1 00:00:36,580 --> 00:00:37,872 ŠTĚŇÁTKA HLEDAJÍ DOMOV 2 00:00:37,956 --> 00:00:41,501 „ŠTÍSTKO“ 3 00:00:43,211 --> 00:00:44,212 Charlesi. 4 00:00:45,714 --> 00:00:49,259 To cukroví jsem neupekla pro tebe. Ani ses nezeptal. 5 00:00:49,342 --> 00:00:51,344 Promiň, potřebuju energii. 6 00:00:51,428 --> 00:00:54,472 Se Sammym vyrazíme do divočiny. 7 00:00:54,556 --> 00:00:57,267 Naše zahrada není žádná „divočina“. 8 00:00:57,350 --> 00:01:02,272 Co jsme v Middletonských průzkumnících, říká tak Sammy všemu venku. 9 00:01:02,355 --> 00:01:08,570 No, já s Mariou budeme dnes večer doma. A na správnou přespávačku s hrami a filmy 10 00:01:08,653 --> 00:01:10,655 potřebuju sladkosti. Ruce pryč. 11 00:01:13,950 --> 00:01:16,411 Tady je. Spruceman 250. 12 00:01:16,494 --> 00:01:17,579 Cool. 13 00:01:17,662 --> 00:01:19,039 To jo. 14 00:01:19,122 --> 00:01:24,044 Dřív jsme s mámou kempovali pořád. Spruceman není ledajaký stan. 15 00:01:24,127 --> 00:01:28,548 Je jako rodina. Tak se k němu tak chovej. Ještě lampu. 16 00:01:29,883 --> 00:01:32,302 Táta je nadšenější než ty. 17 00:01:32,385 --> 00:01:36,723 To ne. Není nic zábavnějšího než kempování s kamarádem. 18 00:01:36,806 --> 00:01:38,225 Kromě… 19 00:01:39,476 --> 00:01:43,688 …vědomostního kvízu s kamarádkou na procvičení mozku. 20 00:01:43,772 --> 00:01:48,360 Tys do toho lineckýho dala celou Valeriinu ostružinovou marmeládu? 21 00:01:50,570 --> 00:01:51,863 Mobil. 22 00:01:51,947 --> 00:01:55,951 Tu marmeládu vyráběla z ovoce z vlastní zahrádky. 23 00:01:57,118 --> 00:01:58,578 Už to neudělám. 24 00:01:58,662 --> 00:01:59,663 Ten mobil? 25 00:01:59,746 --> 00:02:02,165 Dám si cukroví, co hrdlo ráčí. 26 00:02:03,458 --> 00:02:04,542 - Díky. - Na. 27 00:02:06,169 --> 00:02:07,629 Mario. Moment. 28 00:02:10,090 --> 00:02:11,466 Ochutnám to… 29 00:02:16,721 --> 00:02:21,017 Spruceman 250. Samé studené, promáčené vzpomínky. 30 00:02:22,686 --> 00:02:24,521 Koukni, zlato. Spruceman. 31 00:02:24,604 --> 00:02:26,273 Já vím. Spruceman. 32 00:02:27,440 --> 00:02:29,150 Ten Sammyho ohromí. 33 00:02:29,734 --> 00:02:34,489 A prý má překvapení. Nejspíš to budou Rufus a Zlata. 34 00:02:34,573 --> 00:02:37,325 Nezní kempování se psy skvěle? 35 00:02:37,409 --> 00:02:41,288 Já nevím. Ten stan je pro dva a ti psi jsou velcí. 36 00:02:41,371 --> 00:02:43,873 No tak. Co se může stát? 37 00:02:43,957 --> 00:02:47,794 Když se ten stan rozbije, bude zkrátka rozbitý. 38 00:02:50,672 --> 00:02:52,591 Dobře. Čau. 39 00:02:54,843 --> 00:02:56,136 Co je, Lizzie? 40 00:02:57,679 --> 00:03:01,308 - Maria zrušila tu přespávačku. - Zlato, proč? 41 00:03:01,391 --> 00:03:03,602 Pomáhá Caře s fráninou. 42 00:03:03,685 --> 00:03:07,480 - Přitom to není těžký. - Cara to třeba vidí jinak. 43 00:03:08,106 --> 00:03:10,066 Proč jí musí pomáhat, 44 00:03:10,150 --> 00:03:12,444 zrovna když máme přespávačku? 45 00:03:12,527 --> 00:03:16,281 Co mám teď dělat? To cukroví je na nic. 46 00:03:16,364 --> 00:03:20,285 Co si dát kvíz s tátou? Budu na tebe hodný. 47 00:03:23,705 --> 00:03:24,706 To je Sammy. 48 00:03:26,708 --> 00:03:28,543 Divočino, už… 49 00:03:30,295 --> 00:03:31,421 …běžíme? 50 00:03:33,256 --> 00:03:37,844 - Charlesi, pamatuješ si Davida? - Jo. Teď ses přistěhoval. 51 00:03:37,928 --> 00:03:38,929 Z Chicaga. 52 00:03:39,012 --> 00:03:40,805 Stalo se něco hustýho. 53 00:03:40,889 --> 00:03:44,476 Minulý týden nás oba kvůli pylu omluvili z těláku. 54 00:03:44,559 --> 00:03:49,648 Mluvili jsme o ambrózii a pak zjistili, že David je taky táborník 55 00:03:49,731 --> 00:03:54,694 a chce se přidat k Malým průzkumníkům. Tak jsem ho pozval. 56 00:03:56,279 --> 00:03:57,822 Navíc má nový stan. 57 00:03:59,324 --> 00:04:02,202 Stan máme, pamatuješ? Spruceman 250. 58 00:04:02,285 --> 00:04:05,580 Jo, ale David má Spruceman 1000. 59 00:04:05,664 --> 00:04:07,207 Je pro čtyři. 60 00:04:07,290 --> 00:04:09,459 Pro čtyři. No není to super? 61 00:04:10,252 --> 00:04:11,962 Teda… Počkat. 62 00:04:17,050 --> 00:04:20,262 „Odkud pochází 17slabičná báseň haiku?“ 63 00:04:20,345 --> 00:04:21,346 Z Japonska. 64 00:04:22,806 --> 00:04:24,432 Příklad? 65 00:04:27,352 --> 00:04:30,939 Mluví francouzsky. A má novou kámošku. 66 00:04:31,022 --> 00:04:32,148 Teď jsem samotná. 67 00:04:33,358 --> 00:04:34,359 Bez urážky. 68 00:04:35,235 --> 00:04:36,236 V pohodě. 69 00:04:37,279 --> 00:04:40,865 Tak jo. Ptej se. Na cokoli. 70 00:04:40,949 --> 00:04:44,244 Kromě dánské architektury. O té toho moc nevím. 71 00:04:45,412 --> 00:04:47,664 Tati, jsem ráda, že se snažíš, 72 00:04:47,747 --> 00:04:49,708 ale není to stejný. 73 00:04:50,375 --> 00:04:52,127 Já to prostě nechápu. 74 00:04:52,210 --> 00:04:57,799 S Mariou jsme dnešek plánovaly týdny a pak jen tak zavolá a naráz to zruší. 75 00:04:58,842 --> 00:05:01,928 Myslela jsem, že jsme nejlepší kamarádky. 76 00:05:06,766 --> 00:05:09,853 Kdo pomohl Lizzie najít domov pro Stína? 77 00:05:10,896 --> 00:05:12,188 Cvičit Skautku? 78 00:05:12,772 --> 00:05:14,774 Naučil ji jezdit na koni? 79 00:05:16,151 --> 00:05:18,737 Správná odpověď zní Maria. 80 00:05:19,821 --> 00:05:21,615 Je tvá nejlepší kamarádka. 81 00:05:22,324 --> 00:05:24,492 Měla bys jí věřit, ne? 82 00:05:27,829 --> 00:05:30,874 Tyče a tunýlky jsou barevně označený. 83 00:05:30,957 --> 00:05:32,792 Proč je to ze síťoviny? 84 00:05:36,296 --> 00:05:39,507 - To je předsíň se síťkou. - Se síťkou? 85 00:05:39,591 --> 00:05:41,635 Tak to nepotřebujeme repelent. 86 00:05:42,135 --> 00:05:46,473 Mám tu tátovu lucernu. Na vyprávění strašidelných příběhů. 87 00:05:46,556 --> 00:05:50,018 Je skvělá, ale hvězdy jsou lucerny přírody. 88 00:05:50,101 --> 00:05:54,397 Abychom viděli Velký vůz, je lepší nepoužívat umělý světlo. 89 00:05:54,481 --> 00:05:56,900 Lucerny přírody. To zní pěkně. 90 00:06:00,695 --> 00:06:01,696 Co to bylo? 91 00:06:01,780 --> 00:06:03,823 Asi začíná pršet. 92 00:06:05,075 --> 00:06:07,410 Ne. Šlo to ze křoví. 93 00:06:07,994 --> 00:06:10,664 Děcka. Bude bouřka. Pojďte dovnitř. 94 00:06:10,747 --> 00:06:13,750 Nebojte. Nový Spruceman je nepromokavý. 95 00:06:14,334 --> 00:06:16,461 Beru na vědomí. Šup. 96 00:06:24,594 --> 00:06:26,805 - Charlesi, pojď. - Moment! 97 00:06:39,025 --> 00:06:40,485 Vypadají fakt dobře. 98 00:06:40,569 --> 00:06:43,530 Jo. Charlesova sestra peče skvěle. 99 00:06:43,613 --> 00:06:44,781 Dejte si. 100 00:06:44,864 --> 00:06:46,533 Lizzie. To je David. 101 00:06:47,033 --> 00:06:48,034 Upeklas je ty? 102 00:06:49,160 --> 00:06:51,496 Ke hře, co nebude. 103 00:06:51,997 --> 00:06:53,623 Ke hře? Jaké? 104 00:06:54,749 --> 00:06:58,336 - „Kdo chce být géniem?“ - Fakt? Miluju kvízy. 105 00:06:58,420 --> 00:07:00,797 David určitě taky. 106 00:07:00,881 --> 00:07:02,090 Přesně tak. 107 00:07:07,012 --> 00:07:08,346 Tak jo. 108 00:07:08,430 --> 00:07:11,516 „Zvířata, která jedí rostliny i maso, jsou…“ 109 00:07:12,601 --> 00:07:13,768 Plná. 110 00:07:16,062 --> 00:07:19,441 Neboj, vím to. Všežravci. 111 00:07:19,524 --> 00:07:20,692 Zase správně. 112 00:07:21,860 --> 00:07:25,155 Charlesi, přišels akorát. Budeme hrát na čas. 113 00:07:25,739 --> 00:07:27,365 Ne, půjdu se osušit. 114 00:07:27,449 --> 00:07:29,451 No tak. Je to zábavný. 115 00:07:30,869 --> 00:07:31,870 Fajn. 116 00:07:31,953 --> 00:07:33,955 - Jo. - Dobře. 117 00:07:35,248 --> 00:07:37,584 „Co udělá z mlhy smog?“ 118 00:07:40,962 --> 00:07:42,255 Pět vteřin. 119 00:07:43,298 --> 00:07:44,299 Udělá smog? 120 00:07:44,382 --> 00:07:47,802 Tři. Dva. Jedna. 121 00:07:47,886 --> 00:07:49,387 - Kouř! - Kouř! 122 00:07:49,471 --> 00:07:50,513 - Teda! - Teda! 123 00:07:55,936 --> 00:07:57,479 Pokračujte. Přijdu. 124 00:07:57,562 --> 00:07:58,563 Dobře. 125 00:07:59,356 --> 00:08:02,025 Rozdělíme si ty body napůl? 126 00:08:02,108 --> 00:08:03,109 PSÍ PLEMENA 127 00:08:03,193 --> 00:08:04,778 Ahoj Lizzie. 128 00:08:04,861 --> 00:08:05,862 Kde jsi? 129 00:08:05,946 --> 00:08:07,489 Ve skříni. 130 00:08:07,572 --> 00:08:10,951 Zabavila jsem Caru cvičením na minulý čas. 131 00:08:11,034 --> 00:08:13,036 Dřív jsem mluvit nemohla. 132 00:08:13,662 --> 00:08:15,413 Nesmí mě slyšet. 133 00:08:15,497 --> 00:08:16,539 Tak jo. 134 00:08:17,457 --> 00:08:21,419 Je mi líto našich plánů, ale chudák Cara je très ztracená. 135 00:08:21,503 --> 00:08:24,839 Jestli se nezlepší, zakážou jí rodiče volejbal. 136 00:08:25,632 --> 00:08:28,134 To není fér. 137 00:08:28,218 --> 00:08:31,680 V slzách prosila o pomoc. Nevěděla jsem si rady. 138 00:08:32,806 --> 00:08:36,560 Ale věděla. Bylo to od tebe hezký. 139 00:08:38,102 --> 00:08:40,730 Ale chtěla bych s tebou hrát Génia. 140 00:08:41,231 --> 00:08:42,774 Rychle se mě zeptej. 141 00:08:42,856 --> 00:08:46,570 Tak jo, kdy je Den kvízů? 142 00:08:47,362 --> 00:08:48,572 Kvíz o kvízech? 143 00:08:49,990 --> 00:08:51,866 - To je… - Mario! 144 00:08:52,409 --> 00:08:56,329 To je ďábelský, Lizzie. 4. ledna. 145 00:08:56,413 --> 00:08:58,081 Cink, cink. Správně. 146 00:08:58,164 --> 00:08:59,666 Nerozumím tomu. 147 00:08:59,749 --> 00:09:03,378 Už musím. Cara neumí časovat nepravidelný sloveso. 148 00:09:03,461 --> 00:09:05,839 Co si zahrát příští víkend? 149 00:09:37,329 --> 00:09:38,538 Vstáváme. 150 00:09:41,207 --> 00:09:42,334 Kolik je? 151 00:09:42,417 --> 00:09:45,295 Nejvyšší čas na průzkum. 152 00:09:45,879 --> 00:09:48,298 Venku je pes a my ho najdeme. 153 00:09:49,299 --> 00:09:53,887 Dobře. Víš, co ti pomůže soustředit se? 154 00:09:53,970 --> 00:09:55,472 Delší spánek. 155 00:09:56,848 --> 00:10:00,018 Včera jsem odehrál 75 kol kvízu. 156 00:10:00,101 --> 00:10:02,187 Teď budu rozhodovat já. 157 00:10:02,771 --> 00:10:05,065 Nemáte hlad? Co začít snídaní? 158 00:10:05,148 --> 00:10:06,733 Dobrý nápad. 159 00:10:07,525 --> 00:10:13,740 Jestli chcete jít domů na snídani, klidně. Ale takový Malý průzkumník není. 160 00:10:24,167 --> 00:10:29,589 Příručka malého průzkumníka říká, že pro úspěch mise je potřeba plán. 161 00:10:29,673 --> 00:10:31,049 - Abychom… - Hele! 162 00:10:31,132 --> 00:10:32,175 Stopy. 163 00:10:32,259 --> 00:10:33,343 Já to věděl. 164 00:10:34,261 --> 00:10:36,137 Jak poznáme, že jsou psí? 165 00:10:37,389 --> 00:10:39,724 Kojotí jsou podlouhlejší 166 00:10:39,808 --> 00:10:44,104 a pak už tu žijí jen bobři a jeleni, takže je to jasný. 167 00:10:44,187 --> 00:10:45,814 Vedou do stanu! 168 00:10:52,195 --> 00:10:54,197 Štěně. Hele. 169 00:10:54,281 --> 00:10:55,907 Asi je mu zima. 170 00:10:56,449 --> 00:10:57,450 To je dobrý. 171 00:10:58,243 --> 00:10:59,953 Dobrý. Neublížíme ti. 172 00:11:00,036 --> 00:11:01,037 Počkej. 173 00:11:01,121 --> 00:11:04,583 Co si nejdřív získat důvěru? Nalákat ho na jídlo? 174 00:11:05,375 --> 00:11:06,376 Jo. 175 00:11:06,459 --> 00:11:07,627 Nemáš granule? 176 00:11:09,296 --> 00:11:14,009 Prej jestli máme granule. Jsme psí pěstouni. Jasně že je máme. 177 00:11:15,260 --> 00:11:16,720 Dobře. Sem. 178 00:11:16,803 --> 00:11:18,638 Aby se nebálo, 179 00:11:18,722 --> 00:11:20,473 - půjde tam jeden. - Jo. 180 00:11:21,266 --> 00:11:23,560 - Charlesi, jdi tam… - Půjdu já. 181 00:11:30,066 --> 00:11:31,067 Tak jo. 182 00:11:35,780 --> 00:11:36,865 Pro tebe. 183 00:11:41,995 --> 00:11:43,580 Hodnej. 184 00:11:51,213 --> 00:11:52,214 Vyšlo to. 185 00:12:00,055 --> 00:12:01,056 Fajn. 186 00:12:05,602 --> 00:12:06,603 Dobře. 187 00:12:09,439 --> 00:12:10,732 Skvělá práce. 188 00:12:10,815 --> 00:12:12,776 Jsi úplný profík. 189 00:12:12,859 --> 00:12:14,861 Vidíte? Byl tady pes. 190 00:12:14,945 --> 00:12:17,364 Naštěstí ses řídil instinktem. 191 00:12:18,698 --> 00:12:21,368 - Štístko. Tak se bude jmenovat. - Jo. 192 00:12:21,451 --> 00:12:23,286 Postaráme se o tebe, Štístko. 193 00:12:27,791 --> 00:12:29,834 Začneme koupelí. 194 00:12:32,587 --> 00:12:34,506 Je to fenka křížence. 195 00:12:35,340 --> 00:12:38,009 Čumák jako teriér a srst shih-tzu? 196 00:12:40,095 --> 00:12:41,429 Spíš bahnitá srst. 197 00:12:43,098 --> 00:12:44,224 Navíc fialová. 198 00:12:45,392 --> 00:12:46,768 Jo, to je divný. 199 00:12:47,686 --> 00:12:49,896 Přinesete někdo další ručník? 200 00:12:49,980 --> 00:12:51,773 - V kuchyni pod dřezem. - Jo. 201 00:12:53,817 --> 00:12:55,151 - Běž. - Ne, ty. 202 00:12:55,235 --> 00:12:56,611 - Tak spolu. - Jo. 203 00:12:59,364 --> 00:13:01,950 - Proč jsi to udělala? - Co? 204 00:13:02,033 --> 00:13:06,329 - Poslala je pryč spolu. - Nejsou pryč. Jsou v domě. 205 00:13:06,413 --> 00:13:07,789 Co to s tebou je? 206 00:13:07,872 --> 00:13:10,208 Chtěl jsem kempovat s kámošem. 207 00:13:10,292 --> 00:13:14,087 Ale přivedl si jinýho a všechno dělají spolu. 208 00:13:14,170 --> 00:13:15,881 Tak tohle tě trápí? 209 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 Vím, jak se cítíš, ale sám jsi to řekl. 210 00:13:20,760 --> 00:13:25,765 - Sammy je tvůj kamarád. Věř mu… - Nezeptal se, jestli ho může přivést. 211 00:13:31,062 --> 00:13:32,063 Proč naříká? 212 00:13:32,147 --> 00:13:34,441 Nevím. Jen jí umývám packu. 213 00:13:34,524 --> 00:13:36,860 - Štístko, ne! - Vrať se! 214 00:13:36,943 --> 00:13:38,486 - Co je? - Utekla. 215 00:13:38,570 --> 00:13:41,323 Ven se nedostane. Plot je vysoký. 216 00:13:41,406 --> 00:13:44,284 Ale dovnitř se dostala. 217 00:13:44,367 --> 00:13:46,286 To je fakt. 218 00:13:46,369 --> 00:13:47,579 Jasně že je. 219 00:13:49,080 --> 00:13:50,081 Hele! 220 00:13:56,129 --> 00:13:57,214 A jéje. 221 00:13:57,297 --> 00:14:01,885 Štístko, pojď sem! 222 00:14:01,968 --> 00:14:03,511 Rozdělíme se. 223 00:14:04,429 --> 00:14:05,847 Hele, její stopy. 224 00:14:08,600 --> 00:14:10,143 Mizí v trávě. 225 00:14:10,727 --> 00:14:12,646 Počkej. Mám kompas. 226 00:14:16,775 --> 00:14:18,693 Jde na severozápad. 227 00:14:18,777 --> 00:14:20,111 Co na tom sejde? 228 00:14:20,195 --> 00:14:22,906 Jejím směrem je jedovatý břečťan. 229 00:14:22,989 --> 00:14:26,993 Naštěstí není opravdu jedovatý. Jen vyvolává alergii. 230 00:14:27,077 --> 00:14:28,870 Psům obvykle nic nedělá. 231 00:14:28,954 --> 00:14:33,750 Jasně, Davide! Víš všechno o kempování, přírodě i psech. 232 00:14:37,003 --> 00:14:38,004 Tak jo. 233 00:14:39,256 --> 00:14:43,843 S Davidem půjdeme hledat stopy a vy tu počkejte, kdyby se vrátila. 234 00:14:44,719 --> 00:14:45,720 - Pojď. - Jo. 235 00:14:47,639 --> 00:14:48,682 Co je? 236 00:14:54,229 --> 00:14:55,230 O co šlo? 237 00:14:56,231 --> 00:14:59,067 Proč křičíš na Davida? To není hezký. 238 00:14:59,150 --> 00:15:02,237 Není hezký? To tys nám zkazil kempování. 239 00:15:02,320 --> 00:15:03,697 O čem to mluvíš? 240 00:15:03,780 --> 00:15:05,865 Měl to být náš víkend. 241 00:15:05,949 --> 00:15:09,911 My dva ve stanu, maršmelouny, strašidelný příběhy. 242 00:15:09,995 --> 00:15:11,788 Místo toho celou dobu 243 00:15:11,871 --> 00:15:15,792 posloucháme Davidovo mudrování o cvrlikání cvrčků. 244 00:15:15,875 --> 00:15:18,670 Spočítáním zacvrlikání zjistíš teplotu. 245 00:15:18,753 --> 00:15:22,591 - Cenná průzkumnická informace. - Jen pro nás dva! 246 00:15:22,674 --> 00:15:24,593 Proč jsi ho pozval? 247 00:15:24,676 --> 00:15:26,928 Vím, jaký to je být nový! 248 00:15:28,013 --> 00:15:33,810 Stěhování do Middletonu bylo děsivý. Myslel jsem, že si nenajdu kamarády. 249 00:15:33,894 --> 00:15:38,773 Ty a Zlata jste všechno změnili. 250 00:15:39,399 --> 00:15:41,067 Už jsem se necítil sám. 251 00:15:42,527 --> 00:15:46,072 Hele. Promiň, že jsem Davida pozval bez optání. 252 00:15:46,156 --> 00:15:50,118 Myslel jsem si, že to pochopíš. 253 00:15:50,201 --> 00:15:53,163 - Mě jsi taky přijal. - Prostě… 254 00:15:54,956 --> 00:15:58,418 Bál jsem se, že už nebudeš můj nejlepší kámoš. 255 00:15:59,544 --> 00:16:02,505 Na to Spruceman 1000 nestačí. 256 00:16:04,049 --> 00:16:06,009 To takhle Spruceman 2000… 257 00:16:09,346 --> 00:16:10,347 Není to… 258 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 - Hele, co nesu. - Štístko! 259 00:16:15,936 --> 00:16:17,312 Ahoj. 260 00:16:22,484 --> 00:16:23,818 Jak jste ji našli? 261 00:16:24,152 --> 00:16:25,153 To David. 262 00:16:27,322 --> 00:16:30,867 Vystopoval ji až k plotu vzadu u lesa. 263 00:16:31,868 --> 00:16:33,912 Kulhala tím směrem. 264 00:16:34,704 --> 00:16:36,665 Co s tou nohou asi má? 265 00:16:36,748 --> 00:16:39,292 Když jí sáhnu na packu, zakňučí. 266 00:16:40,502 --> 00:16:42,546 Ukaž. Jo, tahle. 267 00:16:42,629 --> 00:16:45,006 Není načervenalá a opuchlá? 268 00:16:45,090 --> 00:16:46,758 Promiň. 269 00:16:48,885 --> 00:16:50,679 Nic nevidím. 270 00:16:51,930 --> 00:16:52,931 Ukaž. 271 00:16:54,474 --> 00:16:55,475 Hej. 272 00:17:00,230 --> 00:17:03,149 Má tam trn. Asi jsem na něj zatlačil. 273 00:17:03,233 --> 00:17:05,026 Proto kulhala. 274 00:17:05,110 --> 00:17:06,319 Musíme ho vyndat. 275 00:17:06,402 --> 00:17:07,654 - Jo. - Jo. 276 00:17:08,780 --> 00:17:11,699 Můj švýcarák má pinzetu, jestli to pomůže. 277 00:17:14,202 --> 00:17:15,579 Určitě. 278 00:17:18,622 --> 00:17:22,710 Tak jo, Davide. Já ji podržím a ty ho vytáhni. 279 00:17:22,794 --> 00:17:25,005 Tyhle věci mi nejdou. 280 00:17:26,381 --> 00:17:27,507 Na mě nekoukejte. 281 00:17:27,591 --> 00:17:28,592 Co ty? 282 00:17:29,968 --> 00:17:31,177 Ty jsi odborník. 283 00:17:34,222 --> 00:17:37,017 Dobře, ale pomůžeš mi. Podržíš ji? 284 00:17:39,603 --> 00:17:40,854 Pojď. 285 00:17:43,398 --> 00:17:44,399 Tak jo. 286 00:17:44,482 --> 00:17:46,818 Rozptýlím ji pamlskem. Sammy? 287 00:17:46,902 --> 00:17:47,903 Přinesu ho. 288 00:17:50,947 --> 00:17:54,367 Tak, Štístko, tohle nebude příjemný, 289 00:17:54,451 --> 00:17:56,703 ale uleví se ti. 290 00:17:57,829 --> 00:17:59,664 - Dobře. - Slibuju. 291 00:17:59,748 --> 00:18:01,291 Věří ti. 292 00:18:02,000 --> 00:18:03,585 - Díky. - Jo. 293 00:18:03,668 --> 00:18:07,005 Koukni, Štístko, dobrůtka. Koukej, tady. 294 00:18:07,088 --> 00:18:08,089 Jen… 295 00:18:09,382 --> 00:18:10,592 Mám ho! 296 00:18:11,843 --> 00:18:12,844 Výborně. 297 00:18:12,928 --> 00:18:14,721 Jo. Fakt super práce. 298 00:18:15,430 --> 00:18:16,431 Díky. 299 00:18:21,645 --> 00:18:23,897 Ten bude z ostružiní. 300 00:18:24,940 --> 00:18:26,483 Měli jsme ho v Chicagu. 301 00:18:26,566 --> 00:18:29,319 Proto měla fialový kožich. 302 00:18:29,402 --> 00:18:32,113 Možná žije na ostružinové farmě. 303 00:18:32,197 --> 00:18:36,409 Nebo patří někomu, kdo má na zahradě ostružiny, 304 00:18:36,493 --> 00:18:39,162 stříhá mámě vlasy a žije deset bloků odtud. 305 00:18:40,163 --> 00:18:43,416 Pravděpodobnost, že pes té kadeřnice utekl 306 00:18:43,500 --> 00:18:47,045 a skončil tady, je tak milion ku jedné. 307 00:18:47,128 --> 00:18:51,675 To jo. Ale říká mi to intuice. 308 00:18:51,758 --> 00:18:53,093 - I mně. - Jo. 309 00:18:53,969 --> 00:18:55,804 - Ne. - Ne? 310 00:18:56,721 --> 00:18:58,473 Nikdy jsem ji neviděla. 311 00:18:59,057 --> 00:19:00,684 Ale je roztomilá. 312 00:19:01,268 --> 00:19:02,519 Je mi líto. 313 00:19:03,562 --> 00:19:05,438 To nevadí. Díky. 314 00:19:05,522 --> 00:19:08,191 Jestli můžu nějak pomoct… 315 00:19:08,858 --> 00:19:09,859 Poradíme si. 316 00:19:11,194 --> 00:19:14,656 Ale máma by si přála další marmeládu. 317 00:19:15,156 --> 00:19:16,366 Už jí došla? 318 00:19:17,450 --> 00:19:18,451 Tak nějak. 319 00:19:21,413 --> 00:19:22,414 Jdeme. 320 00:19:22,497 --> 00:19:24,124 - Díky. - Díky. 321 00:19:24,207 --> 00:19:25,208 Nashle. 322 00:19:25,292 --> 00:19:26,960 Už musím domů. 323 00:19:27,043 --> 00:19:30,088 Promiň, jestli jsem ti vadil a překážel. 324 00:19:30,672 --> 00:19:34,676 Ne, promiň, že ses tak kvůli mně cítil. Nepřekážel jsi. 325 00:19:35,677 --> 00:19:40,932 Bez tebe bychom Štístko nenašli. Doufám, že se přidáš k Malým průzkumníkům. 326 00:19:41,516 --> 00:19:43,810 Fakt? Díky. 327 00:19:50,692 --> 00:19:54,446 - O co šlo? - Jen o mýho novýho nejlepšího kámoše. 328 00:19:55,697 --> 00:19:56,698 Vtipný. 329 00:19:58,950 --> 00:20:01,328 Počkej. Charlesi? 330 00:20:03,914 --> 00:20:06,207 Štístko, co je? 331 00:20:06,291 --> 00:20:07,918 Copak je? 332 00:20:12,339 --> 00:20:16,218 Jazzy. Zlatíčko, chybělas mi. 333 00:20:17,135 --> 00:20:19,846 - Jazzy? - Chybělas mi. 334 00:20:19,930 --> 00:20:21,139 Valerie? 335 00:20:22,641 --> 00:20:24,184 Co se to tu děje? 336 00:20:24,267 --> 00:20:28,813 Po vašem odchodu jsem v ostružiní našla tohle. 337 00:20:28,897 --> 00:20:30,899 To je obojek Štístka? 338 00:20:31,483 --> 00:20:33,985 Jo. Ale jmenuje se Jazzy. 339 00:20:34,069 --> 00:20:37,906 Telefonátem jsem ověřila, že je mého nového souseda Odella. 340 00:20:38,740 --> 00:20:44,037 Podhrabala se pod zadním plotem, utekla přes Valeriinu zahradu 341 00:20:44,120 --> 00:20:46,957 a očividně si dala pár ostružin. 342 00:20:47,040 --> 00:20:48,959 Není divu. Jsou dobré. 343 00:20:49,042 --> 00:20:50,377 To jo. 344 00:20:51,169 --> 00:20:55,090 Jak se vám můžu odvděčit za péči o ni? 345 00:20:55,173 --> 00:20:58,176 Nijak. Jsme rádi, že jste se našli. 346 00:20:59,427 --> 00:21:02,847 Počkat. Stihla jste to všechno a jste tu dřív než my? 347 00:21:02,931 --> 00:21:05,725 Jsem dospělá. Mám auto. 348 00:21:06,601 --> 00:21:07,727 No jo. 349 00:21:08,353 --> 00:21:09,354 Takže tak. 350 00:21:11,898 --> 00:21:13,358 Mám super nápad. 351 00:21:13,441 --> 00:21:18,613 Co se vměstnat do Sprucemana a dát si rodinný kempování s kvízem? 352 00:21:18,697 --> 00:21:20,782 - To zní dobře. - Souhlas. 353 00:21:23,702 --> 00:21:26,162 Lepší plán na večer neexistuje. 354 00:21:26,246 --> 00:21:27,247 Hej. 355 00:21:28,957 --> 00:21:29,958 Jdeme. 356 00:21:40,760 --> 00:21:42,721 PODLE KNIH ŠTĚŇÁTKA HLEDAJÍ DOMOV 357 00:22:58,755 --> 00:23:00,757 Překlad titulků: Veronika Ageiwa