1 00:00:05,549 --> 00:00:07,008 - Di sini! - Kylie! 2 00:00:07,092 --> 00:00:09,010 - Kylie! Di sini! - Aku terbuka! 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,431 Di sini! Kylie! Ayo! Di sini! 4 00:00:14,432 --> 00:00:16,183 Sammy! 5 00:00:17,477 --> 00:00:19,396 - Sammy! Ayo. - Ayo! 6 00:00:19,479 --> 00:00:20,730 Charles! 7 00:00:20,814 --> 00:00:22,232 Ya! Ayo! 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,193 Tembak! 9 00:00:31,157 --> 00:00:34,744 Ayo! 10 00:00:47,340 --> 00:00:48,717 Tidak lagi. 11 00:00:48,800 --> 00:00:50,802 - Permainan bagus, Teman-teman. - Permainan bagus. 12 00:00:52,137 --> 00:00:54,389 - Jangan dipikirkan, Charles. - Ya. 13 00:00:58,101 --> 00:01:01,062 Itu bukan masalah besar. Orang-orang sering gagal memasukkan bola. 14 00:01:01,146 --> 00:01:03,398 Ya, tapi tak setiap saat. 15 00:01:04,065 --> 00:01:06,693 Aku tak akan pernah masuk tim SMP. 16 00:01:06,776 --> 00:01:09,029 Mungkin kau kurang minum air putih? 17 00:01:09,112 --> 00:01:11,781 Kau tahu, dehidrasi dapat merusak keterampilan motorik. 18 00:01:11,865 --> 00:01:13,867 Baiklah! Permainan baru. Siapa mau ikut? 19 00:01:14,451 --> 00:01:15,827 Tentu. 20 00:01:22,208 --> 00:01:25,170 Aku mau, tapi kakak dan ayahku ada di sini. 21 00:01:25,253 --> 00:01:27,297 Maaf, Teman-teman. Aku harus pergi. 22 00:01:28,840 --> 00:01:29,841 Sampai jumpa. 23 00:01:30,342 --> 00:01:31,343 Hei. 24 00:01:31,426 --> 00:01:33,386 Kau bisa terus bermain. Kami datang lebih awal. 25 00:01:33,929 --> 00:01:35,931 Tak apa-apa. Siapa ini? 26 00:01:36,014 --> 00:01:37,265 Ini Gizmo. 27 00:01:38,141 --> 00:01:39,643 Anak anjing asuh baru kita. 28 00:01:41,978 --> 00:01:43,521 Hai, Gizmo. 29 00:01:49,736 --> 00:01:51,863 Aku tak tahu kita mendapat anak anjing hari ini. 30 00:01:51,947 --> 00:01:52,948 Ayah juga tidak. 31 00:01:53,031 --> 00:01:56,326 Dr. Abby menelepon pagi ini dan bertanya apa kita bisa mengasuhnya. 32 00:01:56,409 --> 00:01:58,954 - Kubilang biar kubicarakan dulu… - Dan kami langsung setuju. 33 00:02:00,538 --> 00:02:02,666 Dia bilang ia suka bermain. Sangat suka. 34 00:02:05,502 --> 00:02:07,921 Sepertinya ia ingin bermain dengan tupai itu. 35 00:02:08,504 --> 00:02:10,632 Sepertinya begitu. 36 00:02:10,715 --> 00:02:12,217 Tidak akan terjadi, Gizmo. 37 00:02:13,009 --> 00:02:15,345 Aku menggunakan pegangan yang kubaca disebut kunci jempol. 38 00:02:15,428 --> 00:02:17,681 Mustahil bagi anjing terkuat di dunia sekali pun 39 00:02:17,764 --> 00:02:20,767 untuk menarik tali… 40 00:02:22,227 --> 00:02:23,270 Gizmo! 41 00:02:37,367 --> 00:02:38,827 Itu luar biasa. 42 00:02:38,910 --> 00:02:40,203 Ia sangat atletis. 43 00:02:41,329 --> 00:02:42,914 Tidak sepertiku. 44 00:02:43,665 --> 00:02:46,167 Itulah yang kusebut sebagai anjing ketangkasan. 45 00:02:46,251 --> 00:02:49,129 - Maaf? - Sheltie anjing ketangkasan terbaik. 46 00:02:49,212 --> 00:02:51,506 Kau bisa punya juara masa depan di tanganmu. 47 00:02:52,507 --> 00:02:53,508 Gizmo bukan milik kami. 48 00:02:53,592 --> 00:02:55,844 - Kami hanya mengasuhnya. - Apa itu anjing ketangkasan? 49 00:02:55,927 --> 00:02:59,556 Jawaban singkatnya adalah anjing yang berkompetisi dalam perlombaan rintangan. 50 00:03:01,433 --> 00:03:02,684 "Menggonggong sebelum melompat"? 51 00:03:02,767 --> 00:03:04,936 Pusat pelatihan anjing ketangkasan terbaik di negara bagian ini. 52 00:03:05,020 --> 00:03:06,354 Kau bekerja di sana? 53 00:03:06,438 --> 00:03:09,190 Tidak. Putriku, Sierra, adalah pemiliknya. 54 00:03:09,274 --> 00:03:11,443 Ayah yang bangga dengan putrinya yang penyayang anjing, ya? 55 00:03:11,526 --> 00:03:13,737 - Sejelas itu? - Mirip denganku. 56 00:03:14,863 --> 00:03:17,574 Kau harus membawa Gizmo kecil untuk dinilai. 57 00:03:17,657 --> 00:03:21,161 Jika ia sebaik yang kuduga, ia akan segera menemukan rumahnya. 58 00:03:30,962 --> 00:03:31,963 Apa? 59 00:03:33,590 --> 00:03:36,885 Jika ayah adalah pahlawan intergalaksi yang terbang sedekat itu dengan matahari, 60 00:03:36,968 --> 00:03:39,804 ayah tak akan memilih bola es krim untuk menjadi rekan ayah. 61 00:03:39,888 --> 00:03:40,972 Terserah. 62 00:03:43,892 --> 00:03:45,018 Halo? 63 00:03:45,101 --> 00:03:46,519 Hei, Sammy. 64 00:03:46,603 --> 00:03:48,271 Tentu. Dia ada… 65 00:03:49,314 --> 00:03:51,233 Aku akan meminta dia meneleponmu kembali. 66 00:03:52,484 --> 00:03:53,777 Asupan cairannya? 67 00:03:55,195 --> 00:03:57,697 Tentu. Aku akan bertanya padanya. Sampai jumpa. 68 00:04:00,033 --> 00:04:01,284 Tentang apa itu? 69 00:04:02,160 --> 00:04:04,788 Sammy khawatir aku tak minum cukup air. 70 00:04:04,871 --> 00:04:07,415 Maksud ayah, kenapa kau menghindari sahabatmu? 71 00:04:10,544 --> 00:04:12,629 Dia ingin mengajakku bermain basket. 72 00:04:12,712 --> 00:04:16,507 - Ayah pikir kau suka basket. - Ya, tapi aku tak bisa menembak gol. 73 00:04:16,591 --> 00:04:19,719 Dan aku membeku setiap kali ada yang mengoper bola kepadaku. 74 00:04:20,887 --> 00:04:24,516 Kau tahu kau tinggal bersama orang yang masuk tim universitas selama empat tahun 75 00:04:24,599 --> 00:04:27,143 dan kapten tim basket SMA, 'kan? 76 00:04:39,573 --> 00:04:40,574 Dan itulah yang ibu lakukan. 77 00:04:42,742 --> 00:04:43,743 Kau siap? 78 00:04:46,454 --> 00:04:48,873 MENGGONGGONG SEBELUM MELOMPAT! 79 00:04:48,957 --> 00:04:50,625 Maaf ayahku memojokkanmu. 80 00:04:50,709 --> 00:04:52,961 Dia pensiunan pramuka bisbol. Tak bisa menahan diri. 81 00:04:53,044 --> 00:04:54,921 Tidak, aku senang dia melakukannya. 82 00:04:56,548 --> 00:04:58,842 Ini luar biasa. 83 00:05:02,804 --> 00:05:06,558 Sepertinya Gizmo ingin mencobanya. Dan mungkin menemukan rumah baru. 84 00:05:06,641 --> 00:05:09,227 Jika ia punya bakat, orang-orang akan mengantre. 85 00:05:09,311 --> 00:05:12,188 Tapi, walaupun menyenangkan, ini butuh kerja keras. 86 00:05:12,272 --> 00:05:14,065 Baiklah. Apa yang harus kita lakukan? 87 00:05:14,149 --> 00:05:16,401 Biar Jane yang menjawabnya. Jane. 88 00:05:19,029 --> 00:05:20,071 Baiklah, Jane. 89 00:05:20,155 --> 00:05:22,908 Duduk. Diam. Ayo. 90 00:05:24,242 --> 00:05:25,285 Dan lompat. 91 00:05:25,368 --> 00:05:26,870 Dan berjalan. 92 00:05:26,953 --> 00:05:28,955 Kerja bagus, Jane. 93 00:05:29,039 --> 00:05:30,332 Lewati lingkaran. 94 00:05:30,415 --> 00:05:32,292 Anjing pintar. Dan belok. 95 00:05:32,375 --> 00:05:36,546 Belok. Terus belok. Bagus. 96 00:05:37,130 --> 00:05:38,173 Lompat! 97 00:05:39,007 --> 00:05:41,384 Dan duduk. Diam. 98 00:05:44,971 --> 00:05:46,640 Baiklah. 99 00:05:46,723 --> 00:05:49,893 - Gizmo dan aku masih jauh. - Seperti kubilang, butuh kerja keras. 100 00:05:49,976 --> 00:05:52,395 Tapi begitu kau dan Gizmo terbiasa… 101 00:05:52,479 --> 00:05:53,521 Tak ada yang bisa menandingi. 102 00:05:54,105 --> 00:05:58,151 Penontonnya, energinya… Suara bola saat masuk ke jaring. 103 00:06:00,111 --> 00:06:02,113 Bagian itu aku tak tahu. 104 00:06:02,197 --> 00:06:04,824 Ibu pikir kita bisa mulai dengan langkah Euro… 105 00:06:05,533 --> 00:06:07,494 Mungkin langkah silang. Atau… 106 00:06:07,577 --> 00:06:10,163 Bu, aku hanya perlu tahu cara memasukkan bola ke keranjang. 107 00:06:10,247 --> 00:06:11,331 Bisa kita berlatih itu? 108 00:06:12,040 --> 00:06:15,460 - Ya, tentu. Baiklah. - Bagus. 109 00:06:15,544 --> 00:06:20,090 Jaga bola tetap rendah, longgar. Rendah, longgar. Rendah. 110 00:06:21,299 --> 00:06:24,135 Rendah… Ya. 111 00:06:24,219 --> 00:06:27,222 - Jalan, Jane. - Jalan, Gizmo. 112 00:06:28,890 --> 00:06:30,850 - Bagus. - Ia sangat pintar. 113 00:06:40,443 --> 00:06:41,444 Usaha yang bagus. 114 00:06:41,945 --> 00:06:42,946 Ya. 115 00:06:43,029 --> 00:06:44,114 Coba lagi. 116 00:06:44,864 --> 00:06:46,199 Tetap tekuk lututmu. 117 00:06:46,700 --> 00:06:47,701 Ya. 118 00:06:50,287 --> 00:06:53,456 Belok. 119 00:06:54,207 --> 00:06:56,668 Ayo. Belok. 120 00:06:56,751 --> 00:06:57,752 Kerja bagus. 121 00:06:57,836 --> 00:06:59,087 Kau pasti bisa. 122 00:07:01,381 --> 00:07:02,757 Sudah hampir masuk. 123 00:07:03,466 --> 00:07:04,467 Lompat. 124 00:07:16,021 --> 00:07:17,981 Ini dia. 125 00:07:22,068 --> 00:07:24,154 Hei, Lizzie. Hai, Gizmo. 126 00:07:24,905 --> 00:07:27,908 Hai, Frankie. Bagaimana progres Bongo pada tiang kelok? 127 00:07:27,991 --> 00:07:30,994 - Waktunya berkurang tiga detik kali ini. - Bagus. 128 00:07:31,578 --> 00:07:32,621 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 129 00:07:33,496 --> 00:07:35,957 Lihat dirimu. "Tiang kelok." 130 00:07:36,041 --> 00:07:38,418 Ini baru seminggu, dan kau sudah menjadi profesional. 131 00:07:38,501 --> 00:07:42,172 Jika Ayah pikir aku belajar dengan cepat, Ayah harus melihat Gizmo. 132 00:07:42,255 --> 00:07:43,506 Baiklah, Gizmo. 133 00:07:43,590 --> 00:07:46,051 Siap? Ayo. 134 00:07:49,804 --> 00:07:51,681 Ayo, Gizmo. Kau tahu ini. 135 00:07:51,765 --> 00:07:53,391 Ia tahu ini. 136 00:07:53,475 --> 00:07:55,727 Baiklah, ayo. 137 00:07:56,978 --> 00:07:58,271 Lizzie. Kabar bagus. 138 00:07:58,355 --> 00:08:01,233 Teman baikku Tenzing ada di kota, dan dia akan mampir besok. 139 00:08:01,316 --> 00:08:03,693 Dia pelatih ketangkasan peringkat nasional, 140 00:08:03,777 --> 00:08:05,862 dan dia selalu mencari juara berikutnya. 141 00:08:05,946 --> 00:08:09,157 - Aku memberitahunya tentang Gizmo. - Terdengar bagus. 142 00:08:09,991 --> 00:08:10,992 Apa semuanya baik-baik saja? 143 00:08:12,619 --> 00:08:13,995 Ya, tentu. 144 00:08:14,079 --> 00:08:16,623 Waktu Gizmo di tiang kelok berkurang tiga detik. 145 00:08:16,706 --> 00:08:17,916 Luar biasa. 146 00:08:17,999 --> 00:08:20,043 Besok bisa menjadi hari besarmu, Gizmo. 147 00:08:25,757 --> 00:08:27,717 Ayo, Gizmo. 148 00:08:28,426 --> 00:08:30,595 Ingat? Ini adalah favoritmu. 149 00:08:32,889 --> 00:08:34,224 Ayo. 150 00:08:35,683 --> 00:08:38,645 Sayang, bahkan atlet terbaik dunia punya hari libur. 151 00:08:39,229 --> 00:08:41,063 Bagaimana kalau kita pulang dan membiarkan Gizmo beristirahat? 152 00:08:41,147 --> 00:08:44,025 Kita bisa mampir ke taman. Menemui Charles dan Ibu. 153 00:08:44,734 --> 00:08:46,611 Ya. Ayah benar. 154 00:08:47,904 --> 00:08:49,281 Kami telah berlatih sangat keras, 155 00:08:49,364 --> 00:08:52,117 aku bahkan tak memikirkan betapa lelahnya Gizmo. 156 00:08:54,452 --> 00:08:55,870 Aku lelah. 157 00:08:58,832 --> 00:09:00,041 Kau ingin selesai berlatih? 158 00:09:02,544 --> 00:09:04,337 Tidak, aku ingin menjadi lebih baik. 159 00:09:04,963 --> 00:09:06,256 Uji coba sebentar lagi. 160 00:09:08,008 --> 00:09:10,176 Kau ingat pertandingan basket pertamamu? 161 00:09:11,344 --> 00:09:13,930 Kau melempar ke keranjang yang salah. 162 00:09:14,014 --> 00:09:16,725 Itu tak masalah. Kau hanya bersemangat untuk membuat tembakan. 163 00:09:17,350 --> 00:09:19,811 Aku berhasil karena tiangnya hanya setinggi ini. 164 00:09:20,645 --> 00:09:22,272 Kau bahkan menari bahagia. 165 00:09:27,193 --> 00:09:29,946 Saat itu sangat menyenangkan. 166 00:09:30,989 --> 00:09:32,198 Tapi sekarang tidak? 167 00:09:32,782 --> 00:09:36,119 Maksudku, jika aku bisa menembak lebih dari nol poin. 168 00:09:36,953 --> 00:09:40,248 Kenapa kau dan Lizzie begitu pandai menemukan rumah untuk anjing? 169 00:09:42,042 --> 00:09:43,710 Karena kami menyukainya. 170 00:09:43,793 --> 00:09:45,212 Tepat. 171 00:09:45,295 --> 00:09:48,632 Kau pandai melakukannya karena kau menyukainya. Bukan sebaliknya. 172 00:09:48,715 --> 00:09:50,508 Begitulah seharusnya. 173 00:09:51,218 --> 00:09:53,803 Aku tak sepenuhnya mengerti apa yang Ibu maksud 174 00:09:53,887 --> 00:09:56,598 tapi aku merasa ada pesan penting di dalamnya. 175 00:09:56,681 --> 00:09:58,808 Memang ada. 176 00:09:59,517 --> 00:10:01,937 Jangan terlalu terpaku pada poin dan uji coba 177 00:10:02,020 --> 00:10:04,272 sampai kau lupa untuk bersenang-senang. 178 00:10:04,773 --> 00:10:08,568 Jika tak menyenangkan, tak ada gunanya melakukannya. 179 00:10:10,237 --> 00:10:12,614 Apa itu berlaku untuk tugas sekolah dan pekerjaan rumah? 180 00:10:13,698 --> 00:10:16,159 - Setidaknya leluconmu bagus. - Hei. 181 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 Kemarilah. 182 00:10:20,455 --> 00:10:21,831 Hei, Manis. 183 00:10:22,332 --> 00:10:25,293 - Charles. - Hei, Jimmy. Ini ibuku. 184 00:10:25,377 --> 00:10:26,795 - Hei. - Hai. 185 00:10:27,379 --> 00:10:28,922 Apa ada permainan? 186 00:10:29,714 --> 00:10:32,926 - Tidak, aku hanya ingin berlatih. - Sendirian? 187 00:10:33,510 --> 00:10:35,804 Ya, aku selalu melakukannya. Aku menyukainya. 188 00:10:40,016 --> 00:10:42,018 Tapi jika kau ingin bermain satu lawan satu… 189 00:10:43,687 --> 00:10:45,313 Baiklah. Kuterima. 190 00:11:15,927 --> 00:11:16,928 Hai. 191 00:11:31,902 --> 00:11:33,653 Kau pasti bisa, Charles. 192 00:11:38,491 --> 00:11:39,701 Ya! 193 00:11:40,952 --> 00:11:42,287 Kau tahu tembakanmu tak masuk, 'kan? 194 00:11:42,370 --> 00:11:45,415 Ya, tapi itu jauh lebih baik daripada tidak kena sama sekali. 195 00:11:46,124 --> 00:11:48,043 Itu keren. 196 00:11:49,419 --> 00:11:53,006 - Apa itu anjingmu? - Bukan. Kami sedang mengasuhnya. 197 00:11:53,089 --> 00:11:55,842 Dan Lizzie melatihnya untuk menjadi juara anjing ketangkasan. 198 00:11:55,926 --> 00:11:57,177 Itu mengagumkan. 199 00:11:58,720 --> 00:12:00,305 Hei, anjing kecil. 200 00:12:04,142 --> 00:12:06,561 Hei, kau punya banyak energi, ya? 201 00:12:07,062 --> 00:12:08,688 Ya, itu benar. 202 00:12:10,357 --> 00:12:11,358 Sekarang. 203 00:12:29,584 --> 00:12:32,712 Kau tak bermain catur di langit-langit, 'kan? 204 00:12:32,796 --> 00:12:33,964 Apa? Tidak. 205 00:12:34,047 --> 00:12:36,258 Jadi, kenapa wajahmu mengerut? 206 00:12:36,800 --> 00:12:37,801 Tak ada alasan. 207 00:12:39,594 --> 00:12:40,595 Baiklah. 208 00:12:41,721 --> 00:12:43,014 Aku hanya bingung. 209 00:12:47,227 --> 00:12:49,854 Gizmo tak ingin mengikuti latihan ketangkasan hari ini. 210 00:12:49,938 --> 00:12:52,440 Ia hanya tergeletak dan berbaring di lantai. 211 00:12:52,524 --> 00:12:56,069 - Mungkin ia lelah. - Tadinya kupikir juga begitu. 212 00:12:56,152 --> 00:12:59,114 Tapi tak lama kemudian, ia melompat dan bermain dengan Jimmy. 213 00:12:59,197 --> 00:13:01,449 Ia penuh energi, sama seperti sekarang. 214 00:13:07,581 --> 00:13:10,292 Kalau begitu, mungkin ia sedang tak ingin berlatih. 215 00:13:10,375 --> 00:13:12,210 Bagaimana jika ia melakukan hal yang sama besok? 216 00:13:12,294 --> 00:13:14,129 Teman pelatih Sierra tak akan mengadopsinya, 217 00:13:14,212 --> 00:13:16,298 dan ia tak akan bisa menjadi anjing ketangkasan. 218 00:13:22,345 --> 00:13:24,639 Bagaimana jika Gizmo tak ingin menjadi anjing ketangkasan? 219 00:13:27,142 --> 00:13:28,602 Kurasa bukan itu. 220 00:13:29,936 --> 00:13:31,897 Maksudku, awalnya ia sangat menyukainya. 221 00:13:31,980 --> 00:13:34,274 Dan selain itu, ia punya banyak potensi. 222 00:13:35,901 --> 00:13:39,195 Kau tahu bagaimana Scout dan Shadow seharusnya menjadi anjing pelayanan, 223 00:13:39,279 --> 00:13:40,947 tapi mereka tak pernah mendapatkan kesempatan? 224 00:13:41,031 --> 00:13:42,198 Ya? 225 00:13:42,282 --> 00:13:44,409 Bagaimana jika Gizmo sebaliknya? 226 00:13:44,492 --> 00:13:47,495 Maksudku, ia punya kesempatan untuk menjadi anjing ketangkasan, 227 00:13:47,579 --> 00:13:50,206 tapi mungkin ia tak ingin menjadi anjing seperti itu. 228 00:13:52,125 --> 00:13:53,627 Aku tak tahu, Charles. 229 00:13:54,252 --> 00:13:56,046 Aku juga tak tahu. Tidak pasti. 230 00:13:56,129 --> 00:13:59,925 Tapi jika Gizmo tak senang lagi, tak ada gunanya menyuruhnya melakukannya. 231 00:14:03,220 --> 00:14:05,805 Itu bukan dariku. Itu perkataan Ibu. 232 00:14:14,522 --> 00:14:15,732 Lizzie. 233 00:14:15,815 --> 00:14:18,401 Tenzing, ini Lizzie dan Gizmo. 234 00:14:19,277 --> 00:14:20,779 Senang bertemu kalian berdua. 235 00:14:22,739 --> 00:14:24,908 Aku tak sabar untuk melihat apa yang akan kau tunjukkan kepadaku. 236 00:14:24,991 --> 00:14:26,952 Aku juga merasakan hal yang sama. 237 00:14:29,204 --> 00:14:32,290 Semoga berhasil! Sepertinya ia cukup istirahat hari ini. 238 00:14:40,465 --> 00:14:41,967 Baiklah, Gizmo. 239 00:14:42,842 --> 00:14:44,052 Aku tahu kau bisa melakukan ini. 240 00:14:44,719 --> 00:14:48,139 Ini kesempatanmu. Inilah saatnya untuk menunjukkan siapa kau sebenarnya. 241 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 Mari kita lakukan. 242 00:14:53,144 --> 00:14:55,647 Baiklah. Siap? Ayo. 243 00:14:57,774 --> 00:15:00,360 Ayo. 244 00:15:05,156 --> 00:15:06,408 Ayo, Gizmo. 245 00:15:07,784 --> 00:15:11,329 Kau akan punya kehidupan yang menakjubkan, kau hanya perlu berlari-lari sebentar. 246 00:15:11,413 --> 00:15:12,455 Hanya itu saja. 247 00:15:20,881 --> 00:15:22,090 Baiklah, Gizmo. 248 00:15:23,216 --> 00:15:25,343 Aku mendengarmu. Aku benar-benar mendengarmu. 249 00:15:27,387 --> 00:15:28,471 Bermainlah. 250 00:15:33,643 --> 00:15:35,020 Aku akan pergi ke sana. 251 00:15:38,523 --> 00:15:40,901 Lizzie, apa yang terjadi? Ada yang salah dengan Gizmo? 252 00:15:41,484 --> 00:15:42,986 Tak ada yang salah. 253 00:15:44,029 --> 00:15:47,782 Dan belajar darimu merupakan pengalaman yang luar biasa, 254 00:15:47,866 --> 00:15:50,035 tapi itu bagiku, bukan bagi Gizmo. 255 00:15:50,911 --> 00:15:52,954 Latihan ketangkasan bukan untuknya. 256 00:15:53,580 --> 00:15:56,124 Ia lebih suka melakukan itu. 257 00:16:00,212 --> 00:16:02,839 Maaf karena membuang waktumu. Gizmo, ayo ucapkan selamat tinggal. 258 00:16:03,423 --> 00:16:04,716 Kau sama sekali tak membuang waktuku. 259 00:16:08,220 --> 00:16:09,763 Bagian terbaik dari pekerjaanku 260 00:16:09,846 --> 00:16:13,516 adalah mengenal orang-orang yang mencintai anjing sama seperti aku. 261 00:16:14,517 --> 00:16:16,186 Aku hanya ingin Gizmo bahagia. 262 00:16:16,269 --> 00:16:18,188 Dan aku sangat ingin menemukan rumah yang sempurna untuknya. 263 00:16:18,271 --> 00:16:21,233 Itu akan mudah. Ia anjing yang sempurna. 264 00:16:26,863 --> 00:16:28,573 Aku senang Charles bermain lagi. 265 00:16:30,617 --> 00:16:33,495 Tembak! 266 00:16:33,578 --> 00:16:34,704 - Baiklah. - Tidak! 267 00:16:36,957 --> 00:16:38,708 Kurasa Gizmo juga ingin turun ke sana. 268 00:16:43,296 --> 00:16:44,673 Charles! 269 00:17:03,525 --> 00:17:05,735 - Ia pasti bisa. Ayo. - Ya. 270 00:17:22,835 --> 00:17:24,795 - Tidak apa-apa. - Ya. Usaha yang bagus. 271 00:17:26,131 --> 00:17:27,757 Hei, percobaan bagus. Kau baik-baik saja? 272 00:17:27,841 --> 00:17:28,842 Ya, aku baik-baik saja. 273 00:17:38,226 --> 00:17:39,603 Kau bagus. 274 00:17:43,440 --> 00:17:46,693 - Hei. - Maaf. Dia tampaknya sangat menyukaimu. 275 00:17:47,360 --> 00:17:48,904 Gizmo. Hei, Sobat. 276 00:17:50,614 --> 00:17:52,240 Bagaimana latihan ketangkasannya? 277 00:17:52,908 --> 00:17:53,909 Tidak berhasil. 278 00:17:53,992 --> 00:17:57,203 Ia punya bakat, tapi ia tak senang melakukannya. 279 00:18:00,457 --> 00:18:02,125 Ia jelas bersenang-senang sekarang. 280 00:18:03,752 --> 00:18:04,878 Itu benar. 281 00:18:12,719 --> 00:18:14,054 Ia mau makan camilan rasa daging sapi, 282 00:18:14,137 --> 00:18:16,598 tapi ia lebih suka yang rasa labu ini. 283 00:18:18,725 --> 00:18:21,186 Dan pastikan kau selalu menggunakan tali yang kuat. 284 00:18:21,770 --> 00:18:23,772 Dan ia tidur dengan Tn. Domba setiap malam. 285 00:18:24,439 --> 00:18:27,984 Dan yang paling penting, ia butuh banyak aktivitas fisik. 286 00:18:28,068 --> 00:18:29,236 Bukan masalah. 287 00:18:29,319 --> 00:18:31,404 Kau akhirnya akan punya teman latihan. 288 00:18:31,988 --> 00:18:33,740 Aku yakin serangannya kuat. 289 00:18:35,116 --> 00:18:37,535 Kau mau bermain besok? Aku janji akan membawa Gizmo. 290 00:18:38,620 --> 00:18:41,122 Kau tak harus membawa Gizmo. Aku akan tetap bermain. 291 00:18:43,208 --> 00:18:45,252 Tapi bawa Gizmo. 292 00:18:51,841 --> 00:18:54,302 Sampai jumpa, Gizmo. Aku akan merindukanmu. 293 00:18:57,013 --> 00:18:59,558 Sampai jumpa, Gizmo. Aku juga dicium? 294 00:19:03,186 --> 00:19:06,565 Sekali lagi, ia mengatakan dengan jelas bahwa ia tahu apa yang ia suka. 295 00:19:22,914 --> 00:19:24,916 BERDASARKAN BUKU SERIAL SCHOLASTIC THE PUPPY PLACE OLEH ELLEN MILES 296 00:20:40,951 --> 00:20:42,953 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih