753 Soyez à l'écoute, commencez toujours par "Il me semble". 290 00:18:46,920 --> 00:18:47,921 Sérieux ? 291 00:18:48,088 --> 00:18:49,881 Tu sais que tu as notre âge ? 292 00:18:50,173 --> 00:18:51,258 C'est débile. 293 00:18:51,633 --> 00:18:53,760 C'est pas débile du tout. 294 00:18:54,928 --> 00:18:58,515 Vous voulez Mini et Minus, oui ou non ? À vous de voir. 295 00:19:04,729 --> 00:19:06,064 Qui veut commencer ? 296 00:19:07,857 --> 00:19:08,984 Il m'a vexé. 297 00:19:10,860 --> 00:19:14,906 C'est bien, mais essaie de commencer par "Il me semble". 298 00:19:17,242 --> 00:19:19,119 Allez, lancez-vous. 299 00:19:19,744 --> 00:19:22,330 Gregg me trouve nul et veut plus jouer avec moi. 300 00:19:22,497 --> 00:19:23,498 Quoi ? 301 00:19:23,665 --> 00:19:27,502 J'ai jamais dit ça, c'est jouer à touche-stop qui est nul. 302 00:19:27,836 --> 00:19:29,254 C'est quoi, ce jeu ? 303 00:19:29,588 --> 00:19:30,839 On l'a inventé. 304 00:19:31,756 --> 00:19:35,010 C'est sympa, mais je voulais changer les règles, et pas lui. 305 00:19:35,427 --> 00:19:38,305 C'est toujours pareil, c'est ça que je trouve nul. 306 00:19:38,972 --> 00:19:39,973 Pas toi. 307 00:19:42,517 --> 00:19:43,560 Désolé. 308 00:19:43,727 --> 00:19:46,855 Désolé de t'être moqué de moi devant tout le monde ? 309 00:19:47,022 --> 00:19:48,023 Quoi ? 310 00:19:48,189 --> 00:19:49,524 Dans le bus. 311 00:19:49,816 --> 00:19:52,360 Quand tu t'es moqué de ma coupe avec Zach. 312 00:19:52,611 --> 00:19:54,362 On riait pas de toi. 313 00:19:54,529 --> 00:19:58,158 La chemise de Zach était coincée dans sa fermeture. 314 00:19:58,825 --> 00:20:00,327 C'était trop drôle ! 315 00:20:02,203 --> 00:20:03,997 C'est la vérité ? 316 00:20:04,164 --> 00:20:06,166 Pourquoi je me moquerais de ta coupe ? 317 00:20:06,333 --> 00:20:07,626 C'est des cheveux. 318 00:20:07,792 --> 00:20:09,294 Je crois que c'est réglé. 319 00:20:10,962 --> 00:20:12,380 Pour moi, oui. 320 00:20:12,672 --> 00:20:13,965 Pour moi aussi. 321 00:20:16,343 --> 00:20:18,929 Tous les deux, vous avez mérité ça. 322 00:20:22,432 --> 00:20:23,350 C'est à toi ! 323 00:20:24,142 --> 00:20:26,937 Vous prenez les séances de jeu très au sérieux. 324 00:20:27,687 --> 00:20:30,649 On a trouvé un nouveau jeu, avec les chiens. 325 00:20:32,317 --> 00:20:33,276 Pas nul du tout. 326 00:20:34,444 --> 00:20:35,695 C'est à vous ! 327 00:20:37,822 --> 00:20:39,824 La mère de Gregg a eu une idée. 328 00:20:39,991 --> 00:20:41,868 Mini et Minus peuvent circuler. 329 00:20:43,787 --> 00:20:46,289 Vas-y, Mini. Attrape-la, Minus ! 330 00:20:47,999 --> 00:20:51,336 Plus tard, on pourrait être voisins et faire pareil. 331 00:20:52,045 --> 00:20:54,214 Oui, s'il y a un verrou de mon côté. 332 00:20:54,548 --> 00:20:55,549 Si tu veux. 333 00:20:57,467 --> 00:20:59,010 C'est toi, le chat ! 334 00:20:59,177 --> 00:21:00,845 Je suis trop grande pour ça. 335 00:21:01,012 --> 00:21:02,514 Tu veux dire trop lente ? 336 00:21:03,014 --> 00:21:04,599 Tu vas voir. 337 00:21:23,952 --> 00:21:25,829 D'après les livres d'Ellen Miles 338 00:22:38,985 --> 00:22:41,363 Adaptation : Odile Manforti 339 00:22:41,446 --> 00:22:43,865 Sous-titrage TITRAFILM