1 00:00:05,382 --> 00:00:07,384 HACE SEIS AÑOS 2 00:00:07,467 --> 00:00:08,468 EL CUENTO DE PETER RABBIT 3 00:00:08,552 --> 00:00:11,721 "Estaba muy asustado. Peter corrió por todo el jardín. 4 00:00:11,805 --> 00:00:14,307 Había olvidado cómo llegar a la puerta. 5 00:00:14,391 --> 00:00:17,143 Perdió uno de sus zapatos entre las coles 6 00:00:17,227 --> 00:00:19,563 y el otro zapato entre las patatas". 7 00:00:20,981 --> 00:00:22,315 ¿Sí, Lizzie? 8 00:00:23,233 --> 00:00:27,237 Si los conejos tienen cuatro patas, ¿por qué Peter solo tenía dos zapatos? 9 00:00:27,320 --> 00:00:31,491 Es una buena pregunta, Lizzie. Veremos cuando acabemos de leer. 10 00:00:31,575 --> 00:00:32,784 ¿Maria? 11 00:00:32,867 --> 00:00:36,204 Las ilustraciones mejoran la experiencia de leer. 12 00:00:36,746 --> 00:00:38,999 Le escribiré una carta de agradecimiento al editor. 13 00:00:39,082 --> 00:00:41,626 Estoy segura de que le encantará. 14 00:00:41,710 --> 00:00:43,420 Erais mis chicas estrella. 15 00:00:43,503 --> 00:00:48,216 Escuchabais cada palabra y siempre teníais algún comentario que hacer. 16 00:00:49,551 --> 00:00:52,137 - Mi favorito era Peter Rabbit. - El mío Ricitos de oro. 17 00:00:52,220 --> 00:00:55,932 Es curioso que nos encante leer gracias a unos osos y conejitos. 18 00:00:56,016 --> 00:00:57,851 - Y gracias a Phoebe. - Eso se da por hecho. 19 00:00:57,934 --> 00:00:59,519 Pero gracias por decirlo. 20 00:00:59,603 --> 00:01:01,813 Echo de menos el programa de lectura. 21 00:01:01,897 --> 00:01:03,857 Pero... ¿cómo que lo echa de menos? 22 00:01:03,940 --> 00:01:06,902 Tuve que guardar la alfombra de lectura el año pasado. 23 00:01:06,985 --> 00:01:08,778 No había mucho interés. 24 00:01:08,862 --> 00:01:11,448 ¿Cómo puede no haber interés por los libros? Son libros. 25 00:01:11,531 --> 00:01:15,076 Supongo que hay cosas más interesantes que pasar la tarde 26 00:01:15,160 --> 00:01:18,788 - con la vieja de la librería. - No es la vieja de la librería. 27 00:01:18,872 --> 00:01:20,916 - Es Phoebe, la experta en libros. - Exacto. 28 00:01:21,833 --> 00:01:25,045 Echo de menos tener a niños llenos de curiosidad. 29 00:01:25,128 --> 00:01:27,422 Sobre todo, cuando necesitan un empujón. 30 00:01:28,215 --> 00:01:30,467 Sentía que los ayudaba. 31 00:01:31,384 --> 00:01:34,846 Bueno, podemos hacer que los niños se interesen por el programa. 32 00:01:36,097 --> 00:01:37,766 Eso me encantaría. 33 00:01:38,642 --> 00:01:40,101 ¿Tú qué dices? ¿Te apuntas? 34 00:01:40,185 --> 00:01:42,145 Acepto tu llamada de la selva. 35 00:01:42,229 --> 00:01:44,147 Dos mujercitas lo consiguen todo. 36 00:01:44,231 --> 00:01:47,067 Tengo grandes esperanzas en el programa. 37 00:01:47,150 --> 00:01:48,902 ¿Más chistes sobre libros? 38 00:01:48,985 --> 00:01:50,362 Eso me temo. 39 00:01:54,491 --> 00:01:55,951 Está obsesionado. 40 00:01:56,451 --> 00:01:57,953 Déjate algo para luego, Charles. 41 00:01:58,036 --> 00:02:01,706 Espera, Garra Oculta ha atrapado a Moshi Mosha en una tarta. 42 00:02:01,790 --> 00:02:02,791 ¿Lo ves? 43 00:02:04,417 --> 00:02:05,418 ¿Oís eso? 44 00:02:06,294 --> 00:02:07,712 Parece que se oye por allí. 45 00:02:13,843 --> 00:02:15,554 ¿Una madre y dos cachorros? 46 00:02:17,430 --> 00:02:19,307 ¡Mirad! ¡Hay otro! 47 00:02:21,351 --> 00:02:25,272 No lo entiendo. ¿Quién dejaría una caja con perros aquí en medio? 48 00:02:26,731 --> 00:02:27,899 No lo sé. 49 00:02:28,817 --> 00:02:30,277 ¿Qué hacemos? 50 00:02:33,363 --> 00:02:35,574 No podemos entrar. ¿Y si dicen que no? 51 00:02:35,657 --> 00:02:38,493 - Cuatro perros son muchos. - Es verdad. 52 00:02:39,661 --> 00:02:41,496 ¿Y si les enseñamos un cachorro 53 00:02:41,580 --> 00:02:44,666 y, cuando se encariñen, les presentamos al resto? 54 00:02:44,749 --> 00:02:47,878 No sé... No me parece bien no contar la verdad. 55 00:02:47,961 --> 00:02:49,963 No mentiremos, solo... 56 00:02:50,046 --> 00:02:52,966 - La contaremos poco a poco. - Eso. 57 00:02:54,634 --> 00:02:56,136 Necesitan nuestra ayuda. 58 00:02:59,973 --> 00:03:01,433 Bueno... Vale. 59 00:03:04,311 --> 00:03:05,312 Deséame suerte. 60 00:03:09,816 --> 00:03:12,360 - ¡Hola! - ¡Hola! ¿Qué tal por la librería? 61 00:03:12,444 --> 00:03:14,905 ¿Tienes el libro de Kit Smithers? 62 00:03:14,988 --> 00:03:18,950 No. Aún no lo tienen. Pero... he encontrado esto. 63 00:03:22,120 --> 00:03:23,914 CACHORRITOS: BUSCANDO UN HOGAR 64 00:03:23,997 --> 00:03:28,043 "CHICO" 65 00:03:29,169 --> 00:03:33,590 Solo vosotros sois capaces de encontrar un cachorro perdido en una librería. 66 00:03:33,673 --> 00:03:35,842 No, lo hemos encontrado fuera, en una caja. 67 00:03:35,926 --> 00:03:37,052 Es horrible. 68 00:03:37,135 --> 00:03:40,597 Ya lo sé, pero ¿habéis visto lo mono que es? 69 00:03:42,682 --> 00:03:44,684 Veamos qué mono está en el recibidor. 70 00:03:48,730 --> 00:03:49,731 ¡Vamos! 71 00:03:57,072 --> 00:03:59,115 ¿Cierras la puerta para que no se vaya? 72 00:04:04,746 --> 00:04:05,705 ¡Vamos! 73 00:04:17,841 --> 00:04:21,054 Vale, Maria. Para que los niños vayan al programa de lectura, 74 00:04:21,137 --> 00:04:23,390 necesitamos algo que los atraiga. 75 00:04:23,473 --> 00:04:24,558 Algo visual. 76 00:04:24,641 --> 00:04:26,893 Le estamos dando demasiadas vueltas. 77 00:04:26,977 --> 00:04:29,229 ¿Pegamos carteles donde expliquemos 78 00:04:29,312 --> 00:04:32,274 lo que significó el programa para nosotras cuando teníamos su edad? 79 00:04:32,607 --> 00:04:34,901 Para animar a los niños a aprender a leer, 80 00:04:34,985 --> 00:04:37,737 ¿quieres pegar carteles que aún no saben leer? 81 00:04:39,322 --> 00:04:41,658 A lo mejor le he dado pocas vueltas. 82 00:04:42,826 --> 00:04:46,496 ¿Por qué ese y ese siempre están jugando, pero aquel no? 83 00:04:46,580 --> 00:04:50,625 Se merecen mejores nombres que "ese", "ese" y "aquel". 84 00:04:51,668 --> 00:04:54,129 ¿Qué os parece... "Rubí" para la madre? 85 00:04:54,212 --> 00:04:57,549 Y sus cachorros podrían ser Diamante, Esmeralda y Topacio. 86 00:04:57,632 --> 00:05:01,469 Me gusta la idea, pero ¿no son muy... llamativos? 87 00:05:02,387 --> 00:05:03,805 ¿Sabéis que sería guay? 88 00:05:03,889 --> 00:05:06,349 Los elementos de la tabla periódica. 89 00:05:06,433 --> 00:05:11,396 Argón, Boro, Xenón y... Germanio. 90 00:05:11,479 --> 00:05:13,982 O Capitana, Choco, Canela y Chico. 91 00:05:15,275 --> 00:05:16,526 No le veo la gracia. 92 00:05:16,610 --> 00:05:19,821 Yo tampoco. Pero esto estaba en la caja. 93 00:05:20,906 --> 00:05:24,326 "Por favor, cuidad de Capitana, Choco, Canela y Chico". 94 00:05:24,409 --> 00:05:25,619 Vale. 95 00:05:27,829 --> 00:05:29,497 La madre es Capitana. 96 00:05:29,581 --> 00:05:31,791 Porque es la jefa de la familia. 97 00:05:32,876 --> 00:05:34,669 Y tú debes de ser Choco. 98 00:05:34,753 --> 00:05:38,298 Seguro. Pero ¿cuál es Canela y cuál es Chico? 99 00:05:38,924 --> 00:05:39,841 ¿Chico? 100 00:05:39,925 --> 00:05:41,051 ¿Eres Chico? 101 00:05:42,802 --> 00:05:44,721 Ya tenemos la respuesta. 102 00:05:47,182 --> 00:05:48,808 Canela necesita salir. 103 00:05:48,892 --> 00:05:51,603 ¿Y si te ven mamá y papá? Ya han conocido a Chico. 104 00:05:51,686 --> 00:05:55,857 Canela y Chico parecen gemelos. No se darán ni cuenta. 105 00:06:04,407 --> 00:06:05,492 Vamos, Canela. 106 00:06:05,575 --> 00:06:07,661 ¿Canela? ¡Bonito nombre! 107 00:06:07,744 --> 00:06:09,204 Es perfecto para ella. 108 00:06:09,287 --> 00:06:10,163 ¿Ella? 109 00:06:10,247 --> 00:06:12,624 - Tu hermana ha dicho que era macho. - Ah, ¿sí? 110 00:06:13,541 --> 00:06:17,504 Pues... la habrás oído mal. Ya la conocéis, habla muy rápido. 111 00:06:18,296 --> 00:06:21,091 La parte blanca bajo el hocico es más ancha. 112 00:06:21,174 --> 00:06:22,968 Los cachorros crecen y cambian. 113 00:06:23,051 --> 00:06:25,804 No recuerdo esa mancha marrón en la cabeza. 114 00:06:25,887 --> 00:06:28,640 - Es solo una mancha. Vamos fuera. - ¿Y el resto de su cola? 115 00:06:31,685 --> 00:06:37,065 En realidad, no era una mentira, más bien estábamos yendo poco a poco. 116 00:06:37,148 --> 00:06:39,901 Perdón por no haberos dicho que había otro cachorro. 117 00:06:39,985 --> 00:06:42,946 Es que nos preocupaba que no nos dejaseis acoger... 118 00:06:48,410 --> 00:06:50,912 No sabíamos qué hacer. No podíamos separarlos. 119 00:06:51,955 --> 00:06:56,877 ¿Ya está? ¿No hay más? ¿No quedan cachorros en esta casa? 120 00:06:56,960 --> 00:06:59,129 No hay más. Lo prometemos. 121 00:07:04,259 --> 00:07:05,844 Técnicamente, no lo es. 122 00:07:06,970 --> 00:07:11,016 Lo siento, señores Peterson. No debí participar en el engaño. 123 00:07:11,099 --> 00:07:12,309 ¡Tendrás morro! 124 00:07:12,392 --> 00:07:14,895 Lo siento... Luego te llamo. 125 00:07:14,978 --> 00:07:16,146 Adiós. 126 00:07:19,357 --> 00:07:21,651 ¿Veis por qué no queríamos contároslo? 127 00:07:21,735 --> 00:07:24,654 Os enfadaríais y no nos dejaríais acogerlos. 128 00:07:24,738 --> 00:07:27,532 Lizzie. ¿Cuál es el motivo de nuestro enfado? 129 00:07:28,658 --> 00:07:30,285 Pues que os hayamos mentido. 130 00:07:36,541 --> 00:07:38,919 ¿Por qué creíais que íbamos a echar a una madre 131 00:07:39,002 --> 00:07:41,379 sola con sus tres crías? 132 00:07:42,088 --> 00:07:43,506 ¿Tan crueles somos? 133 00:07:49,596 --> 00:07:51,890 La respuesta correcta es "no". 134 00:07:54,267 --> 00:07:55,810 Pero teníamos miedo. 135 00:07:56,436 --> 00:07:58,104 Lo sentimos de verdad. 136 00:07:59,648 --> 00:08:00,774 Hola... 137 00:08:01,191 --> 00:08:03,777 Estamos juntos en esto. Recordadlo. 138 00:08:03,860 --> 00:08:08,198 - Así que ¿podemos acogerlos? - Siempre que no haya más secretos. 139 00:08:08,281 --> 00:08:10,367 - No los habrá. - Por supuesto. 140 00:08:10,951 --> 00:08:11,952 Bien. 141 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Este es muy cariñoso, ¿verdad? 142 00:08:14,663 --> 00:08:15,789 Es Chico. 143 00:08:16,873 --> 00:08:19,125 ¿Creíais que ibais a engañarnos? 144 00:08:19,209 --> 00:08:20,794 - Él sí. Yo no. - ¡Oye! 145 00:08:20,877 --> 00:08:23,547 Venga ya. Perros multiplicándose como conejos. 146 00:08:25,674 --> 00:08:27,634 Conejos. Eso es. 147 00:08:28,635 --> 00:08:29,719 Toma. 148 00:08:31,012 --> 00:08:33,222 Oye... No vamos a acoger conejos, ¿no? 149 00:08:33,306 --> 00:08:35,683 A estas alturas, nada me sorprendería. 150 00:08:38,812 --> 00:08:40,313 EL RINCÓN DE LOS LIBROS PROGRAMA DE LECTURA 151 00:08:40,397 --> 00:08:41,690 LECTURAS SEMANALES SÁBADO A LAS 14H 152 00:08:44,234 --> 00:08:46,319 ¡Si sabes leer, no dejarás de aprender! 153 00:08:46,403 --> 00:08:49,114 ¡Sé valiente como Peter Rabbit! ¡Ven de un brinco y apúntate! 154 00:08:50,657 --> 00:08:54,035 ¡Pero qué idea más buena! ¿Las lecturas son aquí? 155 00:08:54,119 --> 00:08:57,622 Sí. En El Rincón de los Libros. Leeremos Peter Rabbit. 156 00:08:57,706 --> 00:08:59,249 Me encanta Peter Rabbit. 157 00:08:59,332 --> 00:09:02,460 Y parece que Issac se ha quedado fascinado. 158 00:09:03,753 --> 00:09:05,797 - ¿Te gustan los conejos? - Son cachorros, papá. 159 00:09:07,048 --> 00:09:08,717 Venga, hay que irse. 160 00:09:10,677 --> 00:09:12,512 Oiga... Se pueden adoptar. 161 00:09:15,473 --> 00:09:16,766 Claro, lo pensaremos. 162 00:09:19,019 --> 00:09:20,437 Esto está siendo un éxito. 163 00:09:20,520 --> 00:09:22,397 Chicas, estoy muy orgullosa. 164 00:09:22,480 --> 00:09:24,816 La hoja de inscripción para el sábado está llena. 165 00:09:24,900 --> 00:09:25,901 ¡Es genial! 166 00:09:25,984 --> 00:09:28,320 Ese es el poder de la literatura. 167 00:09:28,403 --> 00:09:29,654 Y de los perri-conejos. 168 00:09:33,491 --> 00:09:35,035 "Pelusa, Pitusa y Colita de algodón 169 00:09:35,118 --> 00:09:36,912 eran tres conejitos...". 170 00:09:36,995 --> 00:09:40,206 Chico. Deja de pedir. Travieso como Peter Rabbit. 171 00:09:42,292 --> 00:09:44,419 "Fueron por el camino para recoger...". 172 00:09:44,502 --> 00:09:48,590 Chico, eres muy mono y persuasivo. 173 00:09:48,673 --> 00:09:50,592 Pero ya te he dado una chuche. 174 00:09:52,010 --> 00:09:53,762 "Fueron por el camino...". 175 00:09:53,845 --> 00:09:55,722 - Chico, por favor. - ¿Qué pasa? 176 00:09:55,805 --> 00:09:58,308 Intento prepararme para el programa de lectura, 177 00:09:58,391 --> 00:10:00,435 pero no deja de pedirme comida. 178 00:10:00,518 --> 00:10:02,187 - ¿A ti también? - ¿Cómo dices? 179 00:10:02,270 --> 00:10:04,356 Nunca he visto a un perro pedir como él. 180 00:10:04,439 --> 00:10:08,193 Es como si estuviera hambriento, pero come porque su plato está siempre vacío. 181 00:10:12,489 --> 00:10:14,532 Parece que ha perdido algo de peso. 182 00:10:14,616 --> 00:10:15,617 Qué raro. 183 00:10:17,202 --> 00:10:20,205 No es nada raro. Está claro que Chico es el omega del grupo, 184 00:10:20,288 --> 00:10:22,999 o sea que es el último miembro de la familia. 185 00:10:23,083 --> 00:10:24,668 Entonces ¿es el chiquitín? 186 00:10:24,751 --> 00:10:26,670 Decir eso es un poco ambiguo. 187 00:10:26,753 --> 00:10:30,131 Podría decirse que es el más pequeño y débil de la camada. 188 00:10:30,215 --> 00:10:33,510 Pero Chico no es mucho más pequeño que Choco y Canela. 189 00:10:33,593 --> 00:10:36,596 Exacto. Por eso prefiero el término "omega". 190 00:10:36,680 --> 00:10:40,433 No es el tamaño ni la fuerza. No le interesa liderar la manada 191 00:10:40,517 --> 00:10:42,310 y prefiere evitar conflictos. 192 00:10:42,394 --> 00:10:44,563 Pero ¿por qué siempre tiene tanta hambre? 193 00:10:44,646 --> 00:10:46,273 A menos que vigiléis sus comidas, 194 00:10:46,356 --> 00:10:49,526 Canela y Choco lo apartarán y se comerán su comida. 195 00:10:49,609 --> 00:10:53,655 Choco y Canela son muy buenos. No parecen ser unos abusones. 196 00:10:53,738 --> 00:10:56,074 No lo son como las personas. 197 00:10:56,157 --> 00:10:59,369 Solo tienen el instinto de competir por la comida y el calor. 198 00:11:00,495 --> 00:11:02,497 - Pobre Chico. - No os preocupéis. 199 00:11:02,581 --> 00:11:04,624 Con un poco más de atención, estará bien. 200 00:11:04,708 --> 00:11:06,418 Y dadle de comer aparte. 201 00:11:07,043 --> 00:11:08,879 Qué mono es, ¿verdad? 202 00:11:08,962 --> 00:11:10,463 Monísimo. 203 00:11:14,718 --> 00:11:16,928 "Peter estaba muy asustado. 204 00:11:17,012 --> 00:11:18,930 Corrió por todo el jardín. 205 00:11:19,014 --> 00:11:21,850 Había olvidado cómo llegar a la puerta". 206 00:11:21,933 --> 00:11:24,144 "Perdió un zapato entre las coles 207 00:11:24,227 --> 00:11:26,104 y el otro entre las patatas". 208 00:11:26,187 --> 00:11:27,439 Quiero irme a casa, mamá. 209 00:11:27,522 --> 00:11:31,735 Tranquila, cielo. Está a punto de acabar. Y no te preocupes, estoy aquí. 210 00:11:31,818 --> 00:11:34,070 "...tan rápido que se podría haber ido muy lejos de allí, 211 00:11:34,154 --> 00:11:36,907 de no haberse encontrado con una oca...". 212 00:11:36,990 --> 00:11:40,911 - ¿Sí, Julia? - ¿Por qué Peter solo tiene dos zapatos? 213 00:11:42,162 --> 00:11:46,416 A veces los autores antropomorfizan a los personajes no humanos 214 00:11:46,499 --> 00:11:49,044 para que podamos identificarnos con ellos y... 215 00:11:50,962 --> 00:11:54,257 Es hora del picoteo, niños. Hoy tenemos... 216 00:11:54,341 --> 00:11:55,342 ...zanahorias. 217 00:12:00,096 --> 00:12:02,098 Hola, Issac. ¿Lo estás pasando bien? 218 00:12:03,767 --> 00:12:04,768 ¡Papá! 219 00:12:05,435 --> 00:12:08,230 Issac y yo hemos estado hablando, casi sin parar, 220 00:12:08,313 --> 00:12:11,441 de adoptar a un cachorro si siguen disponibles. 221 00:12:11,524 --> 00:12:13,526 - Sí, lo están. - Genial. 222 00:12:13,610 --> 00:12:16,321 Avisadnos cuando podamos pasar. 223 00:12:16,404 --> 00:12:20,075 Y... No se lo digáis, pero a mí me hace más ilusión que a él. 224 00:12:20,158 --> 00:12:21,451 Será nuestro secreto. 225 00:12:22,118 --> 00:12:23,119 Vamos, Issac. 226 00:12:25,664 --> 00:12:27,540 Perdón por lo de Parker. 227 00:12:27,624 --> 00:12:32,170 Le encantan los cuentos, pero se pone nerviosa cuando está con más niños. 228 00:12:32,254 --> 00:12:34,381 Creo que esto es demasiado para ella 229 00:12:34,464 --> 00:12:36,716 - y no quiero causar molestias. - Oh, no. 230 00:12:36,800 --> 00:12:39,844 Parker no es ninguna molestia. Tráigala otra vez. 231 00:12:39,928 --> 00:12:42,264 Pensaremos en algo para que esté a gusto. 232 00:12:42,347 --> 00:12:46,142 Gracias por entenderlo. Volveremos a intentarlo, a ver cómo sale. 233 00:12:46,226 --> 00:12:47,227 Vale. 234 00:12:50,146 --> 00:12:52,899 - Y ¿cuál es el plan para Parker? - Ni idea. 235 00:12:55,443 --> 00:12:58,405 - Os echaré de menos. - Cuida de tu hermana. 236 00:12:59,072 --> 00:13:00,657 Gracias por llevárselos. 237 00:13:00,740 --> 00:13:02,826 No era lo que pensábamos, pero ¿qué hacemos, si no? 238 00:13:02,909 --> 00:13:04,953 Se quieren mucho como para separarlos. 239 00:13:06,246 --> 00:13:08,707 Salvo que solo quieras uno, Issac. 240 00:13:08,790 --> 00:13:10,250 No, dos son mejor, papá. 241 00:13:11,251 --> 00:13:12,294 Es verdad. 242 00:13:12,502 --> 00:13:13,587 Muchas gracias. 243 00:13:13,670 --> 00:13:16,381 - Y envíenos fotos. - Por supuesto. 244 00:13:16,464 --> 00:13:18,425 Vamos, chicos. Venga, Issac. 245 00:13:23,013 --> 00:13:25,098 Bueno, ha sido un éxito. 246 00:13:25,181 --> 00:13:26,975 Sí, supongo... 247 00:13:27,475 --> 00:13:30,228 - ¿Te da pena Chico? - Es que casi ni lo han mirado. 248 00:13:31,271 --> 00:13:33,398 No sé si él quería que lo vieran. 249 00:13:33,481 --> 00:13:35,483 Al menos, ahora puede comer cuando quiera. 250 00:13:35,567 --> 00:13:36,568 Es verdad. 251 00:13:40,447 --> 00:13:41,615 Toma, Chico. 252 00:13:46,119 --> 00:13:47,120 ¿Adónde va? 253 00:13:48,121 --> 00:13:49,998 Seguramente vaya a esconderla. 254 00:13:50,081 --> 00:13:52,208 Está tan acostumbrado a competir por la comida 255 00:13:52,292 --> 00:13:53,919 que cree que se la van a quitar. 256 00:13:54,836 --> 00:13:56,213 Pobrecito Chico. 257 00:14:03,970 --> 00:14:05,263 ¿Sigues con Chico? 258 00:14:05,347 --> 00:14:07,724 Me ha dado pena verlo esconder su comida. 259 00:14:07,807 --> 00:14:11,478 Te das cuenta de que hacemos lo mismo después de Halloween, ¿verdad? 260 00:14:13,688 --> 00:14:16,858 Esconder comida es su instinto. Muchos perros lo hacen. 261 00:14:16,942 --> 00:14:19,819 Hagamos caso a la doctora Abby. Chico estará bien. 262 00:14:19,903 --> 00:14:23,073 Eso espero. Es curioso, he venido para animarlo, 263 00:14:23,156 --> 00:14:26,743 pero ha notado que yo estaba triste y ha hecho que me sintiera mejor. 264 00:14:26,826 --> 00:14:29,746 Oye, es parecido a lo que me pasó con Sombra. 265 00:14:29,829 --> 00:14:32,624 Hay perros que han nacido para ayudar. 266 00:14:34,876 --> 00:14:36,753 Hola. 267 00:14:36,836 --> 00:14:38,421 Parece que te ha oído. 268 00:14:38,505 --> 00:14:39,506 Sí. 269 00:14:40,173 --> 00:14:41,174 Hola... 270 00:14:41,716 --> 00:14:43,051 EL RINCÓN DE LOS LIBROS 271 00:14:43,134 --> 00:14:44,636 "Ricitos de oro no se olvidó 272 00:14:44,719 --> 00:14:47,013 de no hacer lo que su madre le había dicho que no hiciera". 273 00:14:48,181 --> 00:14:50,267 "Nunca, nunca, nunca lo olvidó". 274 00:14:51,017 --> 00:14:52,102 Y fin. 275 00:14:53,562 --> 00:14:54,771 ¿Alguna pregunta? 276 00:14:55,981 --> 00:14:57,232 ¿Sí, Parker? 277 00:14:58,149 --> 00:14:59,693 ¿Chico vendrá la semana que viene? 278 00:15:00,527 --> 00:15:03,154 Puede que sí. Parece que le caes bien. 279 00:15:04,906 --> 00:15:06,491 Gracias, chicas. 280 00:15:06,575 --> 00:15:09,494 Gracias, niños. Hasta la semana que viene, ¿vale? 281 00:15:16,459 --> 00:15:17,460 Gracias. 282 00:15:18,712 --> 00:15:20,881 Traer a Chico ha sido una idea maravillosa. 283 00:15:22,299 --> 00:15:25,802 Es lo que necesitaba Parker para estar cómoda con los demás niños. 284 00:15:25,886 --> 00:15:28,471 Es curioso, pensábamos adoptar un perro, 285 00:15:28,555 --> 00:15:30,181 pero lo de hoy me lo ha dejado claro. 286 00:15:30,265 --> 00:15:33,351 ¿Sabe? Chico está buscando una familia que lo adopte. 287 00:15:34,019 --> 00:15:36,479 ¿En serio? Voy a hablar con Parker. 288 00:15:39,149 --> 00:15:40,150 Hola... 289 00:15:40,483 --> 00:15:41,568 Hola. 290 00:15:41,651 --> 00:15:45,030 ¿Qué puedo decir? Seguís siendo mis chicas estrella. 291 00:15:45,655 --> 00:15:46,907 Nos encanta ayudar. 292 00:15:46,990 --> 00:15:49,701 Habré leído Ricitos de oro unas cien veces 293 00:15:49,784 --> 00:15:51,953 y podría leerlo otras cien. 294 00:15:52,037 --> 00:15:54,331 Es que mejora con los años. 295 00:15:54,414 --> 00:15:55,874 ¿Eso que dices va por mí? 296 00:15:57,167 --> 00:15:58,251 No, yo... 297 00:15:58,960 --> 00:16:01,046 Voy a buscar algo para leer. 298 00:16:02,964 --> 00:16:04,216 Lizzie... Mira. 299 00:16:05,217 --> 00:16:06,176 Sí. 300 00:16:09,221 --> 00:16:11,264 Chico ha encontrado a su nueva familia. 301 00:16:12,724 --> 00:16:14,684 Lo echaré mucho de menos. 302 00:16:17,270 --> 00:16:21,107 Ha venido para despedirse de verdad. 303 00:16:23,777 --> 00:16:25,654 Te queremos, Chico. 304 00:16:28,448 --> 00:16:30,283 Es el mejor cachorro del mundo. 305 00:16:30,367 --> 00:16:31,743 Pensamos igual. 306 00:16:34,287 --> 00:16:35,747 ¿Podemos sacarlo de paseo? 307 00:16:40,877 --> 00:16:41,878 Hola. 308 00:16:44,631 --> 00:16:46,132 Ha sido muy bonito. 309 00:16:47,175 --> 00:16:50,095 Los perros y las librerías combinan de maravilla. 310 00:16:50,178 --> 00:16:52,389 A los niños les ha encantado Chico. 311 00:16:54,307 --> 00:16:58,061 Tal vez debería pensar en una mascota para El Rincón de los Libros. 312 00:16:59,354 --> 00:17:03,525 Me encantaría, pero... criar un cachorro y llevar la librería 313 00:17:03,608 --> 00:17:05,776 sería demasiado para mí. 314 00:17:05,860 --> 00:17:08,237 Sí, claro, lo entendemos. 315 00:17:08,321 --> 00:17:10,198 Los cachorros dan mucho trabajo. 316 00:17:10,282 --> 00:17:13,743 Pero, como dicen, mejoran con los años. 317 00:17:19,291 --> 00:17:20,292 Le gusta. 318 00:17:20,625 --> 00:17:21,793 ¿Por qué no le iba a gustar? 319 00:17:23,670 --> 00:17:26,131 Además, tenemos mucho en común. 320 00:17:26,214 --> 00:17:29,384 Recuerdo cómo cuidaba de sus crías el otro día. 321 00:17:29,467 --> 00:17:30,677 Es una gran mamá. 322 00:17:31,636 --> 00:17:33,763 Tengo algo especial para ti, Lizzie. 323 00:17:37,350 --> 00:17:39,019 ¡Lo nuevo de Kit Smithers! 324 00:17:39,102 --> 00:17:40,312 Recién salido. 325 00:17:41,021 --> 00:17:42,022 Charles. 326 00:17:42,981 --> 00:17:46,026 ¿La primera edición del Majestuoso Guerrero Perro? 327 00:17:46,109 --> 00:17:49,070 Es mi favorito. La historia del origen de Lord Koh. 328 00:17:49,988 --> 00:17:54,117 Ahora, si nos disculpan, Capitana y yo vamos a dar un paseo 329 00:17:54,200 --> 00:17:56,870 y a contarnos historias del pasado. 330 00:17:58,538 --> 00:18:00,916 Esta historia ha tenido un final feliz. 331 00:18:00,999 --> 00:18:02,876 Los cuatro perros tienen familia. 332 00:18:02,959 --> 00:18:04,502 - Sí. - Cada vez se nos da mejor 333 00:18:04,586 --> 00:18:06,796 - acoger perros. - Ya lo creo. 334 00:18:06,880 --> 00:18:08,715 - ¿Vemos los libros? - Vamos. 335 00:18:12,344 --> 00:18:13,595 Vale... 336 00:18:24,022 --> 00:18:25,982 Basada en la colección de libros The Puppy Place, de Ellen Miles 337 00:19:42,017 --> 00:19:44,019 Traducido por María Sieso