1 00:00:05,549 --> 00:00:07,008 - Sini! - Kylie! 2 00:00:07,092 --> 00:00:09,010 - Kylie! Sini! - Saya tak terhalang! 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,431 Sini! Kylie! Cepat! Sini! 4 00:00:14,432 --> 00:00:16,183 Sammy! 5 00:00:17,477 --> 00:00:19,396 - Sammy! Cepat. - Cepat! 6 00:00:19,479 --> 00:00:20,730 Charles! 7 00:00:20,814 --> 00:00:22,232 Ya! Ayuh! 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,193 Jaringkan! 9 00:00:31,157 --> 00:00:34,744 Jaringkan! 10 00:00:47,340 --> 00:00:48,717 Terlepas lagi. 11 00:00:48,800 --> 00:00:50,802 - Syabas, semua. - Syabas. 12 00:00:52,137 --> 00:00:54,389 - Jangan risau, Charles. - Okey. 13 00:00:58,101 --> 00:01:01,062 Ia bukan masalah besar. Pemain selalu terlepas jaringan. 14 00:01:01,146 --> 00:01:03,398 Betul, tapi bukan setiap masa. 15 00:01:04,065 --> 00:01:06,693 Saya takkan dapat sertai pasukan sekolah. 16 00:01:06,776 --> 00:01:09,029 Mungkin awak tak cukup minum air? 17 00:01:09,112 --> 00:01:11,781 Penyahhidratan boleh jejaskan kemahiran motor. 18 00:01:11,865 --> 00:01:13,867 Okey! Perlawanan baharu. Siapa nak main? 19 00:01:14,451 --> 00:01:15,827 Saya nak. 20 00:01:22,208 --> 00:01:25,170 Saya nak main, tapi kakak dan bapa saya dah sampai. 21 00:01:25,253 --> 00:01:27,297 Maaf, semua. Saya balik dulu. 22 00:01:28,840 --> 00:01:29,841 Jumpa lagi. 23 00:01:30,342 --> 00:01:31,343 Hei. 24 00:01:31,426 --> 00:01:33,386 Kamu boleh sambung main. Kami yang datang awal. 25 00:01:33,929 --> 00:01:35,931 Tak mengapa. Apa namanya? 26 00:01:36,014 --> 00:01:37,265 Ini Gizmo. 27 00:01:38,141 --> 00:01:39,643 Anak anjing jagaan baharu kita. 28 00:01:41,978 --> 00:01:43,521 Hai, Gizmo. 29 00:01:49,736 --> 00:01:51,863 Saya tak tahu kita akan dapat anak anjing hari ini. 30 00:01:51,947 --> 00:01:52,948 Ayah pun tak tahu. 31 00:01:53,031 --> 00:01:56,326 Dr. Abby hubungi pagi tadi dan tanya jika kita boleh terima saat akhir. 32 00:01:56,409 --> 00:01:58,954 - Saya kata perlu tanya orang saya… - Yang terus bersetuju. 33 00:02:00,538 --> 00:02:02,666 Dr. Abby kata ia sangat suka bermain. 34 00:02:05,502 --> 00:02:07,921 Rasanya, ia mahu bermain dengan tupai itu. 35 00:02:08,504 --> 00:02:10,632 Ya. 36 00:02:10,715 --> 00:02:12,217 Tak boleh, Gizmo. 37 00:02:13,009 --> 00:02:15,345 Saya guna teknik cengkaman yang saya baca, iaitu gelung ibu jari. 38 00:02:15,428 --> 00:02:17,681 Anjing paling kuat pun 39 00:02:17,764 --> 00:02:20,767 takkan terlepas daripada kita. 40 00:02:22,227 --> 00:02:23,270 Gizmo! 41 00:02:37,367 --> 00:02:38,827 Hebatnya. 42 00:02:38,910 --> 00:02:40,203 Ia sangat cergas. 43 00:02:41,329 --> 00:02:42,914 Tak macam saya. 44 00:02:43,665 --> 00:02:46,167 Itu barulah anjing tangkas. 45 00:02:46,251 --> 00:02:49,129 - Apa? - Sheltie baka anjing tangkas terhebat. 46 00:02:49,212 --> 00:02:51,506 Ia mungkin boleh jadi juara. 47 00:02:52,507 --> 00:02:53,508 Kami tak bela. 48 00:02:53,592 --> 00:02:55,844 - Kami cuma menjaganya. - Apa itu anjing tangkas? 49 00:02:55,927 --> 00:02:59,556 Ringkasnya, anjing yang sertai pertandingan berhalangan. 50 00:03:01,433 --> 00:03:02,684 "Menyalak Sebelum Melompat"? 51 00:03:02,767 --> 00:03:04,936 Pusat latihan ketangkasan terbaik di negeri ini. 52 00:03:05,020 --> 00:03:06,354 Awak bekerja di sana? 53 00:03:06,438 --> 00:03:09,190 Tidak. Anak saya, Sierra pemiliknya. 54 00:03:09,274 --> 00:03:11,443 Bapa yang bangga dengan anaknya si pencinta anjing, bukan? 55 00:03:11,526 --> 00:03:13,737 - Ketara sangatkah? - Saya pun begitu. 56 00:03:14,863 --> 00:03:17,574 Awak patut bawa Gizmo ke sana untuk dinilai. 57 00:03:17,657 --> 00:03:21,161 Jika ia sehebat yang saya sangka, tentu ada yang mahu membelanya. 58 00:03:30,962 --> 00:03:31,963 Apa? 59 00:03:33,590 --> 00:03:36,885 Jika ayah wira antara semesta dan terbang sedekat itu kepada matahari, 60 00:03:36,968 --> 00:03:39,804 ayah takkan pilih bebola aiskrim sebagai pembantu. 61 00:03:39,888 --> 00:03:40,972 Apa-apalah. 62 00:03:43,892 --> 00:03:45,018 Helo? 63 00:03:45,101 --> 00:03:46,519 Hei, Sammy. 64 00:03:46,603 --> 00:03:48,271 Boleh. Dia ada… 65 00:03:49,314 --> 00:03:51,233 Nanti saya suruh dia hubungi awak semula. 66 00:03:52,484 --> 00:03:53,777 Pengambilan cecairnya? 67 00:03:55,195 --> 00:03:57,697 Okey. Nanti saya tanya. Selamat tinggal. 68 00:04:00,033 --> 00:04:01,284 Apa masalahnya? 69 00:04:02,160 --> 00:04:04,788 Sammy risau saya tak cukup minum air. 70 00:04:04,871 --> 00:04:07,415 Maksud ayah, kenapa tak nak cakap dengan kawan baik kamu? 71 00:04:10,544 --> 00:04:12,629 Dia nak ajak saya main bola keranjang. 72 00:04:12,712 --> 00:04:16,507 - Kamu suka bola keranjang. - Betul, tapi saya gagal buat jaringan. 73 00:04:16,591 --> 00:04:19,719 Saya kaku setiap kali orang beri saya bola. 74 00:04:20,887 --> 00:04:24,516 Kamu tahu kamu tinggal dengan wakil universiti selama empat tahun 75 00:04:24,599 --> 00:04:27,143 dan kapten pasukan bola keranjang sekolah tinggi, bukan? 76 00:04:39,573 --> 00:04:40,574 Itulah kepakaran mak. 77 00:04:42,742 --> 00:04:43,743 Dah sedia? 78 00:04:46,454 --> 00:04:48,873 MENYALAK SEBELUM MELOMPAT! 79 00:04:48,957 --> 00:04:50,625 Maaf sebab bapa saya ganggu awak. 80 00:04:50,709 --> 00:04:52,961 Dia bekas pencari pemain besbol. Itu dah jadi tabiatnya. 81 00:04:53,044 --> 00:04:54,921 Mujurlah dia tegur kami. 82 00:04:56,548 --> 00:04:58,842 Hebatnya. 83 00:05:02,804 --> 00:05:06,558 Nampaknya, Gizmo nak cuba dan cari pemilik. 84 00:05:06,641 --> 00:05:09,227 Jika ia ada bakat, tentu ramai orang mahu membelanya. 85 00:05:09,311 --> 00:05:12,188 Tapi, ia perlukan kerja keras. 86 00:05:12,272 --> 00:05:14,065 Okey. Apa kami perlu buat? 87 00:05:14,149 --> 00:05:16,401 Biar Jane yang jawab. Jane. 88 00:05:19,029 --> 00:05:20,071 Okey, Jane. 89 00:05:20,155 --> 00:05:22,908 Duduk. Jangan bergerak. Ayuh. 90 00:05:24,242 --> 00:05:25,285 Lompat. 91 00:05:25,368 --> 00:05:26,870 Jalan. 92 00:05:26,953 --> 00:05:28,955 Syabas, Jane. 93 00:05:29,039 --> 00:05:30,332 Masuk gelung. 94 00:05:30,415 --> 00:05:32,292 Bagus. Mencelah. 95 00:05:32,375 --> 00:05:36,546 Mencelah. Sampai hujung. Bagus. 96 00:05:37,130 --> 00:05:38,173 Lompat! 97 00:05:39,007 --> 00:05:41,384 Duduk. Jangan bergerak. 98 00:05:44,971 --> 00:05:46,640 Okey, wah! 99 00:05:46,723 --> 00:05:49,893 - Banyak yang kami perlu belajar. - Saya dah kata, ia perlukan kerja keras. 100 00:05:49,976 --> 00:05:52,395 Tapi sebaik saja kamu berdua tahu rentaknya, ia amat… 101 00:05:52,479 --> 00:05:53,521 Menyeronokkan. 102 00:05:54,105 --> 00:05:58,151 Sorakan, kemeriahan. Bunyi bola yang dijaringkan. 103 00:06:00,111 --> 00:06:02,113 Saya tak faham perasaannya. 104 00:06:02,197 --> 00:06:04,824 Kita boleh mulakan dengan langkah Euro… 105 00:06:05,533 --> 00:06:07,494 Mungkin gelecek tukar. Atau… 106 00:06:07,577 --> 00:06:10,163 Mak, saya cuma nak tahu cara buat jaringan. 107 00:06:10,247 --> 00:06:11,331 Boleh ajar saya? 108 00:06:12,040 --> 00:06:15,460 - Ya, boleh. Okey. - Bagus. 109 00:06:15,544 --> 00:06:20,090 Pastikan rendah, tukar. Rendah, tukar. 110 00:06:21,299 --> 00:06:24,135 Rendah. Ya. 111 00:06:24,219 --> 00:06:27,222 - Jalan, Jane. - Jalan, Gizmo. 112 00:06:28,890 --> 00:06:30,850 - Bagus. - Ia sangat hebat. 113 00:06:40,443 --> 00:06:41,444 Cubaan yang bagus. 114 00:06:41,945 --> 00:06:42,946 Ya. 115 00:06:43,029 --> 00:06:44,114 Cuba lagi. 116 00:06:44,864 --> 00:06:46,199 Pastikan lutut bengkok, okey? 117 00:06:46,700 --> 00:06:47,701 Okey. 118 00:06:50,287 --> 00:06:53,456 Mencelah. 119 00:06:54,207 --> 00:06:56,668 Ayuh. Mencelah. 120 00:06:56,751 --> 00:06:57,752 Syabas. 121 00:06:57,836 --> 00:06:59,087 Kamu boleh. 122 00:07:01,381 --> 00:07:02,757 Sikit lagi. 123 00:07:03,466 --> 00:07:04,467 Lompat. 124 00:07:16,021 --> 00:07:17,981 Kita dah sampai. 125 00:07:22,068 --> 00:07:24,154 Hei, Lizzie. Hai, Gizmo. 126 00:07:24,905 --> 00:07:27,908 Hai, Frankie. Bongo berjaya buat larian mencelah? 127 00:07:27,991 --> 00:07:30,994 - Kali ini, ia cepat tiga saat. - Wah! Hebat. 128 00:07:31,578 --> 00:07:32,621 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 129 00:07:33,496 --> 00:07:35,957 Aduhai. "Larian mencelah." 130 00:07:36,041 --> 00:07:38,418 Baru seminggu, tapi kamu dah macam profesional. 131 00:07:38,501 --> 00:07:42,172 Bukan saya saja cepat belajar. Ayah patut tengok Gizmo. 132 00:07:42,255 --> 00:07:43,506 Okey, Gizmo. 133 00:07:43,590 --> 00:07:46,051 Sedia? Ayuh. 134 00:07:49,804 --> 00:07:51,681 Ayuh, Gizmo. Kamu tahu caranya. 135 00:07:51,765 --> 00:07:53,391 Ia tahu caranya. 136 00:07:53,475 --> 00:07:55,727 Okey, ayuh. 137 00:07:56,978 --> 00:07:58,271 Lizzie. Berita baik. 138 00:07:58,355 --> 00:08:01,233 Kawan saya, Tenzing akan datang dan dia akan singgah sini esok. 139 00:08:01,316 --> 00:08:03,693 Dia jurulatih ketangkasan peringkat kebangsaan, 140 00:08:03,777 --> 00:08:05,862 dan sentiasa mencari juara baharu. 141 00:08:05,946 --> 00:08:09,157 - Saya ceritakan tentang Gizmo. - Baguslah. 142 00:08:09,991 --> 00:08:10,992 Awak okey? 143 00:08:12,619 --> 00:08:13,995 Ya, semuanya okey. 144 00:08:14,079 --> 00:08:16,623 Catatan masa Gizmo cepat tiga saat dalam larian mencelah. 145 00:08:16,706 --> 00:08:17,916 Bagus. 146 00:08:17,999 --> 00:08:20,043 Esok mungkin hari penting kamu, Gizmo. 147 00:08:25,757 --> 00:08:27,717 Ayuh, Gizmo. Kita perlu berlatih. 148 00:08:28,426 --> 00:08:30,595 Ingat tak? Kamu suka. 149 00:08:32,889 --> 00:08:34,224 Ayuh. 150 00:08:35,683 --> 00:08:38,645 Sayang, kadangkala atlet terhebat dunia pun perlukan rehat. 151 00:08:39,229 --> 00:08:41,063 Apa kata kita balik dan biarkan Gizmo berehat? 152 00:08:41,147 --> 00:08:44,025 Kita boleh singgah di taman dan tengok Charles serta mak. 153 00:08:44,734 --> 00:08:46,611 Ya. Betul kata ayah. 154 00:08:47,904 --> 00:08:49,281 Kami berlatih bersungguh-sungguh. 155 00:08:49,364 --> 00:08:52,117 Saya tak terfikir Gizmo tentu penat. 156 00:08:54,452 --> 00:08:55,870 Penatnya. 157 00:08:58,832 --> 00:09:00,041 Kamu nak berhenti? 158 00:09:02,544 --> 00:09:04,337 Tidak. Saya nak berlatih lagi. 159 00:09:04,963 --> 00:09:06,256 Sesi pemilihan semakin hampir. 160 00:09:08,008 --> 00:09:10,176 Masih ingat perlawanan bola keranjang muda pertama kamu? 161 00:09:11,344 --> 00:09:13,930 Kamu tersalah jaring. 162 00:09:14,014 --> 00:09:16,725 Tak kisahlah. Kamu sangat seronok sebab dapat buat jaringan. 163 00:09:17,350 --> 00:09:19,811 Saya berjaya sebab ia cuma setinggi ini. 164 00:09:20,645 --> 00:09:22,272 Kamu juga menari kegembiraan. 165 00:09:27,193 --> 00:09:29,946 Ketika itu, ia menyeronokkan. 166 00:09:30,989 --> 00:09:32,198 Sekarang tak seronok? 167 00:09:32,782 --> 00:09:36,119 Seronok kalau saya dapat buat jaringan. 168 00:09:36,953 --> 00:09:40,248 Kenapa kamu dan Lizzie hebat dalam mencari pemilik baharu anjing? 169 00:09:42,042 --> 00:09:43,710 Sebab kami sukakannya. 170 00:09:43,793 --> 00:09:45,212 Tepat sekali. 171 00:09:45,295 --> 00:09:48,632 Kamu hebat sebab kamu suka, bukan sebaliknya. 172 00:09:48,715 --> 00:09:50,508 Itulah yang sepatutnya. 173 00:09:51,218 --> 00:09:53,803 Saya tak begitu faham maksud mak, 174 00:09:53,887 --> 00:09:56,598 tapi saya tahu ada pesanan penting. 175 00:09:56,681 --> 00:09:58,808 Betul. 176 00:09:59,517 --> 00:10:01,937 Jangan terlalu fikirkan markah dan sesi pemilihan 177 00:10:02,020 --> 00:10:04,272 sehingga kamu terlupa nak berseronok. 178 00:10:04,773 --> 00:10:08,568 Jika tak seronok, sia-sia saja kamu lakukannya. 179 00:10:10,237 --> 00:10:12,614 Nasihat itu boleh digunakan untuk kerja sekolah dan kerja rumah? 180 00:10:13,698 --> 00:10:16,159 - Setidaknya, kamu pandai melawak. - Hei. 181 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 Mari sini. 182 00:10:20,455 --> 00:10:21,831 Hei, sayang. 183 00:10:22,332 --> 00:10:25,293 - Charles. - Hei, Jimmy. Ini ibu saya. 184 00:10:25,377 --> 00:10:26,795 - Hei. - Hai. 185 00:10:27,379 --> 00:10:28,922 Ada perlawanan? 186 00:10:29,714 --> 00:10:32,926 - Tidak, saya cuma nak berlatih jaringan. - Seorang diri? 187 00:10:33,510 --> 00:10:35,804 Ya, saya selalu berlatih sendirian. Saya suka. 188 00:10:40,016 --> 00:10:42,018 Tapi jika awak nak main satu lawan satu… 189 00:10:43,687 --> 00:10:45,313 Okey. Ayuh. 190 00:11:15,927 --> 00:11:16,928 Hai. 191 00:11:31,902 --> 00:11:33,653 Kamu boleh, Charles. 192 00:11:38,491 --> 00:11:39,701 Ya! 193 00:11:40,952 --> 00:11:42,287 Awak tahu awak tersasar, bukan? 194 00:11:42,370 --> 00:11:45,415 Ya, tapi lebih bagus daripada tak sentuh jaring langsung. 195 00:11:46,124 --> 00:11:48,043 Kata-kata yang hebat. 196 00:11:49,419 --> 00:11:53,006 - Itu anak anjing awak? - Bukan. Kami cuma jaga. 197 00:11:53,089 --> 00:11:55,842 Lizzie melatihnya untuk jadi juara anjing tangkas. 198 00:11:55,926 --> 00:11:57,177 Hebatnya. 199 00:11:58,720 --> 00:12:00,305 Hei, si kecil. 200 00:12:04,142 --> 00:12:06,561 Hei, aktifnya kamu. 201 00:12:07,062 --> 00:12:08,688 Ya, betul. 202 00:12:10,357 --> 00:12:11,358 Sekarang. 203 00:12:29,584 --> 00:12:32,712 Awak tak main catur atas siling, bukan? 204 00:12:32,796 --> 00:12:33,964 Apa? Tidak. 205 00:12:34,047 --> 00:12:36,258 Jadi, kenapa berkerut? 206 00:12:36,800 --> 00:12:37,801 Tiada apa-apa. 207 00:12:39,594 --> 00:12:40,595 Okey. 208 00:12:41,721 --> 00:12:43,014 Saya cuma keliru. 209 00:12:47,227 --> 00:12:49,854 Gizmo tak nak buat latihan ketangkasan hari ini. 210 00:12:49,938 --> 00:12:52,440 Ia cuma duduk saja. 211 00:12:52,524 --> 00:12:56,069 - Mungkin ia penat. - Saya pun sangka begitu. 212 00:12:56,152 --> 00:12:59,114 Tapi tak lama kemudian, ia melompat dan bermain dengan Jimmy. 213 00:12:59,197 --> 00:13:01,449 Ia amat aktif, macam sekarang. 214 00:13:07,581 --> 00:13:10,292 Kalau begitu, mungkin ia cuma tak mahu berlatih. 215 00:13:10,375 --> 00:13:12,210 Bagaimana kalau ia buat begitu lagi esok? 216 00:13:12,294 --> 00:13:14,129 Kawan Sierra seorang jurulatih, takkan pilih Gizmo 217 00:13:14,212 --> 00:13:16,298 dan ia takkan dapat jadi anjing tangkas. 218 00:13:22,345 --> 00:13:24,639 Mungkin Gizmo tak nak jadi anjing tangkas? 219 00:13:27,142 --> 00:13:28,602 Saya tak rasa begitu. 220 00:13:29,936 --> 00:13:31,897 Awalnya, ia amat suka. 221 00:13:31,980 --> 00:13:34,274 Lagipun, ia ada banyak potensi. 222 00:13:35,901 --> 00:13:39,195 Masih ingat Scout dan Shadow sepatutnya jadi anjing pembantu, 223 00:13:39,279 --> 00:13:40,947 tapi ia tak diberi peluang? 224 00:13:41,031 --> 00:13:42,198 Ya? 225 00:13:42,282 --> 00:13:44,409 Mungkin Gizmo berbeza? 226 00:13:44,492 --> 00:13:47,495 Ia ada peluang untuk jadi anjing tangkas, 227 00:13:47,579 --> 00:13:50,206 tapi mungkin ia tak mahukannya. 228 00:13:52,125 --> 00:13:53,627 Entahlah, Charles. 229 00:13:54,252 --> 00:13:56,046 Saya pun tak pasti. 230 00:13:56,129 --> 00:13:59,925 Tapi jika Gizmo dah tak berseronok, sia-sia saja paksa ia. 231 00:14:01,635 --> 00:14:02,636 Wah. 232 00:14:03,220 --> 00:14:05,805 Jangan puji saya. Mak yang ajar. 233 00:14:14,522 --> 00:14:15,732 Lizzie. 234 00:14:15,815 --> 00:14:18,401 Tenzing, ini Lizzie dan Gizmo. 235 00:14:19,277 --> 00:14:20,779 Selamat berkenalan. 236 00:14:22,739 --> 00:14:24,908 Tak sabar nak tengok kehebatan kamu. 237 00:14:24,991 --> 00:14:26,952 Peliknya. Saya pun tak sabar. 238 00:14:29,204 --> 00:14:32,290 Semoga berjaya! Ia nampak aktif hari ini. 239 00:14:40,465 --> 00:14:41,967 Okey, Gizmo. 240 00:14:42,842 --> 00:14:44,052 Saya tahu kamu boleh. 241 00:14:44,719 --> 00:14:48,139 Ini peluang kamu. Masa untuk tunjukkan kehebatan kamu. 242 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 Ayuh lakukannya. 243 00:14:53,144 --> 00:14:55,647 Okey. Sedia? Ayuh. 244 00:14:57,774 --> 00:15:00,360 Ayuh. Cepat. 245 00:15:05,156 --> 00:15:06,408 Ayuh, Gizmo. 246 00:15:07,784 --> 00:15:11,329 Jika nak berseronok, kamu perlu berlari dulu. 247 00:15:11,413 --> 00:15:12,455 Itu saja. 248 00:15:20,881 --> 00:15:22,090 Okey, Gizmo. 249 00:15:23,216 --> 00:15:25,343 Saya faham. Percayalah. 250 00:15:27,387 --> 00:15:28,471 Pergi main. 251 00:15:33,643 --> 00:15:35,020 Saya nak ke sana sekejap. 252 00:15:38,523 --> 00:15:40,901 Lizzie, kenapa? Ada masalah dengan Gizmo? 253 00:15:41,484 --> 00:15:42,986 Tidak. Tiada masalah. 254 00:15:44,029 --> 00:15:47,782 Belajar daripada awak ialah pengalaman yang hebat 255 00:15:47,866 --> 00:15:50,035 terutamanya bagi saya, berbanding bagi Gizmo. 256 00:15:50,911 --> 00:15:52,954 Latihan ketangkasan tak sesuai untuknya. 257 00:15:53,580 --> 00:15:56,124 Ia lebih suka buat aktiviti begitu. 258 00:16:00,212 --> 00:16:02,839 Maaf sebab bazirkan masa awak. Gizmo, mari ucap selamat tinggal. 259 00:16:03,423 --> 00:16:04,716 Tak membazir langsung. 260 00:16:08,220 --> 00:16:09,763 Saya suka kerja saya 261 00:16:09,846 --> 00:16:13,516 sebab dapat kenal orang yang turut sayang anjing macam saya. 262 00:16:14,517 --> 00:16:16,186 Saya cuma mahu Gizmo gembira. 263 00:16:16,269 --> 00:16:18,188 Saya betul-betul nak carikan pemilik yang sesuai untuknya. 264 00:16:18,271 --> 00:16:21,233 Tentu senang saja. Ia anjing yang hebat. 265 00:16:26,863 --> 00:16:28,573 Mujurlah Charles kembali bermain. 266 00:16:30,617 --> 00:16:33,495 - Jaringkan! - Awak pun nak main, bukan? 267 00:16:33,578 --> 00:16:34,704 - Okey. - Tidak! 268 00:16:36,957 --> 00:16:38,708 Gizmo pun nak main. 269 00:16:43,296 --> 00:16:44,673 Charles! 270 00:17:03,525 --> 00:17:05,735 - Dia boleh. Ayuh. - Ya. 271 00:17:22,835 --> 00:17:24,795 - Tak mengapa. - Ya. Cubaan yang bagus. 272 00:17:26,131 --> 00:17:27,757 Hei, cubaan yang bagus. Awak okey? 273 00:17:27,841 --> 00:17:28,842 Ya, saya okey. 274 00:17:38,226 --> 00:17:39,603 Kamu hebat. 275 00:17:43,440 --> 00:17:46,693 - Hei. - Maaf. Nampaknya, ia amat menyukai awak. 276 00:17:47,360 --> 00:17:48,904 Gizmo. Hei, sayang. 277 00:17:50,614 --> 00:17:52,240 Bagaimana latihan ketangkasannya? 278 00:17:52,908 --> 00:17:53,909 Tak berjaya. 279 00:17:53,992 --> 00:17:57,203 Ia tangkas, tapi ia tak suka lakukannya. 280 00:18:00,457 --> 00:18:02,125 Tapi sekarang, ia nampak gembira. 281 00:18:03,752 --> 00:18:04,878 Betul. 282 00:18:12,719 --> 00:18:14,054 Ia makan snek berperisa daging 283 00:18:14,137 --> 00:18:16,598 tapi ia lebih suka perisa labu. 284 00:18:18,725 --> 00:18:21,186 Sentiasa gunakan tali cawak tahan lasak. 285 00:18:21,770 --> 00:18:23,772 Setiap malam ia tidur dengan patung bebiri. 286 00:18:24,439 --> 00:18:27,984 Paling penting, ia perlukan banyak aktiviti fizikal. 287 00:18:28,068 --> 00:18:29,236 Tiada masalah. 288 00:18:29,319 --> 00:18:31,404 Akhirnya, awak ada teman berlatih. 289 00:18:31,988 --> 00:18:33,740 Tentu ia pandai menyerang. 290 00:18:35,116 --> 00:18:37,535 Awak nak main esok? Saya janji akan bawa Gizmo. 291 00:18:38,620 --> 00:18:41,122 Awak tak perlu bawa. Saya memang nak main pun. 292 00:18:43,208 --> 00:18:45,252 Tapi, bawalah Gizmo. 293 00:18:51,841 --> 00:18:54,302 Selamat tinggal, Gizmo. Saya akan merindui kamu. 294 00:18:57,013 --> 00:18:59,558 Selamat tinggal. Boleh cium saya? 295 00:19:01,893 --> 00:19:03,103 Wah! 296 00:19:03,186 --> 00:19:06,565 Sekali lagi, ia tunjukkan yang ia tahu kesukaannya. 297 00:19:22,914 --> 00:19:24,916 BERDASARKAN SIRI BUKU SCHOLASTIC THE PUPPY PLACE OLEH ELLEN MILES 298 00:20:40,951 --> 00:20:42,953 Terjemahan sari kata oleh Hamizah