1 00:00:05,549 --> 00:00:07,425 6年前 2 00:00:07,551 --> 00:00:09,261 〝おはなし会〟 3 00:00:08,301 --> 00:00:10,220 “ピーターは怖こわくなり––” 4 00:00:10,303 --> 00:00:14,349 “木戸の場所を忘れて 畑中 逃にげ回りました” 5 00:00:14,432 --> 00:00:20,397 “キャベツ畑とイモ畑で 靴くつを片方ずつ落としました” 6 00:00:21,231 --> 00:00:22,357 リジー 7 00:00:23,191 --> 00:00:27,279 ウサギは4本足なのに なぜ靴が2つなの? 8 00:00:27,362 --> 00:00:30,740 いい質問ね 後で話しましょう 9 00:00:31,741 --> 00:00:32,324 マリア 10 00:00:32,701 --> 00:00:36,746 挿絵さしえのおかげで 物語の世界がよく分かる 11 00:00:36,830 --> 00:00:39,040 編集者に手紙を書くわ 12 00:00:39,374 --> 00:00:41,668 きっと編集者も喜ぶ 13 00:00:41,960 --> 00:00:43,420 2人は輝かがやいてた 14 00:00:43,545 --> 00:00:48,258 一言も聞き漏もらさず 自分の意見を言ってたわ 15 00:00:49,843 --> 00:00:50,760 ピーターラビットが好き 16 00:00:50,886 --> 00:00:52,178 私は「三びきのクマ」 17 00:00:52,262 --> 00:00:55,432 動物のおかげで 本が好きになった 18 00:00:55,515 --> 00:00:56,516 フィービの力も 19 00:00:56,600 --> 00:00:59,561 言うまでもなく そのとおりね 20 00:00:59,644 --> 00:01:01,855 おはなし会がないと 寂さびしいわ 21 00:01:02,147 --> 00:01:03,857 どういうこと? 22 00:01:03,982 --> 00:01:08,320 去年やめるべきだったの みんな退屈たいくつしてた 23 00:01:08,528 --> 00:01:11,489 おはなし会が退屈なんて ありえない 24 00:01:11,573 --> 00:01:16,912 もっと楽しい予定があるのよ 年老いた書店員といるよりね 25 00:01:16,995 --> 00:01:19,873 フィービの代わりはいないよ 26 00:01:20,040 --> 00:01:20,916 そうだよ 27 00:01:22,000 --> 00:01:25,128 好奇心旺盛こうきしんおうせいな子供が懐なつかしい 28 00:01:25,212 --> 00:01:30,300 背中を押おしてほしい子を 特に助けられる気がした 29 00:01:31,509 --> 00:01:34,888 私たち2人で 盛り上げられるよ 30 00:01:35,180 --> 00:01:37,807 あら ぜひお願い 31 00:01:38,683 --> 00:01:40,143 マリアはどう? 32 00:01:40,227 --> 00:01:42,187 「野性の呼び声」に応えるよ 33 00:01:42,270 --> 00:01:44,189 2人の「若草物語」だね 34 00:01:44,397 --> 00:01:47,108 「大いなる遺産」を 作らなきゃ 35 00:01:47,400 --> 00:01:48,944 また本の題名の話? 36 00:01:49,110 --> 00:01:50,737 そうみたい 37 00:01:54,616 --> 00:01:56,326 夢中で読んでる 38 00:01:56,409 --> 00:01:58,078 後に残しとけば? 39 00:01:58,161 --> 00:02:01,623 モシモシャが チョコに閉じ込こめられた 40 00:02:01,706 --> 00:02:02,832 ほらね 41 00:02:04,459 --> 00:02:05,710 今の聞こえた? 42 00:02:06,211 --> 00:02:08,087 あっちから声がしたよ 43 00:02:13,885 --> 00:02:15,971 母犬と子犬が2匹ひき? 44 00:02:17,430 --> 00:02:19,349 見て もう1匹いる 45 00:02:19,432 --> 00:02:22,435 わあ どうかしてるよ 46 00:02:22,644 --> 00:02:25,730 犬を箱に入れて 駐車場ちゅうしゃじょうに捨てる? 47 00:02:26,773 --> 00:02:27,816 ありえない 48 00:02:28,733 --> 00:02:30,318 どうしようか 49 00:02:33,446 --> 00:02:35,615 待って 反対されるかも 50 00:02:36,157 --> 00:02:37,576 4匹は多いよ 51 00:02:37,659 --> 00:02:38,535 だよね 52 00:02:39,911 --> 00:02:43,999 まず子犬を1匹見せてから 他の犬も会わせる? 53 00:02:44,749 --> 00:02:47,919 本当のことを隠かくしていいの? 54 00:02:48,128 --> 00:02:50,005 ウソつくわけじゃ… 55 00:02:50,255 --> 00:02:51,923 時間稼かせぎだよ 56 00:02:52,048 --> 00:02:52,966 そうさ 57 00:02:54,676 --> 00:02:56,636 放っておけない 58 00:03:00,223 --> 00:03:02,017 分かった 協力する 59 00:03:04,561 --> 00:03:05,353 祈いのってて 60 00:03:09,858 --> 00:03:10,817 ただいま 61 00:03:10,942 --> 00:03:14,529 おかえり キットの新作は買えた? 62 00:03:14,613 --> 00:03:16,114 まだ なかった 63 00:03:16,364 --> 00:03:18,992 代わりにゲットしたの 64 00:03:22,162 --> 00:03:28,084 こいぬのおうち “バディ” 65 00:03:29,419 --> 00:03:33,632 書店で迷い犬を見つけるのは お前たちだけだ 66 00:03:33,715 --> 00:03:35,592 外の箱の中にいた 67 00:03:35,884 --> 00:03:37,093 ひどいわ 68 00:03:37,385 --> 00:03:40,972 本当ね でもかわいい男の子でしょ? 69 00:03:42,557 --> 00:03:44,684 玄関げんかんでも見てあげて 70 00:03:48,980 --> 00:03:49,773 行こう 71 00:03:56,863 --> 00:03:59,032 逃げるからドアを閉めて 72 00:04:05,121 --> 00:04:05,747 おいで 73 00:04:17,884 --> 00:04:18,718 いい? 74 00:04:18,802 --> 00:04:24,599 小さい子を会に呼ぶには 目立つもので引きつけないと 75 00:04:24,683 --> 00:04:27,143 考えすぎだと思うよ 76 00:04:27,227 --> 00:04:32,274 小さい時の読書が大事だと 私たちが書いて貼はるのは? 77 00:04:32,732 --> 00:04:37,779 まだ本も読めない子たちを 文章で誘さそうの? 78 00:04:39,155 --> 00:04:41,700 やっぱり考えが浅いかな 79 00:04:42,659 --> 00:04:45,996 この2匹は遊ぶのに あの子は来ない 80 00:04:46,454 --> 00:04:50,542 ちゃんとした名前を あげなくちゃ 81 00:04:51,334 --> 00:04:54,004 お母さんはルビーでどう? 82 00:04:54,087 --> 00:04:57,591 子犬たちは ダイヤモンド エメラルド トパーズ 83 00:04:57,799 --> 00:05:01,511 悪くはないけど キラキラネームだね 84 00:05:01,761 --> 00:05:06,391 今のトレンドは 元素の周期表から取った名前 85 00:05:06,474 --> 00:05:07,601 アルゴン 86 00:05:07,684 --> 00:05:10,270 ボロンにキセノン あとは… 87 00:05:10,729 --> 00:05:11,438 ゲルマニウム 88 00:05:11,771 --> 00:05:14,482 スキッパー ココア シナモン バディは? 89 00:05:15,233 --> 00:05:16,568 何のつながり? 90 00:05:16,776 --> 00:05:19,863 ぼくも知らないけど メモがある 91 00:05:20,947 --> 00:05:24,367 “スキッパー ココア シナモン バディをお願い” 92 00:05:24,451 --> 00:05:25,660 分かった 93 00:05:27,037 --> 00:05:29,414 お母さんがスキッパーかな 94 00:05:29,497 --> 00:05:31,833 スキッパーは船長だもんね 95 00:05:32,250 --> 00:05:34,711 君はきっとココアだね 96 00:05:35,003 --> 00:05:35,712 決まり 97 00:05:35,795 --> 00:05:38,340 シナモンとバディは? 98 00:05:39,049 --> 00:05:40,800 君がバディ? 99 00:05:42,719 --> 00:05:44,763 きっと当たってるよ 100 00:05:46,431 --> 00:05:49,100 シナモンを外へ出さないと 101 00:05:49,184 --> 00:05:51,645 ママたちが見たら? バディに会った 102 00:05:51,770 --> 00:05:55,857 シナモンとバディは 双子ふたごだから 同じに見える 103 00:06:04,366 --> 00:06:05,492 さあ シナモン 104 00:06:05,617 --> 00:06:07,702 シナモン? いい名前ね 105 00:06:07,786 --> 00:06:09,037 女の子だし 106 00:06:09,120 --> 00:06:11,915 男の子だって聞いたけど 107 00:06:11,998 --> 00:06:12,666 リジーが? 108 00:06:13,625 --> 00:06:17,963 聞き間違まちがいだよ リジーは早口だからね 109 00:06:18,338 --> 00:06:20,632 鼻の白い線が太くなった? 110 00:06:20,715 --> 00:06:23,009 子犬はすぐ成長するから 111 00:06:23,093 --> 00:06:25,262 頭の斑点はんてんもなかった 112 00:06:25,345 --> 00:06:27,222 外で泥どろがついたんだ 113 00:06:27,347 --> 00:06:28,682 しっぽも短い 114 00:06:29,641 --> 00:06:31,643 それは… 115 00:06:31,726 --> 00:06:37,107 ウソついたわけじゃないよ 控ひかえめに言ったの 116 00:06:37,440 --> 00:06:39,901 2匹目を隠してて ごめん 117 00:06:39,985 --> 00:06:42,821 でも預かるのを 反対されたらって… 118 00:06:48,577 --> 00:06:50,954 引き離はなすのがつらかったの 119 00:06:52,205 --> 00:06:56,918 これで全部だな? これ以上 子犬はいない 120 00:06:57,210 --> 00:06:59,170 もういない 本当だよ 121 00:07:04,551 --> 00:07:06,303 子犬じゃなく母犬よ 122 00:07:07,095 --> 00:07:10,140 隠し事に付き合ったこと 謝ります 123 00:07:11,224 --> 00:07:12,350 見捨てるの? 124 00:07:12,684 --> 00:07:14,936 ごめんね じゃあまた 125 00:07:15,020 --> 00:07:16,313 さよなら 126 00:07:19,232 --> 00:07:21,568 だから隠してたの 127 00:07:21,651 --> 00:07:24,613 全部はダメって言われるから 128 00:07:24,696 --> 00:07:27,574 リジー なぜ怒おこってるか分かる? 129 00:07:28,575 --> 00:07:30,327 正直じゃなかった 130 00:07:32,621 --> 00:07:33,580 もう 131 00:07:36,750 --> 00:07:41,421 母犬と3匹の子犬を 私たちが引き離すと思う? 132 00:07:42,172 --> 00:07:43,715 そんなに冷たい? 133 00:07:49,512 --> 00:07:51,932 正解は“いいえ”だぞ 134 00:07:53,183 --> 00:07:56,269 ぼくたちも焦あせっちゃった 135 00:07:56,603 --> 00:07:58,146 本当にごめん 136 00:07:59,731 --> 00:08:00,815 やあ 137 00:08:01,274 --> 00:08:03,818 家族は同じチームだ 忘れるな 138 00:08:03,944 --> 00:08:06,446 じゃあ 4匹を預かっても? 139 00:08:06,780 --> 00:08:08,240 隠し事はない? 140 00:08:08,490 --> 00:08:09,282 ないよ 141 00:08:09,574 --> 00:08:10,408 絶対にね 142 00:08:10,951 --> 00:08:11,826 いいわ 143 00:08:12,661 --> 00:08:14,621 この子かわいい 144 00:08:14,704 --> 00:08:15,497 バディだよ 145 00:08:15,956 --> 00:08:16,915 あら 146 00:08:16,998 --> 00:08:19,167 本気で だます気だった? 147 00:08:19,251 --> 00:08:20,210 弟はね 148 00:08:20,293 --> 00:08:21,044 ちょっと! 149 00:08:21,127 --> 00:08:24,339 犬がウサギ並みに増えてるな 150 00:08:25,632 --> 00:08:28,093 ウサギ? いいかも 151 00:08:28,885 --> 00:08:29,594 お願い 152 00:08:31,388 --> 00:08:33,347 ウサギも預かるのか? 153 00:08:33,431 --> 00:08:36,142 だとしても もう驚おどろかない 154 00:08:38,852 --> 00:08:41,731 〝おはなし会 土曜 午後2時〟 155 00:08:44,359 --> 00:08:46,111 本を読んで成功しよう 156 00:08:46,194 --> 00:08:49,447 ピーターラビットみたいに 元気よく跳とんできて 157 00:08:50,574 --> 00:08:54,077 すばらしい企画きかくだね 読み聞かせ? 158 00:08:54,494 --> 00:08:57,289 この書店で ピーターラビットを読むの 159 00:08:57,372 --> 00:08:59,291 大好きな本だ 160 00:08:59,708 --> 00:09:02,502 アイザックも興味津々しんしんだな 161 00:09:03,670 --> 00:09:04,796 ウサギが好き? 162 00:09:04,880 --> 00:09:05,839 犬だよ 163 00:09:07,090 --> 00:09:08,758 おいで 行くよ 164 00:09:10,719 --> 00:09:12,554 飼い主を探してる 165 00:09:15,599 --> 00:09:17,183 よく考えるよ 166 00:09:19,019 --> 00:09:20,395 一石二鳥だね 167 00:09:20,478 --> 00:09:24,858 2人とも ありがたいわ 土曜の会は ほぼ満員よ 168 00:09:24,941 --> 00:09:25,942 すごい 169 00:09:26,234 --> 00:09:27,861 文学の力は偉大いだいね 170 00:09:28,069 --> 00:09:29,613 子犬の力もね 171 00:09:33,533 --> 00:09:36,828 “フロプシーとモプシーと カトンテールはいい子で…” 172 00:09:36,912 --> 00:09:40,248 バディったら ピーターみたいに悪い子ね 173 00:09:42,542 --> 00:09:44,461 “森へ行って黒い…” 174 00:09:44,544 --> 00:09:45,503 バディ 175 00:09:46,546 --> 00:09:50,800 かわいさに負けそうだけど おやつはあげたよ 176 00:09:52,260 --> 00:09:53,803 “森へ行って…” 177 00:09:53,887 --> 00:09:55,013 お願いよ 178 00:09:55,096 --> 00:09:55,764 どうしたの? 179 00:09:56,056 --> 00:10:00,477 読む練習中なのに バディがエサを欲しがるの 180 00:10:00,727 --> 00:10:01,394 やっぱり? 181 00:10:01,561 --> 00:10:02,229 何が? 182 00:10:02,312 --> 00:10:04,397 おねだりがひどいよ 183 00:10:04,481 --> 00:10:08,526 器は空からだから ちゃんと食べてるはずなのに 184 00:10:12,614 --> 00:10:14,616 痩やせてきたかも 185 00:10:14,741 --> 00:10:15,659 ヘンだね 186 00:10:17,285 --> 00:10:18,536 よくあるのよ 187 00:10:18,620 --> 00:10:23,041 バディは“オメガ”と言って 家族の中で一番下なの 188 00:10:23,333 --> 00:10:24,709 落ちこぼれ? 189 00:10:24,960 --> 00:10:30,173 少し違うけど 兄弟の中で 一番小さくて弱い場合が多い 190 00:10:30,257 --> 00:10:33,593 でも他の2匹と 大きさは変わらない 191 00:10:33,677 --> 00:10:36,805 だからバディはオメガなの 192 00:10:36,888 --> 00:10:42,352 リーダーになることや 争い事に興味がないだけ 193 00:10:42,602 --> 00:10:44,604 いつも腹ペコなのは? 194 00:10:44,688 --> 00:10:49,568 こっそり他の2匹が バディを押しのけて食べてる 195 00:10:49,818 --> 00:10:53,697 いい子たちよ いじめてると思えない 196 00:10:54,072 --> 00:10:55,991 人間のいじめとは違う 197 00:10:56,074 --> 00:10:59,411 犬はエサや温かさを 争うものよ 198 00:11:00,537 --> 00:11:01,496 かわいそう 199 00:11:01,580 --> 00:11:04,749 少し気を配れば大丈夫だいじょうぶよ 200 00:11:04,833 --> 00:11:06,543 食事は1匹だけで 201 00:11:07,544 --> 00:11:08,920 本当にかわいい 202 00:11:09,421 --> 00:11:10,839 最高よ 203 00:11:14,968 --> 00:11:16,970 “ピーターは怖くなり––” 204 00:11:17,053 --> 00:11:21,975 “木戸の場所を忘れて 畑中 逃げ回りました” 205 00:11:22,309 --> 00:11:26,104 “キャベツ畑とイモ畑で 靴を片方ずつ落としました” 206 00:11:26,187 --> 00:11:27,480 ママ 帰りたい 207 00:11:27,564 --> 00:11:31,526 もう終わるわ ママがいるから大丈夫よ 208 00:11:31,610 --> 00:11:36,531 “4本足で逃げました その方が速いのに運悪く…” 209 00:11:36,865 --> 00:11:37,490 ジュリア 210 00:11:37,949 --> 00:11:41,036 何でピーターの靴は 2つだけなの? 211 00:11:42,162 --> 00:11:46,291 人間以外のキャラクターは よく擬人化ぎじんかされるの 212 00:11:46,374 --> 00:11:48,460 理解しやすいから 213 00:11:50,879 --> 00:11:52,714 じゃあ おやつ休憩きゅうけいね 214 00:11:52,797 --> 00:11:54,049 今日のメニューは–– 215 00:11:54,132 --> 00:11:55,383 ニンジンよ 216 00:12:00,347 --> 00:12:02,140 アイザック 楽しい? 217 00:12:03,975 --> 00:12:04,809 パパ 218 00:12:05,518 --> 00:12:11,107 子犬を1匹もらいたいんだ まだ間に合う? 219 00:12:11,191 --> 00:12:12,275 もちろん 220 00:12:12,442 --> 00:12:13,568 よかった 221 00:12:14,152 --> 00:12:16,488 迎むかえに行くから連絡して 222 00:12:16,571 --> 00:12:20,116 あと内緒ないしょだけど ぼくの方が喜んでる 223 00:12:20,242 --> 00:12:20,992 秘密ね 224 00:12:22,202 --> 00:12:23,286 行こう 225 00:12:25,914 --> 00:12:28,166 パーカーが迷惑めいわくかけたわね 226 00:12:28,250 --> 00:12:32,170 お話は好きでも 他の子がいると緊張きんちょうするの 227 00:12:32,379 --> 00:12:35,757 無理そうね 邪魔じゃましたくない 228 00:12:36,007 --> 00:12:38,593 邪魔なんかしてません 229 00:12:38,677 --> 00:12:41,805 来週も来てね いい方法を考えましょ 230 00:12:41,972 --> 00:12:46,017 ありがとう また来てから様子を見るわ 231 00:12:46,476 --> 00:12:47,352 じゃあ 232 00:12:50,105 --> 00:12:51,856 何かアイデアは? 233 00:12:51,940 --> 00:12:53,108 全然ない 234 00:12:55,694 --> 00:12:57,153 寂しくなるよ 235 00:12:57,279 --> 00:12:58,446 仲よくして 236 00:12:59,281 --> 00:13:00,699 子犬2匹も? 237 00:13:00,782 --> 00:13:04,995 仕方ないよ 仲よしだから引き離せない 238 00:13:06,246 --> 00:13:08,665 でも お前は反対か? 239 00:13:08,748 --> 00:13:10,292 2匹がいい 240 00:13:11,293 --> 00:13:12,419 同感だ 241 00:13:12,711 --> 00:13:13,628 ありがとう 242 00:13:13,712 --> 00:13:14,629 写真を 243 00:13:14,838 --> 00:13:16,214 もちろん送る 244 00:13:16,590 --> 00:13:17,299 行こう 245 00:13:17,382 --> 00:13:18,466 アイザックも 246 00:13:22,971 --> 00:13:25,140 大成功だったわね 247 00:13:25,223 --> 00:13:27,225 うん まあね 248 00:13:27,559 --> 00:13:28,560 バディが気の毒か? 249 00:13:28,643 --> 00:13:30,270 目もくれなかった 250 00:13:31,354 --> 00:13:33,440 バディには好都合だ 251 00:13:33,648 --> 00:13:35,525 食べ放題だしね 252 00:13:35,692 --> 00:13:37,152 言えてる 253 00:13:40,488 --> 00:13:41,156 ほら 254 00:13:46,244 --> 00:13:47,162 どこへ? 255 00:13:47,245 --> 00:13:50,123 たぶん隠そうとしてる 256 00:13:50,206 --> 00:13:53,960 ずっと争ってたから 取られないように 257 00:13:54,085 --> 00:13:57,088 何て いじらしい子なの 258 00:14:04,054 --> 00:14:05,222 遊んでるの? 259 00:14:05,388 --> 00:14:07,766 エサを隠すなんて かわいそう 260 00:14:07,849 --> 00:14:11,519 ハロウィーンの後に 私たちも やったよ 261 00:14:13,772 --> 00:14:17,025 エサを隠すのは犬の本能なの 262 00:14:17,108 --> 00:14:19,653 アビー先生も心配ないって 263 00:14:19,736 --> 00:14:20,904 だといいな 264 00:14:20,987 --> 00:14:26,785 バディを励はげましに来たのに ぼくが元気をもらったよ 265 00:14:26,868 --> 00:14:29,621 シャドーも同じだった 266 00:14:30,121 --> 00:14:32,666 そういう犬は癒いやしの天才ね 267 00:14:35,377 --> 00:14:36,795 あれ 元気? 268 00:14:37,045 --> 00:14:38,630 聞いてたんだ 269 00:14:38,713 --> 00:14:39,506 そうだね 270 00:14:40,215 --> 00:14:41,466 こんにちは 271 00:14:41,758 --> 00:14:43,093 “書店” 272 00:14:43,176 --> 00:14:47,556 “女の子は母親の言い付けを 守るようになり––” 273 00:14:48,098 --> 00:14:50,767 “ずっと いい子でいました” 274 00:14:51,017 --> 00:14:52,686 おしまい 275 00:14:53,562 --> 00:14:54,271 質問は? 276 00:14:56,523 --> 00:14:57,274 パーカー 277 00:14:58,275 --> 00:14:59,734 バディは来週も? 278 00:15:00,235 --> 00:15:03,196 来るかも あなたが大好きみたい 279 00:15:04,990 --> 00:15:06,575 2人ともありがとう 280 00:15:06,658 --> 00:15:09,953 みんなもね また来週 会いましょう 281 00:15:16,501 --> 00:15:17,460 ありがとう 282 00:15:18,712 --> 00:15:20,922 バディがいて よかった 283 00:15:22,507 --> 00:15:25,844 パーカーが 他の子といても穏おだやかなの 284 00:15:25,927 --> 00:15:30,265 犬を飼おうか迷ってたけど 決心したわ 285 00:15:30,348 --> 00:15:33,393 実は バディの飼い主を探してる 286 00:15:33,935 --> 00:15:36,521 ほんと? パーカーに聞くわ 287 00:15:39,149 --> 00:15:40,066 あら 288 00:15:40,775 --> 00:15:41,526 こんにちは 289 00:15:41,693 --> 00:15:45,071 言葉もないわ 2人は今でも輝いてる 290 00:15:45,822 --> 00:15:46,948 役に立てた 291 00:15:47,198 --> 00:15:51,786 「三びきのクマ」を これからも100回は読みたい 292 00:15:51,995 --> 00:15:53,788 古いものって特別なの 293 00:15:54,414 --> 00:15:55,916 私のこと? 294 00:15:56,708 --> 00:15:57,959 まさか そんな… 295 00:15:59,002 --> 00:16:01,379 読む物を探してくる 296 00:16:03,006 --> 00:16:04,633 リジー 見て 297 00:16:05,300 --> 00:16:06,259 うん 298 00:16:07,969 --> 00:16:11,806 バディの家が 見つかったみたいね 299 00:16:12,807 --> 00:16:15,143 ほんとに寂しくなるよ 300 00:16:17,395 --> 00:16:21,441 バディったら さよならを言いに来たのね 301 00:16:21,733 --> 00:16:22,525 まあ 302 00:16:24,444 --> 00:16:25,695 大好きだよ 303 00:16:28,281 --> 00:16:30,325 バディは最高の子犬だ 304 00:16:30,617 --> 00:16:31,785 そのとおりね 305 00:16:34,287 --> 00:16:35,789 散歩に行っても? 306 00:16:40,919 --> 00:16:41,795 行こう 307 00:16:44,714 --> 00:16:46,591 心が温まったわ 308 00:16:47,175 --> 00:16:50,136 犬と書店は相性がいいのね 309 00:16:50,512 --> 00:16:52,681 バディは人気者だった 310 00:16:54,266 --> 00:16:58,103 この書店にも マスコットがいたらどう? 311 00:16:58,478 --> 00:17:01,398 いい考えだと思うけど 312 00:17:01,690 --> 00:17:05,819 子犬と店の面倒めんどうを見るのは 大変だわ 313 00:17:05,901 --> 00:17:09,613 よく分かるよ 子犬は手がかかる 314 00:17:10,448 --> 00:17:13,785 でも古いものって特別でしょ 315 00:17:19,332 --> 00:17:20,083 懐いてる 316 00:17:20,833 --> 00:17:21,834 当然だわ 317 00:17:23,795 --> 00:17:26,381 それに お互たがい似た者同士よ 318 00:17:26,464 --> 00:17:29,426 育児中の自分を思い出した 319 00:17:29,509 --> 00:17:30,719 いいママなの 320 00:17:31,845 --> 00:17:33,805 リジー 贈おくり物があるの 321 00:17:37,309 --> 00:17:39,060 キットの新作ね 322 00:17:39,144 --> 00:17:40,604 出たばかりよ 323 00:17:40,812 --> 00:17:41,855 チャールズにも 324 00:17:43,023 --> 00:17:46,067 「偉大なる ドッグウォリアー」の初版? 325 00:17:46,151 --> 00:17:49,112 私も好き 王者コウ誕生の物語よ 326 00:17:50,322 --> 00:17:51,823 じゃ 失礼するわね 327 00:17:51,907 --> 00:17:56,912 スキッパーと近所を散歩して 昔話に花を咲さかせるわ 328 00:17:58,997 --> 00:18:00,957 ハッピーエンドだな 329 00:18:01,124 --> 00:18:02,918 4匹とも家が見つかった 330 00:18:03,001 --> 00:18:03,752 そうね 331 00:18:03,835 --> 00:18:06,046 ぼくらは里親探しの達人だ 332 00:18:06,129 --> 00:18:06,838 ほんとね 333 00:18:07,005 --> 00:18:08,006 本を見ようか 334 00:18:08,089 --> 00:18:09,090 行きましょ 335 00:18:12,677 --> 00:18:13,720 あっそ 336 00:18:24,064 --> 00:18:25,982 原作 エレン・マイルズ 337 00:19:44,144 --> 00:19:46,813 日本語字幕 松本 陽子