1 00:00:05,966 --> 00:00:08,093 Jeg tror han sover. 2 00:00:10,178 --> 00:00:16,101 -Han er våken igjen. -Hun våkner også. Hei, lille jente. 3 00:00:18,270 --> 00:00:21,565 -Kan vi holde dem? -Selvfølgelig. Bare vær forsiktige. 4 00:00:21,648 --> 00:00:23,108 Hei. 5 00:00:23,191 --> 00:00:25,402 Hei. 6 00:00:25,485 --> 00:00:27,404 De er begge så små. 7 00:00:28,196 --> 00:00:29,906 Bittesmå. 8 00:00:29,990 --> 00:00:33,326 En venn i parkvesenet fant dem ved Lake Willow. 9 00:00:33,410 --> 00:00:36,580 De er seks uker gamle. For unge til å bli adoptert. 10 00:00:37,539 --> 00:00:39,583 Så de er ikke avvent ennå? 11 00:00:39,666 --> 00:00:43,295 Stemmer. Vanligvis ville jeg ikke spurt når de er så unge. 12 00:00:43,378 --> 00:00:44,713 -Vi gjør det. -Vent. 13 00:00:44,796 --> 00:00:48,800 Disse to vil trenge mye ekstra omsorg i et par uker. 14 00:00:48,884 --> 00:00:49,926 Vi gjør det! 15 00:00:50,635 --> 00:00:55,473 De må komme seg til hektene ved å bli matet med flaske til de kan spise selv. 16 00:00:55,557 --> 00:01:00,395 Hver tredje time. Det blir som et intensivkurs i å være foreldre. 17 00:01:00,478 --> 00:01:03,648 Alle slags kurs går helt fint. Jeg elsker å lære. 18 00:01:03,732 --> 00:01:06,610 -Hun gjør det. -Flott. Det er en avtale. 19 00:01:06,693 --> 00:01:07,944 Ja! 20 00:01:08,653 --> 00:01:10,614 -Hørte dere det? -Jippi! 21 00:01:13,199 --> 00:01:18,121 VALPEHUSET 22 00:01:24,711 --> 00:01:26,129 Perfekt temperatur. 23 00:01:26,838 --> 00:01:28,173 Her. 24 00:01:38,433 --> 00:01:42,729 Hva? Du har din egen flaske, Tiny. Den er til Teeny. 25 00:01:45,357 --> 00:01:48,652 Og de er like. Jeg lover. 26 00:01:54,908 --> 00:01:55,909 Ok. 27 00:02:00,914 --> 00:02:04,834 La det være igjen noe til Teeny, din grådige, lille hund. 28 00:02:06,294 --> 00:02:08,045 Vil du ha? Vær så god. 29 00:02:12,467 --> 00:02:15,053 På tide å gjøre ditt fornødne, Teeny. 30 00:02:15,136 --> 00:02:20,517 Én fin ting ved ikke å være hund. Fælt å bli fortalt når man skal gå på do. 31 00:02:20,600 --> 00:02:22,769 Det er ikke som om de hører på oss. 32 00:02:23,478 --> 00:02:25,981 Kom igjen, Teeny. 33 00:02:26,815 --> 00:02:30,318 Endelig. Flink pike, Teeny. Veldig flink. 34 00:02:30,944 --> 00:02:36,366 Gi ham skryt når han gjør sitt fornødne. Det styrker vanene du er ute etter. 35 00:02:36,449 --> 00:02:40,620 -Hei, jeg vurderte å kjøpe pizza. -Strålende idé, pappa. 36 00:02:40,704 --> 00:02:42,914 For en flink pappa. 37 00:02:43,540 --> 00:02:46,042 Da blir det pizza. Ikke tilby meg en godbit. 38 00:02:59,973 --> 00:03:03,810 -Tid for morsmelkerstatning. -Ja. Tid for morsmelkerstatning. 39 00:03:08,398 --> 00:03:09,399 Din tur. 40 00:03:10,567 --> 00:03:12,277 Nei, det er din tur. 41 00:03:18,533 --> 00:03:19,534 Ok. 42 00:03:22,495 --> 00:03:23,496 Kom. 43 00:03:31,963 --> 00:03:33,632 Lizzie, skal du ikke spise? 44 00:03:35,008 --> 00:03:39,596 Setter jeg henne ned, vil hun spise, og hennes neste måltid er om en time. 45 00:03:39,679 --> 00:03:41,806 Ditt var for tre kvarter siden. 46 00:03:42,557 --> 00:03:45,143 -Skal jeg varme dem opp? -Takk, mamma. 47 00:03:46,186 --> 00:03:50,774 Dette er mye tøffere enn vanlig. Forrige uke føltes som et helt år. 48 00:03:51,900 --> 00:03:55,445 -To valper er dobbelt så mye ansvar. -Du skjønner ikke. 49 00:03:55,528 --> 00:03:59,658 -Mate dem åtte ganger om dagen. -Passe på dem hele tiden. 50 00:03:59,741 --> 00:04:04,955 -Det er hardt arbeid å oppdra småtasser. -Selv om vi fikk det til å virke lett. 51 00:04:06,289 --> 00:04:10,961 Nå som dere skjønner hvor mye vi ofret, vil dere kanskje høre etter når… 52 00:04:15,924 --> 00:04:17,925 Du kan jo ta over litt. 53 00:04:19,886 --> 00:04:22,264 Greit. Kom hit, vennen. 54 00:04:36,653 --> 00:04:39,114 Hvorfor setter vi frem to skåler? 55 00:04:46,580 --> 00:04:52,419 -De trenger ikke morsmelkerstatning nå. -Jeg vet det. Jeg lager kakao. 56 00:05:03,680 --> 00:05:04,681 Til oss begge. 57 00:05:24,826 --> 00:05:26,661 -De vil sovne snart. -Ja. 58 00:05:33,877 --> 00:05:34,961 Stolt av dem. 59 00:05:36,838 --> 00:05:39,925 -Vel… -Ja da. Det er takket være deg. 60 00:05:40,008 --> 00:05:43,511 Du oppdro dem godt. Jeg kom deg i forkjøpet. 61 00:05:49,559 --> 00:05:52,646 Teeny har lagt på seg så mye jeg håpet på. 62 00:05:53,230 --> 00:05:56,483 Tiny også, men Teeny har lagt på seg litt mer. 63 00:06:01,863 --> 00:06:05,992 -Og motorikken deres har forbedret seg. -De elsker å leke med hverandre. 64 00:06:06,076 --> 00:06:08,745 De elsker å gjøre alt sammen. 65 00:06:08,828 --> 00:06:13,583 De er et godt team, som dere to. Som dere alle, faktisk. 66 00:06:15,418 --> 00:06:18,338 -Er de klare for å bli adoptert? -Ja visst. 67 00:06:19,339 --> 00:06:23,218 -Det blir nok tøft å si farvel til dem. -Veldig tøft. 68 00:06:23,301 --> 00:06:28,682 -Jeg føler vi har et unikt bånd med dem. -Jeg også. 69 00:06:29,266 --> 00:06:31,059 -Ditto. -Skyldig. 70 00:06:34,688 --> 00:06:37,399 Men det er en del av å være fosterhjem. 71 00:06:38,024 --> 00:06:43,321 Caring Paws har adopsjonsdag i overmorgen, så det er perfekt timing. 72 00:06:46,074 --> 00:06:47,450 Strålende jobbet. 73 00:06:47,534 --> 00:06:49,828 -Vi følger deg ut. -Ok, takk. 74 00:06:50,453 --> 00:06:52,080 Ha det, dr. Abby. 75 00:06:55,083 --> 00:06:57,502 Teeny og Tiny vil også savne hverandre. 76 00:06:58,420 --> 00:07:01,715 -Hva mener du? -Du vet, når de blir adoptert. 77 00:07:01,798 --> 00:07:04,634 Hva om vi sørger for at de får samme hjem? 78 00:07:04,718 --> 00:07:07,888 Charles, en dobbel adopsjon blir mye vanskeligere. 79 00:07:07,971 --> 00:07:10,849 Jeg tror det blir lett. Se på dem. 80 00:07:12,559 --> 00:07:16,605 Vi kan ikke skille dem. De er et team. Som oss. 81 00:07:18,064 --> 00:07:19,608 De er glad i hverandre. 82 00:07:19,691 --> 00:07:24,112 Derfor må vårt team sørge for at deres team holder sammen. 83 00:07:24,654 --> 00:07:27,824 Bare én ting er bedre enn en valp. 84 00:07:28,450 --> 00:07:29,576 To valper. 85 00:07:33,079 --> 00:07:34,915 ADOPSJONSDAG! 86 00:07:45,467 --> 00:07:49,387 -Tror du de vet hva som foregår? -Jeg tror ikke de bryr seg. 87 00:07:49,471 --> 00:07:51,306 Så lenge de er sammen. 88 00:07:51,389 --> 00:07:54,851 -Noen vil ha begge to. -Det er masse folk her, Lizzie. 89 00:07:55,727 --> 00:07:57,395 Jeg er ikke bekymret. 90 00:07:58,188 --> 00:08:02,067 -Se på den lille valpen. Så søt! -Du sårer den andre. 91 00:08:02,984 --> 00:08:07,822 -Begge er yndige. Jeg greier ikke å velge. -Heldigvis trenger du ikke det. 92 00:08:07,906 --> 00:08:10,492 I dag får man to for én. 93 00:08:10,575 --> 00:08:15,705 To valper? Én valp er allerede mye, spesielt når moren din er i byen. 94 00:08:16,581 --> 00:08:18,124 Barbara krever oppmerksomhet. 95 00:08:20,460 --> 00:08:26,007 Beklager. Det er begge eller ingen. De er en pakkeavtale. 96 00:08:26,091 --> 00:08:27,300 -Charles. -Hva? 97 00:08:28,927 --> 00:08:30,303 Det funker ikke for oss. 98 00:08:31,596 --> 00:08:33,222 -Lykke til. -Vent. 99 00:08:33,807 --> 00:08:36,976 Gi oss kontaktinformasjonen din for sikkerhets skyld. 100 00:08:38,436 --> 00:08:42,440 -Vær så snill. Hvis dere skiller dem… -Det skjer ikke. 101 00:10:05,357 --> 00:10:09,319 -Hei. Jeg tenkte… -Jeg vet hva du vil si, og svaret er nei. 102 00:10:10,237 --> 00:10:13,531 Du kan ikke bestemme det selv. Vi er et team. 103 00:10:13,615 --> 00:10:14,616 Greit. 104 00:10:14,699 --> 00:10:16,576 -Vi må endre strategi. -Nei. 105 00:10:16,660 --> 00:10:20,538 Charles! Mange ville ha Teeny eller Tiny. Ingen ville ha begge. 106 00:10:20,622 --> 00:10:24,542 Det kommer flere adopsjonsdager. Det er en om to uker. 107 00:10:24,626 --> 00:10:29,297 -Valper adopteres raskere når de er unge… -Ikke tale om! Vi var enige! 108 00:10:29,381 --> 00:10:31,633 Hei, hva foregår? 109 00:10:31,716 --> 00:10:35,595 -Charles hører ikke på fakta. -Lizzie er urettferdig! 110 00:10:35,679 --> 00:10:37,639 Ok. Det holder. 111 00:10:38,306 --> 00:10:42,519 Hvis dere ville ha et familiemøte, kunne dere bare ha spurt. Kom. 112 00:10:52,737 --> 00:10:55,740 La oss snakke ut om dette. 113 00:10:55,824 --> 00:10:57,033 Hva er vitsen? 114 00:10:57,117 --> 00:11:00,203 Vitsen er at vi kommuniserer i denne familien. 115 00:11:00,287 --> 00:11:03,832 Og fruktbare diskusjoner blir belønnet. 116 00:11:05,834 --> 00:11:08,044 -Hvem starter? -Lizzie gir opp lett. 117 00:11:08,128 --> 00:11:09,921 Vi vet at det ikke er sant. 118 00:11:10,005 --> 00:11:12,799 Hun vil ikke la Teeny og Tiny være sammen. 119 00:11:12,883 --> 00:11:16,177 Jeg gjør det som er best for dem. Charles er umedgjørlig. 120 00:11:16,261 --> 00:11:20,765 -Hun bruker store ord for å forvirre meg. -Det betyr sta. 121 00:11:20,849 --> 00:11:25,228 -Vi har sporet av. -Hva er nøkkelen til å løse konflikter? 122 00:11:25,812 --> 00:11:27,606 -Å lytte. -Riktig. 123 00:11:27,689 --> 00:11:31,776 Kan vi vennligst si "jeg føler" i stedet for å angripe? 124 00:11:31,860 --> 00:11:37,240 Greit. Jeg føler at det viktigste er å finne gode hjem til både Teeny og Tiny. 125 00:11:37,741 --> 00:11:41,578 Og jeg føler at det blir lettere hvis de adopteres hver for seg. 126 00:11:41,661 --> 00:11:45,999 Jeg føler at valper fra samme kull kan knytte for sterke bånd til hverandre 127 00:11:46,082 --> 00:11:50,128 og ikke sterke nok bånd til eieren. Det kan føre til atferdsproblemer. 128 00:11:50,212 --> 00:11:52,964 Jeg føler det siste fordi jeg leste om det. 129 00:11:54,007 --> 00:11:56,801 -Hørte du hva Lizzie sa? -Men de er søsken. 130 00:11:56,885 --> 00:11:59,930 Jeg føler at det er en grunn til at de kom til oss. 131 00:12:00,805 --> 00:12:06,728 Så de aldri skal bli skilt. Akkurat som at jeg aldri vil bli skilt fra Lizzie. 132 00:12:11,858 --> 00:12:13,944 Charles, jeg er lei for det. 133 00:12:14,736 --> 00:12:19,658 Det går bra. Du har rett angående Teeny og Tiny. Som alltid. 134 00:12:21,451 --> 00:12:23,954 Kanskje vi kan finne en annen løsning. 135 00:12:24,037 --> 00:12:28,333 -Noe vi ikke har tenkt på ennå. -Jeg henter milkshakene. 136 00:12:30,669 --> 00:12:33,296 Hva om Teeny og Tiny bor i hvert sitt hjem… 137 00:12:33,380 --> 00:12:38,093 -Hva… -…men eierne lar dem leke med hverandre? 138 00:12:40,929 --> 00:12:41,930 Charles? 139 00:12:42,556 --> 00:12:46,768 Jeg føler at Lizzie er et geni. 140 00:12:48,311 --> 00:12:50,397 Dere fortjener disse. 141 00:12:51,398 --> 00:12:53,358 -Jeg tar den. -Mamma! 142 00:12:53,441 --> 00:12:55,860 Hva? Jeg fortjener en slurk. 143 00:12:58,780 --> 00:12:59,781 Den er god. 144 00:12:59,864 --> 00:13:01,700 -Nei. -Mamma! 145 00:13:02,784 --> 00:13:06,121 Jeg har gått gjennom listen fra adopsjonsdagen. 146 00:13:06,204 --> 00:13:10,917 Vi har Suzanne, den pensjonerte tannlegen, og Ava, den gravide damen. 147 00:13:11,001 --> 00:13:16,047 De bor seks kilometer unna hverandre, men det er en hundepark mellom dem. 148 00:13:16,131 --> 00:13:18,300 -Og Janey, yogalæreren. -Lizzie? 149 00:13:18,383 --> 00:13:21,011 -Hun bor ikke i Middleton… -Lizzie! 150 00:13:21,094 --> 00:13:24,055 …men hun er privatlærer, så hun kan kjøre. 151 00:13:24,139 --> 00:13:25,140 Lizzie! 152 00:13:25,682 --> 00:13:27,642 -Hva? -Duane og Gregg. 153 00:13:28,310 --> 00:13:29,728 De er begge barn. 154 00:13:30,812 --> 00:13:34,065 Og de bor i samme gate. 155 00:13:38,028 --> 00:13:42,616 Ikke bare det. De bor rett ved siden av hverandre. 156 00:13:46,703 --> 00:13:50,123 Hørte du det, Teeny? Vi fant et perfekt hjem til deg. 157 00:13:50,206 --> 00:13:54,419 Dere blir som oss. Hvert deres rom, men dere får se hverandre hver dag. 158 00:13:56,129 --> 00:13:59,382 Unnskyld at jeg var så umed-et-eller-annet. 159 00:13:59,966 --> 00:14:04,930 Nei da. Uten innvendingen din hadde vi ikke inngått kompromiss. 160 00:14:05,013 --> 00:14:09,643 Og du har rett. Det var en grunn til at Teeny og Tiny kom til oss. 161 00:14:18,860 --> 00:14:22,030 -Jeg tror Tiny husker deg. -Det tror jeg også. 162 00:14:26,284 --> 00:14:27,702 Han kiler meg. 163 00:14:28,495 --> 00:14:34,334 -Prøv det, og gi henne en belønning. -Ok. Kom, Teeny. Kom. 164 00:14:35,544 --> 00:14:37,420 Bra. Og gi henne skryt. 165 00:14:37,504 --> 00:14:39,798 Flink pike, Teeny. Flink pike! 166 00:14:39,881 --> 00:14:41,424 For en flink gutt. 167 00:14:43,760 --> 00:14:46,763 -Spis godbiten. -Så det er greit for foreldrene dine. 168 00:14:46,846 --> 00:14:48,473 Og huset virker trygt. 169 00:14:48,557 --> 00:14:50,892 Og du har en flott hage. 170 00:14:50,976 --> 00:14:54,062 Nok av plass til å løpe rundt. Det er bare ett vilkår. 171 00:14:54,145 --> 00:14:55,355 Bare ett. 172 00:14:56,106 --> 00:14:58,358 -Hva som helst. -Hva som helst. 173 00:14:59,359 --> 00:15:01,903 Tiny har en søster som heter Teeny. 174 00:15:01,987 --> 00:15:05,699 -Du må bare love å la Teeny… -…og Tiny leke sammen jevnlig. 175 00:15:05,782 --> 00:15:07,075 Høres gøy ut. 176 00:15:07,158 --> 00:15:08,785 Alle liker jo å leke. 177 00:15:09,286 --> 00:15:13,790 -Og her er det beste. Det er med… -…naboen din. 178 00:15:13,873 --> 00:15:17,252 -Gregg? -Duane? Ikke tale om. 179 00:15:17,335 --> 00:15:19,880 -Jeg snakker ikke med Gregg. -Hvorfor ikke? 180 00:15:19,963 --> 00:15:21,047 Spør ham. 181 00:15:21,131 --> 00:15:25,302 -Han vet hvorfor. -Jeg er veldig lei for det. 182 00:15:27,262 --> 00:15:32,434 -Det er avgjørende at de får leke sammen. -Du kan ikke adoptere Tiny. 183 00:15:34,644 --> 00:15:35,979 Beklager. 184 00:15:46,281 --> 00:15:51,745 -Vet du hva som er det verste? -Alt sammen? Hele planen vår ble smadret. 185 00:15:52,454 --> 00:15:56,416 Sant, men jeg skulle si at det virket som om Teeny likte Duane. 186 00:15:56,499 --> 00:16:00,837 Samme med Tiny og Gregg. Jeg er sint over at jeg fikk forhåpninger. 187 00:16:00,921 --> 00:16:05,425 Begge fikk det. Men det går bra. Vi finner nok en løsning. 188 00:16:06,092 --> 00:16:10,639 Ok. Vi ser på listen igjen. Kanskje yoga-damen har en venn. 189 00:16:13,350 --> 00:16:15,101 Dere har besøk. 190 00:16:23,276 --> 00:16:27,822 -Hei, Duane. Hvorfor er du her? -Mamma kjørte meg. Hun venter i bilen. 191 00:16:27,906 --> 00:16:31,076 Jeg ville bare gjenta at jeg gjerne vil ha Teeny. 192 00:16:31,159 --> 00:16:35,747 -Jeg skal ta veldig godt vare på henne. -Duane, det er ikke det… 193 00:16:35,830 --> 00:16:39,793 Jeg leste en hel bok om hundedressur i går kveld. 194 00:16:39,876 --> 00:16:42,504 Visste dere at hunder elsker å få oppgaver? 195 00:16:43,171 --> 00:16:44,923 Det stemmer. 196 00:16:45,006 --> 00:16:51,137 Jeg har også fått meg en dressurklikker og denne posen til godbiter. 197 00:16:51,221 --> 00:16:55,559 -Du er ordentlig seriøs. -Jeg vil veldig gjerne ha henne. 198 00:16:56,476 --> 00:17:00,605 -Hva med lekingen? -Ja. Hva skjedde med deg og Gregg? 199 00:17:01,106 --> 00:17:04,066 Vi pleide å være sammen hele tiden. 200 00:17:04,609 --> 00:17:08,988 Så sa han at jeg var kjedelig, og at han ikke ville være venn med meg. 201 00:17:09,072 --> 00:17:10,073 Det var det. 202 00:17:10,864 --> 00:17:15,160 -Hva mener du? Snakket dere aldri om det? -Hva er vitsen? 203 00:17:17,247 --> 00:17:18,247 Jeg gjør det. 204 00:17:21,793 --> 00:17:23,670 Kan du vise meg boka di? 205 00:17:23,753 --> 00:17:29,843 Jeg er glad du ringte. Jeg tenker på Tiny. Mamma og pappa sa han kan sove i senga mi. 206 00:17:29,926 --> 00:17:33,513 -Har du ombestemt deg? -Ikke ennå. Jeg må spørre deg om noe. 207 00:17:33,597 --> 00:17:37,142 -Hvorfor er du så sint på Duane? -Det var rart. 208 00:17:38,018 --> 00:17:40,312 Vi satt alltid sammen på bussen. 209 00:17:40,395 --> 00:17:44,107 En dag gikk jeg om bord, og han satt med en gutt, Zach. 210 00:17:45,233 --> 00:17:49,279 Jeg hadde klippet meg, og de lo av meg. De sluttet ikke. 211 00:17:49,362 --> 00:17:53,116 Dere var venner før det. Har dere aldri snakket om det? 212 00:17:53,700 --> 00:17:54,784 Jeg vet ikke. 213 00:17:54,868 --> 00:17:57,662 Ok. Hva driver du med nå? 214 00:17:59,039 --> 00:18:02,459 Vi hadde en valp som het Pugsley. Han er prikk lik han her. 215 00:18:02,542 --> 00:18:06,463 -Dere er heldige som får… -Hvor er Tiny? Jeg gleder meg til å se… 216 00:18:07,547 --> 00:18:10,592 -Hvorfor er han her? -Av samme grunn som at du er her. 217 00:18:10,675 --> 00:18:13,011 Du sa ikke at han skulle komme. 218 00:18:13,094 --> 00:18:18,642 -Du spurte ikke. Dere må snakke om dette. -Det er ikke noe å snakke om. 219 00:18:18,725 --> 00:18:22,145 -Vi er ikke venner lenger. -Vi har ikke noe til felles. 220 00:18:22,896 --> 00:18:24,564 Dere liker begge valper. 221 00:18:29,444 --> 00:18:31,529 Hva med milkshake? 222 00:18:35,116 --> 00:18:39,162 -Hvor lang tid tar det? Pappa venter. -Det er opp til deg. 223 00:18:40,121 --> 00:18:43,541 Her er reglene. Dette er en diskusjon, ikke en krangel. 224 00:18:43,625 --> 00:18:47,921 -Fokuser på å lytte og si "jeg føler". -Seriøst? 225 00:18:48,004 --> 00:18:49,881 Du er på vår alder. 226 00:18:49,965 --> 00:18:53,426 -Ok. Dette er teit. -Det er ikke teit. 227 00:18:54,970 --> 00:18:58,515 Vil dere ha Teeny og Tiny? Det er opp til dere. 228 00:19:04,688 --> 00:19:05,855 Hvem vil begynne? 229 00:19:07,983 --> 00:19:09,568 Han såret meg. 230 00:19:10,777 --> 00:19:14,781 Bra. Men prøv å begynne med "jeg føler". 231 00:19:17,158 --> 00:19:18,910 Jeg mener, fortsett. 232 00:19:19,661 --> 00:19:25,375 -Gregg sa at jeg var kjedelig. -Hva? Jeg sa aldri at du var kjedelig, 233 00:19:25,458 --> 00:19:29,254 -men at stop-motion-sisten var kjedelig. -Hva er det? 234 00:19:29,337 --> 00:19:31,715 En lek vi fant på i første klasse. 235 00:19:31,798 --> 00:19:35,010 Gøy, men jeg ville endre reglene, og det ville ikke han. 236 00:19:35,093 --> 00:19:38,805 Det er samme lek om og om igjen. Jeg sa at det var kjedelig, 237 00:19:38,889 --> 00:19:40,140 ikke at du var det. 238 00:19:42,559 --> 00:19:43,643 Beklager. 239 00:19:43,727 --> 00:19:46,938 Beklager at du lo av meg og dummet meg ut foran alle? 240 00:19:47,022 --> 00:19:48,023 Hva? 241 00:19:48,106 --> 00:19:52,193 På bussen, da du satt med Zach og lo av frisyren min. 242 00:19:52,694 --> 00:19:54,237 Vi lo ikke av deg. 243 00:19:54,321 --> 00:19:58,867 Zach hadde satt fast skjorta i glidelåsen, og han kunne ikke reise seg. 244 00:19:58,950 --> 00:20:00,493 Det var kjempemorsomt. 245 00:20:02,162 --> 00:20:03,997 Er det sant? 246 00:20:04,080 --> 00:20:07,250 Hvorfor skulle jeg gjøre narr av håret ditt? Det er hår. 247 00:20:07,834 --> 00:20:11,880 -Dette virker som et gjennombrudd. -Det er det for meg. 248 00:20:12,631 --> 00:20:13,632 Meg også. 249 00:20:16,343 --> 00:20:18,470 Dere har fortjent disse. 250 00:20:22,349 --> 00:20:23,350 Dere har'n! 251 00:20:24,059 --> 00:20:26,811 Dere tar lekingen på alvor. 252 00:20:27,604 --> 00:20:33,276 Vi fant en ny måte å leke sisten på. Vi bruker valpene. Absolutt ikke kjedelig. 253 00:20:34,361 --> 00:20:35,695 Dere har'n! 254 00:20:37,822 --> 00:20:42,494 -Se hva Greggs mor lagde. -Nå kan Teeny og Tiny leke når de vil. 255 00:20:44,955 --> 00:20:47,082 Ta henne, Tiny! 256 00:20:47,749 --> 00:20:51,962 Når vi blir voksne, kan vi være naboer og ha en dør mellom oss. 257 00:20:52,045 --> 00:20:54,965 Ja. Så lenge jeg får en lås på min side. 258 00:20:55,048 --> 00:20:56,341 Samme det. 259 00:20:57,384 --> 00:20:58,426 Du har'n! 260 00:20:58,510 --> 00:21:02,514 -Jeg er for gammel til å leke sisten. -Mener du for treg? 261 00:21:02,597 --> 00:21:04,683 Det finner du snart ut. 262 00:21:23,868 --> 00:21:25,870 BASERT PÅ BOKSERIEN THE PUPPY PLACE 263 00:22:41,863 --> 00:22:43,865 Tekst: Espen Stokka