1 00:00:36,621 --> 00:00:41,543 こいぬのおうち “ラッキー” 2 00:00:43,461 --> 00:00:44,504 チャールズ 3 00:00:45,797 --> 00:00:49,301 ゲスト用のクッキーを 無断で食べるの? 4 00:00:49,634 --> 00:00:51,469 腹ごしらえだよ 5 00:00:51,553 --> 00:00:53,930 サミーと大自然で過ごす 6 00:00:54,598 --> 00:00:57,309 うちの裏庭が大自然? 7 00:00:57,642 --> 00:01:02,314 探検クラブに入って以来 サミーの口癖くちぐせなんだ 8 00:01:02,522 --> 00:01:05,483 マリアと私は 家で楽しむの 9 00:01:05,567 --> 00:01:09,571 一晩中ゲームだから お菓子かしがたくさん要る 10 00:01:09,654 --> 00:01:10,697 返してよ 11 00:01:13,700 --> 00:01:16,369 あったぞ “スプルスマン250”だ 12 00:01:16,453 --> 00:01:17,621 カッコいい 13 00:01:17,871 --> 00:01:18,997 そうだよ 14 00:01:19,080 --> 00:01:21,917 昔はママと よくキャンプした 15 00:01:22,000 --> 00:01:26,755 ただのテントじゃなく ほぼ家族だ 大切に使えよ 16 00:01:26,838 --> 00:01:28,465 ランタンを忘れた 17 00:01:30,008 --> 00:01:32,344 あなたより興奮してる 18 00:01:32,552 --> 00:01:36,765 ありえない 親友とのキャンプは最高だ 19 00:01:36,848 --> 00:01:38,642 私の勝ちだってば 20 00:01:39,476 --> 00:01:43,647 トリビアクイズで 親友と対決するんだよ 21 00:01:43,730 --> 00:01:48,401 ヴァレリー手作りのジャムを 全部クッキーに使った? 22 00:01:49,861 --> 00:01:51,029 電話が来た 23 00:01:51,988 --> 00:01:53,949 一から作ったのよ 24 00:01:54,032 --> 00:01:55,992 裏庭で育てた実でね 25 00:01:57,118 --> 00:01:59,120 もうしない 出ても? 26 00:01:59,829 --> 00:02:01,623 クッキーは食べ放題ね 27 00:02:02,958 --> 00:02:03,917 分かった 28 00:02:04,000 --> 00:02:05,043 どうぞ 29 00:02:06,211 --> 00:02:07,671 マリア 30 00:02:10,048 --> 00:02:11,716 一口もらうわ 31 00:02:16,638 --> 00:02:18,431 スプルスマン250 32 00:02:18,515 --> 00:02:21,351 冷たい雨に ぬれたのを 思い出す 33 00:02:22,602 --> 00:02:24,437 懐なつかしいだろ 34 00:02:24,521 --> 00:02:26,314 ほんとにね 35 00:02:27,357 --> 00:02:29,150 サミーも喜ぶよ 36 00:02:29,234 --> 00:02:31,820 サプライズがあるって 言ってた 37 00:02:31,903 --> 00:02:34,614 ルーファスたちを 連れてくるかも 38 00:02:34,698 --> 00:02:37,075 犬とキャンプなんて最高だ 39 00:02:37,158 --> 00:02:41,329 2人用のテントに 大型犬2匹ひきも来るのか? 40 00:02:41,413 --> 00:02:43,915 大丈夫だいじょうぶよ 大したことない 41 00:02:43,999 --> 00:02:47,836 テントが壊こわれても どうにかなるわ 42 00:02:50,589 --> 00:02:51,381 分かった 43 00:02:51,965 --> 00:02:52,924 じゃあ 44 00:02:55,051 --> 00:02:56,219 どうした? 45 00:02:57,679 --> 00:02:59,222 マリアは来ない 46 00:02:59,598 --> 00:03:01,349 何があったの? 47 00:03:01,558 --> 00:03:05,270 カーラにフランス語を 教えてる 簡単なのに 48 00:03:05,896 --> 00:03:06,938 あなたにはね 49 00:03:08,398 --> 00:03:12,444 お泊とまりの日に 宿題を手伝うなんて 50 00:03:12,527 --> 00:03:14,070 私はどうすれば? 51 00:03:14,154 --> 00:03:16,448 クッキーもムダになるよ 52 00:03:16,531 --> 00:03:20,327 パパとクイズしよう 手加減するよ 53 00:03:23,330 --> 00:03:24,748 サミーが来た 54 00:03:26,708 --> 00:03:28,835 大自然が ぼくたちを… 55 00:03:30,170 --> 00:03:31,963 呼んでる? 56 00:03:33,173 --> 00:03:35,133 デビッドは覚えてる? 57 00:03:35,217 --> 00:03:37,886 最近 越こしてきたよね 58 00:03:37,969 --> 00:03:39,054 シカゴから 59 00:03:39,137 --> 00:03:40,680 すごい偶然ぐうぜんでね 60 00:03:40,764 --> 00:03:44,392 2人とも体育を 花粉症かふんしょうで休んで–– 61 00:03:44,476 --> 00:03:46,937 草の話をしてて分かった 62 00:03:47,020 --> 00:03:49,648 キャンプ好き家族の子だって 63 00:03:49,731 --> 00:03:52,192 探検クラブの話もした 64 00:03:52,275 --> 00:03:54,569 それで今日 誘さそったんだ 65 00:03:54,736 --> 00:03:55,987 そう えっと… 66 00:03:56,071 --> 00:03:57,864 新しいテントもある 67 00:03:58,323 --> 00:03:59,282 “スプルスマン1000” 68 00:03:59,491 --> 00:04:02,244 スプルスマン250があるのに 69 00:04:02,577 --> 00:04:05,497 でもデビッドのは 新型の1000だ 70 00:04:05,580 --> 00:04:07,082 4人泊まれる 71 00:04:07,165 --> 00:04:09,501 4人用だよ 最高だね 72 00:04:10,335 --> 00:04:12,254 待って あの… 73 00:04:17,007 --> 00:04:20,178 “俳句は どこの国の詩?” 74 00:04:20,262 --> 00:04:21,513 日本 75 00:04:22,931 --> 00:04:24,474 一句 詠よめる? 76 00:04:27,352 --> 00:04:28,937 “フランス語で” 77 00:04:29,020 --> 00:04:30,981 “マリアは友達を作った” 78 00:04:31,064 --> 00:04:32,607 “私は独りぼっち” 79 00:04:33,650 --> 00:04:34,401 言いすぎ? 80 00:04:35,527 --> 00:04:36,695 分かってる 81 00:04:37,237 --> 00:04:38,947 よし 問題を 82 00:04:39,030 --> 00:04:40,949 どんなクイズでもいい 83 00:04:41,032 --> 00:04:44,244 苦手なデンマークの 建築物以外で 84 00:04:45,537 --> 00:04:49,958 励はげましは うれしいけど マリアとは違ちがう 85 00:04:50,458 --> 00:04:51,960 分からないの 86 00:04:52,377 --> 00:04:55,130 何週間も計画してきたのに 87 00:04:55,213 --> 00:04:57,799 電話で急に断るなんて 88 00:04:58,884 --> 00:05:02,178 私は親友だと思ってたのにな 89 00:05:06,892 --> 00:05:10,145 “シャドーの家を 一緒いっしょに探したのは誰だれ?” 90 00:05:10,896 --> 00:05:12,230 “スカウトの訓練も” 91 00:05:12,731 --> 00:05:14,816 “誰に乗馬を教わった?” 92 00:05:16,067 --> 00:05:19,070 正解は全部“マリア”だ 93 00:05:20,030 --> 00:05:21,990 お前の親友だからな 94 00:05:22,449 --> 00:05:24,659 信じてあげないと 95 00:05:28,121 --> 00:05:30,790 パーツの色が同じで 建てやすい 96 00:05:30,874 --> 00:05:32,167 何で網あみが? 97 00:05:32,250 --> 00:05:32,834 これか 98 00:05:36,296 --> 00:05:37,547 網戸になる 99 00:05:37,631 --> 00:05:42,010 そうなの? 虫よけスプレーが要らないね 100 00:05:42,177 --> 00:05:46,431 パパのランタンがある 夜の怪談かいだんで使おう 101 00:05:46,514 --> 00:05:50,310 分かるけど 星は自然のランタンだよ 102 00:05:50,393 --> 00:05:54,105 北斗七星ほくとしちせいを見るには 人口の光を消さないと 103 00:05:54,189 --> 00:05:56,942 自然のランタンか いいね 104 00:06:00,820 --> 00:06:01,738 今の音は? 105 00:06:02,113 --> 00:06:03,865 また雨かな 106 00:06:05,033 --> 00:06:07,452 いや 茂しげみで何か動いた 107 00:06:07,953 --> 00:06:10,580 嵐あらしが来るわよ 家へ入って 108 00:06:10,664 --> 00:06:13,792 大丈夫 これは防水です 109 00:06:14,334 --> 00:06:16,753 分かったから入って 110 00:06:24,594 --> 00:06:25,595 チャールズも 111 00:06:25,679 --> 00:06:27,055 あと少し 112 00:06:39,025 --> 00:06:40,485 おいしそう 113 00:06:40,569 --> 00:06:43,697 お姉さんのクッキーは 最高だよ 114 00:06:43,780 --> 00:06:44,739 食べて 115 00:06:44,823 --> 00:06:46,992 リジー デビッドだよ 116 00:06:47,242 --> 00:06:48,076 手作り? 117 00:06:49,202 --> 00:06:51,705 ゲーム用にね 中止だけど 118 00:06:51,913 --> 00:06:53,748 何のゲーム? 119 00:06:54,874 --> 00:06:56,209 “トリビア長者” 120 00:06:56,543 --> 00:06:58,378 クイズは大好き 121 00:06:58,962 --> 00:07:00,255 デビッドも? 122 00:07:00,672 --> 00:07:02,591 はい 正解です 123 00:07:07,220 --> 00:07:08,388 次はデビッド 124 00:07:08,722 --> 00:07:11,725 “植物と肉の両方を 食べる動物は?” 125 00:07:12,601 --> 00:07:13,226 満腹 126 00:07:14,811 --> 00:07:15,478 えっと 127 00:07:16,104 --> 00:07:18,023 答えは分かってる 128 00:07:18,607 --> 00:07:19,608 雑食動物だ 129 00:07:19,691 --> 00:07:20,901 また正解よ 130 00:07:21,276 --> 00:07:24,613 今から 制限時間ありのクイズだよ 131 00:07:25,030 --> 00:07:27,365 ぬれたから拭ふいてくる 132 00:07:27,449 --> 00:07:29,784 やろう 楽しいよ 133 00:07:30,785 --> 00:07:31,870 分かった 134 00:07:32,078 --> 00:07:32,829 よし 135 00:07:32,913 --> 00:07:34,372 じゃあ いくよ 136 00:07:35,332 --> 00:07:37,626 “スモッグの素もとは 霧きりと何?” 137 00:07:38,376 --> 00:07:39,377 えっと 138 00:07:41,254 --> 00:07:42,297 5秒 139 00:07:43,423 --> 00:07:44,299 スモッグ? 140 00:07:44,382 --> 00:07:46,343 3秒 2秒 141 00:07:47,135 --> 00:07:47,844 1秒 142 00:07:47,928 --> 00:07:48,511 スモーク! 143 00:07:48,720 --> 00:07:49,429 あれ 144 00:07:49,512 --> 00:07:50,555 同時! 145 00:07:55,477 --> 00:07:57,729 続けてて また戻もどる 146 00:07:57,812 --> 00:07:58,813 分かった 147 00:07:59,564 --> 00:08:02,067 さっきのは引き分け? 148 00:08:02,150 --> 00:08:04,486 〝犬の種類〟 149 00:08:02,901 --> 00:08:04,486 リジー 元気? 150 00:08:05,111 --> 00:08:05,904 どこなの? 151 00:08:06,196 --> 00:08:07,530 クローゼット 152 00:08:08,114 --> 00:08:11,284 カーラにドリルをやらせてる 153 00:08:11,368 --> 00:08:15,163 抜ぬけてきたの カーラには内緒ないしょだよ 154 00:08:15,497 --> 00:08:16,414 分かった 155 00:08:17,540 --> 00:08:19,417 計画が台無しだね 156 00:08:19,709 --> 00:08:24,881 カーラの親は成績が下がれば 部活をやめさせるって 157 00:08:25,590 --> 00:08:28,176 ひどい 間違ってるよ 158 00:08:28,468 --> 00:08:31,721 必死でお願いされて 私も迷ったの 159 00:08:32,806 --> 00:08:36,601 マリアは正解を分かってた 優しいね 160 00:08:38,395 --> 00:08:40,855 でもクイズしたかったな 161 00:08:41,188 --> 00:08:42,816 1問 出して 162 00:08:43,149 --> 00:08:46,611 いいよ 全国トリビアデーは? 163 00:08:47,279 --> 00:08:49,364 トリビアのトリビア? 164 00:08:50,073 --> 00:08:50,657 それって… 165 00:08:50,740 --> 00:08:51,825 マリア 166 00:08:52,951 --> 00:08:55,036 イジワル問題だね 167 00:08:55,745 --> 00:08:56,663 1月4日 168 00:08:56,746 --> 00:08:58,123 ピンポン 正解 169 00:08:58,206 --> 00:08:59,749 マリア 教えて 170 00:08:59,833 --> 00:09:03,420 行かないと 動詞の活用ができてない 171 00:09:03,712 --> 00:09:06,006 来週末 また呼んで 172 00:09:06,089 --> 00:09:06,965 〈お願い〉 173 00:09:07,132 --> 00:09:08,425 〈問題なし〉 174 00:09:37,078 --> 00:09:38,580 さあ 起きて 175 00:09:41,249 --> 00:09:42,417 今 何時? 176 00:09:42,500 --> 00:09:45,712 探検クラブが活躍かつやくする時間さ 177 00:09:45,795 --> 00:09:48,215 外にいる犬を捜さがそう 178 00:09:49,507 --> 00:09:50,467 分かった 179 00:09:50,926 --> 00:09:55,597 でも集中力を出すために もう少し寝ねたい 180 00:09:56,806 --> 00:09:59,935 夕べは75問もクイズをやった 181 00:10:00,018 --> 00:10:02,229 次は ぼくに付き合って 182 00:10:02,812 --> 00:10:05,106 先に朝食を食べようよ 183 00:10:05,565 --> 00:10:07,067 それがいい 184 00:10:07,484 --> 00:10:10,195 帰って朝食を食べていいけど 185 00:10:10,278 --> 00:10:13,198 本物の探検クラブじゃない 186 00:10:24,209 --> 00:10:30,090 クラブの本に細かい計画が 大事だとあったから… 187 00:10:30,173 --> 00:10:30,966 見て 188 00:10:31,049 --> 00:10:32,217 足跡あしあとだ 189 00:10:32,300 --> 00:10:33,385 やっぱり 190 00:10:34,302 --> 00:10:36,179 本当に犬の足跡? 191 00:10:37,347 --> 00:10:39,724 コヨーテなら細長いし–– 192 00:10:39,808 --> 00:10:44,145 他にいるのはビーバーと シカだから間違いない 193 00:10:44,437 --> 00:10:46,022 テントの方だ! 194 00:10:46,439 --> 00:10:47,566 ほんとだ 195 00:10:52,279 --> 00:10:54,239 子犬だ 見て 196 00:10:54,322 --> 00:10:56,283 たぶん凍こごえてる 197 00:10:56,491 --> 00:10:57,576 大丈夫 198 00:10:58,451 --> 00:10:59,869 怖こわくないよ 199 00:10:59,953 --> 00:11:04,541 まず信頼しんらいを得よう 食べ物で和ませてからだ 200 00:11:05,333 --> 00:11:06,167 うん 201 00:11:06,251 --> 00:11:07,544 ドッグフードは? 202 00:11:09,212 --> 00:11:14,384 犬を預かってるんだから あるに決まってるよ 203 00:11:15,218 --> 00:11:16,761 よかった こっち 204 00:11:17,137 --> 00:11:20,682 怖がるから 中に入るのは1人だけよ 205 00:11:21,141 --> 00:11:22,642 チャールズが中へ… 206 00:11:22,726 --> 00:11:23,894 ぼくが行く 207 00:11:30,108 --> 00:11:31,234 よし 208 00:11:35,780 --> 00:11:37,073 君のごはんだ 209 00:11:42,621 --> 00:11:43,622 いい子だね 210 00:11:51,254 --> 00:11:52,422 いい感じだ 211 00:12:00,055 --> 00:12:01,097 さあ 212 00:12:05,644 --> 00:12:06,645 おいで 213 00:12:09,481 --> 00:12:10,649 お手柄てがらね 214 00:12:10,732 --> 00:12:12,776 犬の達人だとはね 215 00:12:12,859 --> 00:12:14,778 ほら 犬がいたでしょ 216 00:12:14,861 --> 00:12:17,656 ラッキーな子だよ 君が見つけた 217 00:12:18,698 --> 00:12:20,617 ラッキーって呼ぼう 218 00:12:20,700 --> 00:12:21,326 うん 219 00:12:21,409 --> 00:12:23,703 みんなで世話するね 220 00:12:25,247 --> 00:12:26,289 ひどい 221 00:12:27,999 --> 00:12:29,876 まずは お風呂ふろだね 222 00:12:32,754 --> 00:12:34,548 明らかにミックス犬ね 223 00:12:35,298 --> 00:12:38,552 外見はテリアで 毛並みはシーズー 224 00:12:38,969 --> 00:12:41,471 それより泥どろんこだよ 225 00:12:43,139 --> 00:12:44,266 紫むらさき色の泥? 226 00:12:45,350 --> 00:12:46,810 確かにヘンね 227 00:12:47,894 --> 00:12:51,565 どっちかが タオルを持ってきて 228 00:12:51,648 --> 00:12:52,524 分かった 229 00:12:52,691 --> 00:12:53,567 あれ 230 00:12:53,650 --> 00:12:54,401 行って 231 00:12:54,484 --> 00:12:55,068 君が 232 00:12:55,193 --> 00:12:55,986 一緒は? 233 00:12:56,069 --> 00:12:56,653 いいね 234 00:12:59,406 --> 00:13:00,865 何してるの? 235 00:13:00,991 --> 00:13:01,825 何のこと? 236 00:13:01,908 --> 00:13:03,618 一緒に行かせた 237 00:13:04,160 --> 00:13:07,080 2人で入っただけ 何なの? 238 00:13:07,789 --> 00:13:10,250 親友とキャンプの予定が–– 239 00:13:10,333 --> 00:13:13,795 サミーは 連れてきた友達といる 240 00:13:14,170 --> 00:13:15,672 怒おこってるの? 241 00:13:17,549 --> 00:13:19,175 気持ちは分かるよ 242 00:13:19,259 --> 00:13:23,138 でもサミーは親友でしょ 信じなきゃ… 243 00:13:23,221 --> 00:13:25,849 ぼくに聞かずに呼んだ 244 00:13:31,229 --> 00:13:32,105 なぜ鳴くの? 245 00:13:32,480 --> 00:13:34,482 さあ 足を洗ってるだけ 246 00:13:34,566 --> 00:13:35,859 ラッキー 待って! 247 00:13:35,942 --> 00:13:36,902 ダメだよ 248 00:13:36,985 --> 00:13:37,652 何? 249 00:13:37,736 --> 00:13:38,778 逃にげた 250 00:13:38,862 --> 00:13:41,364 外には出ないよ 柵さくが高い 251 00:13:41,573 --> 00:13:44,826 じゃあ来た時は どう入ったの? 252 00:13:44,910 --> 00:13:46,202 鋭するどい意見だね 253 00:13:46,286 --> 00:13:47,871 そのとおりだよ 254 00:13:49,080 --> 00:13:50,123 みんな 見て 255 00:13:56,129 --> 00:13:57,005 大変 256 00:13:57,088 --> 00:13:59,216 ラッキー どこ行ったの? 257 00:13:59,341 --> 00:14:00,634 ラッキー どこ? 258 00:14:00,717 --> 00:14:01,927 出ておいで 259 00:14:02,010 --> 00:14:03,553 手分けしよう 260 00:14:04,095 --> 00:14:06,306 見て ラッキーの足跡よ 261 00:14:07,015 --> 00:14:07,891 ほんとだ 262 00:14:08,892 --> 00:14:10,185 草の方に行った 263 00:14:10,602 --> 00:14:12,687 待って コンパスがある 264 00:14:16,775 --> 00:14:18,777 北西へ向かってるよ 265 00:14:18,860 --> 00:14:22,948 方角は関係ない 向こうに危ないツタがある 266 00:14:23,031 --> 00:14:25,200 ツタウルシなら大丈夫だ 267 00:14:25,283 --> 00:14:28,662 かぶれるけど 大抵たいていの犬には問題ない 268 00:14:28,745 --> 00:14:29,996 もういいよ! 269 00:14:30,080 --> 00:14:33,792 君はキャンプも自然も詳くわしい 犬にもね 270 00:14:37,379 --> 00:14:38,046 じゃあ… 271 00:14:39,297 --> 00:14:44,219 デビッドと他の足跡を捜すね 2人は見張ってて 272 00:14:44,427 --> 00:14:45,011 行こう 273 00:14:45,095 --> 00:14:45,887 分かった 274 00:14:47,597 --> 00:14:48,723 どうしたの? 275 00:14:54,396 --> 00:14:55,272 さっきは? 276 00:14:56,231 --> 00:14:58,525 怒鳴どなるなんてカッコ悪い 277 00:14:58,984 --> 00:15:02,529 よく言うよ 計画を台無しにしたのに 278 00:15:02,612 --> 00:15:03,655 何のこと? 279 00:15:03,738 --> 00:15:05,865 2人で楽しむはずだよ 280 00:15:05,949 --> 00:15:09,786 キャンプしてスモアを食べて 怪談を話す 281 00:15:10,036 --> 00:15:12,080 代わりにデビッドが–– 282 00:15:12,163 --> 00:15:15,834 コオロギの鳴き声を 説明し続けた 283 00:15:15,917 --> 00:15:18,712 鳴き声の数で気温が分かる 284 00:15:18,795 --> 00:15:20,255 役立つ情報だ 285 00:15:20,338 --> 00:15:24,551 2人で学びたかった 何でデビッドを誘ったの 286 00:15:24,634 --> 00:15:27,220 ぼくも よそから来たからだよ 287 00:15:27,971 --> 00:15:31,016 この町に来るのが すごく怖かった 288 00:15:31,516 --> 00:15:33,310 友達は いないしね 289 00:15:33,935 --> 00:15:38,607 でも君とゴールディーが来て 何もかも変わった 290 00:15:39,441 --> 00:15:41,151 もう寂さびしくない 291 00:15:42,485 --> 00:15:45,405 黙だまって呼んじゃってごめん 292 00:15:45,989 --> 00:15:49,534 君なら理解できると 思ったんだ 293 00:15:50,285 --> 00:15:52,454 仲間にしてくれたから 294 00:15:52,537 --> 00:15:53,204 ぼくは… 295 00:15:54,873 --> 00:15:58,460 君が親友を やめたいのかと思った 296 00:15:59,836 --> 00:16:02,547 新型テントをくれても やめない 297 00:16:03,965 --> 00:16:06,051 でも2000が発売したら… 298 00:16:09,387 --> 00:16:10,639 この声は? 299 00:16:12,682 --> 00:16:13,642 誰かな? 300 00:16:13,725 --> 00:16:14,935 ラッキー 301 00:16:16,019 --> 00:16:17,562 やあ お嬢じょうさん 302 00:16:22,442 --> 00:16:23,902 どう捜したの? 303 00:16:24,152 --> 00:16:25,111 デビッドが 304 00:16:25,195 --> 00:16:26,154 へえ 305 00:16:27,364 --> 00:16:30,909 足跡をたどって 林の裏の柵に行ったら 306 00:16:31,868 --> 00:16:34,162 足を引きずってた 307 00:16:34,913 --> 00:16:36,122 ケガかな? 308 00:16:36,498 --> 00:16:39,334 同じ足を触さわると鳴いた 309 00:16:39,417 --> 00:16:40,418 ほんと? 310 00:16:40,502 --> 00:16:41,461 見せて 311 00:16:41,836 --> 00:16:42,587 この足だ 312 00:16:43,255 --> 00:16:45,048 赤みや腫はれを見て 313 00:16:45,215 --> 00:16:46,967 イヤだよね ごめん 314 00:16:48,927 --> 00:16:50,053 何ともない 315 00:16:52,055 --> 00:16:52,973 見せて 316 00:16:54,558 --> 00:16:55,350 いい? 317 00:17:00,146 --> 00:17:03,191 トゲが刺ささってる そこを押おしたんだ 318 00:17:03,608 --> 00:17:05,068 歩きにくいね 319 00:17:05,151 --> 00:17:06,361 抜かないと 320 00:17:06,444 --> 00:17:07,112 うん 321 00:17:07,612 --> 00:17:08,362 そうだ 322 00:17:08,905 --> 00:17:11,157 毛抜きがあるけど使う? 323 00:17:14,160 --> 00:17:15,620 すごく助かるよ 324 00:17:18,665 --> 00:17:19,748 デビッド 325 00:17:19,833 --> 00:17:22,585 押さえるからトゲを抜ける? 326 00:17:22,710 --> 00:17:24,920 医者っぽいことは苦手だ 327 00:17:26,506 --> 00:17:27,507 ぼくもだよ 328 00:17:27,591 --> 00:17:28,633 君がやって 329 00:17:30,010 --> 00:17:31,219 犬のプロだし 330 00:17:34,139 --> 00:17:37,058 分かった 君が押さえて 331 00:17:39,561 --> 00:17:40,687 さあ おいで 332 00:17:43,815 --> 00:17:44,441 いくよ 333 00:17:44,816 --> 00:17:46,860 おやつで気を引く サミー 334 00:17:47,027 --> 00:17:47,986 持ってくる 335 00:17:50,989 --> 00:17:52,407 いい? ラッキー 336 00:17:52,991 --> 00:17:57,203 ヘンな感じがするけど かなり楽になるよ 337 00:17:57,704 --> 00:17:58,413 大丈夫 338 00:17:58,496 --> 00:17:59,706 絶対にね 339 00:17:59,956 --> 00:18:00,749 信頼してる 340 00:18:02,250 --> 00:18:02,876 どうも 341 00:18:02,959 --> 00:18:03,585 うん 342 00:18:03,668 --> 00:18:05,754 ラッキー おやつだよ 343 00:18:06,129 --> 00:18:07,047 ほら 344 00:18:07,130 --> 00:18:08,215 よし 345 00:18:09,424 --> 00:18:10,550 抜けた! 346 00:18:10,634 --> 00:18:11,301 やった 347 00:18:11,384 --> 00:18:12,844 お手柄ね 348 00:18:12,928 --> 00:18:15,347 ああ 本当にすごい 349 00:18:15,430 --> 00:18:16,473 ありがとう 350 00:18:18,183 --> 00:18:20,435 なるほど あれ? 351 00:18:21,728 --> 00:18:23,897 ブラックベリーのトゲだ 352 00:18:23,980 --> 00:18:24,898 へえ 353 00:18:24,981 --> 00:18:26,524 前の家にあった 354 00:18:26,733 --> 00:18:29,444 だから紫色になったのね 355 00:18:29,527 --> 00:18:32,364 ブラックベリー農園の 犬かな? 356 00:18:32,447 --> 00:18:36,576 それか その木が生えてる家の犬かも 357 00:18:36,660 --> 00:18:39,496 ママの美容師の家が近いよ 358 00:18:40,080 --> 00:18:45,669 その美容師の犬が逃げて 偶然ここに来たなら 359 00:18:45,752 --> 00:18:47,337 すごい確率だよ 360 00:18:47,420 --> 00:18:48,838 ほんとにね 361 00:18:49,047 --> 00:18:51,633 でも当たってる気がする 362 00:18:51,716 --> 00:18:52,467 ぼくも 363 00:18:53,927 --> 00:18:54,678 違うわ 364 00:18:55,011 --> 00:18:56,179 ほんと? 365 00:18:56,972 --> 00:19:00,725 見たこともない犬よ かわいいけどね 366 00:19:01,309 --> 00:19:02,561 残念だわ 367 00:19:03,603 --> 00:19:05,480 いいんだ ヴァレリー 368 00:19:05,814 --> 00:19:08,233 何か手伝えることは? 369 00:19:08,817 --> 00:19:10,068 考えてみる 370 00:19:10,819 --> 00:19:14,614 またジャムを作ってくれたら ママが喜ぶ 371 00:19:14,990 --> 00:19:16,408 もう食べたの? 372 00:19:17,701 --> 00:19:18,743 まあね 373 00:19:21,413 --> 00:19:22,664 もう行こう 374 00:19:22,872 --> 00:19:23,915 ありがとう 375 00:19:23,999 --> 00:19:24,874 じゃあ 376 00:19:25,417 --> 00:19:27,085 もう帰らないと 377 00:19:27,168 --> 00:19:30,130 ぼくが怒らせたなら ごめん 378 00:19:30,630 --> 00:19:34,718 謝るのは ぼくの方さ 君は悪くない 379 00:19:35,844 --> 00:19:38,221 君の技で犬が見つかった 380 00:19:38,305 --> 00:19:40,974 ぜひ探検クラブに入って 381 00:19:41,474 --> 00:19:43,852 ほんとに? ありがとう 382 00:19:50,775 --> 00:19:51,860 何 話したの? 383 00:19:51,943 --> 00:19:54,988 内緒話だよ 新しい親・友・とね 384 00:19:55,864 --> 00:19:56,907 ウケる 385 00:19:58,950 --> 00:20:01,703 待てよ チャールズ? 386 00:20:03,246 --> 00:20:03,872 ちょっと 387 00:20:04,205 --> 00:20:06,249 ラッキー どうしたの? 388 00:20:06,583 --> 00:20:07,292 何かな? 389 00:20:12,130 --> 00:20:13,423 ジャジー 390 00:20:13,506 --> 00:20:16,259 いたのか 会いたかったよ 391 00:20:17,010 --> 00:20:17,761 ジャジー? 392 00:20:17,844 --> 00:20:19,846 どんなに心配したか 393 00:20:19,930 --> 00:20:20,597 ヴァレリー? 394 00:20:22,724 --> 00:20:24,226 どういうこと? 395 00:20:24,309 --> 00:20:28,855 庭にベリーを摘つみに行って これを見つけた 396 00:20:28,980 --> 00:20:30,941 ラッキーの首輪? 397 00:20:31,358 --> 00:20:34,027 本当の名前はジャジーよ 398 00:20:34,110 --> 00:20:37,364 名札で 新しい隣人りんじんの犬だと知った 399 00:20:38,698 --> 00:20:40,116 脱走だっそうの名人でね 400 00:20:40,200 --> 00:20:43,995 うちの柵をくぐって ヴァレリーの庭に入り–– 401 00:20:44,079 --> 00:20:46,873 ブラックベリーを 味見したんだ 402 00:20:46,957 --> 00:20:49,000 うちのは上等だからね 403 00:20:49,084 --> 00:20:50,418 全員 知ってる 404 00:20:51,127 --> 00:20:54,923 優しくしてもらったから お礼をしなきゃ 405 00:20:55,215 --> 00:20:57,968 要りません うれしいから 406 00:20:58,051 --> 00:20:59,135 ほんとに 407 00:20:59,386 --> 00:21:02,889 ぼくたちより先に うちに着いたの? 408 00:21:03,181 --> 00:21:05,767 大人だもの 車があるわ 409 00:21:06,476 --> 00:21:07,769 なるほどね 410 00:21:08,228 --> 00:21:09,271 そうなの 411 00:21:11,898 --> 00:21:13,316 名案がある 412 00:21:13,400 --> 00:21:18,655 夜は 古くて狭せまいテントで キャンプしてクイズをしよう 413 00:21:18,947 --> 00:21:19,864 私は賛成 414 00:21:19,948 --> 00:21:20,824 ぼくも 415 00:21:23,785 --> 00:21:26,037 最高の夜が過ごせそう 416 00:21:26,121 --> 00:21:27,289 よし 417 00:21:28,999 --> 00:21:30,000 行こう 418 00:21:40,802 --> 00:21:42,721 原作 エレン・マイルズ 419 00:23:00,924 --> 00:23:03,593 日本語字幕 松本 陽子