1 00:00:05,549 --> 00:00:07,008 לכאן! -קיילי! 2 00:00:07,092 --> 00:00:09,010 קיילי! לכאן! -אני פנוי! 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,431 לכאן! קיילי! נו, תמסרי! 4 00:00:14,432 --> 00:00:16,183 סמי. סמי! 5 00:00:17,477 --> 00:00:19,396 סמי! קדימה! -קדימה! 6 00:00:19,479 --> 00:00:20,730 צ'רלס! 7 00:00:20,814 --> 00:00:22,232 כן! זרוק! 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,193 זרוק לסל! 9 00:00:31,157 --> 00:00:34,744 זרוק! 10 00:00:47,340 --> 00:00:48,717 לא עוד פעם. 11 00:00:48,800 --> 00:00:50,802 יופי של משחק, חבר'ה. -יופי של משחק. 12 00:00:52,137 --> 00:00:54,389 אל תדאג, צ'רלס. -כן. 13 00:00:58,101 --> 00:01:01,062 זה לא נורא. אנשים מחטיאים כל הזמן. 14 00:01:01,146 --> 00:01:03,398 כן, אבל לא פעם אחר פעם. 15 00:01:04,065 --> 00:01:06,693 אין מצב שאתקבל לנבחרת בית הספר. 16 00:01:06,776 --> 00:01:09,029 אולי אתה לא שותה מספיק מים? 17 00:01:09,112 --> 00:01:11,781 התייבשות יכולה לפגוע בכישורים המוטוריים. 18 00:01:11,865 --> 00:01:13,867 טוב. משחק חדש. מי בא? 19 00:01:14,451 --> 00:01:15,827 בכיף. 20 00:01:22,208 --> 00:01:25,170 הייתי רוצה, אבל אחותי ואבא שלי הגיעו. 21 00:01:25,253 --> 00:01:27,297 אני מצטער. אני צריך ללכת. 22 00:01:28,840 --> 00:01:29,841 להת'. 23 00:01:30,342 --> 00:01:31,343 היי. 24 00:01:31,426 --> 00:01:33,386 אתה יכול להמשיך לשחק. הקדמנו. 25 00:01:33,929 --> 00:01:35,931 זה בסדר. מי זה? 26 00:01:36,014 --> 00:01:37,265 זה גיזמו. 27 00:01:38,141 --> 00:01:39,643 גור האומנה החדש שלנו. 28 00:01:41,978 --> 00:01:43,521 היי, גיזמו. 29 00:01:43,605 --> 00:01:44,981 "כלבלבים מחפשים בית חם" 30 00:01:45,065 --> 00:01:49,152 - גיזמו - 31 00:01:49,736 --> 00:01:51,863 לא ידעתי שנקבל גור היום. 32 00:01:51,947 --> 00:01:52,948 גם אני לא. 33 00:01:53,031 --> 00:01:56,326 ד"ר אבי התקשרה הבוקר ושאלה אם נוכל לקבל אותו ברגע האחרון. 34 00:01:56,409 --> 00:01:58,954 אמרתי לה שאדבר עם אנשיי... -שהסכימו מיד. 35 00:02:00,538 --> 00:02:02,666 היא אמרה שהוא אוהב לשחק. הרבה. 36 00:02:05,502 --> 00:02:07,921 נראה לי שהוא רוצה לשחק עם הסנאי. 37 00:02:08,504 --> 00:02:10,632 הוא באמת רוצה. 38 00:02:10,715 --> 00:02:12,217 אין מצב, גיזמו. 39 00:02:13,009 --> 00:02:15,345 למדתי אחיזה חדשה בשם נעילת אגודל. 40 00:02:15,428 --> 00:02:17,681 היא מונעת גם מהכלבים הכי חזקים 41 00:02:17,764 --> 00:02:20,767 מלתלוש לך את הרצועה מ... היד. 42 00:02:22,227 --> 00:02:23,270 גיזמו! 43 00:02:37,367 --> 00:02:38,827 זה היה מדהים. 44 00:02:38,910 --> 00:02:40,203 הוא ספורטיבי מאוד. 45 00:02:41,329 --> 00:02:42,914 לפחות אחד מאיתנו. 46 00:02:43,665 --> 00:02:46,167 זה מה שנקרא כלב אג'יליטי. 47 00:02:46,251 --> 00:02:49,129 סליחה? -רועים שטלנדיים מצטיינים באג'יליטי. 48 00:02:49,212 --> 00:02:51,506 ייתכן שיש לכם כאן אלוף עתידי. 49 00:02:52,507 --> 00:02:53,508 גיזמו לא שלנו. 50 00:02:53,592 --> 00:02:55,844 הוא אצלנו באומנה. -מה זה "כלב אג'יליטי"? 51 00:02:55,927 --> 00:02:59,556 התשובה הקצרה היא כלב שמתחרה במרוצי מכשולים. 52 00:03:01,433 --> 00:03:02,684 "נבח לפני שאתה קופץ"? 53 00:03:02,767 --> 00:03:04,936 מרכז אימוני האג'יליטי הטוב במדינה. 54 00:03:05,020 --> 00:03:06,354 אתה עובד שם? 55 00:03:06,438 --> 00:03:09,190 לא. בתי סיירה היא הבעלים. 56 00:03:09,274 --> 00:03:11,443 אב גאה לבת חובבת כלבים, הא? 57 00:03:11,526 --> 00:03:13,737 רואים עליי? -כמוני כמוך. 58 00:03:14,863 --> 00:03:17,574 כדאי שתביאו את גיזמו להתרשמות. 59 00:03:17,657 --> 00:03:21,161 אם הוא טוב כמו שנראה לי, היא תמצא לו בית מהר מאוד. 60 00:03:30,962 --> 00:03:31,963 מה? 61 00:03:33,590 --> 00:03:36,885 אם הייתי גיבור בין-גלקטי שעף קרוב כל כך לשמש, 62 00:03:36,968 --> 00:03:39,804 לא הייתי בוחר בכדור גלידה כסגן שלי. 63 00:03:39,888 --> 00:03:40,972 מה שתגיד. 64 00:03:43,892 --> 00:03:45,018 הלו? 65 00:03:45,101 --> 00:03:46,519 היי, סמי. 66 00:03:46,603 --> 00:03:48,271 בטח. הוא... 67 00:03:49,314 --> 00:03:51,233 אמסור לו שיתקשר אליך. 68 00:03:52,484 --> 00:03:53,777 צריכת הנוזלים שלו? 69 00:03:55,195 --> 00:03:57,697 בהחלט. אשאל אותו. ביי. 70 00:04:00,033 --> 00:04:01,284 מה זה היה? 71 00:04:02,160 --> 00:04:04,788 סמי חושש שאני לא שותה מספיק מים. 72 00:04:04,871 --> 00:04:07,415 אני מתכוון לזה שאתה מתחמק מהחבר הכי טוב שלך. 73 00:04:10,544 --> 00:04:12,629 הוא רוצה לשחק כדורסל אחר כך. 74 00:04:12,712 --> 00:04:16,507 אבל אתה אוהב כדורסל. -נכון, אבל אני לא מצליח לקלוע. 75 00:04:16,591 --> 00:04:19,719 ואני קופא בכל פעם שמוסרים לי את הכדור. 76 00:04:20,887 --> 00:04:24,516 ידוע לך שאתה גר עם מישהו שהיה בהרכב הפותח ארבע שנים ברצף 77 00:04:24,599 --> 00:04:27,143 וגם קפטן קבוצת התיכון, נכון? 78 00:04:39,573 --> 00:04:40,574 וזה מה שאני עושה. 79 00:04:42,742 --> 00:04:43,743 מוכן? 80 00:04:46,454 --> 00:04:48,873 - נבח לפני שאתה קופץ - 81 00:04:48,957 --> 00:04:50,625 מצטערת שאבי התנפל עלייך. 82 00:04:50,709 --> 00:04:52,961 הוא היה צייד כישרונות וקשה לו להתאפק. 83 00:04:53,044 --> 00:04:54,921 לא, אני שמחה על כך. 84 00:04:56,548 --> 00:04:58,842 זה מדהים. 85 00:05:02,804 --> 00:05:06,558 נראה לי שגיזמו רוצה לנסות. ואולי למצוא בית חדש. 86 00:05:06,641 --> 00:05:09,227 אם יש לו מה שצריך, אנשים יעמדו בתור. 87 00:05:09,311 --> 00:05:12,188 אבל למרות כל הכיף, זה הרבה עבודה. 88 00:05:12,272 --> 00:05:14,065 בסדר. מה צריך לעשות? 89 00:05:14,149 --> 00:05:16,401 אתן לג'יין לענות על זה. ג'יין. 90 00:05:19,029 --> 00:05:20,071 טוב, ג'יין. 91 00:05:20,155 --> 00:05:22,908 שבי. תישארי. בואי. 92 00:05:24,242 --> 00:05:25,285 קפצי. 93 00:05:25,368 --> 00:05:26,870 עכשיו תלכי. 94 00:05:26,953 --> 00:05:28,955 כל הכבוד, ג'יין. 95 00:05:29,039 --> 00:05:30,332 דרך החישוק. 96 00:05:30,415 --> 00:05:32,292 ילדה טובה. ופיתול. פיתול. 97 00:05:32,375 --> 00:05:36,546 פיתול. פיתול. פיתול. כל הדרך. יופי. 98 00:05:37,130 --> 00:05:38,173 קפצי! 99 00:05:39,007 --> 00:05:41,384 ושבי. תישארי. 100 00:05:44,971 --> 00:05:46,640 טוב, וואו. 101 00:05:46,723 --> 00:05:49,893 יש לנו דרך ארוכה. -כאמור, זה הרבה עבודה. 102 00:05:49,976 --> 00:05:52,395 אבל ברגע שתיכנסו לעניין, אין... 103 00:05:52,479 --> 00:05:53,521 אין על זה. 104 00:05:54,105 --> 00:05:58,151 הקהל, האנרגיה... המעוף של הכדור לתוך הרשת. 105 00:06:00,111 --> 00:06:02,113 בקטע הזה אין לי מושג. 106 00:06:02,197 --> 00:06:04,824 חשבתי שנתחיל בצעד יורו... 107 00:06:05,533 --> 00:06:07,494 אולי בשינוי כיוון. או... 108 00:06:07,577 --> 00:06:10,163 אימא, אני רק צריך ללמוד לקלוע לסל. 109 00:06:10,247 --> 00:06:11,331 אפשר לעבוד על זה? 110 00:06:12,040 --> 00:06:15,460 כן, אפשר. בסדר. -יופי. 111 00:06:15,544 --> 00:06:20,090 תישאר נמוך, רפוי. נמוך, רפוי. נמוך. 112 00:06:21,299 --> 00:06:24,135 נמוך... כן. כן. 113 00:06:24,219 --> 00:06:27,222 לכי, ג'יין. -לך, גיזמו. 114 00:06:28,890 --> 00:06:30,850 יופי -הוא מעולה. 115 00:06:40,443 --> 00:06:41,444 ניסיון נחמד. 116 00:06:41,945 --> 00:06:42,946 כן. 117 00:06:43,029 --> 00:06:44,114 נסה שוב. 118 00:06:44,864 --> 00:06:46,199 ברכיים כפופות, טוב? 119 00:06:46,700 --> 00:06:47,701 כן. 120 00:06:50,287 --> 00:06:53,456 פיתול. פיתול. פיתול. 121 00:06:54,207 --> 00:06:56,668 קדימה. פיתול. פיתול. 122 00:06:56,751 --> 00:06:57,752 כל הכבוד. 123 00:06:57,836 --> 00:06:59,087 קטן עליך. 124 00:07:01,381 --> 00:07:02,757 כמעט. כמעט. 125 00:07:03,466 --> 00:07:04,467 קפוץ... 126 00:07:16,021 --> 00:07:17,981 הגענו. 127 00:07:22,068 --> 00:07:24,154 היי, ליזי. היי, גיזמו. 128 00:07:24,905 --> 00:07:27,908 היי, פרנקי. איך הולך לבונגו בסלאלום? 129 00:07:27,991 --> 00:07:30,994 הוא שיפר בשלוש שניות את השיא שלו. -וואו. יפה. 130 00:07:31,578 --> 00:07:32,621 להת'. -להת'. 131 00:07:33,496 --> 00:07:35,957 תראי אותך. סלאלום. 132 00:07:36,041 --> 00:07:38,418 עבר רק שבוע ואת כבר מקצוענית. 133 00:07:38,501 --> 00:07:42,172 אם אתה חושב שאני לומדת מהר, חכה שתראה את גיזמו. 134 00:07:42,255 --> 00:07:43,506 טוב, גיזמו. 135 00:07:43,590 --> 00:07:46,051 מוכן? קדימה. 136 00:07:49,804 --> 00:07:51,681 קדימה, גיזמו. אתה יודע את זה. 137 00:07:51,765 --> 00:07:53,391 הוא יודע את זה. 138 00:07:53,475 --> 00:07:55,727 טוב, קדימה. 139 00:07:56,978 --> 00:07:58,271 ליזי. חדשות טובות. 140 00:07:58,355 --> 00:08:01,233 ידידי טנזינג הגיע לעיר והוא יקפוץ מחר. 141 00:08:01,316 --> 00:08:03,693 הוא מאמן אג'יליטי מהמובילים במדינה 142 00:08:03,777 --> 00:08:05,862 והוא תמיד מחפש את האלוף הבא. 143 00:08:05,946 --> 00:08:09,157 סיפרתי לו על גיזמו. -אין בעיה. 144 00:08:09,991 --> 00:08:10,992 הכול בסדר? 145 00:08:12,619 --> 00:08:13,995 כן, הכול טוב. 146 00:08:14,079 --> 00:08:16,623 גיזמו שיפר בשלוש שניות את השיא שלו בסלאלום. 147 00:08:16,706 --> 00:08:17,916 מעולה. 148 00:08:17,999 --> 00:08:20,043 מחר זו ההזדמנות שלך, גיזמו. 149 00:08:25,757 --> 00:08:27,717 בוא, גיזמו. אנחנו צריכים להתאמן. 150 00:08:28,426 --> 00:08:30,595 זוכר? אתה אוהב את זה. 151 00:08:32,889 --> 00:08:34,224 קדימה, בוא. 152 00:08:35,683 --> 00:08:38,645 את יודעת, חמודה, גם לספורטאים הכי טובים יש ימים חלשים. 153 00:08:39,229 --> 00:08:41,063 אולי נלך הביתה וניתן לגיזמו לנוח? 154 00:08:41,147 --> 00:08:44,025 נעבור בפארק, נראה מה שלום צ'רלס ואימא. 155 00:08:44,734 --> 00:08:46,611 כן. אתה צודק. 156 00:08:47,904 --> 00:08:49,281 התאמנו כל כך קשה, 157 00:08:49,364 --> 00:08:52,117 ולא חשבתי כמה זה מעייף את גיזמו. 158 00:08:54,452 --> 00:08:55,870 אני מותש. 159 00:08:58,832 --> 00:09:00,041 רוצה להפסיק להיום? 160 00:09:02,544 --> 00:09:04,337 לא. אני רוצה להשתפר. 161 00:09:04,963 --> 00:09:06,256 המבחנים לקבוצה בקרוב. 162 00:09:08,008 --> 00:09:10,176 זוכר את משחק הראשון בליגת האפרוחים? 163 00:09:11,344 --> 00:09:13,930 זרקת את הכדור לסל הלא נכון. 164 00:09:14,014 --> 00:09:16,725 זה לא היה חשוב. היית מאושר רק מזה שקלעת. 165 00:09:17,350 --> 00:09:19,811 קלעתי רק משום שהסל היה בגובה כזה. 166 00:09:20,645 --> 00:09:22,272 אפילו ביצעת ריקוד שמחה. 167 00:09:27,193 --> 00:09:29,946 טוב, אז זה היה כיף. 168 00:09:30,989 --> 00:09:32,198 ועכשיו לא? 169 00:09:32,782 --> 00:09:36,119 היה כיף אם הייתי מצליח לקלוע יותר מאפס נקודות. 170 00:09:36,953 --> 00:09:40,248 למה לדעתך אתה וליזי מצטיינים במציאת בתים לכלבים? 171 00:09:42,042 --> 00:09:43,710 כי אנחנו אוהבים את זה. 172 00:09:43,793 --> 00:09:45,212 בדיוק. 173 00:09:45,295 --> 00:09:48,632 אתה טוב בזה כי אתה אוהב את זה. לא ההפך. 174 00:09:48,715 --> 00:09:50,508 כך זה צריך להיות. 175 00:09:51,218 --> 00:09:53,803 אני לא לגמרי בטוח שאני מבין את כוונתך, 176 00:09:53,887 --> 00:09:56,598 אבל נדמה לי שיש בה מסר חשוב. 177 00:09:56,681 --> 00:09:58,808 נכון. 178 00:09:59,517 --> 00:10:01,937 אל תתייחס כל כך לנקודות ולמבחנים 179 00:10:02,020 --> 00:10:04,272 עד שתשכח ליהנות מהדרך. 180 00:10:04,773 --> 00:10:08,568 אם זה לא כיף, אין טעם לעשות את זה בכלל. 181 00:10:10,237 --> 00:10:12,614 זה חל גם על לימודים ומטלות בית? 182 00:10:13,698 --> 00:10:16,159 לפחות הבדיחות שלך קולעות. -היי. 183 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 בוא הנה. 184 00:10:20,455 --> 00:10:21,831 היי, חמוד שלי. 185 00:10:22,332 --> 00:10:25,293 צ'רלס. -היי, ג'ימי. זו אימא שלי. 186 00:10:25,377 --> 00:10:26,795 היי. -היי. 187 00:10:27,379 --> 00:10:28,922 יש משחק? 188 00:10:29,714 --> 00:10:32,926 לא, באתי להתאמן בזריקה חופשית. -לבד? 189 00:10:33,510 --> 00:10:35,804 כן, כמו תמיד. אני אוהב את זה. 190 00:10:40,016 --> 00:10:42,018 אבל אם בא לך משחק קצר אחד על אחד... 191 00:10:43,687 --> 00:10:45,313 בסדר. סגור. 192 00:11:15,927 --> 00:11:16,928 היי 193 00:11:31,902 --> 00:11:33,653 זה קטן עליך, צ'רלס. 194 00:11:38,491 --> 00:11:39,701 יש! 195 00:11:40,952 --> 00:11:42,287 אתה יודע שפספסת, נכון? 196 00:11:42,370 --> 00:11:45,415 כן, אבל זה היה הרבה יותר טוב מכדור אוויר. 197 00:11:46,124 --> 00:11:48,043 תשובה להדפסה על חולצה. 198 00:11:49,419 --> 00:11:53,006 זה הכלב שלך? -לא, הוא אצלנו באומנה. 199 00:11:53,089 --> 00:11:55,842 וליזי מאמנת אותו להיות אלוף אג'יליטי. 200 00:11:55,926 --> 00:11:57,177 זה מגניב. 201 00:11:58,720 --> 00:12:00,305 היי, קטנצ'יק. 202 00:12:04,142 --> 00:12:06,561 יש לך המון מרץ, מה? 203 00:12:07,062 --> 00:12:08,688 כן... נכון. 204 00:12:10,357 --> 00:12:11,358 עכשיו. 205 00:12:29,584 --> 00:12:32,712 את לא משחקת שחמט על התקרה, נכון? 206 00:12:32,796 --> 00:12:33,964 מה? לא. 207 00:12:34,047 --> 00:12:36,258 אז למה הפנים שלך מקווצ'צ'ות? 208 00:12:36,800 --> 00:12:37,801 סתם. 209 00:12:39,594 --> 00:12:40,595 טוב. 210 00:12:41,721 --> 00:12:43,014 אני מבולבלת. 211 00:12:47,227 --> 00:12:49,854 גיזמו לא רצה לתרגל אף מסלול אג'יליטי היום. 212 00:12:49,938 --> 00:12:52,440 הוא פשוט צנח לרצפה ונשאר לרבוץ. 213 00:12:52,524 --> 00:12:56,069 אולי הוא היה עייף. -זה מה שחשבתי. 214 00:12:56,152 --> 00:12:59,114 אבל אחרי כמה דקות הוא קפץ ושיחק עם ג'ימי. 215 00:12:59,197 --> 00:13:01,449 הוא היה מלא מרץ, כמו עכשיו. 216 00:13:07,581 --> 00:13:10,292 אז אולי סתם לא התחשק לו להתאמן. 217 00:13:10,375 --> 00:13:12,210 אבל מה אם הוא ינהג כך מחר? 218 00:13:12,294 --> 00:13:14,129 הידיד של סיירה לא יאמץ אותו 219 00:13:14,212 --> 00:13:16,298 והוא לא יוכל להיות כלב אג'יליטי. 220 00:13:22,345 --> 00:13:24,639 אולי הוא לא רוצה להיות כלב אג'יליטי? 221 00:13:27,142 --> 00:13:28,602 לא חושבת שזו הבעיה. 222 00:13:29,936 --> 00:13:31,897 הוא התלהב כל כך בהתחלה. 223 00:13:31,980 --> 00:13:34,274 חוץ מזה, יש לו המון פוטנציאל. 224 00:13:35,901 --> 00:13:39,195 את זוכרת שסקאוט ושאדו היו אמורים להיות כלבי שירות, 225 00:13:39,279 --> 00:13:40,947 אבל הם לא קיבלו הזדמנות? 226 00:13:41,031 --> 00:13:42,198 כן? 227 00:13:42,282 --> 00:13:44,409 אולי גיזמו הוא מקרה הפוך. 228 00:13:44,492 --> 00:13:47,495 הוא מקבל הזדמנות להיות כלב אג'יליטי, 229 00:13:47,579 --> 00:13:50,206 אבל אולי הוא החליט שהוא לא רוצה. 230 00:13:52,125 --> 00:13:53,627 אני לא יודעת, צ'רלס. 231 00:13:54,252 --> 00:13:56,046 גם אני לא. לא בוודאות. 232 00:13:56,129 --> 00:13:59,925 אבל אם גיזמו כבר לא נהנה מזה, אין טעם להכריח אותו. 233 00:14:01,635 --> 00:14:02,636 וואו. 234 00:14:03,220 --> 00:14:05,805 לא יכול לקחת קרדיט. שמעתי את זה מאימא. 235 00:14:14,522 --> 00:14:15,732 ליזי. 236 00:14:15,815 --> 00:14:18,401 טנזינג, זו ליזי וזה גיזמו. 237 00:14:19,277 --> 00:14:20,779 נעים להכיר את שניכם. 238 00:14:22,739 --> 00:14:24,908 אני מצפה לראות אותך בפעולה. 239 00:14:24,991 --> 00:14:26,952 מצחיק, גם אני מרגישה כך. 240 00:14:29,204 --> 00:14:32,290 אז בהצלחה! הוא נראה נינוח מאוד היום. 241 00:14:40,465 --> 00:14:41,967 טוב, גיזמו. 242 00:14:42,842 --> 00:14:44,052 אני יודעת שאתה מסוגל. 243 00:14:44,719 --> 00:14:48,139 זו ההזדמנות שלך. תראה להם מי אתה באמת. 244 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 בוא נעשה את זה. 245 00:14:53,144 --> 00:14:55,647 מוכן? קדימה. 246 00:14:57,774 --> 00:15:00,360 קדימה. בוא תתחיל. 247 00:15:05,156 --> 00:15:06,408 נו כבר, גיזמו. 248 00:15:07,784 --> 00:15:11,329 יהיו לך חיים מדהימים, אתה רק צריך לרוץ קצת. 249 00:15:11,413 --> 00:15:12,455 זה הכול. 250 00:15:20,881 --> 00:15:22,090 טוב, גיזמו. 251 00:15:23,216 --> 00:15:25,343 אני מבינה אותך. באמת מבינה. 252 00:15:27,387 --> 00:15:28,471 לך לשחק. 253 00:15:33,643 --> 00:15:35,020 אני אלך לשם. 254 00:15:38,523 --> 00:15:40,901 ליזי, מה קרה? קרה משהו לגיזמו? 255 00:15:41,484 --> 00:15:42,986 לא, ממש לא. 256 00:15:44,029 --> 00:15:47,782 והשיעורים שלך היו חוויה נפלאה, 257 00:15:47,866 --> 00:15:50,035 אבל יותר לי מאשר לגיזמו. 258 00:15:50,911 --> 00:15:52,954 הוא לא מתלהב מאג'יליטי. 259 00:15:53,580 --> 00:15:56,124 הוא מעדיף לעשות... את זה. 260 00:16:00,212 --> 00:16:02,839 מצטערת שבזבזתי את זמנך. גיזמו, בוא תגיד שלום. 261 00:16:03,423 --> 00:16:04,716 זה לא היה בזבוז זמן. 262 00:16:08,220 --> 00:16:09,763 החלק הכי טוב בעבודתי 263 00:16:09,846 --> 00:16:13,516 הוא ההזדמנות להכיר אנשים שאוהבים כלבים כמוני. 264 00:16:14,517 --> 00:16:16,186 אני רק רוצה שגיזמו יהיה מאושר. 265 00:16:16,269 --> 00:16:18,188 והלוואי שאמצא לו בית מושלם. 266 00:16:18,271 --> 00:16:21,233 זו לא תהיה בעיה. הוא כלב מושלם. 267 00:16:26,863 --> 00:16:28,573 אני שמח שצ'רלס חזר לשחק. 268 00:16:30,617 --> 00:16:33,495 זרוק לסל! -בא לך להיות שם, נכון? 269 00:16:33,578 --> 00:16:34,704 טוב. -לא! 270 00:16:36,957 --> 00:16:38,708 נראה לי שגם גיזמו רוצה להיות שם. 271 00:16:43,296 --> 00:16:44,673 צ'רלס! 272 00:17:03,525 --> 00:17:05,735 זה שלו. זה שלו. קדימה... -כן. 273 00:17:22,835 --> 00:17:24,795 זה בסדר. -כן. העיקר המאמץ. 274 00:17:26,131 --> 00:17:27,757 היי, ניסיון יפה. אתה בסדר? 275 00:17:27,841 --> 00:17:28,842 כן, אני מרגיש מצוין. 276 00:17:38,226 --> 00:17:39,603 אתה טוב. 277 00:17:43,440 --> 00:17:46,693 היי. -סליחה. נראה שהוא מחבב אותך מאוד. 278 00:17:47,360 --> 00:17:48,904 גיזמו. היי, חמוד. 279 00:17:50,614 --> 00:17:52,240 איך הולך לו באג'יליטי? 280 00:17:52,908 --> 00:17:53,909 לא הולך. 281 00:17:53,992 --> 00:17:57,203 יש לו יכולת, אבל הוא פשוט לא נהנה מזה. 282 00:18:00,457 --> 00:18:02,125 עכשיו הוא בבירור נהנה. 283 00:18:03,752 --> 00:18:04,878 הוא באמת נהנה. 284 00:18:12,719 --> 00:18:14,054 הוא יאכל את חטיפי הבקר, 285 00:18:14,137 --> 00:18:16,598 אבל הוא מעדיף את אלה בטעם דלעת. 286 00:18:18,725 --> 00:18:21,186 ותקפיד תמיד להשתמש ברצועה חזקה. 287 00:18:21,770 --> 00:18:23,772 והוא ישן עם מר כבש בלילות. 288 00:18:24,439 --> 00:18:27,984 והכי חשוב, הוא זקוק להרבה פעילות גופנית. 289 00:18:28,068 --> 00:18:29,236 אין בעיה. 290 00:18:29,319 --> 00:18:31,404 וסוף סוף יהיה לך חבר לאימונים. 291 00:18:31,988 --> 00:18:33,740 יש לי הרגשה שהוא חזק בהתקפה. 292 00:18:35,116 --> 00:18:37,535 תשחק מחר? אני מבטיח שאביא את גיזמו. 293 00:18:38,620 --> 00:18:41,122 אין צורך שתביא אותו. תכננתי לשחק בכל מקרה. 294 00:18:43,208 --> 00:18:45,252 אבל תביא את גיזמו. 295 00:18:51,841 --> 00:18:54,302 ביי, גיזמו. אתגעגע אליך. 296 00:18:57,013 --> 00:18:59,558 ביי, גיזמו. גם אני מקבל נשיקה? 297 00:19:01,893 --> 00:19:03,103 וואו. 298 00:19:03,186 --> 00:19:06,565 פעם נוספת, הכלב הבהיר לנו שהוא יודע מה הוא רוצה. 299 00:19:22,914 --> 00:19:24,916 - על פי סדרת הספרים מאת אלן מיילס - 300 00:20:40,951 --> 00:20:42,953 תרגום: גלית אקסלרד