1 00:00:36,580 --> 00:00:41,501 HVALPEHUSET 2 00:00:43,211 --> 00:00:44,212 Charles. 3 00:00:45,714 --> 00:00:49,259 Jeg bagte ikke de småkager til dig. Du har ikke engang spurgt. 4 00:00:49,342 --> 00:00:51,344 Undskyld, men jeg skal tanke op. 5 00:00:51,428 --> 00:00:54,472 Sammy og jeg skal på udflugt i den vilde natur. 6 00:00:54,556 --> 00:00:57,267 Jeg vil ikke kalde baghaven "den vilde natur". 7 00:00:57,350 --> 00:01:02,272 Det har Sammy kaldt alt udenfor, siden vi meldte os til Middletons Junioreventyrere. 8 00:01:02,355 --> 00:01:05,609 Maria og jeg vil nyde at være inden døre. 9 00:01:05,692 --> 00:01:10,655 Og enhver god spilleaften/filmmaraton kræver mange snacks, så fingrene væk. 10 00:01:13,950 --> 00:01:16,411 Her er det: Spruceman 250. 11 00:01:16,494 --> 00:01:19,039 -Sejt. -Det er sejt. 12 00:01:19,122 --> 00:01:24,044 Førhen camperede jeres mor og jeg ofte. Og Spruceman er mere end et telt. 13 00:01:24,127 --> 00:01:26,963 Det er som en del af familien. Vis det respekt. 14 00:01:27,047 --> 00:01:28,548 Jeg glemte lygten. 15 00:01:29,883 --> 00:01:32,302 Far glæder sig vist mere end dig. 16 00:01:32,385 --> 00:01:36,723 Niks. Jeg kan ikke komme på noget sjovere end en telttur med min bedste ven. 17 00:01:36,806 --> 00:01:38,225 Måske lige bortset fra… 18 00:01:39,476 --> 00:01:43,688 En triviadyst mellem to bedste veninder for at underholde hjernen. 19 00:01:43,772 --> 00:01:48,360 Brugte du al Valeries hjemmelavede brombærsyltetøj til dine småkager? 20 00:01:50,570 --> 00:01:51,863 Min telefon. 21 00:01:51,947 --> 00:01:55,951 Hendes hjemmelavede syltetøj fra frugt og bær dyrket i hendes have? 22 00:01:57,118 --> 00:02:02,165 -Det sker ikke igen. Min telefon? -Jeg spiser så mange småkager, jeg vil. 23 00:02:03,458 --> 00:02:04,542 -Tak. -Værsgo. 24 00:02:06,169 --> 00:02:07,629 Hej, Maria. 25 00:02:10,090 --> 00:02:11,466 Lad mig lige smage en… 26 00:02:16,721 --> 00:02:21,017 Spruceman 250. Det bringer mange kolde, våde minder frem. 27 00:02:22,686 --> 00:02:26,273 -Se, skat. Spruceman. -Ja, Spruceman. 28 00:02:27,440 --> 00:02:29,150 Sammy vil elske det. 29 00:02:29,734 --> 00:02:34,489 Han tager en overraskelse med. Jeg tror, det er Rufus og Goldie. 30 00:02:34,573 --> 00:02:37,325 En telttur med hundene kunne være sjovt. 31 00:02:37,409 --> 00:02:41,288 Jeg ved nu ikke. Teltet er kun til to, og de hunde er ret store. 32 00:02:41,371 --> 00:02:43,873 Kom nu. Hvad er det værste, der kan ske? 33 00:02:43,957 --> 00:02:47,794 Hvis teltet bliver ødelagt, så bliver det ødelagt. 34 00:02:50,672 --> 00:02:52,591 Okay. Farvel. 35 00:02:54,843 --> 00:02:59,180 -Hvad er der galt, Lizzie? -Maria har lige aflyst overnatningen her. 36 00:02:59,264 --> 00:03:01,308 Hvad skete der, skat? 37 00:03:01,391 --> 00:03:05,812 Hun hjælper Cara med fransklektierne. Og de var altså ret nemme. 38 00:03:05,896 --> 00:03:07,480 Måske ikke for Cara? 39 00:03:08,106 --> 00:03:12,444 Hvorfor skal hun hjælpe hende den aften, hun skal sove her? 40 00:03:12,527 --> 00:03:16,281 Hvad skal jeg gøre nu? Jeg har bagt de småkager forgæves. 41 00:03:16,364 --> 00:03:20,285 Vi kan holde far-datter-triviaaften. Jeg går ikke for hårdt til dig. 42 00:03:23,705 --> 00:03:24,706 Det er Sammy! 43 00:03:26,708 --> 00:03:28,543 Vildmarksweekend, her kommer… 44 00:03:30,295 --> 00:03:31,421 …vi? 45 00:03:33,256 --> 00:03:35,050 Charles, du husker David. 46 00:03:35,133 --> 00:03:38,929 -Du er lige flyttet til Middleton, ikke? -Fra Chicago. 47 00:03:39,012 --> 00:03:40,805 Der skete noget utroligt. 48 00:03:40,889 --> 00:03:44,476 David og jeg blev fritaget fra gymnastik grundet pollentallet. 49 00:03:44,559 --> 00:03:46,978 Vi kom til at tale om bynke og fandt ud af, 50 00:03:47,062 --> 00:03:52,192 at Davids familie er ivrige campister, og han vil gerne være junioreventyrer. 51 00:03:52,275 --> 00:03:54,694 Så jeg inviterede ham med på telttur. 52 00:03:56,279 --> 00:03:57,822 Han har et nyt telt. 53 00:03:59,324 --> 00:04:05,580 -Jeg har allerede et telt. Spruceman 250. -Ja, men Davids er Spruceman 1000. 54 00:04:05,664 --> 00:04:09,459 -Det er et firepersoners-telt. -Er det ikke fedt? 55 00:04:10,252 --> 00:04:11,962 Men… Vent. Hvad…? 56 00:04:17,050 --> 00:04:20,262 "Haiku er et 17-stavelses rim fra hvilket land?" 57 00:04:20,345 --> 00:04:21,346 Japan. 58 00:04:22,806 --> 00:04:24,432 Kan du give mig et eksempel? 59 00:04:27,352 --> 00:04:30,939 Maria kan fransk. Hun fandt en ny bedste ven. 60 00:04:31,022 --> 00:04:32,148 Jeg er alene. 61 00:04:33,358 --> 00:04:36,236 -Intet ondt ment. -Det er i orden. 62 00:04:37,279 --> 00:04:40,865 Stil mig et. Hvilket som helst emne og spørgsmål. 63 00:04:40,949 --> 00:04:44,244 Bortset fra dansk arkitektur. Det er ikke min force. 64 00:04:45,412 --> 00:04:49,708 Far, det er sødt, at du prøver at muntre mig op, men det er ikke det samme. 65 00:04:50,375 --> 00:04:52,127 Jeg forstår det bare ikke. 66 00:04:52,210 --> 00:04:57,799 Maria og jeg har planlagt den her aften i flere uger, og så aflyser hun bare. 67 00:04:58,842 --> 00:05:01,928 Jeg troede bare, vi var bedste veninder. 68 00:05:06,766 --> 00:05:09,853 Hvem hjalp Lizzie Peterson med at finde Skygge et hjem? 69 00:05:10,896 --> 00:05:14,774 Og træne Spejder? Og lærte hende at ride? 70 00:05:16,151 --> 00:05:21,615 Det rigtige svar er: Maria. For hun er din bedste veninde. 71 00:05:22,324 --> 00:05:24,492 Du bør stole på hende, ikke? 72 00:05:27,829 --> 00:05:30,874 Stænger og kanaler er farvekodede for nem opsætning. 73 00:05:30,957 --> 00:05:32,792 Hvorfor er det her et net? 74 00:05:36,296 --> 00:05:39,507 -Det er forteltet. -Fortelt? 75 00:05:39,591 --> 00:05:41,635 Så kan vi droppe min insektspray. 76 00:05:42,135 --> 00:05:46,473 Vi kan bruge min fars lygte, når vi fortæller spøgelseshistorier. 77 00:05:46,556 --> 00:05:50,018 Din fars lygte er fin, men stjernerne er naturens lygte. 78 00:05:50,101 --> 00:05:54,397 Og hvis I vil se Karlsvognen, bør vi undgå kunstigt lys. 79 00:05:54,481 --> 00:05:56,900 Naturens lygte. Hvor fedt. 80 00:06:00,695 --> 00:06:03,823 -Hvad var det for en lyd? -Regnen kommer vist igen. 81 00:06:05,075 --> 00:06:07,410 Nej, noget bevægede sig i buskadset. 82 00:06:07,994 --> 00:06:10,664 Drenge, det bliver uvejr. Tid til at komme ind. 83 00:06:10,747 --> 00:06:13,750 Rolig, fru Peterson. Det nye Spruceman er vandtæt. 84 00:06:14,334 --> 00:06:16,461 Jeg vil overveje det. Indenfor. 85 00:06:24,594 --> 00:06:26,805 -Kom nu, Charles. -Øjeblik! 86 00:06:39,025 --> 00:06:40,485 De ser lækre ud. 87 00:06:40,569 --> 00:06:43,530 Ja, Charles' søster bager de bedste småkager. 88 00:06:43,613 --> 00:06:44,781 Tag for jer. 89 00:06:44,864 --> 00:06:48,034 -Lizzie, det her er David. -Har du bagt dem? 90 00:06:49,160 --> 00:06:51,496 Til en spilleaften, som er aflyst. 91 00:06:51,997 --> 00:06:56,167 -Hvilket spil? -Hvem vil være trivianær? 92 00:06:56,251 --> 00:06:58,336 Jaså? Jeg elsker trivia. 93 00:06:58,420 --> 00:07:02,090 -Og det tror jeg også, David gør. -Det er korrekt. 94 00:07:07,012 --> 00:07:11,516 Godt, David. "Hvad kaldes dyr, som æder både planter og kød?" 95 00:07:12,601 --> 00:07:13,768 Mætte. 96 00:07:16,062 --> 00:07:20,692 -Jeg ved godt, hvad svaret er. Omnivorer. -Rigtigt igen. 97 00:07:21,860 --> 00:07:25,155 Charles, perfekt timing. Vi skal i gang med lynrunden. 98 00:07:25,739 --> 00:07:29,451 -Nej, jeg skal ud at tørre mig. -Kom nu. Det er sjovt. 99 00:07:30,869 --> 00:07:31,870 Okay. 100 00:07:31,953 --> 00:07:33,955 -Ja. -Godt så. 101 00:07:35,248 --> 00:07:37,584 Hvad tilsættes tåge for at skabe smog? 102 00:07:40,962 --> 00:07:44,299 -Fem sekunder. -Skabe smog? 103 00:07:44,382 --> 00:07:47,802 Tre, to, en. 104 00:07:47,886 --> 00:07:49,387 -Røg! -Røg! 105 00:07:49,471 --> 00:07:50,513 -Forhekset! -Forhekset! 106 00:07:55,936 --> 00:07:58,563 -Fortsæt I bare. Jeg kommer tilbage. -Okay. 107 00:07:59,356 --> 00:08:02,025 Skal vi dele pointet? 108 00:08:03,193 --> 00:08:05,862 -Lizzie. Hej. -Hvor er du? 109 00:08:05,946 --> 00:08:07,489 I et skab. 110 00:08:07,572 --> 00:08:10,951 Jeg gav Cara en opgave, så jeg kunne snige mig væk og ringe. 111 00:08:11,034 --> 00:08:13,036 Jeg kunne ikke tale tidligere. 112 00:08:13,662 --> 00:08:16,539 -Hun skulle ikke høre mig. -Okay. 113 00:08:17,457 --> 00:08:19,376 Jeg er så ked af aflysningen. 114 00:08:19,459 --> 00:08:21,419 Men Cara kæmper med det franske. 115 00:08:21,503 --> 00:08:24,839 Uden bedre karakterer må hun ikke gå til volleyball. 116 00:08:25,632 --> 00:08:28,134 Hold op hvor uretfærdigt. 117 00:08:28,218 --> 00:08:31,680 Hun bad halvgrædende om hjælp. Hvad skulle jeg gøre? 118 00:08:32,806 --> 00:08:36,560 Du vidste, hvad du skulle gøre. Det var sødt af dig. 119 00:08:38,102 --> 00:08:40,730 Men jeg ville nu ønske, jeg sad og spillede med dig. 120 00:08:41,231 --> 00:08:42,774 Stil mig et spørgsmål. 121 00:08:42,856 --> 00:08:46,570 Okay, hvornår er det national triviadag? 122 00:08:47,362 --> 00:08:48,572 Trivia om trivia? 123 00:08:49,990 --> 00:08:51,866 -Det er djæv… -Maria! 124 00:08:52,409 --> 00:08:56,329 Det er djævelsk, Lizzie. Den 4. januar. 125 00:08:56,413 --> 00:08:58,081 Ding, ding! Korrekt. 126 00:08:58,164 --> 00:08:59,666 Jeg forstår intet. 127 00:08:59,749 --> 00:09:03,378 Jeg må løbe. Cara kæmper med at bøje et uregelmæssigt verbum. 128 00:09:03,461 --> 00:09:05,839 Kan vi rykke planerne til næste weekend? 129 00:09:37,329 --> 00:09:38,538 Så står vi op. 130 00:09:41,207 --> 00:09:42,334 Hvad er klokken? 131 00:09:42,417 --> 00:09:48,298 Det er tid til at være junioreventyrere. Der er en hund derude, som vi skal finde. 132 00:09:49,299 --> 00:09:53,887 Okay. Ved du, hvad der kunne hjælpe på vores mentale fokus? 133 00:09:53,970 --> 00:09:55,472 Lidt mere søvn. 134 00:09:56,848 --> 00:10:02,187 Jeg spillede 75 runder Trivianær i aftes. Nu er det min tur til at bestemme. 135 00:10:02,771 --> 00:10:06,733 -Er I sultne? Hvad med morgenmad først? -God idé. 136 00:10:07,525 --> 00:10:10,195 Hvis I vil hjem og spise morgenmad, er det fint. 137 00:10:10,278 --> 00:10:13,740 Det lyder bare ikke som noget, en junioreventyrer ville gøre. 138 00:10:24,167 --> 00:10:26,336 Håndbog for junioreventyrere påpeger, 139 00:10:26,419 --> 00:10:29,589 at en detaljeret plan er altafgørende for succes. 140 00:10:29,673 --> 00:10:31,049 -Hvis vi skal finde… -Se! 141 00:10:31,132 --> 00:10:33,343 Poteaftryk! Jeg vidste det. 142 00:10:34,261 --> 00:10:36,137 Hvordan ved vi, det er en hund? 143 00:10:37,389 --> 00:10:39,724 Prærieulvespor er mere aflange. 144 00:10:39,808 --> 00:10:44,104 Og ellers lever der kun bævere og hjorte i området. Så vi er i sikkerhed. 145 00:10:44,187 --> 00:10:45,814 De fører hen til teltet. 146 00:10:52,195 --> 00:10:55,907 -En hvalp. Se. -Hun fryser nok. 147 00:10:56,449 --> 00:10:59,953 Rolig. Vi gør dig ikke fortræd. 148 00:11:00,036 --> 00:11:01,037 Vent. 149 00:11:01,121 --> 00:11:04,583 Skal vi ikke vinde hendes tillid først? Lokke hende med mad? 150 00:11:05,375 --> 00:11:07,627 -Jo. -Har I noget hundemad? 151 00:11:09,296 --> 00:11:14,009 Om vi har hundemad? Vi opfostrer hunde. Selvfølgelig har vi hundemad. 152 00:11:15,260 --> 00:11:16,720 Godt. Her. 153 00:11:16,803 --> 00:11:20,473 Okay, vi vil ikke skræmme den, så der er kun en, der skal gå ind. 154 00:11:21,266 --> 00:11:23,560 -Charles, går du ikke… -Jeg gør det. 155 00:11:30,066 --> 00:11:31,067 Okay. 156 00:11:35,780 --> 00:11:36,865 Det er til dig. 157 00:11:41,995 --> 00:11:43,580 Dygtig. 158 00:11:51,213 --> 00:11:52,214 Det virker. 159 00:12:00,055 --> 00:12:01,056 Okay. 160 00:12:05,602 --> 00:12:06,603 Okay. 161 00:12:09,439 --> 00:12:12,776 -Godt klaret, David. -Jeg anede ikke, du var hundeekspert. 162 00:12:12,859 --> 00:12:14,861 Jeg vidste, her var en hund. 163 00:12:14,945 --> 00:12:17,364 Heldigt for hende, du fulgte din intuition. 164 00:12:18,698 --> 00:12:21,368 -Vi bør kalde hende Lucky. -Ja. 165 00:12:21,451 --> 00:12:23,286 Vi skal nok passe godt på dig, Lucky. 166 00:12:27,791 --> 00:12:29,834 Første punkt på dagsordenen er et bad. 167 00:12:32,587 --> 00:12:34,506 Hun er uden tvivl et gadekryds. 168 00:12:35,340 --> 00:12:38,009 Terrier-ansigt og shih tzu-pels? 169 00:12:40,095 --> 00:12:41,429 Snarere en mudderpels. 170 00:12:43,098 --> 00:12:46,768 -En lilla mudderpels. -Ja, det er sært. 171 00:12:47,686 --> 00:12:49,896 Vil en af jer hente et håndklæde til? 172 00:12:49,980 --> 00:12:51,773 -Under køkkenvasken. -Okay. 173 00:12:53,817 --> 00:12:55,151 -Værsgo. -Du gør det. 174 00:12:55,235 --> 00:12:56,611 -Vi gør det begge. -Okay. 175 00:12:59,364 --> 00:13:01,950 -Hvorfor gjorde du det? -Hvad? 176 00:13:02,033 --> 00:13:03,577 Sendte dem væk sammen. 177 00:13:03,660 --> 00:13:07,789 De er ikke væk. De er inde i huset. Hvad er der galt med dig? 178 00:13:07,872 --> 00:13:10,208 Jeg ville campere med min bedste ven, 179 00:13:10,292 --> 00:13:14,087 men han tog en ven med, og de gør alt sammen. 180 00:13:14,170 --> 00:13:15,881 Går det dig på? 181 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 Jeg ved, hvordan du har det, men du sagde det selv. 182 00:13:20,760 --> 00:13:25,765 -Sammy er din bedste ven. Du kan stole… -Han bad ikke om lov til at invitere ham. 183 00:13:31,062 --> 00:13:34,441 -Hvorfor piber hun? -Pas. Jeg vasker bare hendes pote. 184 00:13:34,524 --> 00:13:36,860 -Nej, Lucky! -Kom tilbage! 185 00:13:36,943 --> 00:13:38,486 -Hvad nu? -Lucky stak af. 186 00:13:38,570 --> 00:13:41,323 Hun kan ikke komme ud. Hegnet er for højt. 187 00:13:41,406 --> 00:13:44,284 Hun fandt jo en vej ind. 188 00:13:44,367 --> 00:13:47,579 -Det er en god pointe, David. -Selvfølgelig er det det. 189 00:13:49,080 --> 00:13:50,081 Se, drenge! 190 00:13:56,129 --> 00:13:57,214 Åh nej. 191 00:13:57,297 --> 00:14:01,885 Lucky! Lucky! Kom her, Lucky! Kom, Lucky! 192 00:14:01,968 --> 00:14:03,511 Vi må dele os op. 193 00:14:04,429 --> 00:14:05,847 Der er Luckys poteaftryk. 194 00:14:08,600 --> 00:14:12,646 -Men de forsvinder på græsset. -Vent. Jeg har mit kompas. 195 00:14:16,775 --> 00:14:18,693 Hun bevæger sig mod nordvest. 196 00:14:18,777 --> 00:14:22,906 Hvad skal vi med retningen? Hun gik den vej, og der er giftsumak. 197 00:14:22,989 --> 00:14:26,993 Giftsumak er heldigvis ikke giftig. Den giver en allergisk reaktion. 198 00:14:27,077 --> 00:14:28,870 Det påvirker sjældent hunde. 199 00:14:28,954 --> 00:14:33,750 Vi er med, David! Du ved alt om camping og naturen og hunde. 200 00:14:37,003 --> 00:14:41,716 Okay. Skal David og jeg ikke lede efter poteaftryk? 201 00:14:41,800 --> 00:14:45,720 Så kan I blive her, hvis Lucky kommer. Kom, David. 202 00:14:47,639 --> 00:14:48,682 Hvad var det? 203 00:14:54,229 --> 00:14:59,067 Hvad gik det ud på? Hvorfor råber du ad David? Det er ikke i orden. 204 00:14:59,150 --> 00:15:02,237 Er dét ikke i orden? Du ødelagde vores telttur. 205 00:15:02,320 --> 00:15:05,865 -Hvad taler du om? -Det skulle være vores weekend. 206 00:15:05,949 --> 00:15:09,911 Vi skulle sove i telt, spise s'mores og fortælle spøgelseshistorier. 207 00:15:09,995 --> 00:15:15,792 Men vi har kun hørt på bedrevidende David plapre om græshoppesang. 208 00:15:15,875 --> 00:15:18,670 Man kan beregne temperaturen ud fra deres lyde. 209 00:15:18,753 --> 00:15:22,591 -Det er god junioreventyrer-info. -Som vi to skulle have lært alene. 210 00:15:22,674 --> 00:15:24,593 Hvorfor inviterede du ham? 211 00:15:24,676 --> 00:15:26,928 Fordi jeg har prøvet at være ny! 212 00:15:28,013 --> 00:15:31,474 At flytte til Middleton var vildt skræmmende. 213 00:15:31,558 --> 00:15:33,810 Jeg troede aldrig, jeg ville få venner. 214 00:15:33,894 --> 00:15:38,773 Men den dag, du og Goldie kom forbi, ændrede det sig. 215 00:15:39,399 --> 00:15:41,067 Jeg følte mig ikke alene. 216 00:15:42,527 --> 00:15:46,072 Hør her. Du må undskylde, jeg inviterede David uden at spørge. 217 00:15:46,156 --> 00:15:50,118 Jeg troede, du ville forstå, hvorfor jeg inkluderede ham. 218 00:15:50,201 --> 00:15:53,163 -Du inkluderede jo mig. -Det er bare… 219 00:15:54,956 --> 00:15:58,418 Jeg følte nok, at du ikke ville være bedste venner længere. 220 00:15:59,544 --> 00:16:02,505 Det kræver mere end et Spruceman 1000. 221 00:16:04,049 --> 00:16:06,009 Men et Spruceman 2000… 222 00:16:09,346 --> 00:16:10,347 Vent. Er det… 223 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 -Se, hvad jeg har. -Lucky! 224 00:16:15,936 --> 00:16:17,312 Hej, tøs. 225 00:16:22,484 --> 00:16:25,153 -Hvordan fandt du hende? -Det var David. 226 00:16:27,322 --> 00:16:30,867 Han fulgte Luckys poteaftryk til et hegn ved skoven. 227 00:16:31,868 --> 00:16:33,912 Han så hende halte henimod det. 228 00:16:34,704 --> 00:16:39,292 -Hvad mon hendes ben fejler? -Hun peb, da jeg rørte hendes poter. 229 00:16:40,502 --> 00:16:45,006 -Lad mig se. Ja, den her. -Vi bør tjekke for hævelser. 230 00:16:45,090 --> 00:16:46,758 Jeg beklager. 231 00:16:48,885 --> 00:16:50,679 Jeg kan ikke se noget. 232 00:16:51,930 --> 00:16:52,931 Lad mig se. 233 00:16:54,474 --> 00:16:55,475 Så… 234 00:17:00,230 --> 00:17:03,149 Det er en torn. Jeg må have trykket på den. 235 00:17:03,233 --> 00:17:05,026 Så er det klart, hun haltede. 236 00:17:05,110 --> 00:17:07,654 -Vi må have den ud. -Ja. 237 00:17:08,780 --> 00:17:11,699 Der er en pincet i min lommekniv, hvis den kan bruges. 238 00:17:14,202 --> 00:17:15,579 Det kan den. 239 00:17:18,622 --> 00:17:22,710 Okay, David. Jeg holder hende, og du prøver at trække den ud. 240 00:17:22,794 --> 00:17:25,005 Jeg er ikke god til lægeting. 241 00:17:26,381 --> 00:17:31,177 -Kig ikke på mig. -Du bør gøre det. Du er hundeeksperten. 242 00:17:34,222 --> 00:17:37,017 Okay, men kan du så holde hende? 243 00:17:39,603 --> 00:17:40,854 Kom, tøs. 244 00:17:43,398 --> 00:17:44,399 Okay. 245 00:17:44,482 --> 00:17:47,903 -Jeg afleder hende med en godbid. Sammy? -Jeps. 246 00:17:50,947 --> 00:17:54,367 Godt, Lucky. Det her bliver nok lidt ubehageligt, 247 00:17:54,451 --> 00:17:56,703 men du får det meget bedre bagefter. 248 00:17:57,829 --> 00:17:59,664 -Godt. -Det lover jeg. 249 00:17:59,748 --> 00:18:01,291 Hun stoler på dig. 250 00:18:02,000 --> 00:18:03,585 -Tak. -Så lidt. 251 00:18:03,668 --> 00:18:07,005 Hej, Lucky. En godbid. Se her. 252 00:18:07,088 --> 00:18:08,089 Jeg… 253 00:18:09,382 --> 00:18:10,592 Jeg fik den! 254 00:18:11,843 --> 00:18:12,844 Godt klaret. 255 00:18:12,928 --> 00:18:16,431 -Ja, rigtig godt klaret. -Tak. 256 00:18:21,645 --> 00:18:26,483 Det ligner en torn fra en brombærbusk. Vi havde en i min gamle have. 257 00:18:26,566 --> 00:18:29,319 Det kan forklare hendes lilla pels. 258 00:18:29,402 --> 00:18:32,113 Måske bor Lucky på en brombærfarm. 259 00:18:32,197 --> 00:18:36,409 Eller også dyrker hendes ejer brombær i haven, 260 00:18:36,493 --> 00:18:39,162 ordner mors hår og bor ti gader herfra. 261 00:18:40,163 --> 00:18:43,416 Du ved vel, sandsynligheden for, at jeres mors frisørs hund 262 00:18:43,500 --> 00:18:47,045 løber væk og ender her, er en ud af en million, ikke? 263 00:18:47,128 --> 00:18:51,675 Selvfølgelig. Men jeg har en god mavefornemmelse. 264 00:18:51,758 --> 00:18:53,093 Det har jeg også. 265 00:18:53,969 --> 00:18:55,804 -Niks. -Niks? 266 00:18:56,721 --> 00:19:00,684 Jeg har aldrig set hende før. Men hun er søreme nuttet. 267 00:19:01,268 --> 00:19:02,519 Desværre. 268 00:19:03,562 --> 00:19:05,438 Det er i orden. Tak, Valerie. 269 00:19:05,522 --> 00:19:09,859 -Hvis jeg kan gøre noget for at hjælpe… -Vi løser det. 270 00:19:11,194 --> 00:19:14,656 Men min mor vil blive glad for mere syltetøj. 271 00:19:15,156 --> 00:19:18,451 -Har hun allerede spist det? -På en måde. 272 00:19:21,413 --> 00:19:22,414 Vi må af sted. 273 00:19:22,497 --> 00:19:24,124 -Tak, Valerie. -Tak. 274 00:19:24,207 --> 00:19:25,208 Farvel. 275 00:19:25,292 --> 00:19:30,088 Jeg må hjemad. Undskyld, hvis jeg var irriterende. Jeg ved, jeg trængte mig på. 276 00:19:30,672 --> 00:19:34,676 Undskyld, jeg fik dig til at føle sådan. Du trængte dig ikke på. 277 00:19:35,677 --> 00:19:38,179 Vi fandt Lucky med dine sporingsevner. 278 00:19:38,263 --> 00:19:40,932 Jeg håber, du melder dig til Junioreventyrerne. 279 00:19:41,516 --> 00:19:43,810 Jaså? Tak. 280 00:19:50,692 --> 00:19:54,446 -Hvad handlede det om? -Det er mellem mig og min nye bedste ven. 281 00:19:55,697 --> 00:19:56,698 Den var god. 282 00:19:58,950 --> 00:20:01,328 Vent lidt. Charles? 283 00:20:03,914 --> 00:20:07,918 -Så, så! Lucky, hvad er der galt? -Hvad nu, Lucky? 284 00:20:12,339 --> 00:20:16,218 Jazzy, hvor har jeg dog savnet dig. 285 00:20:17,135 --> 00:20:19,846 -Jazzy? -Jeg har sådan savnet dig. 286 00:20:19,930 --> 00:20:21,139 Valerie? 287 00:20:22,641 --> 00:20:24,184 Hvad foregår der? 288 00:20:24,267 --> 00:20:28,813 Da I var gået, gik jeg i haven for at plukke bær og fandt dette. 289 00:20:28,897 --> 00:20:33,985 -Er det Luckys halsbånd? -Ja, men hun hedder Jazzy. 290 00:20:34,069 --> 00:20:37,906 Jeg ringede til nummeret på halsbåndet. Ejeren er min nye nabo, Odell. 291 00:20:38,740 --> 00:20:44,037 Den her lille flugtdronning slap ud under mit hegn, løb gennem Valeries have, 292 00:20:44,120 --> 00:20:46,957 hvor hun åbenbart åd nogle brombær. 293 00:20:47,040 --> 00:20:50,377 -De er også gode. -Det ved vi. 294 00:20:51,169 --> 00:20:55,090 Hvad kan jeg gøre for at takke jer for at passe så godt på hende? 295 00:20:55,173 --> 00:20:58,176 Intet. Vi er bare glade for, I er genforenet. 296 00:20:59,427 --> 00:21:02,847 Vent. Hvordan gjorde du alt det og nåede herhjem før os? 297 00:21:02,931 --> 00:21:05,725 Jeg er voksen. Jeg har en bil. 298 00:21:06,601 --> 00:21:09,354 -Nå ja. -Der kan du se. 299 00:21:11,898 --> 00:21:16,152 Jeg har en god idé. Hvad med at klemme os ind i det gamle Spruceman 300 00:21:16,236 --> 00:21:18,613 og holde familietelttur og triviaaften? 301 00:21:18,697 --> 00:21:20,782 -Det lyder godt. -Det synes jeg også. 302 00:21:23,702 --> 00:21:27,247 Der er vist ingen bedre måde at tilbringe aftenen på. 303 00:21:28,957 --> 00:21:29,958 Kom. 304 00:21:40,760 --> 00:21:42,721 BASERET PÅ BOGSERIE AF ELLEN MILES 305 00:22:58,755 --> 00:23:00,757 Tekster af: Cecilie Hassenkam