1 00:00:37,956 --> 00:00:41,501 《幸运儿》 2 00:00:43,211 --> 00:00:44,212 查尔斯 3 00:00:45,714 --> 00:00:47,841 我刚做的这些曲奇饼 且不是给你的 4 00:00:47,924 --> 00:00:49,259 尤其是你不问就吃 5 00:00:49,342 --> 00:00:51,344 抱歉 可是我得补充能量 6 00:00:51,428 --> 00:00:54,472 萨米和我与户外大自然有约 7 00:00:54,556 --> 00:00:57,267 我不确定我们后院是“户外大自然” 8 00:00:57,350 --> 00:01:00,353 我知道 可是萨米把外面的一切都这么叫 9 00:01:00,437 --> 00:01:02,272 从我们加入米德尔顿小探险家起 10 00:01:02,355 --> 00:01:05,609 玛丽亚和我今晚要享受室内时光了 11 00:01:05,692 --> 00:01:08,570 任何有意思的游戏之夜或电影马拉松过夜 12 00:01:08,653 --> 00:01:10,655 都需要很多零食 所以请别吃了 13 00:01:13,950 --> 00:01:16,411 找到了 云杉人250 14 00:01:16,494 --> 00:01:17,579 好酷 15 00:01:17,662 --> 00:01:19,039 是很酷 16 00:01:19,122 --> 00:01:22,000 以前你妈妈和我无数次去露营 17 00:01:22,083 --> 00:01:24,044 云杉人不仅仅是个帐篷 18 00:01:24,127 --> 00:01:26,963 它就像家人一样 所以要好好对待它 19 00:01:27,047 --> 00:01:28,548 我忘了马灯 20 00:01:29,883 --> 00:01:32,302 我觉得爸爸比你还期待今晚 21 00:01:32,385 --> 00:01:36,723 不可能 我觉得没有比和最好的朋友 去露营更好玩的了 22 00:01:36,806 --> 00:01:38,225 也许除了… 23 00:01:39,476 --> 00:01:43,688 和最好的朋友玩 冷知识竞猜游戏来娱乐大脑 24 00:01:43,772 --> 00:01:47,067 你是不是把瓦莱丽做的整瓶黑莓果酱 25 00:01:47,150 --> 00:01:48,360 用来做林兹曲奇饼? 26 00:01:50,570 --> 00:01:51,863 我有来电 27 00:01:51,947 --> 00:01:53,698 她自己手工做的果酱 28 00:01:53,782 --> 00:01:55,951 用她自己在后院种的水果和浆果? 29 00:01:57,118 --> 00:01:58,578 好吧 下不为例 30 00:01:58,662 --> 00:01:59,663 我的手机? 31 00:01:59,746 --> 00:02:02,165 那些曲奇饼我想吃多少就吃多少 32 00:02:03,458 --> 00:02:04,542 -谢谢 -给你 33 00:02:06,169 --> 00:02:07,629 嘿 玛丽亚 等等 34 00:02:10,090 --> 00:02:11,466 现在就尝一个… 35 00:02:16,721 --> 00:02:21,017 云杉人250 带回了很多又冷又湿的回忆 36 00:02:22,686 --> 00:02:24,521 嘿 瞧 亲爱的 云杉人 37 00:02:24,604 --> 00:02:26,273 我知道 云杉人 38 00:02:27,440 --> 00:02:29,150 萨米会很喜欢 39 00:02:29,734 --> 00:02:34,489 他说会带惊喜来 我预感是鲁弗斯和小金 40 00:02:34,573 --> 00:02:37,325 和狗狗一起露营该有多好玩呀 41 00:02:37,409 --> 00:02:38,618 我不知道 孩子 42 00:02:38,702 --> 00:02:41,288 这只是一个双人帐篷 那两只狗很大 43 00:02:41,371 --> 00:02:43,873 拜托 能坏到哪去呢? 44 00:02:43,957 --> 00:02:47,794 如果帐篷被弄坏了 就弄坏了呗 45 00:02:50,672 --> 00:02:52,591 好吧 再见 46 00:02:54,843 --> 00:02:56,136 怎么了 莉琪? 47 00:02:57,679 --> 00:02:59,180 玛丽亚取消了我们的过夜 48 00:02:59,264 --> 00:03:01,308 宝贝 出了什么事? 49 00:03:01,391 --> 00:03:03,602 她在卡拉家 帮助她做法语作业 50 00:03:03,685 --> 00:03:05,812 顺便一提 作业很容易 51 00:03:05,896 --> 00:03:07,480 也许对卡拉来说不容易? 52 00:03:08,106 --> 00:03:10,066 我不理解她为什么一定要 53 00:03:10,150 --> 00:03:12,444 在我们计划过夜的晚上帮她 54 00:03:12,527 --> 00:03:16,281 我现在该怎么办? 我的那些曲奇饼都白做了 55 00:03:16,364 --> 00:03:20,285 我们可以玩父女冷知识竞猜之夜 我保证会对你手下留情 56 00:03:23,705 --> 00:03:24,706 是萨米 57 00:03:26,708 --> 00:03:28,543 野外周末 我们… 58 00:03:30,295 --> 00:03:31,421 来了? 59 00:03:33,256 --> 00:03:35,050 查尔斯 你记得大卫吧 60 00:03:35,133 --> 00:03:37,844 是啊 你刚搬到米德尔顿 对吗? 61 00:03:37,928 --> 00:03:38,929 从芝加哥搬来 62 00:03:39,012 --> 00:03:40,805 太不可思议了 63 00:03:40,889 --> 00:03:44,476 上周大卫和我都被免于上体育课 因为花粉数量过高 64 00:03:44,559 --> 00:03:46,978 我们开始聊豚草 结果发现 65 00:03:47,062 --> 00:03:49,648 大卫的家人都是露营爱好者 66 00:03:49,731 --> 00:03:52,192 他也有兴趣加入小探险家 67 00:03:52,275 --> 00:03:54,694 所以我邀请他来参加我们的过夜 68 00:03:56,279 --> 00:03:57,822 再说 他刚得到一个新帐篷 69 00:03:57,906 --> 00:03:59,241 (云杉人1000) 70 00:03:59,324 --> 00:04:02,202 我已经有帐篷了 记得吗?是云杉人250 71 00:04:02,285 --> 00:04:05,580 是 可是大卫的帐篷是云杉人1000 72 00:04:05,664 --> 00:04:07,207 是四人帐篷 73 00:04:07,290 --> 00:04:09,459 四人帐篷 多棒啊 74 00:04:10,252 --> 00:04:11,962 我…等等 什么? 75 00:04:17,050 --> 00:04:20,262 “俳句是哪个国家的17个音节的诗?” 76 00:04:20,345 --> 00:04:21,346 日本 77 00:04:22,806 --> 00:04:24,432 你能给我举个例子吗? 78 00:04:27,352 --> 00:04:30,939 玛丽亚说法语 她找到了一个新的最好的朋友 79 00:04:31,022 --> 00:04:32,148 现在我孤单一人了 80 00:04:33,358 --> 00:04:34,359 无意冒犯 81 00:04:35,235 --> 00:04:36,236 你没冒犯我 82 00:04:37,279 --> 00:04:40,865 好吧 问我吧 任何主题 任何问题 83 00:04:40,949 --> 00:04:44,244 也许除了丹麦建筑 那从来不是我的强项 84 00:04:45,412 --> 00:04:47,664 爸爸 我感谢你努力让我开心 85 00:04:47,747 --> 00:04:49,708 可是…这不一样 86 00:04:50,375 --> 00:04:52,127 我就是不明白 87 00:04:52,210 --> 00:04:55,171 玛丽亚和我几周来一直在计划游戏之夜 88 00:04:55,255 --> 00:04:57,799 然后她突然就打电话取消了 89 00:04:58,842 --> 00:05:01,928 我以为我们是最好的朋友 90 00:05:06,766 --> 00:05:09,853 是谁帮莉琪彼得森给小黑找到了家? 91 00:05:10,896 --> 00:05:12,188 还有训练斯考特? 92 00:05:12,772 --> 00:05:14,774 还教她骑马? 93 00:05:16,151 --> 00:05:18,737 正确答案是玛丽亚 94 00:05:19,821 --> 00:05:21,615 因为她是你最好的朋友 95 00:05:22,324 --> 00:05:24,492 这意味着你应该相信她 对吗? 96 00:05:27,829 --> 00:05:30,874 杆子和套管有匹配的颜色 便于安装 97 00:05:30,957 --> 00:05:32,792 为什么这部分是网状的? 98 00:05:36,296 --> 00:05:39,507 -这是纱门门廊 -纱门门廊? 99 00:05:39,591 --> 00:05:41,635 大概就不需要我的驱虫剂了 100 00:05:42,135 --> 00:05:43,720 我拿了我爸爸的马灯 101 00:05:43,803 --> 00:05:46,473 我想我们讲鬼故事的时候就能用上了 102 00:05:46,556 --> 00:05:50,018 你爸爸的马灯很棒 不过星星就是大自然的马灯 103 00:05:50,101 --> 00:05:52,145 如果你想看到北斗星 104 00:05:52,229 --> 00:05:54,397 我们应该尽量不用人工照明 105 00:05:54,481 --> 00:05:56,900 大自然的马灯 我很喜欢 106 00:06:00,695 --> 00:06:01,696 那是什么声音? 107 00:06:01,780 --> 00:06:03,823 好像开始下雨了 108 00:06:05,075 --> 00:06:07,410 不 刚有东西在灌木丛里动 109 00:06:07,994 --> 00:06:10,664 好了 孩子们 暴雨要来了 该进屋了 110 00:06:10,747 --> 00:06:13,750 别担心 彼得森夫人 新的云杉人帐篷是防雨的 111 00:06:14,334 --> 00:06:16,461 我会考虑你的意见 进屋吧 112 00:06:24,594 --> 00:06:26,805 -查尔斯 快点 -等一下 113 00:06:39,025 --> 00:06:40,485 这些看起来好棒 114 00:06:40,569 --> 00:06:43,530 是啊 查尔斯的姐姐做的曲奇饼最好吃了 115 00:06:43,613 --> 00:06:44,781 随便吃 116 00:06:44,864 --> 00:06:46,533 莉琪 这是大卫 117 00:06:47,033 --> 00:06:48,034 这是你做的? 118 00:06:49,160 --> 00:06:51,496 为了游戏之夜 不过取消了 119 00:06:51,997 --> 00:06:53,623 游戏之夜?什么游戏? 120 00:06:54,749 --> 00:06:56,167 “冷知识竞猜大赢家” 121 00:06:56,251 --> 00:06:58,336 真的?我喜欢冷知识竞猜 122 00:06:58,420 --> 00:07:00,797 我肯定大卫也喜欢冷知识竞猜 123 00:07:00,881 --> 00:07:02,090 猜对了 124 00:07:07,012 --> 00:07:08,346 好吧 大卫 125 00:07:08,430 --> 00:07:11,516 “既吃植物又吃肉的动物叫什么?” 126 00:07:12,601 --> 00:07:13,768 饱了 127 00:07:16,062 --> 00:07:19,441 别担心 我知道答案 是杂食动物 128 00:07:19,524 --> 00:07:20,692 又对了 129 00:07:21,860 --> 00:07:25,155 查尔斯 来得正是时候 我们要开始闪电轮了 130 00:07:25,739 --> 00:07:27,365 不 我得去擦干 131 00:07:27,449 --> 00:07:29,451 来吧 很好玩的 132 00:07:30,869 --> 00:07:31,870 好吧 133 00:07:31,953 --> 00:07:33,955 -好耶 -好了 134 00:07:35,248 --> 00:07:37,584 “什么物质加入到雾中就成了雾霾?” 135 00:07:40,962 --> 00:07:42,255 五秒钟 136 00:07:43,298 --> 00:07:44,299 变成雾霾? 137 00:07:44,382 --> 00:07:47,802 三、二、一 138 00:07:47,886 --> 00:07:49,387 -烟 -烟 139 00:07:49,471 --> 00:07:50,513 -我先说的 -我先说的 140 00:07:55,936 --> 00:07:57,479 你们继续玩 我马上回来 141 00:07:57,562 --> 00:07:58,563 好的 142 00:07:59,356 --> 00:08:02,025 我们分享那一分怎么样? 一人得半分 143 00:08:02,108 --> 00:08:03,109 (狗品种) 144 00:08:03,193 --> 00:08:04,778 莉琪 嗨 145 00:08:04,861 --> 00:08:05,862 你在哪? 146 00:08:05,946 --> 00:08:07,489 我在衣橱里 147 00:08:07,572 --> 00:08:10,951 我让卡拉做一个过去分词练习 以便我溜出来打电话 148 00:08:11,034 --> 00:08:13,036 所以我之前没法细说 149 00:08:13,662 --> 00:08:15,413 我不想让她听见我 150 00:08:15,497 --> 00:08:16,539 好吧 151 00:08:17,457 --> 00:08:19,376 打乱我们的计划 我感觉很糟 152 00:08:19,459 --> 00:08:21,419 但可怜的卡拉完全搞不懂法语 153 00:08:21,503 --> 00:08:23,672 她父母说如果她不能提高分数 154 00:08:23,755 --> 00:08:24,839 她就得放弃打排球 155 00:08:25,632 --> 00:08:28,134 哇 那太不公平了 156 00:08:28,218 --> 00:08:30,428 她快要哭了 求我帮忙 157 00:08:30,512 --> 00:08:31,680 我不知道该怎么办 158 00:08:32,806 --> 00:08:36,560 不 你很清楚怎么做 你太好心了 159 00:08:38,102 --> 00:08:40,730 可是我还是希望 我在和你玩冷知识竞猜 160 00:08:41,231 --> 00:08:42,774 快点 问我一个问题 161 00:08:42,856 --> 00:08:46,570 好吧 哪天是全国冷知识竞猜日? 162 00:08:47,362 --> 00:08:48,572 关于冷知识的冷知识? 163 00:08:49,990 --> 00:08:51,866 -那是… -玛丽亚 164 00:08:52,409 --> 00:08:56,329 这太毒辣了 莉琪 是1月4日 165 00:08:56,413 --> 00:08:58,081 叮叮叮 正确 166 00:08:58,164 --> 00:08:59,666 玛丽亚 我不懂这个 167 00:08:59,749 --> 00:09:03,378 我得走了 我能听见卡拉 在艰难地给不规则动词变位 168 00:09:03,461 --> 00:09:05,839 你觉得我们能改到下周末吗? 169 00:09:37,329 --> 00:09:38,538 该起床了 170 00:09:41,207 --> 00:09:42,334 几点了? 171 00:09:42,417 --> 00:09:45,295 是把我们的小探险家技能 派上用场的时候了 172 00:09:45,879 --> 00:09:48,298 外面有只狗 我们要找到它 173 00:09:49,299 --> 00:09:53,887 好吧 你知道什么有益于集中注意力吗? 174 00:09:53,970 --> 00:09:55,472 多睡一会儿 175 00:09:56,848 --> 00:10:00,018 我昨晚玩了75轮冷知识竞猜大赢家 176 00:10:00,101 --> 00:10:02,187 我想该轮到我决定我们做什么了 177 00:10:02,771 --> 00:10:05,065 你们饿吗?难道不应该先做早餐吗? 178 00:10:05,148 --> 00:10:06,733 我喜欢这个主意 179 00:10:07,525 --> 00:10:10,195 如果你们想回家吃早饭 没关系 180 00:10:10,278 --> 00:10:13,740 只是那听起来不像小探险家做的事 181 00:10:24,167 --> 00:10:26,336 小探险家手册清楚说明了 182 00:10:26,419 --> 00:10:29,589 详细的行动计划对于任务的成功至关重要 183 00:10:29,673 --> 00:10:31,049 -如果我们要找到… -看 184 00:10:31,132 --> 00:10:32,175 爪印 185 00:10:32,259 --> 00:10:33,343 我就知道 186 00:10:34,261 --> 00:10:36,137 我们怎么知道是狗爪印? 187 00:10:37,389 --> 00:10:39,724 郊狼的爪印往往更长方些 188 00:10:39,808 --> 00:10:43,019 本地的其他本土动物只有河狸和鹿 189 00:10:43,103 --> 00:10:44,104 所以我们有把握 190 00:10:44,187 --> 00:10:45,814 爪印到帐篷里去了 191 00:10:52,195 --> 00:10:54,197 一只小狗 看 192 00:10:54,281 --> 00:10:55,907 它可能很冷 193 00:10:56,449 --> 00:10:57,450 别怕 194 00:10:58,243 --> 00:10:59,953 别怕 我们不会伤害你 195 00:11:00,036 --> 00:11:01,037 等等 196 00:11:01,121 --> 00:11:04,583 我们不是应该先获得它的信任吗? 用食物把它引出来? 197 00:11:05,375 --> 00:11:06,376 是啊 198 00:11:06,459 --> 00:11:07,627 你有狗粮吗? 199 00:11:09,296 --> 00:11:14,009 我们有狗粮吗?我们寄养狗狗 我们当然有狗粮 200 00:11:15,260 --> 00:11:16,720 太好了 这里 201 00:11:16,803 --> 00:11:18,638 好吧 我们不要吓到小狗 202 00:11:18,722 --> 00:11:20,473 -所以应该只有一个人进去 -对 203 00:11:21,266 --> 00:11:23,560 -查尔斯 不如你进去… -我来吧 204 00:11:30,066 --> 00:11:31,067 好吧 205 00:11:35,780 --> 00:11:36,865 这是给你的 206 00:11:41,995 --> 00:11:43,580 好狗狗 207 00:11:51,213 --> 00:11:52,214 奏效了 208 00:12:00,055 --> 00:12:01,056 好的 209 00:12:05,602 --> 00:12:06,603 好的 210 00:12:09,439 --> 00:12:10,732 你好棒 大卫 211 00:12:10,815 --> 00:12:12,776 我原来不知道你是狗专家 212 00:12:12,859 --> 00:12:14,861 看吧?我就知道外面有狗 213 00:12:14,945 --> 00:12:17,364 它真幸运 你听从了直觉 214 00:12:18,698 --> 00:12:19,699 幸运儿 215 00:12:19,783 --> 00:12:21,368 -就叫它这个名字吧 -对 216 00:12:21,451 --> 00:12:23,286 我们会好好照顾你 幸运儿 217 00:12:27,791 --> 00:12:29,834 当务之急是洗澡 218 00:12:32,587 --> 00:12:34,506 是 它一定是杂交品种 219 00:12:35,340 --> 00:12:38,009 要我说 脸像梗犬 毛皮像狮子狗? 220 00:12:40,095 --> 00:12:41,429 更像是泥巴毛皮 221 00:12:43,098 --> 00:12:44,224 更像是紫色泥巴毛皮 222 00:12:45,392 --> 00:12:46,768 是啊 真奇怪 223 00:12:47,686 --> 00:12:49,896 你们谁可以进屋去再拿一条毛巾? 224 00:12:49,980 --> 00:12:51,773 -在厨房的水槽下面 -好的 225 00:12:53,817 --> 00:12:55,151 -你去吧 -不 你去 226 00:12:55,235 --> 00:12:56,611 -我们一起去 -好的 227 00:12:59,364 --> 00:13:01,950 -你干嘛那么做? -做什么? 228 00:13:02,033 --> 00:13:03,577 派他们一起去 229 00:13:03,660 --> 00:13:06,329 他们没去哪 他们在屋子里 230 00:13:06,413 --> 00:13:07,789 你是怎么回事? 231 00:13:07,872 --> 00:13:10,208 我只想和我最好的朋友露营 232 00:13:10,292 --> 00:13:14,087 可是他带了自己的朋友来 现在他们总是在一起 233 00:13:14,170 --> 00:13:15,881 这让你生气了吗? 234 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 查尔斯 我知道你的感受 可是你刚才说了 235 00:13:20,760 --> 00:13:23,388 萨米是你最好的朋友 这意味着你可以信任他… 236 00:13:23,471 --> 00:13:25,765 他甚至没问我能不能邀请他 237 00:13:31,062 --> 00:13:32,063 它为什么哭? 238 00:13:32,147 --> 00:13:34,441 我不知道 我只是在清理它的爪子 239 00:13:34,524 --> 00:13:36,860 -幸运儿 不 -回来 240 00:13:36,943 --> 00:13:38,486 -怎么了? -幸运儿跑了 241 00:13:38,570 --> 00:13:41,323 别担心 它出不去 栅栏太高了 242 00:13:41,406 --> 00:13:44,284 可它是找到办法进来的 243 00:13:44,367 --> 00:13:46,286 说得很有道理 大卫 244 00:13:46,369 --> 00:13:47,579 当然有道理 245 00:13:49,080 --> 00:13:50,081 大家看 246 00:13:56,129 --> 00:13:57,214 天啊 247 00:13:57,297 --> 00:14:01,885 幸运儿…过来 幸运儿 来 248 00:14:01,968 --> 00:14:03,511 我们需要散开 249 00:14:04,429 --> 00:14:05,847 大家看 是幸运儿的爪印 250 00:14:08,600 --> 00:14:10,143 可是在草地上消失了 251 00:14:10,727 --> 00:14:12,646 等等 我有指南针 252 00:14:16,775 --> 00:14:18,693 它似乎跑向西北方向了 253 00:14:18,777 --> 00:14:20,111 谁在乎是什么方向? 254 00:14:20,195 --> 00:14:22,906 它去了那边 那边有毒藤 255 00:14:22,989 --> 00:14:25,200 幸运的是 毒藤其实没有毒 256 00:14:25,283 --> 00:14:26,993 它只会引起过敏反应 257 00:14:27,077 --> 00:14:28,870 大多数时候它甚至不会影响狗 258 00:14:28,954 --> 00:14:33,750 我们知道了 大卫 你对露营、自然和狗无所不知 259 00:14:37,003 --> 00:14:38,004 好吧 260 00:14:39,256 --> 00:14:41,716 不如大卫和我去寻找更多的爪印 261 00:14:41,800 --> 00:14:43,843 你们俩待在这里 以防幸运儿回来 262 00:14:44,719 --> 00:14:45,720 -走吧 大卫 -好吧 263 00:14:47,639 --> 00:14:48,682 怎么回事? 264 00:14:54,229 --> 00:14:55,230 刚才是怎么回事? 265 00:14:56,231 --> 00:14:59,067 你为什么冲着大卫喊叫?那可不好 266 00:14:59,150 --> 00:15:02,237 那不好?是你破坏了我们的露营 267 00:15:02,320 --> 00:15:03,697 你在说什么呀? 268 00:15:03,780 --> 00:15:05,865 这个周末本来是我们的 269 00:15:05,949 --> 00:15:09,911 你和我露营 吃烤巧克力棉花糖、讲鬼故事 270 00:15:09,995 --> 00:15:11,788 实际上 我们整个周末 271 00:15:11,871 --> 00:15:15,792 听着无所不知的大卫 喋喋不休地谈论蟋蟀的叫声 272 00:15:15,875 --> 00:15:18,670 数叫声是为了计算温度 查尔斯 273 00:15:18,753 --> 00:15:20,297 是很有用的小探险家知识 274 00:15:20,380 --> 00:15:22,591 是你和我本来应该一起学的 275 00:15:22,674 --> 00:15:24,593 我不明白你为什么要邀请他 276 00:15:24,676 --> 00:15:26,928 因为我知道一个初来乍到者的感受 277 00:15:28,013 --> 00:15:31,474 搬到米德尔顿 是我所做过最可怕的事情之一 278 00:15:31,558 --> 00:15:33,810 我以为我再也交不到朋友了 279 00:15:33,894 --> 00:15:38,773 可是你和小金来的那天改变了一切 280 00:15:39,399 --> 00:15:41,067 我不再感觉孤单了 281 00:15:42,527 --> 00:15:46,072 好吧 听着 我很抱歉 没告诉你就邀请了大卫 282 00:15:46,156 --> 00:15:50,118 我只是以为你会明白 我为什么让他也参与进来 283 00:15:50,201 --> 00:15:53,163 -你也曾让我参与进来 -我只是… 284 00:15:54,956 --> 00:15:56,374 我不知道 我觉得也许 285 00:15:56,458 --> 00:15:58,418 你不再想做我最好的朋友了 286 00:15:59,544 --> 00:16:02,505 那需要的远远不止云杉人1000帐篷 287 00:16:04,049 --> 00:16:06,009 不过 云杉人2000嘛… 288 00:16:09,346 --> 00:16:10,347 等等 那是… 289 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 -看看我找到了谁 -幸运儿 290 00:16:15,936 --> 00:16:17,312 嗨 女孩 291 00:16:22,484 --> 00:16:23,818 你是怎么找到它的? 292 00:16:24,152 --> 00:16:25,153 是大卫 293 00:16:27,322 --> 00:16:30,867 他跟着幸运儿的爪印 找到了树林深处的一个栅栏 294 00:16:31,868 --> 00:16:33,912 看见它正在一瘸一拐地走向它 295 00:16:34,704 --> 00:16:36,665 我不知道它的腿怎么了 296 00:16:36,748 --> 00:16:39,292 我两次碰到它的一只爪子时 它都叫了 297 00:16:40,502 --> 00:16:42,546 让我看看 对 是这只 298 00:16:42,629 --> 00:16:45,006 我们应该检查是否有红肿 299 00:16:45,090 --> 00:16:46,758 我知道 对不起 300 00:16:48,885 --> 00:16:50,679 我什么都看不到 301 00:16:51,930 --> 00:16:52,931 让我看看 302 00:16:54,474 --> 00:16:55,475 嘿 303 00:17:00,230 --> 00:17:03,149 是一根刺 一定是我碰到它了 304 00:17:03,233 --> 00:17:05,026 难怪它一瘸一拐的 305 00:17:05,110 --> 00:17:06,319 我们必须把它拔出来 306 00:17:06,402 --> 00:17:07,654 -对 -好 307 00:17:08,780 --> 00:17:11,699 我的袖珍工具有一把镊子 如果有用的话 308 00:17:14,202 --> 00:17:15,579 绝对有用 309 00:17:18,622 --> 00:17:22,710 好吧 大卫 我抱住它 你来试着把刺拔出来 310 00:17:22,794 --> 00:17:25,005 我不擅长医学方面的事情 311 00:17:26,381 --> 00:17:27,507 别看我 312 00:17:27,591 --> 00:17:28,592 你应该来做 313 00:17:29,968 --> 00:17:31,177 你是真正的狗专家 314 00:17:34,222 --> 00:17:37,017 好吧 可我需要你帮忙 你能抱着它吗? 315 00:17:39,603 --> 00:17:40,854 来吧 女孩 316 00:17:43,398 --> 00:17:44,399 好吧 317 00:17:44,482 --> 00:17:46,818 我用零食吸引它的注意力 萨米? 318 00:17:46,902 --> 00:17:47,903 知道了 319 00:17:50,947 --> 00:17:54,367 好了 幸运儿 这可能有点不舒服 320 00:17:54,451 --> 00:17:56,703 可是很快你就会感觉好多了 321 00:17:57,829 --> 00:17:59,664 -好了 伙计 -我保证 322 00:17:59,748 --> 00:18:01,291 它信任你 323 00:18:02,000 --> 00:18:03,585 -谢谢 -好 324 00:18:03,668 --> 00:18:07,005 嘿 看 幸运儿 好吃的 看 在这里 325 00:18:07,088 --> 00:18:08,089 我… 326 00:18:09,382 --> 00:18:10,592 拔出来了 327 00:18:11,843 --> 00:18:12,844 干得漂亮 328 00:18:12,928 --> 00:18:14,721 对 干得非常漂亮 329 00:18:15,430 --> 00:18:16,431 谢谢 330 00:18:21,645 --> 00:18:23,897 这根刺看起来像是来自黑莓灌木 331 00:18:24,940 --> 00:18:26,483 我们家以前的后院有一棵 332 00:18:26,566 --> 00:18:29,319 这就能解释它毛上的紫色了 333 00:18:29,402 --> 00:18:32,113 也许幸运儿住在黑莓农场 334 00:18:32,197 --> 00:18:36,409 也许它属于一个在后院种黑莓的人 335 00:18:36,493 --> 00:18:39,162 她给妈妈做头发 住在十个街区之外 336 00:18:40,163 --> 00:18:43,416 你应该知道 你妈妈的理发师的狗 337 00:18:43,500 --> 00:18:47,045 跑出来并最终来到这里的 几率是一百万比一? 338 00:18:47,128 --> 00:18:51,675 我很清楚 可是我的直觉是很有可能 339 00:18:51,758 --> 00:18:53,093 -我也是 -好吧 340 00:18:53,969 --> 00:18:55,804 -不是 -不是? 341 00:18:56,721 --> 00:18:58,473 我从来没见过它 342 00:18:59,057 --> 00:19:00,684 不过它确实很可爱 343 00:19:01,268 --> 00:19:02,519 抱歉 344 00:19:03,562 --> 00:19:05,438 没关系 谢谢你 瓦莱丽 345 00:19:05,522 --> 00:19:08,191 如果有什么我能帮上忙的… 346 00:19:08,858 --> 00:19:09,859 我们会想出办法 347 00:19:11,194 --> 00:19:14,656 但如果你能再做些果酱 我相信我妈妈会很感激的 348 00:19:15,156 --> 00:19:16,366 她已经吃完了? 349 00:19:17,450 --> 00:19:18,451 算是吧 350 00:19:21,413 --> 00:19:22,414 我们该走了 351 00:19:22,497 --> 00:19:24,124 -瓦莱丽 谢谢 -谢谢 352 00:19:24,207 --> 00:19:25,208 再见 353 00:19:25,292 --> 00:19:26,960 其实我该回家了 354 00:19:27,043 --> 00:19:30,088 如果这周末我令人讨厌 很抱歉 我有点妨碍你们 355 00:19:30,672 --> 00:19:34,676 不 我很抱歉让你有这种感觉 你根本没有妨碍什么 356 00:19:35,677 --> 00:19:38,179 没有你的追踪技能 我们就不会找到幸运儿 357 00:19:38,263 --> 00:19:40,932 我真的希望你加入小探险家 358 00:19:41,516 --> 00:19:43,810 真的?谢谢 359 00:19:50,692 --> 00:19:51,902 那是怎么回事? 360 00:19:51,985 --> 00:19:54,446 别担心 那是我和我最好的朋友之间的事 361 00:19:55,697 --> 00:19:56,698 好笑话 362 00:19:58,950 --> 00:20:01,328 等等 查尔斯? 363 00:20:03,914 --> 00:20:06,207 幸运儿 怎么了? 364 00:20:06,291 --> 00:20:07,918 怎么了 幸运儿? 365 00:20:12,339 --> 00:20:16,218 杰西 宝贝 我好想你 366 00:20:17,135 --> 00:20:19,846 -杰西? -我太想你了 367 00:20:19,930 --> 00:20:21,139 瓦莱丽? 368 00:20:22,641 --> 00:20:24,184 这是怎么回事? 369 00:20:24,267 --> 00:20:28,813 你们离开后 我去后院摘黑莓 发现了这个 370 00:20:28,897 --> 00:20:30,899 是幸运儿的项圈吗? 371 00:20:31,483 --> 00:20:33,985 是的 但它的真名是杰西 372 00:20:34,069 --> 00:20:37,906 打了牌子上的电话 发现它是我新邻居奥德尔的狗 373 00:20:38,740 --> 00:20:41,952 这个小逃脱魔术师从我的后栅栏下钻出去 374 00:20:42,035 --> 00:20:44,037 跑过瓦莱丽的后院 375 00:20:44,120 --> 00:20:46,957 显然停下品尝了黑莓 376 00:20:47,040 --> 00:20:48,959 不能怪它 那些黑莓太好吃了 377 00:20:49,042 --> 00:20:50,377 我们知道 378 00:20:51,169 --> 00:20:55,090 无论如何 我怎么感谢你们 把它照顾得这么好? 379 00:20:55,173 --> 00:20:58,176 不用谢 我们…很高兴你们团聚了 380 00:20:59,427 --> 00:21:02,847 等等 你是怎么做了那些事 还赶在我们前面到这儿的? 381 00:21:02,931 --> 00:21:05,725 我是成年人 我有车 382 00:21:06,601 --> 00:21:07,727 对 383 00:21:08,353 --> 00:21:09,354 明白了吧 384 00:21:11,898 --> 00:21:13,358 我有个好主意 385 00:21:13,441 --> 00:21:16,152 我们挤进那个老云杉人帐篷 386 00:21:16,236 --> 00:21:18,613 来个家庭露营和冷知识竞猜之夜怎样? 387 00:21:18,697 --> 00:21:20,782 -我觉得很棒 -我也是 388 00:21:23,702 --> 00:21:26,162 我想不出比这更好的过夜方式了 389 00:21:26,246 --> 00:21:27,247 嘿 390 00:21:28,957 --> 00:21:29,958 来吧 391 00:21:40,760 --> 00:21:42,721 (改编自学乐书籍系列 《小狗之家》 艾伦迈尔斯著) 392 00:22:58,755 --> 00:23:00,757 字幕翻译:陈晓清