1 00:00:03,672 --> 00:00:04,714 Joli ! 2 00:00:05,590 --> 00:00:06,633 Par ici ! 3 00:00:07,842 --> 00:00:09,010 Je suis démarqué ! 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,389 À moi, Kylie ! 5 00:00:12,472 --> 00:00:13,807 Fais-moi une passe ! 6 00:00:17,519 --> 00:00:18,562 Sammy ! 7 00:00:19,354 --> 00:00:20,397 Charles ! 8 00:00:24,359 --> 00:00:25,569 Tire ! 9 00:00:47,465 --> 00:00:48,675 Pas encore... 10 00:00:49,092 --> 00:00:50,760 - Bien joué. - Vous aussi. 11 00:00:52,178 --> 00:00:53,597 T'inquiète pas, Charles. 12 00:00:58,101 --> 00:01:00,687 C'est pas grave, ça arrive de rater un panier. 13 00:01:01,187 --> 00:01:03,607 Oui, mais ça m'arrive à chaque fois. 14 00:01:04,106 --> 00:01:06,318 Je serai jamais sélectionné dans l'équipe. 15 00:01:06,735 --> 00:01:08,987 Peut-être que tu ne bois pas assez d'eau. 16 00:01:09,070 --> 00:01:12,324 La déshydratation peut affecter les capacités motrices. 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,825 On refait un match ? 18 00:01:14,409 --> 00:01:15,493 Avec plaisir. 19 00:01:21,583 --> 00:01:23,084 J'aurais bien voulu, 20 00:01:23,168 --> 00:01:25,212 mais ma sœur et mon père sont là. 21 00:01:25,295 --> 00:01:27,339 Désolé, faut que j'y aille. 22 00:01:28,798 --> 00:01:29,883 À plus. 23 00:01:31,468 --> 00:01:34,304 - Retourne jouer, on est en avance. - Non, ça va. 24 00:01:35,096 --> 00:01:36,097 C'est qui, ça ? 25 00:01:36,556 --> 00:01:37,599 Voici Gizmo, 26 00:01:38,183 --> 00:01:39,601 notre nouveau chiot. 27 00:01:41,811 --> 00:01:43,021 Salut, Gizmo. 28 00:01:43,647 --> 00:01:45,482 MISSION : ADOPTION 29 00:01:49,736 --> 00:01:51,238 J'étais pas au courant. 30 00:01:51,863 --> 00:01:53,114 Moi non plus. 31 00:01:53,198 --> 00:01:56,326 Le Dr Abby a appelé ce matin pour nous le confier. 32 00:01:56,409 --> 00:01:58,912 - J'en ai parlé aux parents... - Qui ont dit oui. 33 00:02:00,580 --> 00:02:02,624 Elle a dit qu'il était très joueur. 34 00:02:05,919 --> 00:02:08,379 Je crois qu'il veut jouer avec l'écureuil. 35 00:02:08,754 --> 00:02:10,090 C'est clair. 36 00:02:10,715 --> 00:02:12,300 Ne compte pas là-dessus. 37 00:02:13,009 --> 00:02:15,220 Je teste une technique : la prise du pouce. 38 00:02:15,303 --> 00:02:17,222 Avec ça, même un gros chien 39 00:02:17,305 --> 00:02:18,640 ne peut pas tirer sur... 40 00:02:20,100 --> 00:02:21,226 la laisse. 41 00:02:22,269 --> 00:02:23,270 Gizmo ! 42 00:02:37,367 --> 00:02:38,827 C'était incroyable ! 43 00:02:38,910 --> 00:02:40,161 Il est très athlétique. 44 00:02:41,329 --> 00:02:42,664 Pas comme moi... 45 00:02:43,623 --> 00:02:45,875 Sacré chien de concours que vous avez là ! 46 00:02:46,293 --> 00:02:49,212 - Pardon ? - Les Shetlands sont doués pour l'agility. 47 00:02:49,296 --> 00:02:51,464 Vous tenez peut-être un futur champion. 48 00:02:52,591 --> 00:02:54,259 On est sa famille d'accueil. 49 00:02:54,759 --> 00:02:55,802 C'est quoi, l'agility ? 50 00:02:56,303 --> 00:02:59,514 En gros, c'est un parcours d'obstacles pour chiens. 51 00:03:01,099 --> 00:03:02,517 "Wouf, les rois du slalom" ? 52 00:03:02,726 --> 00:03:04,978 Le meilleur centre de formation du coin. 53 00:03:05,061 --> 00:03:06,396 Vous y travaillez ? 54 00:03:06,479 --> 00:03:08,231 Non, il est à ma fille Sierra. 55 00:03:09,149 --> 00:03:12,027 - Votre fille est passionnée de chiens ? - Eh oui. 56 00:03:12,861 --> 00:03:14,487 Ça me rappelle quelqu'un. 57 00:03:15,071 --> 00:03:16,865 Vous devriez emmener Gizmo. 58 00:03:17,532 --> 00:03:19,034 S'il est aussi bon que ça, 59 00:03:19,117 --> 00:03:21,161 elle lui trouvera vite un foyer. 60 00:03:30,879 --> 00:03:31,880 Quoi ? 61 00:03:33,506 --> 00:03:36,801 Si je devais voler aussi près du Soleil, 62 00:03:36,885 --> 00:03:39,804 je ne choisirais pas une glace comme acolyte. 63 00:03:39,888 --> 00:03:41,014 Tais-toi ! 64 00:03:43,808 --> 00:03:44,809 Allô ? 65 00:03:45,644 --> 00:03:47,520 Bonjour, Sammy. Oui, il est... 66 00:03:49,856 --> 00:03:51,191 Il te rappellera. 67 00:03:52,359 --> 00:03:53,860 Son apport hydrique ? 68 00:03:55,028 --> 00:03:57,030 C'est noté, je lui demanderai. 69 00:03:57,113 --> 00:03:58,156 Au revoir. 70 00:03:59,908 --> 00:04:01,284 Tu peux m'expliquer ? 71 00:04:01,743 --> 00:04:04,454 Sammy s'inquiète que je ne boive pas assez d'eau. 72 00:04:04,829 --> 00:04:07,165 Pourquoi tu évites ton meilleur ami ? 73 00:04:10,377 --> 00:04:12,003 Il veut aller jouer au basket. 74 00:04:12,629 --> 00:04:14,214 Je croyais que tu aimais ça. 75 00:04:14,297 --> 00:04:16,423 Oui, mais j'arrive pas à marquer. 76 00:04:16,507 --> 00:04:18,593 Je panique dès qu'on me passe le ballon. 77 00:04:20,637 --> 00:04:24,558 Tu sais que l'un de tes parents a joué 4 ans en équipe universitaire 78 00:04:24,641 --> 00:04:27,102 et a été capitaine de l'équipe de son lycée ? 79 00:04:39,531 --> 00:04:40,532 Et voilà ! 80 00:04:42,701 --> 00:04:43,702 Tu es prêt ? 81 00:04:46,496 --> 00:04:48,873 WOUF, LES ROIS DU SLALOM ! 82 00:04:48,957 --> 00:04:52,168 Désolée pour mon père, il était recruteur de baseball. 83 00:04:52,252 --> 00:04:54,754 - C'est plus fort que lui. - Il a bien fait. 84 00:04:56,590 --> 00:04:58,800 Cet endroit est incroyable ! 85 00:05:02,762 --> 00:05:04,848 Je crois qu'il a envie d'essayer. 86 00:05:04,931 --> 00:05:06,725 Et de trouver un foyer. 87 00:05:07,267 --> 00:05:09,185 S'il est doué, il trouvera vite. 88 00:05:09,561 --> 00:05:12,397 Mais même si c'est amusant, c'est beaucoup de travail. 89 00:05:12,814 --> 00:05:14,024 Par quoi on commence ? 90 00:05:14,441 --> 00:05:16,359 Je vais laisser Jane répondre. Jane ? 91 00:05:19,070 --> 00:05:21,114 Bien, Jane. Assise. 92 00:05:21,197 --> 00:05:22,866 Pas bouger... Allez ! 93 00:05:24,242 --> 00:05:25,243 Et saute ! 94 00:05:25,619 --> 00:05:26,828 Monte. 95 00:05:27,245 --> 00:05:28,663 Bon travail, Jane. 96 00:05:29,205 --> 00:05:30,373 Dans le cerceau. 97 00:05:30,457 --> 00:05:32,250 C'est bien. Slalome, slalome, 98 00:05:32,584 --> 00:05:34,461 slalome, slalome, slalome... 99 00:05:34,544 --> 00:05:36,504 Jusqu'au bout. C'est bien ! 100 00:05:37,088 --> 00:05:38,215 Saute ! 101 00:05:38,673 --> 00:05:39,674 Et assise. 102 00:05:40,091 --> 00:05:41,343 Pas bouger. 103 00:05:46,640 --> 00:05:48,016 On a du pain sur la planche ! 104 00:05:48,099 --> 00:05:49,809 Oui, c'est du travail, 105 00:05:49,893 --> 00:05:52,437 mais une fois que vous serez lancés, c'est... 106 00:05:52,520 --> 00:05:53,563 Extraordinaire. 107 00:05:54,064 --> 00:05:56,316 La foule, l'ambiance... 108 00:05:56,399 --> 00:05:58,610 Le sifflement du ballon dans le filet ! 109 00:06:00,654 --> 00:06:02,072 Je te crois sur parole. 110 00:06:02,155 --> 00:06:04,783 On pourrait commencer par l'euro step. 111 00:06:05,492 --> 00:06:06,910 Ou alors, le crossover ? 112 00:06:07,327 --> 00:06:08,411 Maman ! 113 00:06:08,495 --> 00:06:11,289 Je veux juste marquer. Tu peux m'apprendre ? 114 00:06:11,957 --> 00:06:13,291 Oui, bien sûr. 115 00:06:16,002 --> 00:06:17,712 Bas et ample. 116 00:06:17,796 --> 00:06:19,589 Bas et ample. 117 00:06:19,673 --> 00:06:20,715 Bas... 118 00:06:24,261 --> 00:06:25,512 Allez, Jane. 119 00:06:25,595 --> 00:06:26,805 Allez, Gizmo. 120 00:06:28,932 --> 00:06:30,809 - Bravo ! - Il se débrouille bien ! 121 00:06:40,569 --> 00:06:41,695 Bel effort. 122 00:06:43,196 --> 00:06:44,281 Réessaie. 123 00:06:44,823 --> 00:06:46,366 Garde les jambes fléchies. 124 00:06:50,620 --> 00:06:53,623 Slalome, slalome, slalome... 125 00:06:54,207 --> 00:06:56,585 Allez ! Slalome, slalome... 126 00:06:56,668 --> 00:06:57,711 Bravo ! 127 00:06:58,086 --> 00:06:59,254 Tu peux le faire. 128 00:07:01,298 --> 00:07:02,716 T'y étais presque. Presque ! 129 00:07:03,341 --> 00:07:04,426 Saute... 130 00:07:15,979 --> 00:07:17,772 Et nous y voilà. 131 00:07:21,860 --> 00:07:23,069 Bonjour, Lizzie ! 132 00:07:23,153 --> 00:07:25,280 - Salut, Gizmo. - Salut, Frankie. 133 00:07:25,947 --> 00:07:27,949 Bongo s'en sort avec le slalom ? 134 00:07:28,033 --> 00:07:30,952 - Il a battu son record de 3 secondes. - Super ! 135 00:07:31,494 --> 00:07:32,537 À plus. 136 00:07:34,039 --> 00:07:38,209 Regarde-toi ! Une semaine et t'es déjà une pro. 137 00:07:38,293 --> 00:07:39,920 Si ça t'impressionne, 138 00:07:40,670 --> 00:07:42,130 attends de voir Gizmo. 139 00:07:42,589 --> 00:07:44,591 Gizmo, tu es prêt ? 140 00:07:45,050 --> 00:07:46,384 C'est parti ! 141 00:07:49,095 --> 00:07:50,513 Allez, Gizmo, 142 00:07:50,597 --> 00:07:51,806 tu sais faire. 143 00:07:51,890 --> 00:07:53,058 Il sait faire. 144 00:07:53,516 --> 00:07:55,685 Allez, c'est parti ! 145 00:07:56,895 --> 00:07:58,313 Bonne nouvelle : 146 00:07:58,396 --> 00:08:01,233 mon ami Tenzing est en ville et il va passer demain. 147 00:08:01,316 --> 00:08:03,109 C'est un entraîneur réputé, 148 00:08:03,193 --> 00:08:05,320 toujours en quête d'un nouveau talent. 149 00:08:05,779 --> 00:08:07,447 Je lui ai parlé de Gizmo. 150 00:08:08,114 --> 00:08:09,115 Super. 151 00:08:09,950 --> 00:08:10,951 Tout va bien ? 152 00:08:12,577 --> 00:08:15,830 Oui, ça va. Gizmo a battu son record de 3 secondes. 153 00:08:16,581 --> 00:08:17,958 Formidable ! 154 00:08:18,041 --> 00:08:20,335 Demain est un grand jour pour toi. 155 00:08:25,757 --> 00:08:27,801 Allez, tu dois t'entraîner. 156 00:08:28,468 --> 00:08:29,970 C'est ton agrès préféré. 157 00:08:32,847 --> 00:08:34,099 C'est parti ! 158 00:08:35,683 --> 00:08:38,602 Même les meilleurs athlètes ont des jours sans. 159 00:08:39,187 --> 00:08:41,063 Ramenons-le à la maison. 160 00:08:41,147 --> 00:08:44,067 On s'arrêtera au parc pour voir Charles et maman. 161 00:08:44,651 --> 00:08:46,570 Oui, tu as raison. 162 00:08:47,862 --> 00:08:49,322 On s'est entraînés dur, 163 00:08:49,406 --> 00:08:51,533 Gizmo doit être très fatigué. 164 00:08:54,369 --> 00:08:55,787 Je suis épuisé. 165 00:08:58,832 --> 00:09:00,000 On arrête là ? 166 00:09:02,502 --> 00:09:04,337 Non, je veux m'améliorer. 167 00:09:04,921 --> 00:09:06,673 Les sélections approchent. 168 00:09:08,049 --> 00:09:10,218 Tu te rappelles ton premier match ? 169 00:09:11,219 --> 00:09:13,722 Tu avais tiré dans le mauvais panier. 170 00:09:14,055 --> 00:09:16,683 Mais tu étais tellement heureux d'avoir marqué. 171 00:09:17,267 --> 00:09:20,061 Parce que le panier était à cette hauteur. 172 00:09:20,645 --> 00:09:22,522 Tu avais même fait une petite danse. 173 00:09:27,652 --> 00:09:29,321 Je m'amusais, à l'époque. 174 00:09:30,906 --> 00:09:32,198 Plus maintenant ? 175 00:09:32,824 --> 00:09:36,077 Ce serait plus amusant si j'arrivais à marquer. 176 00:09:36,828 --> 00:09:40,206 Pourquoi tu crois que vous êtes si doués avec les chiens ? 177 00:09:42,375 --> 00:09:43,668 Parce qu'on aime ça. 178 00:09:44,127 --> 00:09:45,212 Exactement. 179 00:09:45,295 --> 00:09:48,632 Tu es doué parce que tu aimes ça, pas l'inverse. 180 00:09:48,715 --> 00:09:50,300 C'est comme ça que ça marche. 181 00:09:51,134 --> 00:09:53,678 Je suis pas certain de comprendre, 182 00:09:53,762 --> 00:09:56,556 mais j'imagine qu'il y a un message caché. 183 00:09:56,973 --> 00:09:58,099 En effet ! 184 00:09:59,434 --> 00:10:01,937 Oublie un peu les points et les sélections, 185 00:10:02,020 --> 00:10:03,647 essaie de t'amuser. 186 00:10:04,689 --> 00:10:08,068 Si tu n'y prends pas de plaisir, ne le fais pas. 187 00:10:10,111 --> 00:10:12,572 Ça vaut aussi pour les devoirs et les corvées ? 188 00:10:13,573 --> 00:10:14,908 Là, tu marques un point. 189 00:10:17,994 --> 00:10:19,162 Approche. 190 00:10:20,205 --> 00:10:21,206 Mon lapin. 191 00:10:21,957 --> 00:10:22,958 Charles ! 192 00:10:23,333 --> 00:10:25,502 Salut, Jimmy. C'est ma mère. 193 00:10:27,963 --> 00:10:29,297 Y a un match ? 194 00:10:29,756 --> 00:10:32,884 - Non, je suis venu faire des paniers. - Tout seul ? 195 00:10:33,426 --> 00:10:35,762 Oui, je viens souvent. J'aime bien. 196 00:10:40,016 --> 00:10:41,393 Mais si tu veux jouer... 197 00:10:43,687 --> 00:10:45,313 D'accord, ça marche ! 198 00:11:31,902 --> 00:11:33,695 Tu peux le faire, Charles ! 199 00:11:38,533 --> 00:11:39,659 Oui ! 200 00:11:40,911 --> 00:11:42,245 Tu sais que tu l'as raté ? 201 00:11:42,537 --> 00:11:45,373 Oui, mais c'était bien mieux qu'un air ball. 202 00:11:45,999 --> 00:11:47,959 Ça, c'est bien dit ! 203 00:11:49,252 --> 00:11:50,253 C'est ton chiot ? 204 00:11:51,046 --> 00:11:53,006 Non, on est sa famille d'accueil. 205 00:11:53,089 --> 00:11:55,800 Lizzie veut faire de lui un champion d'agility. 206 00:11:55,884 --> 00:11:57,260 C'est trop cool. 207 00:11:59,095 --> 00:12:00,263 Salut, toi ! 208 00:12:04,059 --> 00:12:06,394 T'as beaucoup d'énergie, dis donc ! 209 00:12:06,978 --> 00:12:08,939 C'est vrai, ça... 210 00:12:10,232 --> 00:12:11,399 Maintenant. 211 00:12:29,542 --> 00:12:32,379 Tu joues pas aux échecs sur le plafond, quand même ? 212 00:12:32,754 --> 00:12:33,922 Quoi ? Non. 213 00:12:34,339 --> 00:12:36,341 Alors pourquoi t'es si concentrée ? 214 00:12:36,675 --> 00:12:37,842 Pour rien. 215 00:12:39,511 --> 00:12:40,679 Bon. 216 00:12:41,638 --> 00:12:43,265 Je suis un peu perplexe. 217 00:12:47,018 --> 00:12:49,896 Gizmo n'a pas voulu faire ses exercices, aujourd'hui. 218 00:12:49,980 --> 00:12:51,982 Il est resté couché par terre. 219 00:12:53,066 --> 00:12:55,443 - Il était fatigué. - C'est ce que j'ai cru. 220 00:12:56,194 --> 00:12:58,947 Mais juste après, il jouait avec Jimmy. 221 00:12:59,281 --> 00:13:00,532 Il avait beaucoup d'énergie. 222 00:13:00,615 --> 00:13:01,783 Comme maintenant. 223 00:13:07,497 --> 00:13:10,292 Alors il avait pas envie de s'entraîner. 224 00:13:10,375 --> 00:13:12,294 Et s'il refait pareil demain ? 225 00:13:12,377 --> 00:13:16,131 L'ami de Sierra ne l'adoptera pas et il ne fera pas d'agility. 226 00:13:22,387 --> 00:13:24,598 Et si Gizmo n'en a pas envie ? 227 00:13:27,058 --> 00:13:28,894 Je crois pas que ce soit ça. 228 00:13:29,895 --> 00:13:31,897 Il adorait ça, au début. 229 00:13:31,980 --> 00:13:34,232 Et puis, il a tellement de potentiel ! 230 00:13:35,984 --> 00:13:39,154 Scout et Shadow étaient destinés à porter assistance, 231 00:13:39,237 --> 00:13:41,114 mais ils n'avaient pas eu leur chance. 232 00:13:42,824 --> 00:13:44,451 Et si là, c'était le contraire ? 233 00:13:44,534 --> 00:13:47,787 On lui donne la possibilité de faire de l'agility, 234 00:13:48,288 --> 00:13:50,165 mais il en a peut-être pas envie. 235 00:13:52,125 --> 00:13:53,585 Je sais pas. 236 00:13:54,127 --> 00:13:55,253 Moi non plus. 237 00:13:55,337 --> 00:13:59,257 Mais si Gizmo ne s'amuse pas, on ne va pas le forcer. 238 00:14:03,470 --> 00:14:05,764 C'est pas de moi, c'est de maman. 239 00:14:14,564 --> 00:14:15,649 Lizzie ! 240 00:14:15,732 --> 00:14:18,360 Tenzing, je te présente Lizzie et Gizmo. 241 00:14:19,361 --> 00:14:20,737 Ravi de vous rencontrer. 242 00:14:22,822 --> 00:14:24,866 J'ai hâte de voir ce que tu sais faire. 243 00:14:25,533 --> 00:14:27,327 C'est drôle, moi aussi... 244 00:14:29,746 --> 00:14:30,872 Bonne chance ! 245 00:14:30,956 --> 00:14:32,249 Il a l'air reposé. 246 00:14:40,465 --> 00:14:41,675 Allez, Gizmo. 247 00:14:42,801 --> 00:14:44,010 Tu peux le faire. 248 00:14:44,636 --> 00:14:48,098 C'est ta chance. Montre-leur ce que tu sais faire. 249 00:14:51,351 --> 00:14:52,477 Allons-y. 250 00:14:53,937 --> 00:14:55,605 Prêt ? C'est parti ! 251 00:14:58,066 --> 00:15:00,318 Allez. C'est parti ! 252 00:15:05,115 --> 00:15:06,366 Allez, Gizmo. 253 00:15:07,784 --> 00:15:09,786 Tu pourrais avoir une vie incroyable. 254 00:15:09,869 --> 00:15:11,371 Il suffit que tu coures. 255 00:15:11,454 --> 00:15:12,455 C'est tout. 256 00:15:23,216 --> 00:15:24,384 Je comprends. 257 00:15:24,467 --> 00:15:25,552 Je t'assure. 258 00:15:27,387 --> 00:15:28,513 Va jouer. 259 00:15:38,398 --> 00:15:40,108 Qu'est-ce qui se passe ? 260 00:15:40,191 --> 00:15:43,069 - Un souci avec Gizmo ? - Non, aucun. 261 00:15:44,529 --> 00:15:47,449 Ça a été une expérience formidable. 262 00:15:47,866 --> 00:15:50,368 Mais plus pour moi que pour Gizmo. 263 00:15:50,869 --> 00:15:54,205 L'agility, c'est pas pour lui. Il préfère faire... 264 00:15:54,873 --> 00:15:56,082 ça. 265 00:15:59,920 --> 00:16:00,921 Désolée. 266 00:16:01,463 --> 00:16:03,048 Gizmo, viens dire au revoir. 267 00:16:03,465 --> 00:16:04,674 Ne sois pas désolée. 268 00:16:08,178 --> 00:16:09,888 Ce que je préfère avec ce travail, 269 00:16:09,971 --> 00:16:13,475 c'est rencontrer des gens qui aiment les chiens autant que moi. 270 00:16:14,434 --> 00:16:16,186 Je veux juste qu'il soit heureux. 271 00:16:16,269 --> 00:16:18,146 Et lui trouver le foyer parfait. 272 00:16:18,563 --> 00:16:19,981 Tu n'auras pas de mal. 273 00:16:20,065 --> 00:16:21,608 C'est le chien parfait. 274 00:16:26,738 --> 00:16:28,740 Je suis content de le voir rejouer. 275 00:16:30,992 --> 00:16:32,827 Tu meurs d'envie de les rejoindre ? 276 00:16:36,998 --> 00:16:38,667 Je crois que Gizmo aussi. 277 00:16:42,921 --> 00:16:43,922 Charles ! 278 00:17:03,567 --> 00:17:04,943 Il va y arriver... 279 00:17:22,585 --> 00:17:23,587 C'est pas grave. 280 00:17:25,881 --> 00:17:26,965 Bien tenté. 281 00:17:27,048 --> 00:17:28,800 - Ça va ? - Oui, super ! 282 00:17:38,143 --> 00:17:39,686 Tu assures. 283 00:17:43,982 --> 00:17:46,735 Pardon. Je crois qu'il t'aime bien. 284 00:17:47,402 --> 00:17:49,362 Gizmo ! Salut, mon pote ! 285 00:17:50,614 --> 00:17:52,198 Et l'agility, c'en est où ? 286 00:17:52,824 --> 00:17:53,909 Nulle part. 287 00:17:53,992 --> 00:17:55,535 Il a les capacités, 288 00:17:55,619 --> 00:17:57,162 mais ça ne l'amuse pas. 289 00:18:00,290 --> 00:18:02,083 Là, en tout cas, il s'amuse. 290 00:18:03,793 --> 00:18:04,836 C'est vrai. 291 00:18:12,761 --> 00:18:16,556 Il aime celles au bœuf, mais il raffole de celles à la citrouille. 292 00:18:18,642 --> 00:18:21,144 Utilise toujours une laisse bien solide. 293 00:18:21,686 --> 00:18:22,979 Il dort avec M. Mouton. 294 00:18:24,356 --> 00:18:27,817 Et surtout, il a besoin de beaucoup se dépenser. 295 00:18:27,901 --> 00:18:29,319 C'est pas un problème. 296 00:18:29,402 --> 00:18:31,529 T'auras un copain pour t'entraîner. 297 00:18:32,030 --> 00:18:33,698 Il doit assurer en attaque. 298 00:18:35,033 --> 00:18:36,201 On joue demain ? 299 00:18:36,284 --> 00:18:37,494 J'amènerai Gizmo. 300 00:18:38,578 --> 00:18:40,205 Même sans lui, je viendrai. 301 00:18:43,416 --> 00:18:45,252 Mais amène-le. 302 00:18:51,758 --> 00:18:52,884 Au revoir, Gizmo. 303 00:18:53,343 --> 00:18:54,636 Tu vas me manquer. 304 00:18:57,305 --> 00:18:59,641 Au revoir. Tu me fais un bisou ? 305 00:19:01,893 --> 00:19:03,019 Bon. 306 00:19:03,103 --> 00:19:06,273 Je crois que c'est clair : il sait ce qu'il veut. 307 00:19:22,914 --> 00:19:24,874 D'après les livres d'Ellen Miles 308 00:20:35,237 --> 00:20:37,447 Adaptation : Nina Ferré 309 00:20:37,530 --> 00:20:39,616 Sous-titrage TITRAFILM