1 00:00:05,549 --> 00:00:07,008 - Sem! - Hej! 2 00:00:07,092 --> 00:00:09,010 - Kylie! Sem! - Sem! 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,431 Sem! Kylie! No tak! 4 00:00:14,432 --> 00:00:16,183 Sammy! 5 00:00:17,477 --> 00:00:19,396 - Sammy! - Dělej! 6 00:00:19,479 --> 00:00:20,730 Charlesi! 7 00:00:20,814 --> 00:00:22,232 Do toho! 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,193 Střílej! 9 00:00:31,157 --> 00:00:34,744 Do toho! 10 00:00:47,340 --> 00:00:48,717 Už zase. 11 00:00:48,800 --> 00:00:50,802 - Dobrá hra. - Dobrá hra. 12 00:00:52,137 --> 00:00:54,389 - Kašli na to. - Jo. 13 00:00:58,101 --> 00:01:01,062 O nic nejde. Netrefit se je normální. 14 00:01:01,146 --> 00:01:03,398 Jo, ale ne vždycky. 15 00:01:04,065 --> 00:01:06,693 Na střední mě nevezmou do týmu. 16 00:01:06,776 --> 00:01:09,029 Možná málo piješ. 17 00:01:09,112 --> 00:01:11,781 Dehydratace má vliv na motoriku. 18 00:01:11,865 --> 00:01:13,867 Tak jo! Další hra. Hrajete? 19 00:01:14,451 --> 00:01:15,827 Jasně. 20 00:01:22,208 --> 00:01:25,170 Rád bych, ale přišla ségra s tátou. 21 00:01:25,253 --> 00:01:27,297 Omlouvám se. Už musím jít. 22 00:01:28,840 --> 00:01:29,841 Ahoj. 23 00:01:30,342 --> 00:01:31,343 Čau. 24 00:01:31,426 --> 00:01:33,386 Klidně hraj. Máme čas. 25 00:01:33,929 --> 00:01:35,931 Už ne. Kdo to je? 26 00:01:36,014 --> 00:01:37,265 Neposeda. 27 00:01:38,141 --> 00:01:39,643 Nový pěstounský štěně. 28 00:01:41,978 --> 00:01:43,521 Čau Neposedo. 29 00:01:43,605 --> 00:01:49,152 ŠTĚŇÁTKA HLEDAJÍ DOMOV „NEPOSEDA“ 30 00:01:49,736 --> 00:01:51,863 Já o tom štěněti nevěděl. 31 00:01:51,947 --> 00:01:52,948 Ani já ne. 32 00:01:53,031 --> 00:01:56,326 Ráno kvůli němu zavolala doktorka Abby. 33 00:01:56,409 --> 00:01:58,954 - Musela jsem se zeptat… - A my souhlasili. 34 00:02:00,538 --> 00:02:02,666 Prý si rád hraje. Hodně. 35 00:02:05,502 --> 00:02:07,921 Asi si chce hrát s tou veverkou. 36 00:02:08,504 --> 00:02:10,632 To jo. 37 00:02:10,715 --> 00:02:12,217 To nejde, Neposedo. 38 00:02:13,009 --> 00:02:17,681 Používám nový blokování palcem. Ani ti nejsilnější psi ti nedokážou 39 00:02:17,764 --> 00:02:20,767 vytrhnout vodítko z… 40 00:02:22,227 --> 00:02:23,270 Neposedo! 41 00:02:37,367 --> 00:02:38,827 To bylo žasný. 42 00:02:38,910 --> 00:02:40,203 Je hbitý. 43 00:02:41,329 --> 00:02:42,914 Aspoň jeden z nás je. 44 00:02:43,665 --> 00:02:46,167 Tomu říkám agility. 45 00:02:46,251 --> 00:02:49,129 - Co? - Šeltie jsou světoví mistři. 46 00:02:49,212 --> 00:02:51,506 Možná je to budoucí šampion. 47 00:02:52,507 --> 00:02:53,508 Není náš. 48 00:02:53,592 --> 00:02:55,844 - Jsme pěstouni. - Co je agility? 49 00:02:55,927 --> 00:02:59,556 Psi závodí na překážkové dráze. 50 00:03:01,433 --> 00:03:02,684 „Před skokem štěkni?“ 51 00:03:02,767 --> 00:03:04,936 Nejlepší agility trénink ve státě. 52 00:03:05,020 --> 00:03:06,354 Vy tam pracujete? 53 00:03:06,438 --> 00:03:09,190 Ne. Vlastní to má dcera Sierra. 54 00:03:09,274 --> 00:03:11,443 Pyšný otec dcery pejskařky, co? 55 00:03:11,526 --> 00:03:13,737 - Je to vidět? - Chápu to. 56 00:03:14,863 --> 00:03:17,574 Přiveďte Neposedu na posouzení. 57 00:03:17,657 --> 00:03:21,161 Jestli je opravdu tak dobrý, najde domov hned. 58 00:03:30,962 --> 00:03:31,963 Co je? 59 00:03:33,590 --> 00:03:39,804 Být vesmírný hrdina letící blízko Slunci, zmrzlinu bych si za parťáka nevybral. 60 00:03:39,888 --> 00:03:40,972 No jo. 61 00:03:43,892 --> 00:03:45,018 Haló? 62 00:03:45,101 --> 00:03:46,519 Ahoj Sammy. 63 00:03:46,603 --> 00:03:48,271 Jasně. Je… 64 00:03:49,314 --> 00:03:51,233 Zavolá ti zpátky. 65 00:03:52,484 --> 00:03:53,777 Příjem tekutin? 66 00:03:55,195 --> 00:03:57,697 Jasně. Zeptám se ho. Ahoj. 67 00:04:00,033 --> 00:04:01,284 O co šlo? 68 00:04:02,160 --> 00:04:04,788 Sammy se obává, že málo piju. 69 00:04:04,871 --> 00:04:07,415 Mluvím o tom, že se mu vyhýbáš. 70 00:04:10,544 --> 00:04:12,629 Chce, abych hrál basket. 71 00:04:12,712 --> 00:04:16,507 - Ten máš přece rád. - Jo, ale nikdy nedám koš. 72 00:04:16,591 --> 00:04:19,719 A když mi někdo přihraje, ztuhnu. 73 00:04:20,887 --> 00:04:24,516 Víš, že bydlíš s někým, kdo hrál čtyři roky na univerzitě 74 00:04:24,599 --> 00:04:27,143 a byl kapitánem na vyšší střední? 75 00:04:39,573 --> 00:04:40,574 Takhle hraju. 76 00:04:42,742 --> 00:04:43,743 Připravený? 77 00:04:46,454 --> 00:04:48,873 PŘED SKOKEM ŠTĚKNI! 78 00:04:48,957 --> 00:04:52,961 Promiň, že vás táta tak přepadl. Býval lovcem baseballových talentů. 79 00:04:53,044 --> 00:04:54,921 Já jsem ráda. 80 00:04:56,548 --> 00:04:58,842 To je neuvěřitelný. 81 00:05:02,804 --> 00:05:06,558 Neposeda to chce asi zkusit. A možná najít nový domov. 82 00:05:06,641 --> 00:05:09,227 Jestli to zvládne, bude populární. 83 00:05:09,311 --> 00:05:12,188 Je to zábava, ale i dřina. 84 00:05:12,272 --> 00:05:14,065 Co máme dělat? 85 00:05:14,149 --> 00:05:16,401 Na to ti odpoví Jane. Jane. 86 00:05:19,029 --> 00:05:20,071 Jane. 87 00:05:20,155 --> 00:05:22,908 Sedni. Zůstaň. Běž. 88 00:05:24,242 --> 00:05:25,285 Skoč. 89 00:05:25,368 --> 00:05:26,870 Nahoru. 90 00:05:26,953 --> 00:05:28,955 Výborně, Jane. 91 00:05:29,039 --> 00:05:30,332 Obruč. 92 00:05:30,415 --> 00:05:32,292 Hodná holka. 93 00:05:32,375 --> 00:05:36,546 Slalom. Až na konec. Dobře. 94 00:05:37,130 --> 00:05:38,173 Skoč! 95 00:05:39,007 --> 00:05:41,384 Sedni. Zůstaň. 96 00:05:44,971 --> 00:05:46,640 No teda. 97 00:05:46,723 --> 00:05:49,893 - S Neposedou máme co dělat. - Je to dřina. 98 00:05:49,976 --> 00:05:52,395 Až si zvyknete, bude to… 99 00:05:52,479 --> 00:05:53,521 Báječný. 100 00:05:54,105 --> 00:05:58,151 Ten dav, ta energie… Ten zvuk, když míč proletí sítí. 101 00:06:00,111 --> 00:06:02,113 To já neznám. 102 00:06:02,197 --> 00:06:04,824 Začneme Euro stepem… 103 00:06:05,533 --> 00:06:07,494 Nebo crossoverem. Nebo… 104 00:06:07,577 --> 00:06:11,331 Jen se potřebuju trefit. Nemůžeme pracovat na tom? 105 00:06:12,040 --> 00:06:15,460 - Můžeme. Dobře. - Super. 106 00:06:15,544 --> 00:06:20,090 Nízko, volně. 107 00:06:21,299 --> 00:06:24,135 Nízko… Jo. 108 00:06:24,219 --> 00:06:27,222 - Nahoru, Jane. - Nahoru, Neposedo. 109 00:06:28,890 --> 00:06:30,850 - Dobře. - Je dobrý. 110 00:06:40,443 --> 00:06:41,444 Dobrej pokus. 111 00:06:41,945 --> 00:06:42,946 Jo. 112 00:06:43,029 --> 00:06:44,114 Ještě jednou. 113 00:06:44,864 --> 00:06:46,199 Pokrč kolena, jo? 114 00:06:46,700 --> 00:06:47,701 Jo. 115 00:06:50,287 --> 00:06:53,456 Slalom. 116 00:06:54,207 --> 00:06:56,668 No tak. Slalom. 117 00:06:56,751 --> 00:06:57,752 Dobrá práce. 118 00:06:57,836 --> 00:06:59,087 To dáš. 119 00:07:01,381 --> 00:07:02,757 Skoro. 120 00:07:03,466 --> 00:07:04,467 Skoč. 121 00:07:16,021 --> 00:07:17,981 Jsme tu. 122 00:07:22,068 --> 00:07:24,154 Ahoj Lizzie. Čau Neposedo. 123 00:07:24,905 --> 00:07:27,908 Zdravím, Frankie. Jak jde Bongovi slalom? 124 00:07:27,991 --> 00:07:30,994 - Zlepšil se o tři vteřiny. - Pěkný. 125 00:07:31,578 --> 00:07:32,621 - Nashle. - Nashle. 126 00:07:33,496 --> 00:07:35,957 Páni. „Slalom.“ 127 00:07:36,041 --> 00:07:38,418 Po týdnu je z tebe profík. 128 00:07:38,501 --> 00:07:42,172 Já se učím rychle, ale počkej, až uvidíš Neposedu. 129 00:07:42,255 --> 00:07:43,506 Tak, Neposedo. 130 00:07:43,590 --> 00:07:46,051 Můžeme? Běž. 131 00:07:49,804 --> 00:07:53,391 No tak, Neposedo. Umíš to. Umí to. 132 00:07:53,475 --> 00:07:55,727 Běž. 133 00:07:56,978 --> 00:07:58,271 Skvělá zpráva. 134 00:07:58,355 --> 00:08:01,233 Zítra se tu staví můj kamarád Tenzing. 135 00:08:01,316 --> 00:08:05,862 Je to celostátně úspěšný trenér agility a hledá nové šampiony. 136 00:08:05,946 --> 00:08:09,157 - Řekla jsem mu o Neposedovi. - Fajn. 137 00:08:09,991 --> 00:08:10,992 V pořádku? 138 00:08:12,619 --> 00:08:16,623 Skvělý. Neposeda o tři vteřiny zrychlil slalom. 139 00:08:16,706 --> 00:08:17,916 Výborně. 140 00:08:17,999 --> 00:08:20,043 Zítra bude tvůj velký den. 141 00:08:25,757 --> 00:08:27,717 Pojď. Musíme cvičit. 142 00:08:28,426 --> 00:08:30,595 Pamatuješ? Tohle máš rád. 143 00:08:32,889 --> 00:08:34,224 Běž. 144 00:08:35,683 --> 00:08:38,645 Zlato, i ti nejlepší atleti mívají smolné dny. 145 00:08:39,229 --> 00:08:44,025 Necháme ho doma odpočinout. A stavíme se v parku za Charlesem a mámou. 146 00:08:44,734 --> 00:08:46,611 Jo. Máš pravdu. 147 00:08:47,904 --> 00:08:49,281 Hodně jsme dřeli. 148 00:08:49,364 --> 00:08:52,117 Neuvědomila jsem si, jak je unavený. 149 00:08:54,452 --> 00:08:55,870 Už nemůžu. 150 00:08:58,832 --> 00:09:00,041 Skončíme? 151 00:09:02,544 --> 00:09:04,337 Ne. Chci se zlepšit. 152 00:09:04,963 --> 00:09:06,256 Blíží se testy. 153 00:09:08,008 --> 00:09:10,176 Pamatuješ si svůj první zápas? 154 00:09:11,344 --> 00:09:13,930 Střelils do špatnýho koše. 155 00:09:14,014 --> 00:09:16,725 Ale byls i tak rád, že ses trefil. 156 00:09:17,350 --> 00:09:19,811 Protože to bylo takhle nízko. 157 00:09:20,645 --> 00:09:22,272 Radostí jsi tancoval. 158 00:09:27,193 --> 00:09:29,946 Tehdy to bylo zábavný. 159 00:09:30,989 --> 00:09:32,198 Ale teď už ne? 160 00:09:32,782 --> 00:09:36,119 No, bylo by, kdybych dal nějaký body. 161 00:09:36,953 --> 00:09:40,248 Proč umíte tak dobře hledat nový páníčky? 162 00:09:42,042 --> 00:09:43,710 Protože nás to baví. 163 00:09:43,793 --> 00:09:45,212 Přesně tak. 164 00:09:45,295 --> 00:09:48,632 Jsi v tom dobrý, protože to máš rád. Ne naopak. 165 00:09:48,715 --> 00:09:50,508 Tak by to mělo být. 166 00:09:51,218 --> 00:09:53,803 Moc to nechápu, 167 00:09:53,887 --> 00:09:56,598 ale asi je to důležitý. 168 00:09:56,681 --> 00:09:58,808 To je. 169 00:09:59,517 --> 00:10:04,272 Netrap se bodama a zkouškama tak moc, že se zapomeneš bavit. 170 00:10:04,773 --> 00:10:08,568 Bez zábavy je to k ničemu. 171 00:10:10,237 --> 00:10:12,614 Co domácí úkoly a uklízení? 172 00:10:13,698 --> 00:10:16,159 - Aspoň vtipy ti jdou. - Hej. 173 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 Pojď ke mně. 174 00:10:20,455 --> 00:10:21,831 Ty můj broučku. 175 00:10:22,332 --> 00:10:25,293 - Charlesi. - Jimmy. To je má máma. 176 00:10:25,377 --> 00:10:26,795 - Ahoj. - Dobrý den. 177 00:10:27,379 --> 00:10:28,922 Bude se hrát? 178 00:10:29,714 --> 00:10:32,926 - Ne, jen chci trénovat trestný hody. - Sám? 179 00:10:33,510 --> 00:10:35,804 Vždycky to tak dělám. Baví mě to. 180 00:10:40,016 --> 00:10:42,018 Ale jestli si chceš zahrát… 181 00:10:43,687 --> 00:10:45,313 Dobře. Tak jo. 182 00:11:15,927 --> 00:11:16,928 Ahoj. 183 00:11:31,902 --> 00:11:33,653 To dáš, Charlesi. 184 00:11:38,491 --> 00:11:39,701 Jo! 185 00:11:40,952 --> 00:11:42,287 Netrefil ses. 186 00:11:42,370 --> 00:11:45,415 Ale aspoň líznul desku. 187 00:11:46,124 --> 00:11:48,043 Super hláška. 188 00:11:49,419 --> 00:11:53,006 - To je vaše štěně? - Ne. Jsme jeho pěstouni. 189 00:11:53,089 --> 00:11:55,842 Lizzie ho cvičí na agility šampiona. 190 00:11:55,926 --> 00:11:57,177 Super. 191 00:11:58,720 --> 00:12:00,305 Ahoj. 192 00:12:04,142 --> 00:12:06,561 Máš hodně energie, co? 193 00:12:07,062 --> 00:12:08,688 Jo, to má. 194 00:12:10,357 --> 00:12:11,358 Teď. 195 00:12:29,584 --> 00:12:32,712 Hraješ na stropě šachy? 196 00:12:32,796 --> 00:12:33,964 Cože? Ne. 197 00:12:34,047 --> 00:12:36,258 Tak proč se tak mračíš? 198 00:12:36,800 --> 00:12:37,801 Jen tak. 199 00:12:39,594 --> 00:12:40,595 Tak jo. 200 00:12:41,721 --> 00:12:43,014 Jsem jen zmatená. 201 00:12:47,227 --> 00:12:52,440 Neposeda dnes nechtěl cvičit agility. Plesknul sebou o zem a ležel. 202 00:12:52,524 --> 00:12:56,069 - Možná byl unavený. - To jsem si myslela. 203 00:12:56,152 --> 00:12:59,114 Ale o chvíli později si hrál s Jimmym. 204 00:12:59,197 --> 00:13:01,449 Měl spoustu energie jako teď. 205 00:13:07,581 --> 00:13:10,292 Možná se mu jen nechtělo trénovat. 206 00:13:10,375 --> 00:13:12,210 Co když to udělá i zítra? 207 00:13:12,294 --> 00:13:16,298 Ten trenér ho neadoptuje a nebude závodit v agility. 208 00:13:22,345 --> 00:13:24,639 Co když závodit nechce? 209 00:13:27,142 --> 00:13:28,602 To nebude ono. 210 00:13:29,936 --> 00:13:31,897 Na začátku ho to bavilo. 211 00:13:31,980 --> 00:13:34,274 A navíc má potenciál. 212 00:13:35,901 --> 00:13:39,195 Stín a Skautka měli být služební psi, 213 00:13:39,279 --> 00:13:40,947 ale nedostali šanci. 214 00:13:41,031 --> 00:13:42,198 No a? 215 00:13:42,282 --> 00:13:44,409 Třeba je to s ním naopak. 216 00:13:44,492 --> 00:13:47,495 Má šanci dělat agility, 217 00:13:47,579 --> 00:13:50,206 ale možná to dělat nechce. 218 00:13:52,125 --> 00:13:53,627 Já nevím. 219 00:13:54,252 --> 00:13:56,046 Ani já si nejsem jistý. 220 00:13:56,129 --> 00:13:59,925 Ale jestli to Neposedu nebaví, tak je to na nic. 221 00:14:01,635 --> 00:14:02,636 Páni. 222 00:14:03,220 --> 00:14:05,805 To jsem nevymyslel já, ale máma. 223 00:14:14,522 --> 00:14:18,401 Lizzie. Tenzingu, tohle jsou Lizzie a Neposeda. 224 00:14:19,277 --> 00:14:20,779 Těší mě. 225 00:14:22,739 --> 00:14:24,908 Nemůžu se dočkat, co mi ukážeš. 226 00:14:24,991 --> 00:14:26,952 To i já. 227 00:14:29,204 --> 00:14:32,290 Hodně štěstí! Vypadá odpočatě. 228 00:14:40,465 --> 00:14:41,967 Tak, Neposedo. 229 00:14:42,842 --> 00:14:44,052 To dáš. 230 00:14:44,719 --> 00:14:48,139 Tohle je tvá šance. Ukaž jim, kdo jsi. 231 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 Jdeme na to. 232 00:14:53,144 --> 00:14:55,647 Dobře. Připravený? Běž. 233 00:14:57,774 --> 00:15:00,360 No tak. Běž. 234 00:15:05,156 --> 00:15:06,408 No tak. 235 00:15:07,784 --> 00:15:11,329 Můžeš mít super život, když se tu trochu proběhneš. 236 00:15:11,413 --> 00:15:12,455 Nic víc. 237 00:15:20,881 --> 00:15:22,090 Dobře, Neposedo. 238 00:15:23,216 --> 00:15:25,343 Chápu. Opravdu. 239 00:15:27,387 --> 00:15:28,471 Jdi. 240 00:15:33,643 --> 00:15:35,020 Půjdu tamhle. 241 00:15:38,523 --> 00:15:40,901 Lizzie, co je? Stalo se něco? 242 00:15:41,484 --> 00:15:42,986 Vůbec ne. 243 00:15:44,029 --> 00:15:50,035 Učit se u vás byla báječná zkušenost, ale spíš pro mě než pro Neposedu. 244 00:15:50,911 --> 00:15:52,954 Agility pro něj není. 245 00:15:53,580 --> 00:15:56,124 Raději má tamto. 246 00:16:00,212 --> 00:16:02,839 Promiňte. Neposedo, rozloučíme se. 247 00:16:03,423 --> 00:16:04,716 To je v pořádku. 248 00:16:08,220 --> 00:16:13,516 Na mé práci je nejlepší, že potkávám nadšence, jako jsem já. 249 00:16:14,517 --> 00:16:18,188 Chci, aby byl Neposeda šťastný a našel dokonalý domov. 250 00:16:18,271 --> 00:16:21,233 To bude hračka. Je to skvělý pes. 251 00:16:26,863 --> 00:16:28,573 Jsem rád, že zase hraje. 252 00:16:30,617 --> 00:16:33,495 - Střel! - Chceš hrát, co? 253 00:16:33,578 --> 00:16:34,704 - Jo. - Ne! 254 00:16:36,957 --> 00:16:38,708 I Neposeda chce hrát. 255 00:16:43,296 --> 00:16:44,673 Charlesi! 256 00:17:03,525 --> 00:17:05,735 - Dá to. No tak. - Jo. 257 00:17:22,835 --> 00:17:24,795 - Dobrý. - Dobrej pokus. 258 00:17:26,131 --> 00:17:27,757 Dobrej pokus. V pohodě? 259 00:17:27,841 --> 00:17:28,842 Jo, dobrý. 260 00:17:38,226 --> 00:17:39,603 Jseš dobrej. 261 00:17:43,440 --> 00:17:46,693 - Čau. - Promiň. Moc se mu líbíš. 262 00:17:47,360 --> 00:17:48,904 Neposedo. Ahoj. 263 00:17:50,614 --> 00:17:52,240 Jak to jde s agility? 264 00:17:52,908 --> 00:17:53,909 Nejde. 265 00:17:53,992 --> 00:17:57,203 Zvládá to, ale nebaví ho to. 266 00:18:00,457 --> 00:18:02,125 Teď se ale baví. 267 00:18:03,752 --> 00:18:04,878 No fakt. 268 00:18:12,719 --> 00:18:16,598 Dá si i hovězí pamlsky, ale nejradši má tyhle dýňový. 269 00:18:18,725 --> 00:18:21,186 Používej jen odolný vodítko. 270 00:18:21,770 --> 00:18:23,772 A každou noc spí s ovečkou. 271 00:18:24,439 --> 00:18:27,984 Hlavně potřebuje hodně pohybu. 272 00:18:28,068 --> 00:18:29,236 V pohodě. 273 00:18:29,319 --> 00:18:31,404 Budeš mít parťáka na trénink. 274 00:18:31,988 --> 00:18:33,740 Asi bude mít silný útok. 275 00:18:35,116 --> 00:18:37,535 Hraješ zítra? Přivedu Neposedu. 276 00:18:38,620 --> 00:18:41,122 Nemusíš. Hrál bych i tak. 277 00:18:43,208 --> 00:18:45,252 Ale přiveď ho. 278 00:18:51,841 --> 00:18:54,302 Ahoj Neposedo. Budeš mi chybět. 279 00:18:57,013 --> 00:18:59,558 Ahoj Neposedo. Dáš mi taky pusu? 280 00:19:01,893 --> 00:19:03,103 Páni. 281 00:19:03,186 --> 00:19:06,565 Tenhle pes zkrátka ví, co se mu líbí. 282 00:19:22,914 --> 00:19:24,916 PODLE KNIH ŠTĚŇÁTKA HLEDAJÍ DOMOV 283 00:20:40,951 --> 00:20:42,953 Překlad titulků: Veronika Ageiwa