1 00:00:05,382 --> 00:00:07,384 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ 2 00:00:07,467 --> 00:00:08,468 ΖΕΣΤΗ ΓΩΝΙΑ ΒΙΒΛΙΩΝ 3 00:00:08,552 --> 00:00:11,721 "Ήταν αφάνταστα τρομαγμένος. Ο Πίτερ διέσχισε τον κήπο 4 00:00:11,805 --> 00:00:14,307 γιατί είχε ξεχάσει πώς να πάει στην πόρτα. 5 00:00:14,391 --> 00:00:17,143 Έχασε το ένα παπούτσι μέσα στα λάχανα 6 00:00:17,227 --> 00:00:19,563 και το άλλο κάπου στις πατάτες". 7 00:00:20,981 --> 00:00:22,315 Ναι, Λίζι; 8 00:00:23,233 --> 00:00:27,237 Οι λαγοί έχουν τέσσερα πόδια. Γιατί ο Πίτερ φορά δύο παπούτσια; 9 00:00:27,320 --> 00:00:31,491 Πολύ ωραία ερώτηση. Θα τη συζητήσουμε μετά την ανάγνωση. 10 00:00:31,575 --> 00:00:32,784 Μαρία; 11 00:00:32,867 --> 00:00:36,204 Οι εικονογραφήσεις προσθέτουν στην εμπειρία της αφήγησης. 12 00:00:36,746 --> 00:00:38,999 Θα γράψω ένα γράμμα στον εκδότη. 13 00:00:39,082 --> 00:00:41,626 Θα το εκτιμήσει πολύ. 14 00:00:41,710 --> 00:00:43,420 Ήσασταν τα αστέρια μου. 15 00:00:43,503 --> 00:00:48,216 Ακούγατε κάθε λέξη. Κι είχατε συνέχεια να πείτε κάτι. 16 00:00:49,551 --> 00:00:52,137 -Λάτρευα το Πίτερ Ράμπιτ. -Εγώ τη Χρυσομαλλούσα. 17 00:00:52,220 --> 00:00:55,932 Χρωστάμε την αγάπη μας για το διάβασμα σε αρκούδες και λαγούς. 18 00:00:56,016 --> 00:00:59,519 -Και στη Φίμπι. -Εννοείται. Αλλά χαίρομαι που το λες. 19 00:00:59,603 --> 00:01:01,813 Μου λείπουν οι Βιβλιοφάγοι. 20 00:01:01,897 --> 00:01:03,857 Τι εννοείς, σου λείπει; 21 00:01:03,940 --> 00:01:08,778 Βασικά… Σταμάτησα πέρυσι. Δεν υπήρχε αρκετό ενδιαφέρον. 22 00:01:08,862 --> 00:01:11,448 Πώς γίνεται; Μιλάμε για διάβασμα. 23 00:01:11,531 --> 00:01:15,076 Μάλλον υπάρχουν πιο συναρπαστικοί τρόποι διασκέδασης 24 00:01:15,160 --> 00:01:18,788 -από τη γριά στο βιβλιοπωλείο. -Μη λες τέτοια. 25 00:01:18,872 --> 00:01:20,916 -Είσαι η Φίμπι στο βιβλιοπωλείο. -Ναι. 26 00:01:22,083 --> 00:01:25,045 Μου λείπουν τα γεμάτα περιέργεια πιτσιρίκια. 27 00:01:25,128 --> 00:01:27,422 Ειδικά όταν χρειάζονται λίγη ενθάρρυνση. 28 00:01:28,215 --> 00:01:30,467 Ένιωθα ότι προσφέρω κάτι. 29 00:01:31,384 --> 00:01:34,846 Σίγουρα θα κάνουμε τα παιδιά να ενδιαφερθούν. 30 00:01:36,598 --> 00:01:37,766 Θα μου άρεσε αυτό. 31 00:01:38,642 --> 00:01:40,101 Τι λες; Είσαι μέσα; 32 00:01:40,185 --> 00:01:42,145 Δέχομαι Το Κάλεσμα της Άγριας Φύσης. 33 00:01:42,229 --> 00:01:44,147 Όλα τα μπορούν δύο Μικρές Κυρίες. 34 00:01:44,231 --> 00:01:47,067 Έχω Μεγάλες Προσδοκίες. 35 00:01:47,150 --> 00:01:48,902 Πάλι αστειεύονται με βιβλία; 36 00:01:48,985 --> 00:01:50,987 Φοβάμαι πως ναι. 37 00:01:54,658 --> 00:01:55,951 Έχει πάθει εμμονή. 38 00:01:56,451 --> 00:01:57,953 Κράτα και για μετά. 39 00:01:58,036 --> 00:02:01,706 Περίμενε. Ο Κράουτσινγκπο παγίδευσε τον Μόσι Μόσα. 40 00:02:01,790 --> 00:02:02,791 Βλέπεις; 41 00:02:04,417 --> 00:02:05,418 Το ακούσατε αυτό; 42 00:02:06,294 --> 00:02:07,712 Από κει ακούγεται. 43 00:02:13,843 --> 00:02:15,762 Μαμά με δύο μωρά; 44 00:02:17,430 --> 00:02:19,307 Κοίτα! Κι άλλο. 45 00:02:21,351 --> 00:02:25,272 Δεν καταλαβαίνω. Ποιος παρατάει σκυλιά σε μια κούτα; 46 00:02:26,022 --> 00:02:28,316 Δεν ξέρω. 47 00:02:28,400 --> 00:02:30,277 Τι θα κάνουμε; 48 00:02:33,363 --> 00:02:35,574 Πώς θα μπούμε μέσα; Κι αν πουν όχι; 49 00:02:35,657 --> 00:02:38,493 -Τέσσερα σκυλιά είναι πολλά. -Έχεις δίκιο. 50 00:02:39,661 --> 00:02:41,496 Να δείξουμε πρώτα ένα κουτάβι; 51 00:02:41,580 --> 00:02:44,666 Μόλις το αγαπήσουν, δείχνουμε και τα υπόλοιπα. 52 00:02:44,749 --> 00:02:47,878 Δεν ξέρω. Δεν νιώθω άνετα να μην πω την αλήθεια. 53 00:02:47,961 --> 00:02:49,963 Δεν λέμε ψέματα, απλώς… 54 00:02:50,046 --> 00:02:52,966 -Δίνουμε λίγο χώρο στην αλήθεια. -Σωστά. 55 00:02:54,301 --> 00:02:56,136 Μας χρειάζονται. 56 00:02:59,973 --> 00:03:01,433 Εντάξει. Δέχομαι. 57 00:03:04,311 --> 00:03:05,312 Πες μου καλή τύχη. 58 00:03:09,816 --> 00:03:12,360 -Γεια. -Γεια, αγάπη μου. Πώς περάσατε; 59 00:03:12,444 --> 00:03:14,905 Πήρες το βιβλίο της Κιτ Σμίδερς; 60 00:03:14,988 --> 00:03:18,950 Όχι. Δεν πωλείται ακόμα. Αλλά βρήκα αυτό. 61 00:03:22,120 --> 00:03:23,914 ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΤΑΒΙΩΝ 62 00:03:23,997 --> 00:03:28,043 "ΜΠΑΝΤΙ" 63 00:03:29,169 --> 00:03:33,590 Μόνο εσύ κι ο αδερφός σου θα βρίσκατε αδέσποτο σε βιβλιοπωλείο. 64 00:03:33,673 --> 00:03:37,052 -Απέξω τον βρήκαμε. Σε μια κούτα. -Φρίκη. 65 00:03:37,135 --> 00:03:40,597 Όντως, αλλά δεν είναι ό,τι πιο χαριτωμένο έχετε δει; 66 00:03:42,682 --> 00:03:45,602 Ας δούμε πόσο χαριτωμένος είναι μέσα. 67 00:03:48,730 --> 00:03:49,731 Ελάτε. 68 00:03:56,696 --> 00:03:59,115 Κλείνετε μη βγει έξω; 69 00:04:04,788 --> 00:04:05,705 Έλα. 70 00:04:17,841 --> 00:04:21,054 Για να ενθουσιαστούν τα παιδιά με τους Βιβλιοφάγους, 71 00:04:21,137 --> 00:04:24,558 πρέπει να τα προσελκύσουμε. Με κάποια εικόνα. 72 00:04:24,641 --> 00:04:26,893 Μήπως το σκεφτόμαστε πάρα πολύ; 73 00:04:26,977 --> 00:04:31,064 Αν βάλουμε ταμπέλες με μαρτυρίες μας για το πόσο ωφεληθήκαμε από αυτό 74 00:04:31,147 --> 00:04:34,901 -στην ηλικία τους; -Για να να μάθουν να διαβάζουν 75 00:04:34,985 --> 00:04:37,737 θα βάλουμε ταμπέλες που δεν μπορούν να διαβάσουν; 76 00:04:39,322 --> 00:04:41,658 Μάλλον το σκέφτηκα πολύ λίγο. 77 00:04:42,826 --> 00:04:46,496 Γιατί αυτό κι αυτό παίζουν κι εκείνο όχι; 78 00:04:46,580 --> 00:04:50,625 Τους αξίζουν καλύτερα ονόματα από το "αυτό" κι "εκείνο". 79 00:04:51,668 --> 00:04:54,129 Προτείνω Ρούμπι για τη μαμά 80 00:04:54,212 --> 00:04:57,549 και Ντάιαμοντ, Έμεραλντ και Τόπαζ για τα κουτάβια. 81 00:04:57,632 --> 00:05:01,469 Μ' αρέσει ως ιδέα, αλλά μήπως παραείναι… φανταχτερά; 82 00:05:01,553 --> 00:05:03,805 Ξέρετε τι είναι πρωτότυπο; 83 00:05:03,889 --> 00:05:06,349 Ονόματα από τον περιοδικό πίνακα. 84 00:05:06,433 --> 00:05:11,396 Αργό, Βόριο, Ξένο και Γερμάνιο. 85 00:05:11,479 --> 00:05:13,982 Ή Σκίπερ, Κόκο, Σίναμον και Μπάντι. 86 00:05:15,275 --> 00:05:16,526 Δεν συνδέονται. 87 00:05:16,610 --> 00:05:19,821 Όχι. Αλλά βρήκα αυτό στην κούτα. 88 00:05:20,906 --> 00:05:24,326 "Φροντίστε τη Σκίπερ, την Κόκο, τη Σίναμον και τον Μπάντι". 89 00:05:24,409 --> 00:05:25,619 Εντάξει. 90 00:05:27,996 --> 00:05:29,497 Η μαμά θα είναι η Σκίπερ… 91 00:05:29,581 --> 00:05:31,791 Ως καπετάνισσα του πλοίου. 92 00:05:32,876 --> 00:05:34,669 Κι εσύ θα είσαι η Κόκο. 93 00:05:34,753 --> 00:05:38,298 Ναι. Σε ποιον πάει το Σίναμον και σε ποιον το Μπάντι; 94 00:05:38,381 --> 00:05:39,841 Μπάντι; 95 00:05:39,925 --> 00:05:40,759 Είσαι ο Μπάντι; 96 00:05:43,178 --> 00:05:44,721 Πήραμε απάντηση. 97 00:05:47,140 --> 00:05:48,808 Θέλει να βγει έξω. 98 00:05:48,892 --> 00:05:51,603 Αν σε δουν οι γονείς; Γνώρισαν ήδη τον Μπάντι. 99 00:05:51,686 --> 00:05:55,857 Η Σίναμον κι ο Μπάντι είναι ολόιδιοι. Δεν θα το καταλάβουν. 100 00:06:04,032 --> 00:06:05,492 Έλα, Σίναμον. 101 00:06:05,575 --> 00:06:07,661 Σίναμον; Τέλειο όνομα. 102 00:06:07,744 --> 00:06:09,287 Νομίζουμε ότι της πάει. 103 00:06:09,371 --> 00:06:12,624 -"Της"; Η αδερφή σου είπε ότι είναι αγόρι. -Αλήθεια; 104 00:06:13,541 --> 00:06:17,504 Μάλλον ακούσατε λάθος. Μιλάει γρήγορα η Λίζι. 105 00:06:18,296 --> 00:06:21,091 Η άσπρη ρίγα στη μύτη της ήταν πιο λεπτή. 106 00:06:21,174 --> 00:06:22,968 Τα κουτάβια αλλάζουν. 107 00:06:23,051 --> 00:06:25,804 Ούτε τη μεγάλη καφέ βούλα είχε στο κεφάλι. 108 00:06:25,887 --> 00:06:28,640 -Λερώθηκε. Ήμασταν έξω. -Η υπόλοιπη ουρά; 109 00:06:31,685 --> 00:06:37,065 Δεν ήταν ακριβώς ψέμα, ήταν πιο πολύ υπο-υπερβολή. 110 00:06:37,148 --> 00:06:39,901 Συγγνώμη που δεν σας είπαμε για το δεύτερο. 111 00:06:39,985 --> 00:06:42,946 Φοβόμασταν ότι δεν θα μας αφήνατε να… 112 00:06:48,577 --> 00:06:50,912 Δεν ξέραμε τι να κάνουμε. Να τα χωρίζαμε; 113 00:06:52,247 --> 00:06:56,877 Αυτό ήταν; Τελειώσαμε; Δεν έχει άλλα κουτάβια; 114 00:06:56,960 --> 00:06:59,129 Δεν έχει άλλα κουτάβια. Αλήθεια. 115 00:07:04,259 --> 00:07:05,844 Τυπικά, δεν είναι κουτάβι. 116 00:07:06,970 --> 00:07:11,016 Με συγχωρείτε πολύ. Δεν έπρεπε να συμμετάσχω στην εξαπάτηση. 117 00:07:11,099 --> 00:07:12,309 Δεν βοηθάς. 118 00:07:12,392 --> 00:07:14,895 Συγγνώμη. Θα σε πάρω μετά. 119 00:07:14,978 --> 00:07:16,146 Αντίο σας. 120 00:07:19,024 --> 00:07:21,651 Βλέπετε; Γι' αυτό δεν σας το είπαμε. 121 00:07:21,735 --> 00:07:24,654 Γιατί θα θυμώνατε και δεν θα τα κρατούσαμε. 122 00:07:24,738 --> 00:07:27,532 Λίζι. Πότε θυμώνουμε μόνο; 123 00:07:28,658 --> 00:07:30,285 Όταν δεν λέμε αλήθεια. 124 00:07:36,166 --> 00:07:41,379 Πώς σκεφτήκατε ότι θα διώχναμε μια μαμά με τρία μωρά; 125 00:07:42,088 --> 00:07:43,506 Τόσο άκαρδοι είμαστε; 126 00:07:49,596 --> 00:07:51,890 Η απάντηση είναι "Όχι". 127 00:07:54,517 --> 00:07:55,810 Μάλλον πανικοβληθήκαμε. 128 00:07:56,436 --> 00:07:58,104 Ζητάμε συγγνώμη. 129 00:08:01,191 --> 00:08:03,777 Είμαστε στην ίδια ομάδα. Να το θυμάστε. 130 00:08:03,860 --> 00:08:08,198 -Θα τα φιλοξενήσουμε όλα; -Αρκεί να μην έχετε άλλα μυστικά. 131 00:08:08,281 --> 00:08:10,367 -Δεν έχουμε. -Σίγουρα. 132 00:08:10,951 --> 00:08:11,952 Ωραία. 133 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Αυτός είναι πολύ γλυκός. 134 00:08:14,663 --> 00:08:15,956 Είναι ο Μπάντι. 135 00:08:16,873 --> 00:08:19,125 Πιστέψατε ότι θα μας κοροϊδέψετε; 136 00:08:19,209 --> 00:08:20,794 Αυτός. Εγώ όχι. 137 00:08:20,877 --> 00:08:23,547 Ελάτε. Τα σκυλιά αυγατίζουν σαν κουνέλια. 138 00:08:25,674 --> 00:08:27,634 Κουνέλια. Αυτό είναι. 139 00:08:28,635 --> 00:08:29,719 Κράτα. 140 00:08:31,012 --> 00:08:35,683 -Δεν θα μαζέψουμε και κουνέλια, έτσι; -Δεν θα με εξέπληττε τίποτα πλέον. 141 00:08:38,812 --> 00:08:41,690 ΖΕΣΤΗ ΓΩΝΙΑ ΒΙΒΛΙΩΝ - ΒΙΒΛΙΟΦΑΓΟΙ ΑΝΑΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΘΕ ΣΑΒΒΑΤΟ 142 00:08:44,234 --> 00:08:46,319 Η ανάγνωση φέρνει επιτυχία! 143 00:08:46,403 --> 00:08:49,114 Δείξτε θάρρος, σαν τον Πίτερ Ράμπιτ. Γραφτείτε. 144 00:08:50,657 --> 00:08:54,035 Υπέροχη ιδέα. Εδώ κάνετε αναγνώσεις; 145 00:08:54,119 --> 00:08:57,622 Ναι. Στη Ζεστή Γωνιά Βιβλίων. Θα διαβάσουμε το Πίτερ Ράμπιτ. 146 00:08:57,706 --> 00:08:59,249 Το λατρεύω! 147 00:08:59,332 --> 00:09:02,460 Και τον Άιζακ φαίνεται να τον ενδιαφέρει. 148 00:09:03,753 --> 00:09:05,797 -Ωραία τα κουνέλια; -Κουτάβια είναι. 149 00:09:07,007 --> 00:09:08,717 Έλα. Φεύγουμε. 150 00:09:10,677 --> 00:09:12,512 Διατίθενται προς υιοθεσία. 151 00:09:15,515 --> 00:09:16,766 Θα το σκεφτούμε σίγουρα. 152 00:09:19,019 --> 00:09:20,437 Έχουμε απ' όλα. 153 00:09:20,520 --> 00:09:24,816 Είμαι περήφανη για σας. Η λίστα συμμετοχής σχεδόν γέμισε. 154 00:09:24,900 --> 00:09:25,901 Τέλεια! 155 00:09:25,984 --> 00:09:28,320 Μην υποτιμάς τη δύναμη της λογοτεχνίας. 156 00:09:28,403 --> 00:09:29,905 Και τα κουνελοκούταβα. 157 00:09:33,491 --> 00:09:36,912 "Η Φλόπσι, η Μόπσι κι η Κότον-Τέιλ βγήκαν"… 158 00:09:36,995 --> 00:09:40,790 Μπάντι, σταμάτα να παρακαλάς. Σαν τον Πίτερ Ράμπιτ κάνεις. 159 00:09:42,292 --> 00:09:44,419 …"βγήκαν να μαζέψουν"… 160 00:09:44,502 --> 00:09:48,590 Μπάντι. Είσαι γλύκας κι έχεις πειθώ. 161 00:09:48,673 --> 00:09:51,927 Αλλά μόλις έφαγες λιχουδιά. 162 00:09:52,010 --> 00:09:53,762 …"βγήκαν και"… 163 00:09:53,845 --> 00:09:55,722 -Σε παρακαλώ. -Τι τρέχει; 164 00:09:55,805 --> 00:10:00,435 Προετοιμάζομαι για την ανάγνωση, αλλά ο Μπάντι παρακαλά για φαΐ. 165 00:10:00,518 --> 00:10:02,187 -Κι εσένα; -Τι εννοείς; 166 00:10:02,270 --> 00:10:04,356 Δεν έχω ξαναδεί τόσο παρακαλετό. 167 00:10:04,439 --> 00:10:08,818 Κάνει σαν να λιμοκτονεί, αλλά ξέρω ότι έφαγε, το πιατάκι του είναι άδειο. 168 00:10:12,489 --> 00:10:14,532 Φαίνεται αδυνατισμένος. 169 00:10:14,616 --> 00:10:15,617 Παράξενο. 170 00:10:17,202 --> 00:10:20,205 Καθόλου παράξενο. Είναι το ωμέγα της αγέλης. 171 00:10:20,288 --> 00:10:22,999 Πιο χαμηλά απ' όλους στην ιεραρχία. 172 00:10:23,083 --> 00:10:24,668 Άρα, είναι ο μικρότερος; 173 00:10:24,751 --> 00:10:26,670 Αυτό είναι λίγο θολό. 174 00:10:26,753 --> 00:10:30,131 Αν και συνήθως συμβαίνει να είναι το μικρότερο. 175 00:10:30,215 --> 00:10:33,510 Μα δεν είναι πολύ μικρότερος από τα άλλα. 176 00:10:33,593 --> 00:10:36,596 Ακριβώς. Γι' αυτό προτιμώ τον όρο "ωμέγα". 177 00:10:36,680 --> 00:10:40,433 Άσχετα από μέγεθος και δύναμη, απλώς δεν έχει ηγετικές τάσεις 178 00:10:40,517 --> 00:10:42,310 και αποφεύγει τη σύγκρουση. 179 00:10:42,394 --> 00:10:44,563 Και γιατί πεινάει διαρκώς; 180 00:10:44,646 --> 00:10:46,273 Αν δεν έχετε τον νου σας, 181 00:10:46,356 --> 00:10:49,526 τα άλλα δύο θα τον σπρώχνουν και θα του τρώνε το φαΐ. 182 00:10:49,609 --> 00:10:53,655 Η Κόκο κι η Σίναμον είναι πολύ φιλικές. Δεν τον τραμπουκίζουν. 183 00:10:53,738 --> 00:10:56,074 Δεν το κάνουν όπως οι άνθρωποι. 184 00:10:56,157 --> 00:10:59,369 Τα σκυλιά είναι ανταγωνιστικά για τροφή και ζεστασιά. 185 00:11:00,495 --> 00:11:02,497 -Καημενούλη. -Μην ανησυχείτε. 186 00:11:02,581 --> 00:11:04,624 Με λίγη προσοχή θα είναι μια χαρά. 187 00:11:04,708 --> 00:11:06,960 Εγώ θα τον τάιζα χωριστά. 188 00:11:07,043 --> 00:11:08,879 Δεν είναι γλύκας; 189 00:11:08,962 --> 00:11:11,047 Γλυκύτατος. 190 00:11:14,718 --> 00:11:16,928 "Ο Πίτερ ήταν αφάνταστα τρομαγμένος. 191 00:11:17,012 --> 00:11:18,930 Διέσχισε τρέχοντας τον κήπο, 192 00:11:19,014 --> 00:11:21,850 γιατί είχε ξεχάσει πώς να πάει στην πόρτα". 193 00:11:21,933 --> 00:11:26,104 "Έχασε το ένα παπούτσι μέσα στα λάχανα και το άλλο κάπου στις πατάτες". 194 00:11:26,187 --> 00:11:27,439 Θέλω να πάω σπίτι. 195 00:11:27,522 --> 00:11:31,735 Μη φοβάσαι. Τελειώνει σε λίγο. Κι εγώ είμαι συνέχεια εδώ. 196 00:11:31,818 --> 00:11:34,070 "Ίσως να είχε ξεφύγει, 197 00:11:34,154 --> 00:11:36,907 αν δεν είχε πέσει, δυστυχώς, πάνω στη χήνα"… 198 00:11:36,990 --> 00:11:40,911 -Ναι, Τζούλια; -Γιατί έχει μόνο δύο παπούτσια; 199 00:11:42,162 --> 00:11:46,416 Οι συγγραφείς συχνά επιλέγουν να κάνουν ανθρωπόμορφους τους ήρωες, 200 00:11:46,499 --> 00:11:49,044 για να ταυτιζόμαστε καλύτερα. 201 00:11:50,962 --> 00:11:54,257 Διάλειμμα για σνακ. Σήμερα έχουμε… 202 00:11:54,341 --> 00:11:55,342 Καρότα. 203 00:12:00,096 --> 00:12:02,098 Γεια σου, Άιζακ. Περνάς ωραία; 204 00:12:03,767 --> 00:12:04,768 Μπαμπά. 205 00:12:05,435 --> 00:12:08,230 Με τον Άιζακ συζητήσαμε ασταμάτητα 206 00:12:08,313 --> 00:12:11,441 για να υιοθετήσουμε ένα κουτάβι, αν υπάρχουν ακόμα. 207 00:12:11,524 --> 00:12:13,526 -Υπάρχουν. -Τέλεια. 208 00:12:13,610 --> 00:12:16,321 Πείτε μας πότε να περάσουμε. 209 00:12:16,404 --> 00:12:20,075 Μην του το πείτε, αλλά μπορεί να χαίρομαι περισσότερο εγώ. 210 00:12:20,158 --> 00:12:21,493 Μένει μεταξύ μας. 211 00:12:22,118 --> 00:12:23,119 Πάμε, Άιζακ. 212 00:12:25,997 --> 00:12:27,540 Συγγνώμη για την Πάρκερ. 213 00:12:27,624 --> 00:12:32,170 Της αρέσουν τα παραμύθια, αλλά αγχώνεται ανάμεσα στα άλλα παιδιά. 214 00:12:32,254 --> 00:12:34,381 Μάλλον της είναι πολύ όλο αυτό 215 00:12:34,464 --> 00:12:36,716 -και δεν θέλω να ενοχλήσει. -Όχι. 216 00:12:36,800 --> 00:12:39,844 Δεν ενοχλεί καθόλου. Φέρτε την και την άλλη βδομάδα. 217 00:12:39,928 --> 00:12:42,264 Θα βρούμε τρόπο να νιώσει πιο άνετα. 218 00:12:42,347 --> 00:12:46,142 Ευχαριστώ για την κατανόηση. Θα προσπαθήσουμε και βλέπουμε. 219 00:12:46,226 --> 00:12:47,227 Εντάξει. 220 00:12:50,146 --> 00:12:53,567 -Τι σχέδιο έχουμε; -Δεν έχω ιδέα. 221 00:12:55,443 --> 00:12:58,405 -Θα μου λείψετε. -Πρόσεχε την αδερφή σου. 222 00:12:58,488 --> 00:13:00,657 Τέλεια που παίρνετε και τα δύο. 223 00:13:00,740 --> 00:13:02,826 Δεν μπορούσαμε να κάνουμε αλλιώς. 224 00:13:02,909 --> 00:13:06,162 Αγαπιούνται πολύ για να τα χωρίσουμε. 225 00:13:06,246 --> 00:13:08,707 Εκτός αν θες μόνο ένα, Άιζακ. 226 00:13:08,790 --> 00:13:10,250 Όχι, καλύτερα δύο. 227 00:13:11,042 --> 00:13:11,918 Συμφωνώ. 228 00:13:12,502 --> 00:13:13,587 Ευχαριστούμε. 229 00:13:13,670 --> 00:13:16,381 -Να στέλνετε φωτογραφίες. -Σίγουρα. 230 00:13:16,464 --> 00:13:18,425 Πάμε, παιδιά. Έλα, Άιζακ. 231 00:13:23,013 --> 00:13:25,098 Μεγάλη επιτυχία. 232 00:13:25,181 --> 00:13:26,975 Ναι, μάλλον. 233 00:13:27,475 --> 00:13:30,228 -Τον λυπάσαι; -Ούτε που τον είδαν. 234 00:13:31,271 --> 00:13:33,398 Δεν νομίζω ότι ήθελε να τον δουν. 235 00:13:33,481 --> 00:13:35,483 Τουλάχιστον θα τρώει όποτε θέλει. 236 00:13:35,567 --> 00:13:36,568 Ισχύει. 237 00:13:40,447 --> 00:13:41,907 Έλα. 238 00:13:46,119 --> 00:13:47,120 Πού πάει; 239 00:13:48,163 --> 00:13:49,998 Μάλλον να το κρύψει. 240 00:13:50,081 --> 00:13:53,919 Έχει συνηθίσει να παλεύει για το φαΐ και φοβάται μην του το πάρουν. 241 00:13:54,794 --> 00:13:56,213 Αγάπη μου. 242 00:14:04,095 --> 00:14:05,263 Κάθεσαι με τον Μπάντι; 243 00:14:05,347 --> 00:14:07,724 Τον λυπήθηκα που έκρυψε το φαΐ του. 244 00:14:07,807 --> 00:14:11,478 Κι εμείς το ίδιο κάνουμε μετά το Χαλοουίν. 245 00:14:13,688 --> 00:14:16,858 Είναι ένστικτο. Το κάνουν πολλά σκυλιά. 246 00:14:16,942 --> 00:14:19,819 Πιστεύω τη δρα Άμπι. Μια χαρά θα είναι. 247 00:14:19,903 --> 00:14:23,073 Το ελπίζω. Ήρθα να του φτιάξω το κέφι, 248 00:14:23,156 --> 00:14:26,743 αλλά κατάλαβε ότι είμαι λυπημένος και μου το έφτιαξε αυτός. 249 00:14:26,826 --> 00:14:29,746 Αυτό έκανε κι ο Σάντοου σ' εμένα. 250 00:14:29,829 --> 00:14:32,624 Μερικά σκυλιά είναι θεραπευτές. 251 00:14:35,919 --> 00:14:36,753 Γεια σου. 252 00:14:36,836 --> 00:14:38,421 Μάλλον σε άκουσε. 253 00:14:38,505 --> 00:14:39,506 Ναι. 254 00:14:41,716 --> 00:14:43,051 ΖΕΣΤΗ ΓΩΝΙΑ ΒΙΒΛΙΩΝ 255 00:14:43,134 --> 00:14:47,013 "Η Χρυσομαλλούσα δεν ξέχασε να μην κάνει αυτό που δεν έπρεπε να κάνει". 256 00:14:48,181 --> 00:14:50,267 "Ποτέ μα ποτέ ξανά". 257 00:14:51,017 --> 00:14:52,102 Τέλος. 258 00:14:53,228 --> 00:14:54,229 Ερωτήσεις; 259 00:14:55,981 --> 00:14:57,232 Ναι, Πάρκερ; 260 00:14:58,149 --> 00:14:59,693 Θα ξανάρθει ο Μπάντι; 261 00:14:59,776 --> 00:15:03,154 Μπορεί. Σε συμπάθησε πολύ. 262 00:15:04,531 --> 00:15:06,491 Σας ευχαριστώ. 263 00:15:06,575 --> 00:15:09,494 Σας ευχαριστώ όλους. Τα λέμε την άλλη εβδομάδα. 264 00:15:16,459 --> 00:15:18,044 Ευχαριστούμε. 265 00:15:18,712 --> 00:15:20,881 Υπέροχη ιδέα να φέρετε τον Μπάντι. 266 00:15:22,299 --> 00:15:25,802 Αυτό χρειαζόταν η Πάρκερ για να νιώσει ήρεμη. 267 00:15:25,886 --> 00:15:30,181 Σκεφτόμασταν να της πάρουμε σκύλο, αλλά σήμερα έκλεισε. 268 00:15:30,265 --> 00:15:33,351 Ο Μπάντι αναζητά ένα παντοτινό σπίτι. 269 00:15:34,019 --> 00:15:36,479 Αλήθεια; Να μιλήσω στην Πάρκερ. 270 00:15:39,149 --> 00:15:40,150 Γεια. 271 00:15:40,233 --> 00:15:41,568 Γεια σου. 272 00:15:41,651 --> 00:15:45,030 Εσείς οι δυο είστε ακόμα τα αστέρια μου. 273 00:15:45,655 --> 00:15:46,907 Χαρά μας. 274 00:15:46,990 --> 00:15:49,701 Έχω διαβάσει τη Χρυσομαλλούσα εκατό φορές. 275 00:15:49,784 --> 00:15:51,953 Θα την ξαναδιάβαζα άλλες τόσες. 276 00:15:52,037 --> 00:15:54,331 Το παλιό έχει πάντα κάτι. 277 00:15:54,414 --> 00:15:55,874 Να το πάρω προσωπικά; 278 00:15:57,000 --> 00:15:57,918 Όχι, εγώ… 279 00:15:58,960 --> 00:16:01,504 Πάω να βρω κάτι να διαβάσω. 280 00:16:02,964 --> 00:16:04,216 Λίζι, κοίτα. 281 00:16:04,841 --> 00:16:06,009 Ναι. 282 00:16:09,221 --> 00:16:11,264 Φαίνεται ότι ο Μπάντι βρήκε παντοτινή αγκαλιά. 283 00:16:12,724 --> 00:16:14,684 Θα μου λείψει πάρα πολύ. 284 00:16:18,897 --> 00:16:21,107 Ο Μπάντι ήρθε να πει αντίο. 285 00:16:23,777 --> 00:16:25,654 Σ' αγαπάμε, Μπάντι. 286 00:16:28,448 --> 00:16:30,283 Είναι το καλύτερο κουτάβι. 287 00:16:30,367 --> 00:16:31,743 Έτσι λέμε κι εμείς. 288 00:16:34,287 --> 00:16:35,747 Να τον πάμε βόλτα; 289 00:16:40,961 --> 00:16:41,836 Γεια. 290 00:16:44,631 --> 00:16:46,132 Πολύ γλυκό. 291 00:16:47,175 --> 00:16:50,095 Σκυλιά και βιβλιοπωλεία. Ο τέλειος συνδυασμός. 292 00:16:50,178 --> 00:16:52,389 Τα παιδιά λάτρεψαν τον Μπάντι. 293 00:16:54,307 --> 00:16:58,061 Μήπως να πάρεις μια μασκότ για τη Ζεστή Γωνιά Βιβλίων; 294 00:16:59,479 --> 00:17:03,525 Θα το ήθελα πολύ, αλλά ένα κουτάβι κι ένα μαγαζί 295 00:17:03,608 --> 00:17:05,776 ίσως είναι πολλή δουλειά για μένα. 296 00:17:05,860 --> 00:17:08,237 Ναι, το καταλαβαίνουμε. 297 00:17:08,321 --> 00:17:10,198 Τα κουτάβια είναι ζόρικα. 298 00:17:10,282 --> 00:17:13,743 Αλλά, όπως ξέρεις, το παλιό έχει πάντα κάτι. 299 00:17:19,040 --> 00:17:20,041 Σε συμπάθησε. 300 00:17:20,625 --> 00:17:22,710 Αυτό έλειπε. 301 00:17:23,670 --> 00:17:26,131 Έχουμε και πολλά κοινά. 302 00:17:26,214 --> 00:17:29,384 Θυμάμαι πώς προστάτευε τα παιδιά της. 303 00:17:29,467 --> 00:17:30,677 Είναι υπέροχη μαμά. 304 00:17:31,636 --> 00:17:33,763 Έχω κάτι για σένα, Λίζι. 305 00:17:37,350 --> 00:17:39,019 Το καινούργιο της Σμίδερς! 306 00:17:39,102 --> 00:17:40,312 Από το τυπογραφείο. 307 00:17:41,021 --> 00:17:42,022 Τσαρλς. 308 00:17:42,105 --> 00:17:46,026 Το Μεγαλειώδης Σκύλος Πολεμιστής, πρώτη έκδοση; 309 00:17:46,109 --> 00:17:49,070 Το αγαπημένο μου. Η αρχική ιστορία του Λόρδου Κο. 310 00:17:49,988 --> 00:17:54,117 Αν μας επιτρέπετε, πάμε μια βόλτα με τη Σκίπερ. 311 00:17:54,200 --> 00:17:56,870 Να πούμε ιστορίες για τα παλιά. 312 00:17:58,538 --> 00:18:00,916 Ετούτη είχε ευτυχές τέλος. 313 00:18:00,999 --> 00:18:02,876 Τέσσερα σκυλιά βρήκαν σπίτι. 314 00:18:02,959 --> 00:18:04,502 -Ναι. -Με τη μαμά σας 315 00:18:04,586 --> 00:18:06,796 -είμαστε καλοί στη φιλοξενία. -Ναι. 316 00:18:06,880 --> 00:18:08,715 -Θες να δούμε βιβλία; -Πάμε. 317 00:18:12,344 --> 00:18:13,887 Ναι. 318 00:18:24,022 --> 00:18:25,982 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΣΕΙΡΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ THE PUPPY PLACE ΤΗΣ ΕΛΕΝ ΜΑΪΛΣ 319 00:19:42,017 --> 00:19:44,019 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού