1 00:00:36,580 --> 00:00:41,501 VALPHEMMET 2 00:00:43,211 --> 00:00:44,212 Charles. 3 00:00:45,714 --> 00:00:47,841 Jag bakade kakorna. Inte åt dig. 4 00:00:47,924 --> 00:00:49,259 Särskilt när du inte frågar. 5 00:00:49,342 --> 00:00:51,344 Förlåt, jag behövde bränsle. 6 00:00:51,428 --> 00:00:54,472 Sammy och jag ska ut i vildmarken. 7 00:00:54,556 --> 00:00:57,267 Vår trädgård kan knappast kallas "vildmarken". 8 00:00:57,350 --> 00:01:00,353 Nej, men det är vad Sammy kallar allt som är utomhus 9 00:01:00,437 --> 00:01:02,272 sen vi gick med i Middletons unga upptäckare. 10 00:01:02,355 --> 00:01:05,609 Maria och jag ska njuta av friden inomhus ikväll. 11 00:01:05,692 --> 00:01:08,570 Och en spel/filmmaratonkväll med övernattning 12 00:01:08,653 --> 00:01:10,655 kräver snacks, så bort med tassarna. 13 00:01:13,950 --> 00:01:16,411 Varsågod. Spruceman 250. 14 00:01:16,494 --> 00:01:17,579 Coolt. 15 00:01:17,662 --> 00:01:19,039 Verkligen. 16 00:01:19,122 --> 00:01:22,000 Din mamma och jag brukade campa jämt och ständigt. 17 00:01:22,083 --> 00:01:24,044 Och Spruceman är mer än ett tält. 18 00:01:24,127 --> 00:01:26,963 Nästan en familjemedlem, så var rädd om det. 19 00:01:27,047 --> 00:01:28,548 Jag glömde lampan. 20 00:01:29,883 --> 00:01:32,302 Pappa är visst mer taggad än du. 21 00:01:32,385 --> 00:01:36,723 Nix. Jag vet inget roligare än att campa med en bästis. 22 00:01:36,806 --> 00:01:38,225 Utom möjligen… 23 00:01:39,476 --> 00:01:43,688 …en frågesport med en bästis för att underhålla hjärnan. 24 00:01:43,772 --> 00:01:47,067 Använde du all Valeries hemgjorda björnbärssylt 25 00:01:47,150 --> 00:01:48,360 till dina kakor? 26 00:01:50,570 --> 00:01:51,863 Det ringer. 27 00:01:51,947 --> 00:01:53,698 Sylten hon gjorde för hand 28 00:01:53,782 --> 00:01:55,951 av frukterna och bären i sin trädgård? 29 00:01:57,118 --> 00:01:58,578 Okej, det ska inte upprepas. 30 00:01:58,662 --> 00:01:59,663 Min mobil? 31 00:01:59,746 --> 00:02:02,165 Jag tar så många av kakorna som jag vill. 32 00:02:03,458 --> 00:02:04,542 -Tack. -Varsågod. 33 00:02:06,169 --> 00:02:07,629 Hej, Maria. Vänta. 34 00:02:10,090 --> 00:02:11,466 Jag smakar en nu… 35 00:02:16,721 --> 00:02:21,017 Spruceman 250. Det väcker många kalla, fuktiga minnen. 36 00:02:22,686 --> 00:02:24,521 Titta, älskling. Spruceman. 37 00:02:24,604 --> 00:02:26,273 Jag vet. Spruceman. 38 00:02:27,440 --> 00:02:29,150 Sammy kommer att älska det. 39 00:02:29,734 --> 00:02:34,489 Och han skulle ta med en överraskning. Troligen Rufus och Goldie. 40 00:02:34,573 --> 00:02:37,325 Hur kul vore det inte att campa med hundarna? 41 00:02:37,409 --> 00:02:38,618 Jag vet inte, kompis. 42 00:02:38,702 --> 00:02:41,288 Det är ett tvåmanstält, och hundarna är stora. 43 00:02:41,371 --> 00:02:43,873 Kom igen. Vad är det värsta som kan hända? 44 00:02:43,957 --> 00:02:47,794 Om tältet råkar gå sönder, så går det sönder. 45 00:02:50,672 --> 00:02:52,591 Okej, hej då. 46 00:02:54,843 --> 00:02:56,136 Vad är det, Lizzie? 47 00:02:57,679 --> 00:02:59,180 Det blir inget pyjamasparty. 48 00:02:59,264 --> 00:03:01,308 Raring, vad har hänt? 49 00:03:01,391 --> 00:03:03,602 Hon hjälper Cara med franskläxan. 50 00:03:03,685 --> 00:03:05,812 Som förresten var rätt enkel. 51 00:03:05,896 --> 00:03:07,480 Kanske inte för Cara? 52 00:03:08,106 --> 00:03:10,066 Varför måste hon hjälpa henne 53 00:03:10,150 --> 00:03:12,444 just den kväll vi ska ha pyjamasparty? 54 00:03:12,527 --> 00:03:16,281 Vad ska jag göra nu? Jag har bakat alla kakorna förgäves. 55 00:03:16,364 --> 00:03:20,285 Vi kan ha en pappa-dotter-frågesport. Jag lovar att ta det lugnt. 56 00:03:23,705 --> 00:03:24,706 Det är Sammy. 57 00:03:26,708 --> 00:03:28,543 Vildmarkshelgen, här… 58 00:03:30,295 --> 00:03:31,421 …kommer vi? 59 00:03:33,256 --> 00:03:35,050 Charles, du kommer ihåg David. 60 00:03:35,133 --> 00:03:37,844 Ja. Du har nyss flyttat hit, va? 61 00:03:37,928 --> 00:03:38,929 Från Chicago. 62 00:03:39,012 --> 00:03:40,805 Det var helgalet. 63 00:03:40,889 --> 00:03:44,476 David och jag slapp gympan förra veckan på grund av hög pollenhalt. 64 00:03:44,559 --> 00:03:46,978 Vi började prata om ambrosia och kom på 65 00:03:47,062 --> 00:03:49,648 att David kommer från en familj av ivriga campare 66 00:03:49,731 --> 00:03:52,192 och också vill vara med i Unga upptäckare. 67 00:03:52,275 --> 00:03:54,694 Så jag bjöd med honom på campingen. 68 00:03:56,279 --> 00:03:57,822 Och han har ett nytt tält. 69 00:03:59,324 --> 00:04:02,202 Jag har ju redan ett tält. Spruceman 250. 70 00:04:02,285 --> 00:04:05,580 Ja, men David har ett Spruceman 1000. 71 00:04:05,664 --> 00:04:07,207 Det är ett fyrmanstält. 72 00:04:07,290 --> 00:04:09,459 Ett fyrmanstält. Toppen, eller hur? 73 00:04:10,252 --> 00:04:11,962 Jag menar… Vänta. 74 00:04:17,050 --> 00:04:20,262 "En haiku är ett poem på 17 stavelser från vilket land?" 75 00:04:20,345 --> 00:04:21,346 Japan. 76 00:04:22,806 --> 00:04:24,432 Kan du ge mig ett exempel? 77 00:04:27,352 --> 00:04:30,939 Maria talar franska. Och hon har hittat en ny bästis. 78 00:04:31,022 --> 00:04:32,148 Nu är jag helt ensam. 79 00:04:33,358 --> 00:04:34,359 Om du ursäktar. 80 00:04:35,235 --> 00:04:36,236 Ingen fara. 81 00:04:37,279 --> 00:04:40,865 Okej. Fråga mig, bara. Vilket ämne som helst. 82 00:04:40,949 --> 00:04:44,244 Utom möjligen dansk arkitektur. Aldrig min starka sida. 83 00:04:45,412 --> 00:04:47,664 Tack för att du försöker muntra upp mig, 84 00:04:47,747 --> 00:04:49,708 men… det är inte samma sak. 85 00:04:50,375 --> 00:04:52,127 Jag fattar det inte. 86 00:04:52,210 --> 00:04:55,171 Maria och jag har planerat den här kvällen i veckor, 87 00:04:55,255 --> 00:04:57,799 och så ringer hon plötsligt och ställer in. 88 00:04:58,842 --> 00:05:01,928 Jag som trodde att vi var bästisar. 89 00:05:06,766 --> 00:05:09,853 Vem hjälpte Lizzie Peterson att hitta ett hem åt Shadow? 90 00:05:10,896 --> 00:05:12,188 Och träna upp Scout? 91 00:05:12,772 --> 00:05:14,774 Och lärde henne rida? 92 00:05:16,151 --> 00:05:18,737 Rätt svar: Maria. 93 00:05:19,821 --> 00:05:21,615 För hon är din bästa vän. 94 00:05:22,324 --> 00:05:24,492 Därför bör du lita på henne, va? 95 00:05:27,829 --> 00:05:30,874 Tältpinnarna och duken är färgmärkta för enkelhets skull. 96 00:05:30,957 --> 00:05:32,792 Varför är det här bara nät? 97 00:05:36,296 --> 00:05:39,507 -Det är nätdörren. -Nätdörren? 98 00:05:39,591 --> 00:05:41,635 Så vi behöver inget insektsmedel. 99 00:05:42,135 --> 00:05:43,720 Jag har pappas lykta. 100 00:05:43,803 --> 00:05:46,473 Den kan vi ha när vi berättar spökhistorier. 101 00:05:46,556 --> 00:05:50,018 Den är nog bra, men stjärnorna är naturens lyktor. 102 00:05:50,101 --> 00:05:52,145 Och om ni vill se Karlavagnen, 103 00:05:52,229 --> 00:05:54,397 bör vi undvika konstgjort ljus. 104 00:05:54,481 --> 00:05:56,900 Naturens lykta. Jättebra. 105 00:06:00,695 --> 00:06:01,696 Vad var det för ljud? 106 00:06:01,780 --> 00:06:03,823 Det börjar visst regna igen. 107 00:06:05,075 --> 00:06:07,410 Nej. Nåt rörde sig i buskarna. 108 00:06:07,994 --> 00:06:10,664 Okej. Det kommer oväder. Dags att komma in. 109 00:06:10,747 --> 00:06:13,750 Bara lugn, mrs Peterson. Tältet är regnsäkert. 110 00:06:14,334 --> 00:06:16,461 Jag ska överväga saken. Kom in. 111 00:06:24,594 --> 00:06:26,805 -Charles, kom nu. -Vänta lite! 112 00:06:39,025 --> 00:06:40,485 De där ser goda ut. 113 00:06:40,569 --> 00:06:43,530 Ja. Charles syster bakar jättegoda kakor. 114 00:06:43,613 --> 00:06:44,781 Varsågoda. 115 00:06:44,864 --> 00:06:46,533 Lizzie. Det här är David. 116 00:06:47,033 --> 00:06:48,034 Har du bakat de här? 117 00:06:49,160 --> 00:06:51,496 För en spelkväll som inte blev av. 118 00:06:51,997 --> 00:06:53,623 Spelkväll? Vadå för spel? 119 00:06:54,749 --> 00:06:56,167 "Vem vill bli frågemästare?" 120 00:06:56,251 --> 00:06:58,336 Jaså? Jag älskar frågespel. 121 00:06:58,420 --> 00:07:00,797 Det gör säkert David också. 122 00:07:00,881 --> 00:07:02,090 Det stämmer. 123 00:07:07,012 --> 00:07:08,346 Okej, David. 124 00:07:08,430 --> 00:07:11,516 "Djur som både äter växter och kött kallas vad?" 125 00:07:12,601 --> 00:07:13,768 Mätta. 126 00:07:16,062 --> 00:07:19,441 Lugn, jag vet svaret. Det är allätare. 127 00:07:19,524 --> 00:07:20,692 Rätt igen. 128 00:07:21,860 --> 00:07:25,155 Charles, perfekt timing. Vi ska just börja blixtronden. 129 00:07:25,739 --> 00:07:27,365 Nej, jag måste gå och torka mig. 130 00:07:27,449 --> 00:07:29,451 Kom igen. Det är kul. 131 00:07:30,869 --> 00:07:31,870 Okej. 132 00:07:31,953 --> 00:07:33,955 -Ja. -Okej. 133 00:07:35,248 --> 00:07:37,584 "Vad skapar smog när dimma tillsätts?" 134 00:07:40,962 --> 00:07:42,255 Fem sekunder. 135 00:07:43,298 --> 00:07:44,299 Skapar smog? 136 00:07:44,382 --> 00:07:47,802 Tre. Två. Ett. 137 00:07:47,886 --> 00:07:49,387 -Rök! -Rök! 138 00:07:49,471 --> 00:07:50,513 Jinx! 139 00:07:55,936 --> 00:07:57,479 Fortsätt ni. Jag är strax tillbaka. 140 00:07:57,562 --> 00:07:58,563 Okej. 141 00:07:59,356 --> 00:08:02,025 Ska vi dela poängen, fem var? 142 00:08:02,984 --> 00:08:04,778 Lizzie. Hej. 143 00:08:04,861 --> 00:08:05,862 Var är du? 144 00:08:05,946 --> 00:08:07,489 I en garderob. 145 00:08:07,572 --> 00:08:10,951 Jag gav Cara en supinumövning för att kunna ringa. 146 00:08:11,034 --> 00:08:13,036 Därför kunde jag inte prata förut. 147 00:08:13,662 --> 00:08:15,413 Jag ville inte att hon skulle höra. 148 00:08:15,497 --> 00:08:16,539 Okej. 149 00:08:17,457 --> 00:08:19,376 Förlåt att jag sabbade våra planer, 150 00:08:19,459 --> 00:08:21,419 men Cara är très dålig i franska. 151 00:08:21,503 --> 00:08:23,672 Om hon inte blir bättre måste hon 152 00:08:23,755 --> 00:08:24,839 sluta med volleyboll. 153 00:08:25,632 --> 00:08:28,134 Oj. Så orättvist. 154 00:08:28,218 --> 00:08:30,428 Hon var nästan i tårar och bad om hjälp. 155 00:08:30,512 --> 00:08:31,680 Jag var rådlös. 156 00:08:32,806 --> 00:08:36,560 Nej, du gjorde det enda rätta. Det var snällt av dig. 157 00:08:38,102 --> 00:08:40,730 Jag önskar ändå att jag var hos dig och spelade Trivianaire. 158 00:08:41,231 --> 00:08:42,774 Fort, ställ en fråga. 159 00:08:42,856 --> 00:08:46,570 När är Nationella frågespeldagen? 160 00:08:47,362 --> 00:08:48,572 Fråga om frågespel? 161 00:08:49,990 --> 00:08:51,866 -Det är… -Maria! 162 00:08:52,409 --> 00:08:56,329 Diaboliskt, Lizzie. 4 januari. 163 00:08:56,413 --> 00:08:58,081 Ding, ding. Rätt svar. 164 00:08:58,164 --> 00:08:59,666 Maria, jag fattar inte. 165 00:08:59,749 --> 00:09:03,378 Bäst att sluta. Cara kämpar med att böja ett oregelbundet verb. 166 00:09:03,461 --> 00:09:05,839 Kan vi göra det nästa helg istället? 167 00:09:37,329 --> 00:09:38,538 Upp och hoppa. 168 00:09:41,207 --> 00:09:42,334 Vad är klockan? 169 00:09:42,417 --> 00:09:45,295 Dags att använda våra kunskaper som Unga upptäckare. 170 00:09:45,879 --> 00:09:48,298 Det är en hund där ute, som vi ska hitta. 171 00:09:49,299 --> 00:09:53,887 Okej. Vet du vad som skulle skärpa vårt mentala fokus? 172 00:09:53,970 --> 00:09:55,472 Lite mer sömn. 173 00:09:56,848 --> 00:10:00,018 Jag spelade 75 omgångar Trivianaire igår kväll. 174 00:10:00,101 --> 00:10:02,187 Det är min tur att bestämma vad vi ska göra. 175 00:10:02,771 --> 00:10:05,065 Är ni hungriga? Kanske frukost först? 176 00:10:05,148 --> 00:10:06,733 Det låter bra. 177 00:10:07,525 --> 00:10:10,195 Gå hem och ät frukost om ni vill. 178 00:10:10,278 --> 00:10:13,740 Det låter inte som nåt en riktig Ung upptäckare skulle göra. 179 00:10:24,167 --> 00:10:26,336 I Unga upptäckares handbok står att 180 00:10:26,419 --> 00:10:29,589 en detaljerad plan är avgörande för uppdragets framgång. 181 00:10:29,673 --> 00:10:31,049 -Om vi ska hitta… -Titta! 182 00:10:31,132 --> 00:10:32,175 Tassavtryck. 183 00:10:32,259 --> 00:10:33,343 Jag visste det. 184 00:10:34,261 --> 00:10:36,137 Hur vet vi att de är en hunds? 185 00:10:37,389 --> 00:10:39,724 Prärievargars spår är mer avlånga, 186 00:10:39,808 --> 00:10:43,019 och de enda andra infödda djuren i området är bäver och hjort, 187 00:10:43,103 --> 00:10:44,104 så saken är klar. 188 00:10:44,187 --> 00:10:45,814 Spåren leder till tältet! 189 00:10:52,195 --> 00:10:54,197 En valp. Titta. 190 00:10:54,281 --> 00:10:55,907 Hon fryser säkert. 191 00:10:56,449 --> 00:10:57,450 Var inte rädd. 192 00:10:58,243 --> 00:10:59,953 Vi ska inte skada dig. 193 00:11:00,036 --> 00:11:01,037 Vänta. 194 00:11:01,121 --> 00:11:04,583 Vi borde vinna hennes förtroende. Locka ut henne med mat. 195 00:11:05,375 --> 00:11:06,376 Ja. 196 00:11:06,459 --> 00:11:07,627 Har ni torrfoder? 197 00:11:09,296 --> 00:11:14,009 Om vi har torrfoder? Vi fostrar hundar. Klart att vi har torrfoder. 198 00:11:15,260 --> 00:11:16,720 Bra. Här. 199 00:11:16,803 --> 00:11:18,638 Vi ska inte skrämma valpen, 200 00:11:18,722 --> 00:11:20,473 -så bara en borde gå in. -Ja. 201 00:11:21,266 --> 00:11:23,560 -Charles, du kan väl… -Jag klarar det. 202 00:11:30,066 --> 00:11:31,067 Såja. 203 00:11:35,780 --> 00:11:36,865 Här får du. 204 00:11:41,995 --> 00:11:43,580 Duktig hund. 205 00:11:51,213 --> 00:11:52,214 Det funkar. 206 00:12:00,055 --> 00:12:01,056 Okej. 207 00:12:05,602 --> 00:12:06,603 Okej. 208 00:12:09,439 --> 00:12:10,732 Bra gjort, David. 209 00:12:10,815 --> 00:12:12,776 Jag visste inte att du är hundexpert. 210 00:12:12,859 --> 00:12:14,861 Jag visste att det var en hund där ute. 211 00:12:14,945 --> 00:12:17,364 Lyckligt för henne att du följde din instinkt. 212 00:12:18,698 --> 00:12:19,699 Lyckligt. 213 00:12:19,783 --> 00:12:21,368 -Vi kallar henne Lucky. -Ja. 214 00:12:21,451 --> 00:12:23,286 Vi ska ta väl hand om dig, Lucky. 215 00:12:27,791 --> 00:12:29,834 Först på listan är ett bad. 216 00:12:32,587 --> 00:12:34,506 Nog är hon en blandras, allt. 217 00:12:35,340 --> 00:12:38,009 Huvud som en terrier, päls som en shih tzu? 218 00:12:40,095 --> 00:12:41,429 Pälsen är full av lera. 219 00:12:43,098 --> 00:12:44,224 Lila lera. 220 00:12:45,392 --> 00:12:46,768 Ja, konstigt. 221 00:12:47,686 --> 00:12:49,896 Kan nån hämta en annan handduk? 222 00:12:49,980 --> 00:12:51,773 -I köket, under diskbänken. -Okej. 223 00:12:53,817 --> 00:12:55,151 -Gå du. -Nej, gå du. 224 00:12:55,235 --> 00:12:56,611 -Vi går båda två. -Okej. 225 00:12:59,364 --> 00:13:01,950 -Varför gjorde du så? -Gjorde vadå? 226 00:13:02,033 --> 00:13:03,577 Skickade bort dem båda. 227 00:13:03,660 --> 00:13:06,329 De är inte borta, utan i huset. 228 00:13:06,413 --> 00:13:07,789 Vad är det med dig? 229 00:13:07,872 --> 00:13:10,208 Jag ville bara campa med min bästis. 230 00:13:10,292 --> 00:13:14,087 Sen tog han med sin kompis, och nu gör de allting tillsammans. 231 00:13:14,170 --> 00:13:15,881 Är du sur för det? 232 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 Jag vet hur du känner, men som du sa 233 00:13:20,760 --> 00:13:23,388 är Sammy din bästis, så du kan lita på honom… 234 00:13:23,471 --> 00:13:25,765 Han frågade inte om vi kunde ta med honom. 235 00:13:31,062 --> 00:13:32,063 Varför gnyr hon? 236 00:13:32,147 --> 00:13:34,441 Vet inte. Jag bara tvättar hennes tass. 237 00:13:34,524 --> 00:13:36,860 -Lucky, nej! -Kom tillbaka! 238 00:13:36,943 --> 00:13:38,486 -Vad hände? -Lucky stack. 239 00:13:38,570 --> 00:13:41,323 Lugn. Hon kan inte rymma. Stängslet är för högt. 240 00:13:41,406 --> 00:13:44,284 Hon tog sig ju in hit på nåt sätt. 241 00:13:44,367 --> 00:13:46,286 Det har du rätt i, David. 242 00:13:46,369 --> 00:13:47,579 Såklart han har. 243 00:13:49,080 --> 00:13:50,081 Killar, titta! 244 00:13:56,129 --> 00:13:57,214 Gosse. 245 00:13:57,297 --> 00:14:01,885 Lucky! Lucky, kom hit! 246 00:14:01,968 --> 00:14:03,511 Vi måste sprida ut oss. 247 00:14:04,429 --> 00:14:05,847 Titta, Luckys tassavtryck. 248 00:14:08,600 --> 00:14:10,143 Men de försvinner i gräset. 249 00:14:10,727 --> 00:14:12,646 Vänta. Jag har min kompass. 250 00:14:16,775 --> 00:14:18,693 Hon verkar gå åt nordväst. 251 00:14:18,777 --> 00:14:20,111 Strunt i åt vilket håll. 252 00:14:20,195 --> 00:14:22,906 Hon gick ditåt, där gifteken växer. 253 00:14:22,989 --> 00:14:25,200 Tur att giftek inte är giftigt. 254 00:14:25,283 --> 00:14:26,993 Det bara ger allergisk reaktion. 255 00:14:27,077 --> 00:14:28,870 Hundar brukar inte påverkas. 256 00:14:28,954 --> 00:14:33,750 Vi fattar, David! Du vet allt om camping och naturen och hundar! 257 00:14:37,003 --> 00:14:38,004 Okej. 258 00:14:39,256 --> 00:14:41,716 David och jag kan leta efter tassavtryck, 259 00:14:41,800 --> 00:14:43,843 och ni stannar om Lucky dyker upp? 260 00:14:44,719 --> 00:14:45,720 -Kom, David. -Okej. 261 00:14:47,639 --> 00:14:48,682 Vad hände? 262 00:14:54,229 --> 00:14:55,230 Vad var det där om? 263 00:14:56,231 --> 00:14:59,067 Varför skrek du på David? Det är inte coolt. 264 00:14:59,150 --> 00:15:02,237 Inte coolt? Det var du som förstörde vår camping. 265 00:15:02,320 --> 00:15:03,697 Vad menar du? 266 00:15:03,780 --> 00:15:05,865 Den här helgen skulle vara vår grej. 267 00:15:05,949 --> 00:15:09,911 Du och jag, campa utomhus, äta s'mores, berätta spökhistorier. 268 00:15:09,995 --> 00:15:11,788 Istället har vi bara lyssnat på 269 00:15:11,871 --> 00:15:15,792 viktigpettern David babbla på om syrsor som spelar. 270 00:15:15,875 --> 00:15:18,670 Det är ett sätt att beräkna temperaturen. 271 00:15:18,753 --> 00:15:20,297 Bra info för Unga upptäckare. 272 00:15:20,380 --> 00:15:22,591 Som du och jag borde lärt oss ensamma! 273 00:15:22,674 --> 00:15:24,593 Varför måste du bjuda med honom? 274 00:15:24,676 --> 00:15:26,928 För jag vet hur det är att vara ny! 275 00:15:28,013 --> 00:15:31,474 Att flytta till Middleton var bland det läskigaste jag gjort. 276 00:15:31,558 --> 00:15:33,810 Jag trodde inte att jag skulle få vänner. 277 00:15:33,894 --> 00:15:38,773 Men dagen när du och Goldie kom, förändrades allt det. 278 00:15:39,399 --> 00:15:41,067 Jag kände mig inte ensam mer. 279 00:15:42,527 --> 00:15:46,072 Okej, förlåt att jag bjöd med David utan att prata med dig. 280 00:15:46,156 --> 00:15:50,118 Jag trodde att du skulle förstå varför. 281 00:15:50,201 --> 00:15:53,163 -Jag menar, du tog hand om mig. -Jag bara… 282 00:15:54,956 --> 00:15:56,374 Jag vet inte, jag trodde 283 00:15:56,458 --> 00:15:58,418 att du inte ville vara bästis mer. 284 00:15:59,544 --> 00:16:02,505 Det krävs mer än ett Spruceman 1000 för det. 285 00:16:04,049 --> 00:16:06,009 Ett Spruceman 2000 däremot… 286 00:16:09,346 --> 00:16:10,347 Vänta, är det… 287 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 -Titta vad jag har hittat. -Lucky! 288 00:16:15,936 --> 00:16:17,312 Hej, vovven. 289 00:16:22,484 --> 00:16:23,818 Hur hittade du henne? 290 00:16:24,152 --> 00:16:25,153 Det var David. 291 00:16:27,322 --> 00:16:30,867 Han följde Luckys tassavtryck till ett staket borta i skogen. 292 00:16:31,868 --> 00:16:33,912 Han såg henne halta mot det. 293 00:16:34,704 --> 00:16:36,665 Undrar vad som är fel med tassen. 294 00:16:36,748 --> 00:16:39,292 Hon gnydde när jag rörde vid tassen. 295 00:16:40,502 --> 00:16:42,546 Få se. Ja, den här. 296 00:16:42,629 --> 00:16:45,006 Vi kollar efter rodnad och svullnad. 297 00:16:45,090 --> 00:16:46,758 Jag vet. Förlåt. 298 00:16:48,885 --> 00:16:50,679 Jag ser ingenting. 299 00:16:51,930 --> 00:16:52,931 Får jag se. 300 00:16:54,474 --> 00:16:55,475 Hej. 301 00:17:00,230 --> 00:17:03,149 Det är en törntagg. Jag rörde nog vid den. 302 00:17:03,233 --> 00:17:05,026 Inte konstigt att hon haltar. 303 00:17:05,110 --> 00:17:06,319 Vi måste få ut den. 304 00:17:06,402 --> 00:17:07,654 -Ja. -Ja. 305 00:17:08,780 --> 00:17:11,699 Min fickkniv har en pincett, om det är till hjälp. 306 00:17:14,202 --> 00:17:15,579 Det hjälper absolut. 307 00:17:18,622 --> 00:17:22,710 David, jag håller henne, och du försöker få ut taggen. 308 00:17:22,794 --> 00:17:25,005 Jag är inget vidare på sånt. 309 00:17:26,381 --> 00:17:27,507 Titta inte på mig. 310 00:17:27,591 --> 00:17:28,592 Gör det du. 311 00:17:29,968 --> 00:17:31,177 Du är hundexperten. 312 00:17:34,222 --> 00:17:37,017 Okej, men jag behöver hjälp. Kan du hålla henne? 313 00:17:39,603 --> 00:17:40,854 Såja, vovven. 314 00:17:43,398 --> 00:17:44,399 Okej. 315 00:17:44,482 --> 00:17:46,818 Jag distraherar henne med godis. Sammy? 316 00:17:46,902 --> 00:17:47,903 Jag hämtar. 317 00:17:50,947 --> 00:17:54,367 Okej, Lucky, det här kan vara lite obehagligt, 318 00:17:54,451 --> 00:17:56,703 men du kommer att må mycket bättre. 319 00:17:57,829 --> 00:17:59,664 -Okej, kompis. -Jag lovar. 320 00:17:59,748 --> 00:18:01,291 Hon litar på dig. 321 00:18:02,000 --> 00:18:03,585 -Tack. -Ja. 322 00:18:03,668 --> 00:18:07,005 Titta, Lucky, en hundgodis. Titta hit. 323 00:18:07,088 --> 00:18:08,089 Jag… 324 00:18:09,382 --> 00:18:10,592 …har den! 325 00:18:11,843 --> 00:18:12,844 Bra jobbat. 326 00:18:12,928 --> 00:18:14,721 Ja. Verkligen. 327 00:18:15,430 --> 00:18:16,431 Tack. 328 00:18:21,645 --> 00:18:23,897 Den kom nog från en björnbärsbuske. 329 00:18:24,940 --> 00:18:26,483 Vi hade en där jag bodde. 330 00:18:26,566 --> 00:18:29,319 Det kan förklara hennes lilatonade päls. 331 00:18:29,402 --> 00:18:32,113 Kanske bor Lucky på en björnbärsfarm. 332 00:18:32,197 --> 00:18:36,409 Eller tillhör nån som odlar björnbär i sin trädgård, 333 00:18:36,493 --> 00:18:39,162 är mammas frisör och bor tio kvarter bort. 334 00:18:40,163 --> 00:18:43,416 Inser du att sannolikheten för att din mors frisörs hund 335 00:18:43,500 --> 00:18:47,045 skulle rymma och hamna här är jätteliten? 336 00:18:47,128 --> 00:18:51,675 Absolut. Men jag har en god känsla för det här. 337 00:18:51,758 --> 00:18:53,093 -Jag med. -Ja. 338 00:18:53,969 --> 00:18:55,804 -Nix. -Nix? 339 00:18:56,721 --> 00:18:58,473 Jag har aldrig sett henne förr. 340 00:18:59,057 --> 00:19:00,684 Fast nog är hon söt. 341 00:19:01,268 --> 00:19:02,519 Jag beklagar. 342 00:19:03,562 --> 00:19:05,438 Det är okej. Tack, Valerie. 343 00:19:05,522 --> 00:19:08,191 Om jag kan göra nåt… 344 00:19:08,858 --> 00:19:09,859 Vi löser det. 345 00:19:11,194 --> 00:19:14,656 Men om du kan göra lite mer sylt, skulle mamma uppskatta det. 346 00:19:15,156 --> 00:19:16,366 Är den redan slut? 347 00:19:17,450 --> 00:19:18,451 På sätt och vis. 348 00:19:21,413 --> 00:19:22,414 Vi ska gå. 349 00:19:22,497 --> 00:19:24,124 -Tack, Valerie. -Tack. 350 00:19:24,207 --> 00:19:25,208 Hej då. 351 00:19:25,292 --> 00:19:26,960 Jag måste gå hem. 352 00:19:27,043 --> 00:19:30,088 Förlåt om jag var var jobbig i helgen. Jag var i vägen. 353 00:19:30,672 --> 00:19:34,676 Nej, förlåt att jag fick dig att känna så. Du var inte alls i vägen. 354 00:19:35,677 --> 00:19:38,179 Tack vare din spårningsförmåga fann vi Lucky. 355 00:19:38,263 --> 00:19:40,932 Jag hoppas att du blir med i Unga upptäckare. 356 00:19:41,516 --> 00:19:43,810 Säkert? Tack. 357 00:19:50,692 --> 00:19:51,902 Vad var det där om? 358 00:19:51,985 --> 00:19:54,446 Det är mellan mig och min nya bästis. 359 00:19:55,697 --> 00:19:56,698 Den var bra. 360 00:19:58,950 --> 00:20:01,328 Vänta. Charles? 361 00:20:03,914 --> 00:20:06,207 Lucky, vad är det? 362 00:20:06,291 --> 00:20:07,918 Vad är det, Lucky? 363 00:20:12,339 --> 00:20:16,218 Jazzy. Åh, vad jag har saknat dig. 364 00:20:17,135 --> 00:20:19,846 -Jazzy? -Vad jag har saknat dig. 365 00:20:19,930 --> 00:20:21,139 Valerie? 366 00:20:22,641 --> 00:20:24,184 Vad är det här? 367 00:20:24,267 --> 00:20:28,813 Efter att ni gått, plockade jag bär i trädgården och fann det här. 368 00:20:28,897 --> 00:20:30,899 Är det Luckys halsband? 369 00:20:31,483 --> 00:20:33,985 Ja. Men hennes rätta namn är Jazzy. 370 00:20:34,069 --> 00:20:37,906 Jag ringde numret på märket och fann att hon tillhör min granne Odell. 371 00:20:38,740 --> 00:20:41,952 Den här lilla utbrytarkungen kröp ut under mitt staket, 372 00:20:42,035 --> 00:20:44,037 sprang genom Valeries trädgård, 373 00:20:44,120 --> 00:20:46,957 och stannade tydligen för att äta lite björnbär. 374 00:20:47,040 --> 00:20:48,959 Förståeligt. De är goda björnbär. 375 00:20:49,042 --> 00:20:50,377 Vi vet. 376 00:20:51,169 --> 00:20:55,090 Hur kan jag tacka er för att ni tog så väl hand om henne? 377 00:20:55,173 --> 00:20:58,176 Behövs inte. Roligt att ni är tillsammans igen. 378 00:20:59,427 --> 00:21:02,847 Vänta. Hur hann du allt det där och kom hit före oss? 379 00:21:02,931 --> 00:21:05,725 Jag är vuxen. Jag har en bil. 380 00:21:06,601 --> 00:21:07,727 Visst ja. 381 00:21:08,353 --> 00:21:09,354 Just det. 382 00:21:11,898 --> 00:21:13,358 Jag har en bra idé. 383 00:21:13,441 --> 00:21:16,152 Vi klämmer in oss i det gamla Spruceman 384 00:21:16,236 --> 00:21:18,613 och har familjecamping och frågesport ikväll. 385 00:21:18,697 --> 00:21:20,782 -Gärna för mig. -Samma här. 386 00:21:23,702 --> 00:21:26,162 Jag kan inte tänka mig en trevligare kväll. 387 00:21:26,246 --> 00:21:27,247 Just det. 388 00:21:28,957 --> 00:21:29,958 Kom nu. 389 00:21:40,760 --> 00:21:42,721 BASERAD PÅ BOKSERIEN VALPHEMMET AV ELLEN MILES 390 00:22:58,755 --> 00:23:00,757 Undertexter: Bengt-Ove Andersson