1 00:00:05,966 --> 00:00:08,093 자나 봐 2 00:00:10,178 --> 00:00:11,555 이제 깼어 3 00:00:12,722 --> 00:00:16,101 얘도 깼어 안녕, 멍멍이야 4 00:00:18,270 --> 00:00:19,896 - 안아 봐도 돼요? - 부탁해요 5 00:00:19,980 --> 00:00:21,565 그럼, 살살 안아 봐 6 00:00:21,648 --> 00:00:23,108 안녕 7 00:00:23,191 --> 00:00:25,402 안녕 8 00:00:25,485 --> 00:00:27,404 둘 다 정말 작아요 9 00:00:28,196 --> 00:00:29,906 완전 작네요 10 00:00:29,990 --> 00:00:33,326 공원 관리부의 친구가 윌로호 근처에서 얘들이 버려진 걸 발견했어 11 00:00:33,410 --> 00:00:36,580 6주 정도 된 것 같아 입양 보내기는 아직 어리지 12 00:00:37,539 --> 00:00:39,583 6주요? 아직 젖도 안 뗐겠네요 13 00:00:39,666 --> 00:00:43,295 맞아, 리지, 보통 너희한테 이렇게 어린 강아지를 부탁 안 해 14 00:00:43,378 --> 00:00:44,713 - 할게요 - 잠깐만 15 00:00:44,796 --> 00:00:48,800 이 둘은 입양이 가능해질 때까지 한두 주는 특별 보호가 필요해 16 00:00:48,884 --> 00:00:49,926 우리가 맡을게요! 17 00:00:50,635 --> 00:00:53,430 체력을 되찾아야 해서 스스로 먹게 될 때까지 18 00:00:53,513 --> 00:00:55,473 젖병을 물려야 해 19 00:00:55,557 --> 00:00:57,017 3시간마다 20 00:00:57,100 --> 00:01:00,395 그러니까... 부모 되기 특강이 될 거야 21 00:01:00,478 --> 00:01:02,522 특강, 우등 과정 다 문제없어요 22 00:01:02,606 --> 00:01:03,648 전 배우는 게 좋거든요 23 00:01:03,732 --> 00:01:05,065 맞아요 24 00:01:05,150 --> 00:01:06,610 잘됐다, 그러면 너희가 맡아 25 00:01:06,693 --> 00:01:07,944 좋아요! 26 00:01:08,653 --> 00:01:10,614 - 들었니, 얘들아? - 신난다! 27 00:01:13,199 --> 00:01:14,576 "'퍼피 플레이스' - Puppy Place" 28 00:01:14,659 --> 00:01:18,121 "티니와 타이니" 29 00:01:24,711 --> 00:01:26,129 딱 맞게 데워졌어 30 00:01:26,838 --> 00:01:28,173 받아 31 00:01:38,433 --> 00:01:41,394 네 젖병 여기 있어, 타이니 32 00:01:41,478 --> 00:01:42,729 그건 티니 거야 33 00:01:45,357 --> 00:01:48,652 똑같은 거야, 진짜야 34 00:01:54,908 --> 00:01:55,909 알았어 35 00:02:00,914 --> 00:02:04,834 티니도 먹어야지 욕심쟁이 같으니라고 36 00:02:06,294 --> 00:02:08,045 너도 먹을래? 자, 여기 있어 37 00:02:12,467 --> 00:02:15,053 어서, 티니 볼일 볼 시간이야 38 00:02:15,136 --> 00:02:17,514 개가 아니어서 좋은 점이 바로 그거야 39 00:02:17,597 --> 00:02:20,517 언제 화장실을 가야 하는지 사람들이 말한다면 정말 싫을 거야 40 00:02:20,600 --> 00:02:22,769 어차피 듣지도 않는데, 뭐 41 00:02:23,478 --> 00:02:25,981 야, 티니, 타이니 놔줘 42 00:02:26,815 --> 00:02:27,899 드디어 보네 43 00:02:27,983 --> 00:02:30,318 잘했다, 티니 정말 착하다 44 00:02:30,944 --> 00:02:33,863 잊지 마, 볼일을 보면 칭찬을 많이 해 줘야 해 45 00:02:33,947 --> 00:02:36,366 네가 원하는 습관을 강화하는 데 도움이 되거든 46 00:02:36,449 --> 00:02:38,868 얘들아, 저녁으로 피자를 사 올까 해 47 00:02:38,952 --> 00:02:40,620 좋은 생각이에요, 아빠 48 00:02:40,704 --> 00:02:42,914 정말 훌륭한 아빠라니까요 49 00:02:43,540 --> 00:02:46,042 그러면 피자로 한다 간식은 사양하마 50 00:02:59,973 --> 00:03:01,057 젖병 시간이야 51 00:03:01,683 --> 00:03:03,810 그래, 젖병 시간 52 00:03:08,398 --> 00:03:09,399 네 차례야 53 00:03:10,567 --> 00:03:12,277 아니, 누나 차례야 54 00:03:18,533 --> 00:03:19,534 알았어 55 00:03:22,495 --> 00:03:23,496 이리 와 56 00:03:31,963 --> 00:03:33,632 리지, 안 먹을 거니? 57 00:03:35,008 --> 00:03:37,302 먹어요, 하지만 얘를 내리면 분명히 먹으려 할 텐데 58 00:03:37,385 --> 00:03:39,596 아직 1시간은 더 있어야 먹을 시간이거든요 59 00:03:39,679 --> 00:03:41,806 네 식사 시간은 45분이나 지났어 60 00:03:42,557 --> 00:03:45,143 - 이거 데워 줄까? - 고마워요, 엄마 61 00:03:46,186 --> 00:03:48,730 일반적인 임보보다 훨씬 힘들어 62 00:03:48,813 --> 00:03:50,774 지난 한 주가 1년 같았다고요 63 00:03:51,900 --> 00:03:53,902 강아지가 2마리면 할 일도 2배로 늘지 64 00:03:53,985 --> 00:03:55,445 아빠는 하나도 몰라요 65 00:03:55,528 --> 00:03:59,658 - 하루에 8번 먹여야 해요 - 잠시도 눈을 떼면 안 되고요 66 00:03:59,741 --> 00:04:02,744 어린 생명을 키우는 건 힘든 일이지 67 00:04:02,827 --> 00:04:04,955 우리가 쉬워 보이게 하긴 했지만 68 00:04:06,289 --> 00:04:09,417 이제 엄마랑 아빠가 희생한 걸 감사히 여긴다면 69 00:04:09,501 --> 00:04:10,961 너희가 귀를 기울... 70 00:04:15,924 --> 00:04:17,925 잠시 당신이 맡아 71 00:04:19,886 --> 00:04:22,264 좋아, 이리 와, 꼬마야 72 00:04:36,653 --> 00:04:39,114 왜 그릇을 2개 준비했나 모르겠네 73 00:04:46,580 --> 00:04:49,374 더는 젖병 준비 안 해도 돼 이제 고형식 먹잖아 74 00:04:49,457 --> 00:04:50,458 알아 75 00:04:50,542 --> 00:04:52,419 핫 초콜릿 만드는 거야 76 00:05:03,680 --> 00:05:04,681 우리 둘이 마실 거 77 00:05:24,826 --> 00:05:26,661 - 곧 잠들 거야 - 그래 78 00:05:33,877 --> 00:05:34,961 애들이 참 자랑스러워 79 00:05:36,838 --> 00:05:39,925 - 그거야... - 알아, 여보, 당신 덕분이지 80 00:05:40,008 --> 00:05:41,343 당신이 훌륭하게 키웠잖아 81 00:05:41,968 --> 00:05:43,511 내가 당신 농담으로 선수 친 거야 82 00:05:49,559 --> 00:05:52,646 티니는 적정 체중이 됐어요 83 00:05:53,230 --> 00:05:56,483 타이니도 마찬가지고요 티니가 조금 더 늘긴 했지만요 84 00:06:01,863 --> 00:06:04,115 그리고 운동 기능도 확실히 좋아졌고요 85 00:06:04,199 --> 00:06:05,992 같이 노는 걸 정말 좋아해요 86 00:06:06,076 --> 00:06:08,745 같이 하는 거면 뭐든 좋아하죠 87 00:06:08,828 --> 00:06:11,831 둘이 훌륭한 팀이구나 너희처럼 말이야 88 00:06:11,915 --> 00:06:13,583 사실, 여러분 모두요 89 00:06:15,418 --> 00:06:17,170 입양 시기가 됐나요? 90 00:06:17,254 --> 00:06:18,338 그럼요 91 00:06:19,339 --> 00:06:22,008 이 꼬맹이 둘과 헤어지는 건 특히 힘들겠네요 92 00:06:22,092 --> 00:06:23,218 정말 힘들어요 93 00:06:23,301 --> 00:06:26,096 얘들과는 특별한 유대감이 생긴 것 같아요 94 00:06:27,681 --> 00:06:28,682 나도 그래 95 00:06:29,266 --> 00:06:31,059 - 동감이야 - 저도요 96 00:06:34,688 --> 00:06:37,399 힘들기는 해도 임보가 그런 거니까요 97 00:06:38,024 --> 00:06:41,361 모레 '케어링 포즈'에서 입양 행사를 여니까 98 00:06:41,444 --> 00:06:43,321 정말 완벽한 타이밍이야 99 00:06:46,074 --> 00:06:47,450 정말 수고했다, 얘들아 100 00:06:47,534 --> 00:06:49,828 - 배웅해 드리죠 - 네, 고마워요 101 00:06:50,453 --> 00:06:52,080 안녕히 가세요, 애비 박사님 102 00:06:55,083 --> 00:06:57,502 티니와 타이니도 서로 보고 싶을 거야 103 00:06:58,420 --> 00:07:01,715 - 무슨 말이야? - 얘들이 입양될 때 말이야 104 00:07:01,798 --> 00:07:04,634 둘이 같은 집으로 보내는 건 어때? 105 00:07:04,718 --> 00:07:07,888 찰스, 2마리 동시 입양은 훨씬 더 힘들어 106 00:07:07,971 --> 00:07:09,139 쉬울 것 같은데 107 00:07:09,723 --> 00:07:10,849 얘들을 봐 108 00:07:12,559 --> 00:07:13,894 얘들을 어떻게 갈라놔? 109 00:07:13,977 --> 00:07:16,605 얘들은 우리처럼 팀이야 110 00:07:18,064 --> 00:07:19,608 서로 많이 좋아하긴 해 111 00:07:19,691 --> 00:07:24,112 그러니까 이 팀이 흩어지지 않게 우리가 애써야 해 112 00:07:24,654 --> 00:07:27,824 세상에서 강아지 1마리보다 좋은 건 딱 하나뿐이지 113 00:07:28,450 --> 00:07:29,576 강아지 2마리 114 00:07:33,079 --> 00:07:34,915 "입양의 날! 사랑스러운 친구와 집으로 가세요!" 115 00:07:45,467 --> 00:07:49,387 - 지금 무슨 일인지 쟤들이 알까? - 신경도 안 쓸걸 116 00:07:49,471 --> 00:07:51,306 둘이 함께하는 한 말이야 117 00:07:51,389 --> 00:07:52,849 둘을 함께 원하는 사람이 분명히 있겠지 118 00:07:52,933 --> 00:07:54,851 사람들이 이렇게 많잖아, 리지 119 00:07:55,727 --> 00:07:57,395 난 전혀 걱정 안 해 120 00:07:58,188 --> 00:08:02,067 - 이 강아지 좀 봐, 진짜 귀여워! - 다른 강아지 마음 상하겠어 121 00:08:02,984 --> 00:08:03,985 둘 다 진짜 귀엽네 122 00:08:04,069 --> 00:08:07,822 - 어떻게 선택해야 할지 모르겠구나 - 다행히도 그러실 필요 없어요 123 00:08:07,906 --> 00:08:10,492 오늘은 원 플러스 원의 날이거든요 124 00:08:10,575 --> 00:08:12,035 강아지 2마리? 125 00:08:12,118 --> 00:08:15,705 한 마리만 해도 일이 많아 특히 너희 엄마 오시잖아 126 00:08:16,581 --> 00:08:18,124 엄마가 관심을 원하긴 하시지 127 00:08:20,460 --> 00:08:23,296 죄송하지만 2마리 동시 입양만 돼요 128 00:08:24,506 --> 00:08:26,007 얘들은 세트거든요 129 00:08:26,091 --> 00:08:27,300 - 찰스 - 왜? 130 00:08:28,927 --> 00:08:30,303 우리는 안 되겠어 131 00:08:31,596 --> 00:08:33,222 - 행운을 빈다 - 잠깐만요 132 00:08:33,807 --> 00:08:36,976 혹시 모르니까 연락처를 남겨 주세요 133 00:08:38,436 --> 00:08:40,981 부탁한다 혹시 따로 입양 보낼 생각이면... 134 00:08:41,063 --> 00:08:42,440 그럴 일 없어요 135 00:10:05,357 --> 00:10:06,608 찰스, 생각해 봤는데... 136 00:10:06,691 --> 00:10:09,319 뭐라고 할지 아는데 내 답은 '안 돼'야 137 00:10:10,237 --> 00:10:13,531 혼자 안 된다고 하면 안 되지 우린 팀이잖아, 잊었어? 138 00:10:13,615 --> 00:10:14,616 좋아 139 00:10:14,699 --> 00:10:16,576 - 전략을 바꿔야 해 - 안 돼 140 00:10:16,660 --> 00:10:17,827 찰스! 생각해 봐 141 00:10:17,911 --> 00:10:20,538 얘들을 따로 원하는 사람은 많았지만 둘 다 원하는 사람은 없었어 142 00:10:20,622 --> 00:10:24,542 반려동물 입양 행사가 더 있어 2주 후에도 하나 있고 143 00:10:24,626 --> 00:10:26,753 강아지는 어릴 때 입양이 훨씬 잘 돼 144 00:10:26,836 --> 00:10:29,297 - 오래 기다릴수록... - 절대 안 돼! 동의했잖아! 145 00:10:29,381 --> 00:10:31,633 얘들아, 무슨 일이니? 146 00:10:31,716 --> 00:10:33,843 아빠 찰스가 사실을 직시하지 않아요 147 00:10:33,927 --> 00:10:35,595 누나는 부당하게 굴고요! 148 00:10:35,679 --> 00:10:37,639 알았어, 그만해 149 00:10:38,306 --> 00:10:41,434 가족회의가 그렇게 하고 싶으면 그냥 부탁하지 그랬어 150 00:10:41,518 --> 00:10:42,519 가자 151 00:10:52,737 --> 00:10:55,740 둘 사이에 무슨 일인진 몰라도 얘기로 풀어 보자 152 00:10:55,824 --> 00:10:57,033 뭐 하러요? 153 00:10:57,117 --> 00:11:00,203 그거야, 우리가 서로 대화하는 가족이니까 154 00:11:00,287 --> 00:11:03,832 어떻게 하는지 알지? 생산적인 토론을 하면 상을 주지 155 00:11:05,834 --> 00:11:08,044 - 누가 시작할래? - 누나는 쉽게 포기해요 156 00:11:08,128 --> 00:11:09,921 좋아, 그게 사실이 아닌 건 누구나 알아 157 00:11:10,005 --> 00:11:12,799 티니와 타이니를 갈라놓지 않겠다는 우리 약속을 저버렸다고요 158 00:11:12,883 --> 00:11:16,177 전 얘들을 위해 최선을 다하려는 건데 찰스가 비타협적으로 나오잖아요 159 00:11:16,261 --> 00:11:18,388 누나는 늘 어려운 단어를 써서 제가 헷갈리게 해요 160 00:11:18,471 --> 00:11:20,765 - 고집불통이라는 뜻이야 - 그러면 그냥 고집불통이라고 해 161 00:11:20,849 --> 00:11:22,517 주제에서 벗어난 것 같네 162 00:11:23,143 --> 00:11:25,228 갈등 해결의 열쇠가 뭐지? 163 00:11:25,812 --> 00:11:27,606 - 경청요 - 맞아 164 00:11:27,689 --> 00:11:31,776 그리고 서로 공격하는 대신 '내 생각에'라고 하자 165 00:11:31,860 --> 00:11:32,944 좋아요 166 00:11:33,028 --> 00:11:37,240 내 생각에 가장 중요한 건 얘들에게 가족을 찾아 주는 거야 167 00:11:37,741 --> 00:11:41,578 그리고 내 생각에 개별 입양이 훨씬 더 쉬워 168 00:11:41,661 --> 00:11:42,871 마지막으로 내 생각에 169 00:11:42,954 --> 00:11:45,999 한배 강아지끼리 너무 친해서 170 00:11:46,082 --> 00:11:50,128 주인과 유대감을 쌓지 못하면 심각한 행동 문제가 생겨 171 00:11:50,212 --> 00:11:52,964 마지막 부분은 진짜야 방금 읽은 거니까 172 00:11:54,007 --> 00:11:56,801 - 누나 말 들었니? - 하지만 걔들은 남매라고요 173 00:11:56,885 --> 00:11:59,930 내 생각에 걔들이 우리한테 온 데는 이유가 있어 174 00:12:00,805 --> 00:12:02,849 절대 헤어지지 않기 위해서지 175 00:12:03,516 --> 00:12:06,728 내가 누나랑 절대 헤어지고 싶지 않은 것처럼 176 00:12:11,858 --> 00:12:13,944 찰스, 미안해 177 00:12:14,736 --> 00:12:15,820 괜찮아 178 00:12:16,446 --> 00:12:19,658 항상 그렇듯이 누나가 티니와 타이니에 관해 옳아 179 00:12:21,451 --> 00:12:23,954 뭔가 다른 걸 생각해 보자 180 00:12:24,037 --> 00:12:26,039 생각 안 해 본 방법 181 00:12:26,957 --> 00:12:28,333 밀크셰이크 가져올게 182 00:12:30,669 --> 00:12:33,296 그러면 티니와 타이니를 다른 집에 보내는데... 183 00:12:33,380 --> 00:12:35,924 - 무슨... - 걔들이 정기적으로 만나서 놀게 184 00:12:36,007 --> 00:12:38,093 주인들의 동의를 구하는 건 어때? 185 00:12:40,929 --> 00:12:41,930 찰스? 186 00:12:42,556 --> 00:12:46,768 제 생각에 누나는 천재예요 187 00:12:48,311 --> 00:12:50,397 너희는 이걸 마실 자격이 충분해 188 00:12:51,398 --> 00:12:53,358 - 괜찮아, 내가 마실게 - 엄마! 189 00:12:53,441 --> 00:12:55,860 왜? 엄마도 한 모금 마실 자격 있어 190 00:12:58,780 --> 00:12:59,781 맛있네 191 00:12:59,864 --> 00:13:01,700 - 아니다 - 엄마! 192 00:13:02,784 --> 00:13:06,121 좋아, 입양 행사에서 작성한 명단을 훑어봤거든 193 00:13:06,204 --> 00:13:10,917 은퇴한 치과 의사 수잰과 임산부 에이바가 있어 194 00:13:11,001 --> 00:13:13,503 집이 6km 정도 떨어져서 완전히 가깝지는 않지만 195 00:13:13,587 --> 00:13:16,047 중간 지점에 개 전용 공원이 있어 196 00:13:16,131 --> 00:13:18,300 - 그리고 요가 강사, 제이니가 있지 - 누나? 197 00:13:18,383 --> 00:13:21,011 - 미들턴에 사는 건 아니지만... - 누나! 198 00:13:21,094 --> 00:13:24,055 사람들 집에 가서 가르치니까 운전은 문제가 안 될 거야 199 00:13:24,139 --> 00:13:25,140 누나! 200 00:13:25,682 --> 00:13:27,642 - 왜? - 두에인과 그레그 201 00:13:28,310 --> 00:13:29,728 둘 다 애야 202 00:13:30,812 --> 00:13:34,065 그리고 같은 거리에 살아 203 00:13:38,028 --> 00:13:42,616 그냥 같은 거리가 아니라 서로 옆집이야 204 00:13:46,703 --> 00:13:50,123 들었니, 티니? 완벽한 가족을 찾았어 205 00:13:50,206 --> 00:13:51,416 우리랑 비슷해 206 00:13:51,499 --> 00:13:54,419 다른 방에서 자지만 매일 보는 거지 207 00:13:56,129 --> 00:13:59,382 내가 너무 비타협 어쩌고로 굴어서 미안해 208 00:13:59,966 --> 00:14:00,967 괜찮아 209 00:14:01,051 --> 00:14:02,344 네가 밀어붙이지 않았다면 210 00:14:02,427 --> 00:14:04,930 이런 절충안은 생각도 못 했을 거야 211 00:14:05,013 --> 00:14:07,057 그리고 네 말이 맞는 것 같아 212 00:14:07,140 --> 00:14:09,643 얘들이 우리한테 온 데는 이유가 있었어 213 00:14:18,860 --> 00:14:20,862 타이니가 널 기억하나 봐 214 00:14:20,946 --> 00:14:22,030 그런 것 같아! 215 00:14:26,284 --> 00:14:27,702 얘가 날 간지럽혀 216 00:14:28,495 --> 00:14:29,746 이제 보상을 줘 봐 217 00:14:30,247 --> 00:14:31,248 알았어 218 00:14:31,957 --> 00:14:34,334 이리 와, 티니, 어서 219 00:14:35,544 --> 00:14:37,420 좋아, 이제 칭찬해 줘 220 00:14:37,504 --> 00:14:39,798 잘했다, 티니 정말 잘했어! 221 00:14:39,881 --> 00:14:41,424 정말 착하네 222 00:14:43,760 --> 00:14:45,136 간식 먹어 223 00:14:45,220 --> 00:14:46,763 너희 부모님은 괜찮으신 거지? 224 00:14:46,846 --> 00:14:48,473 너희 집은 안전해 보이네 225 00:14:48,557 --> 00:14:50,892 멋진 뒷마당도 있고 말이야 226 00:14:50,976 --> 00:14:54,062 티니가 뛰어놀 공간도 충분해 딱 하나 조건이 있어 227 00:14:54,145 --> 00:14:55,355 딱 하나 228 00:14:56,106 --> 00:14:58,358 - 뭐든 말해 - 뭐든 말해 229 00:14:59,359 --> 00:15:01,903 타이니한테 티니라는 여동생 있는 거 아마 너도 알 거야 230 00:15:01,987 --> 00:15:03,905 약속만 해 주면 돼 티니가... 231 00:15:03,989 --> 00:15:05,699 타이니랑 정기적으로 놀게 해 준다는 거 232 00:15:05,782 --> 00:15:07,075 재미있겠다 233 00:15:07,158 --> 00:15:08,785 노는 거야 누구나 좋지 234 00:15:09,286 --> 00:15:10,704 제일 좋은 소식은 이거야 235 00:15:11,204 --> 00:15:13,790 - 같이 놀 친구는... - 너희 이웃이야 236 00:15:13,873 --> 00:15:17,252 - 그레그? - 두에인? 절대 안 돼 237 00:15:17,335 --> 00:15:18,795 난 그레그랑 말 안 해 238 00:15:18,879 --> 00:15:19,880 어째서? 239 00:15:19,963 --> 00:15:21,047 걔한테 물어봐 240 00:15:21,131 --> 00:15:22,591 걔가 알 거야 241 00:15:23,675 --> 00:15:25,302 정말 유감이야 242 00:15:27,262 --> 00:15:29,514 티니의 놀이 약속이 입양의 중요 조건이야 243 00:15:30,724 --> 00:15:32,434 타이니를 입양 보낼 수가 없겠어 244 00:15:34,644 --> 00:15:35,979 미안해 245 00:15:46,281 --> 00:15:48,241 이 일에서 최악이 뭔지 알아? 246 00:15:48,325 --> 00:15:51,745 전부? 우리 계획 전체가 엉망이 됐잖아 247 00:15:52,454 --> 00:15:56,416 사실이야, 하지만 티니가 두에인을 정말 좋아하는 것 같더라고 248 00:15:56,499 --> 00:16:00,837 타이니랑 그레그도 그랬어 지나치게 기대한 나한테 화가 나 249 00:16:00,921 --> 00:16:02,672 우리 둘 다 그랬어 250 00:16:02,756 --> 00:16:05,425 하지만 괜찮아 분명히 다른 방법을 찾을 거야 251 00:16:06,092 --> 00:16:08,929 좋아, 다시 명단을 살펴보자 252 00:16:09,012 --> 00:16:10,639 요가 강사한테 친구가 있을지도 모르지 253 00:16:13,350 --> 00:16:15,101 누가 너희 보러 왔어 254 00:16:23,276 --> 00:16:25,237 두에인, 여기서 뭐 해? 255 00:16:25,320 --> 00:16:27,822 엄마가 데려다주시고 차에서 기다리셔 256 00:16:27,906 --> 00:16:31,076 내가 얼마나 티니를 원하는지 다시 말하고 싶었어 257 00:16:31,159 --> 00:16:33,286 정말 잘 돌볼 거야 약속할게 258 00:16:33,370 --> 00:16:35,747 두에인, 그런 게 아니야 티니는... 259 00:16:35,830 --> 00:16:39,793 봐, 이 개 훈련 책을 어젯밤 다 읽었어 260 00:16:39,876 --> 00:16:42,504 개들이 과제 해결하는 걸 좋아하는 거 알았어? 261 00:16:43,171 --> 00:16:44,923 정말 좋아하지 262 00:16:45,006 --> 00:16:51,137 훈련용 클리커랑 간식 주머니도 샀어 263 00:16:51,221 --> 00:16:53,723 정말 진심이구나 264 00:16:53,807 --> 00:16:55,559 티니를 꼭 입양하고 싶어 265 00:16:56,476 --> 00:16:58,353 놀이 약속은? 266 00:16:58,436 --> 00:17:00,605 그래, 너랑 그레그한테 무슨 일이 있었는데? 267 00:17:01,106 --> 00:17:04,066 원래 늘 함께 놀았거든 268 00:17:04,609 --> 00:17:08,988 그런데 나더러 지루하다면서 나랑 더는 친구 하기 싫다더라고 269 00:17:09,072 --> 00:17:10,073 그거로 끝이었어 270 00:17:10,864 --> 00:17:13,660 그거로 끝이었다니? 서로 그 얘기 안 해 봤어? 271 00:17:13,743 --> 00:17:15,160 뭐 하러? 272 00:17:17,247 --> 00:17:18,247 내가 알아서 할게 273 00:17:21,793 --> 00:17:23,670 네 책 보여 줄래? 274 00:17:23,753 --> 00:17:27,173 전화해 줘서 정말 고마워 계속 타이니 생각을 하고 있거든 275 00:17:27,257 --> 00:17:29,843 타이니가 내 침대에서 자도 된다고 부모님이 허락하셨어 276 00:17:29,926 --> 00:17:31,970 - 마음을 바꿨어? - 아직 아니야 277 00:17:32,053 --> 00:17:33,513 물어볼 게 있어 278 00:17:33,597 --> 00:17:35,682 왜 그렇게 두에인에게 화가 났어? 279 00:17:35,765 --> 00:17:37,142 이상한 일이 있었지 280 00:17:38,018 --> 00:17:40,312 우린 항상 버스에 같이 앉거든 281 00:17:40,395 --> 00:17:44,107 그런데 어느 날, 버스에 타니까 두에인이 잭과 앉아 있더라 282 00:17:45,233 --> 00:17:48,194 그때 막 머리를 깎았을 땐데 둘이서 날 비웃는 거야 283 00:17:48,278 --> 00:17:49,279 멈출 생각도 안 하고 284 00:17:49,362 --> 00:17:53,116 그전에 너희 둘은 좋은 친구였잖아 얘기는 안 해 봤어? 285 00:17:53,700 --> 00:17:54,784 글쎄 286 00:17:54,868 --> 00:17:57,662 알았어, 지금 뭐 해? 287 00:17:59,039 --> 00:18:02,459 퍽슬리라는 개를 임보한 적 있는데 얘랑 똑같이 생겼어 288 00:18:02,542 --> 00:18:06,463 - 임보를 하다니 정말 운이... - 타이니 어디 있어? 빨리 보고... 289 00:18:07,547 --> 00:18:10,592 - 쟤가 여기 웬일이야? - 너랑 같은 이유로 왔지 290 00:18:10,675 --> 00:18:13,011 쟤가 온다는 말 안 했잖아 291 00:18:13,094 --> 00:18:15,180 네가 안 물었으니까 292 00:18:15,263 --> 00:18:18,642 - 그리고 너희는 대화로 풀어야 해 - 얘기할 거 없어 293 00:18:18,725 --> 00:18:20,268 우린 더는 친구 아니야 294 00:18:20,352 --> 00:18:22,145 그리고 공통점도 없지 295 00:18:22,896 --> 00:18:24,564 둘 다 강아지 좋아하잖아 296 00:18:29,444 --> 00:18:31,529 밀크셰이크는 어때? 297 00:18:35,116 --> 00:18:37,285 이거 얼마나 걸려? 아빠가 기다리셔 298 00:18:37,869 --> 00:18:39,162 그건 너희한테 달렸지 299 00:18:40,121 --> 00:18:41,122 규칙은 이래 300 00:18:41,206 --> 00:18:43,541 이건 말다툼이 아니라 토론이야 301 00:18:43,625 --> 00:18:44,626 듣는 데 집중해야 해 302 00:18:44,709 --> 00:18:47,921 - '내 생각에'라고만 말하고 - 진짜? 303 00:18:48,004 --> 00:18:49,881 너 우리랑 또래인 거 알지? 304 00:18:49,965 --> 00:18:51,258 그래, 이거 진짜 바보 같다 305 00:18:51,341 --> 00:18:53,426 그렇지 않아 306 00:18:54,970 --> 00:18:58,515 티니와 타이니를 원하긴 해? 너희가 결정해 307 00:19:04,688 --> 00:19:05,855 누가 시작할래? 308 00:19:07,983 --> 00:19:09,568 얘 때문에 속이 상했어 309 00:19:10,777 --> 00:19:11,987 잘했어 310 00:19:12,070 --> 00:19:14,781 하지만 '내 생각에'라고 해 봐 311 00:19:17,158 --> 00:19:18,910 아니, 계속해 312 00:19:19,661 --> 00:19:22,581 그레그는 내가 지루하다고 하면서 나랑 더는 놀고 싶지 않댔어 313 00:19:22,664 --> 00:19:25,375 뭐야? 네가 지루하다고 한 적 없어 314 00:19:25,458 --> 00:19:27,502 '스톱 모션 술래잡기'가 지루하다고 했지 315 00:19:27,586 --> 00:19:29,254 스톱 모션 술래잡기가 뭐야? 316 00:19:29,337 --> 00:19:31,715 우리가 1학년 때 만든 게임이야 317 00:19:31,798 --> 00:19:35,010 재미있기는 하지만 난 규칙을 바꾸고 싶은데 얘는 싫댔지 318 00:19:35,093 --> 00:19:38,805 같은 게임의 연속이어서 지루하다고 한 거야 319 00:19:38,889 --> 00:19:40,140 네가 아니라 320 00:19:42,559 --> 00:19:43,643 미안 321 00:19:43,727 --> 00:19:46,938 애들 앞에서 나를 비웃고 창피하게 한 게 미안해? 322 00:19:47,022 --> 00:19:48,023 뭐? 323 00:19:48,106 --> 00:19:52,193 버스에서 네가 잭이랑 앉았을 때 내가 머리 자른 거 보고 비웃었잖아 324 00:19:52,694 --> 00:19:54,237 너 비웃은 거 아니었어 325 00:19:54,321 --> 00:19:55,947 내가 버스에 탔을 때 잭이 나를 불렀어 326 00:19:56,031 --> 00:19:58,867 셔츠가 지퍼에 껴서 일어날 수가 없었거든 327 00:19:58,950 --> 00:20:00,493 진짜 웃겼다니까 328 00:20:02,162 --> 00:20:03,997 그게 사실이야? 329 00:20:04,080 --> 00:20:06,166 내가 왜 네 머리를 놀리겠어? 330 00:20:06,249 --> 00:20:07,250 그냥 머리잖아 331 00:20:07,834 --> 00:20:09,878 돌파구를 찾은 것 같지? 332 00:20:10,879 --> 00:20:11,880 나한테는 그래 333 00:20:12,631 --> 00:20:13,632 마찬가지야 334 00:20:16,343 --> 00:20:18,470 너희는 이걸 마실 자격이 있어 335 00:20:22,349 --> 00:20:23,350 너희가 술래야! 336 00:20:24,059 --> 00:20:26,811 너희 둘 다 이 놀이 약속에 진심이구나? 337 00:20:27,604 --> 00:20:29,481 완전히 새로운 술래잡기를 발견했지 338 00:20:29,564 --> 00:20:30,649 강아지와 함께하는 거야 339 00:20:32,234 --> 00:20:33,276 하나도 안 지루해 340 00:20:34,361 --> 00:20:35,695 너희가 술래야! 341 00:20:37,822 --> 00:20:39,866 그레그 엄마가 뭘 만드셨나 봐 342 00:20:39,950 --> 00:20:42,494 이제 티니와 타이니는 언제든 마음대로 놀 수 있어 343 00:20:44,955 --> 00:20:47,082 어서 잡아, 타이니 가서 티니 잡아 344 00:20:47,749 --> 00:20:49,125 우리가 자라면 345 00:20:49,209 --> 00:20:51,962 사이에 문을 낸 옆집에 살자 346 00:20:52,045 --> 00:20:54,965 그래, 내 쪽에서 잠글 수만 있다면 347 00:20:55,048 --> 00:20:56,341 그러시든가 348 00:20:57,384 --> 00:20:58,426 잡았다, 누나가 술래야! 349 00:20:58,510 --> 00:21:00,845 찰스, 너랑 술래잡기를 하기엔 내가 나이가 너무 많아 350 00:21:00,929 --> 00:21:02,514 너무 느린 거겠지 351 00:21:02,597 --> 00:21:04,683 어디 볼래? 352 00:21:23,868 --> 00:21:25,870 "스콜라스틱 시리즈 엘런 마일스의 '퍼피 플레이스' 원작" 353 00:22:41,863 --> 00:22:43,865 자막: 영 슈니클로스