1 00:00:05,549 --> 00:00:07,008 Hier. -Kylie. 2 00:00:07,092 --> 00:00:09,010 Ik sta vrij. 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,431 Kom op. Hier. 4 00:00:17,477 --> 00:00:19,396 Sammy. -Kom op. 5 00:00:19,479 --> 00:00:22,232 Charles. -Ja. Gooien. 6 00:00:24,067 --> 00:00:25,193 Gooi dan. 7 00:00:31,157 --> 00:00:34,744 Toe dan. 8 00:00:47,340 --> 00:00:48,717 Niet weer. 9 00:00:48,800 --> 00:00:50,802 Goed gespeeld. 10 00:00:52,137 --> 00:00:54,389 Kop op, Charles. 11 00:00:58,101 --> 00:01:01,062 Geeft niks. Mensen gooien constant mis. 12 00:01:01,146 --> 00:01:03,398 Ja, maar niet altijd. 13 00:01:04,065 --> 00:01:06,693 Zo haal ik het schoolteam nooit. 14 00:01:06,776 --> 00:01:09,029 Drink je wel genoeg water? 15 00:01:09,112 --> 00:01:13,867 Uitdroging kan de motoriek verstoren. -Oké, nog een potje? 16 00:01:14,451 --> 00:01:15,827 Leuk. 17 00:01:22,208 --> 00:01:27,297 Leuk, maar mijn zus en vader zijn er. Sorry, jongens. Ik moet gaan. 18 00:01:28,840 --> 00:01:29,841 Doei. 19 00:01:31,426 --> 00:01:35,931 Speel maar verder. We zijn te vroeg. -Hoeft niet. Wie is dit? 20 00:01:36,014 --> 00:01:37,265 Gizmo. 21 00:01:38,141 --> 00:01:39,643 Onze nieuwe pleegpup. 22 00:01:49,736 --> 00:01:52,948 Ik wist niet dat hij zou komen. -Ik ook niet. 23 00:01:53,031 --> 00:01:56,326 Dr. Abby belde vanochtend om het te vragen. 24 00:01:56,409 --> 00:01:58,954 Na overleg met m'n team… -…kon dat. 25 00:02:00,538 --> 00:02:02,666 Ze zei dat hij graag speelt. 26 00:02:05,502 --> 00:02:07,921 Hij wil met die eekhoorn spelen. 27 00:02:08,504 --> 00:02:12,217 Denk ik ook. Maar helaas, Gizmo. 28 00:02:13,009 --> 00:02:17,681 Ik gebruik nu de duimgreep. Zo kunnen zelfs de sterkste honden… 29 00:02:17,764 --> 00:02:20,767 …zich niet los… trekken. 30 00:02:37,367 --> 00:02:40,203 Wat gaaf. -Sportief, zeg. 31 00:02:41,329 --> 00:02:42,914 Nou, meer dan ik. 32 00:02:43,665 --> 00:02:46,167 Dat is nog eens een agilityhond. 33 00:02:46,251 --> 00:02:49,129 Sorry? -Shelties zijn daar goed in. 34 00:02:49,212 --> 00:02:53,508 Die van jullie ook. -Hij is niet van ons. 35 00:02:53,592 --> 00:02:55,844 Hij is onze pleegpup. -Agilityhond? 36 00:02:55,927 --> 00:02:59,556 Kortweg een hond die parcoursen loopt. 37 00:03:01,433 --> 00:03:04,936 'Blaf voor je springt'? -Het beste trainingscentrum. 38 00:03:05,020 --> 00:03:06,354 Werkt u daar? 39 00:03:06,438 --> 00:03:11,443 Nee. Van m'n dochter, Sierra. -Trotse vader van een hondenliefhebber? 40 00:03:11,526 --> 00:03:13,737 Kun je dat zien? -Ik ben er ook een. 41 00:03:14,863 --> 00:03:17,574 Kom eens langs met Gizmo. 42 00:03:17,657 --> 00:03:21,161 Als-ie echt zo goed is, wordt hij zo geadopteerd. 43 00:03:30,962 --> 00:03:31,963 Wat? 44 00:03:33,590 --> 00:03:39,804 Als ik een held was die rond de zon vloog, zou ik geen ijsje als hulpje kiezen. 45 00:03:39,888 --> 00:03:40,972 Zal wel. 46 00:03:46,603 --> 00:03:48,271 Ja. Hij zit hie… 47 00:03:49,314 --> 00:03:51,233 Ik vraag of hij je terugbelt. 48 00:03:52,484 --> 00:03:53,777 Hoeveel hij drinkt? 49 00:03:55,195 --> 00:03:57,697 Ja. Dat zal ik hem vragen. Dag. 50 00:04:00,033 --> 00:04:01,284 Wat was dat nou? 51 00:04:02,160 --> 00:04:07,415 Sammy is bang dat ik niet genoeg drink. -Nee, jij ontloopt je beste vriend. 52 00:04:10,544 --> 00:04:12,629 Hij wil straks basketballen. 53 00:04:12,712 --> 00:04:16,507 Dat vind je toch leuk? -Jawel, maar ik scoor nooit. 54 00:04:16,591 --> 00:04:19,719 Ik verstijf gewoon als ik de bal krijg. 55 00:04:20,887 --> 00:04:24,516 Je weet dat iemand hier jarenlang hoofdspeler was… 56 00:04:24,599 --> 00:04:27,143 …en het schoolteam aanvoerde? 57 00:04:39,573 --> 00:04:40,574 Zo doe je dat. 58 00:04:42,742 --> 00:04:43,743 Ben je zover? 59 00:04:46,454 --> 00:04:48,873 BLAF VOOR JE SPRINGT! 60 00:04:48,957 --> 00:04:52,961 Sorry. M'n vader was ooit honkbalscout. Dit zit in hem. 61 00:04:53,044 --> 00:04:54,921 Fijn juist. 62 00:04:56,548 --> 00:04:58,842 Dit is waanzinnig. 63 00:05:02,804 --> 00:05:06,558 Gizmo wil het ook proberen. En een baasje vinden. 64 00:05:06,641 --> 00:05:12,188 Als hij dit kan, staan ze in de rij. Het is leuk, maar veel werk. 65 00:05:12,272 --> 00:05:16,401 Oké. Wat nu? -Dat weet Jane wel. 66 00:05:20,155 --> 00:05:22,908 Zit. Blijf. Ga maar. 67 00:05:24,242 --> 00:05:25,285 Spring. 68 00:05:25,368 --> 00:05:28,955 Hieroverheen. Goed gedaan, Jane. 69 00:05:29,039 --> 00:05:30,332 Door de ring. 70 00:05:30,415 --> 00:05:36,546 Braaf. En slalom. Tot het eind. Goed zo. 71 00:05:37,130 --> 00:05:38,173 Spring. 72 00:05:39,007 --> 00:05:41,384 En zit. Blijf. 73 00:05:46,723 --> 00:05:49,893 We hebben nog veel te doen. -Ik zei al: veel werk. 74 00:05:49,976 --> 00:05:52,395 Maar zodra je in vorm bent, is er… 75 00:05:52,479 --> 00:05:53,521 Niets mooiers. 76 00:05:54,105 --> 00:05:58,151 Het publiek, de energie… Dat geluid van de bal in 't net. 77 00:06:00,111 --> 00:06:02,113 Kan ik niet over meepraten. 78 00:06:02,197 --> 00:06:07,494 Ik dacht aan de tweepas… Of eerst de crossover. Of… 79 00:06:07,577 --> 00:06:11,331 Mam, ik wil alleen leren scoren. Kan dat? 80 00:06:12,040 --> 00:06:15,460 Jazeker. -Fijn. 81 00:06:15,544 --> 00:06:20,090 Houd laag, los. 82 00:06:24,219 --> 00:06:27,222 Lopen, Jane. -Lopen, Gizmo. 83 00:06:28,890 --> 00:06:30,850 Goed zo. -Super. 84 00:06:40,443 --> 00:06:41,444 Goed geprobeerd. 85 00:06:43,029 --> 00:06:44,114 Nog een keer. 86 00:06:44,864 --> 00:06:46,199 Door je knieën. 87 00:06:50,287 --> 00:06:53,456 Slalom. 88 00:06:54,207 --> 00:06:56,668 Kom maar. Slalom. 89 00:06:56,751 --> 00:06:57,752 Goed gedaan. 90 00:06:57,836 --> 00:06:59,087 Je kunt het. 91 00:07:01,381 --> 00:07:02,757 Bijna. 92 00:07:03,466 --> 00:07:04,467 Spring. 93 00:07:16,021 --> 00:07:17,981 Dit is het dan. 94 00:07:24,905 --> 00:07:27,908 Hé, Frankie. Hoe is Bongo's slalom? 95 00:07:27,991 --> 00:07:30,994 Hij was drie seconden sneller. -Wat goed. 96 00:07:31,578 --> 00:07:32,621 Doei. 97 00:07:33,496 --> 00:07:38,418 Hoor jou eens. 'Slalom.' Je weet er nu al alles van. 98 00:07:38,501 --> 00:07:42,172 Vind je mij snel? Wacht maar tot je Gizmo ziet. 99 00:07:43,590 --> 00:07:46,051 Klaar? Ga maar. 100 00:07:49,804 --> 00:07:53,391 Kom, dit kun je wel. Echt. 101 00:07:53,475 --> 00:07:55,727 Oké, kom maar. 102 00:07:56,978 --> 00:08:01,233 Lizzie. Goed nieuws. M'n vriend Tenzing komt morgen langs. 103 00:08:01,316 --> 00:08:05,862 Hij is een bekende trainer en altijd op zoek naar kampioenen. 104 00:08:05,946 --> 00:08:09,157 Ik heb over Gizmo verteld. -Mooi. 105 00:08:09,991 --> 00:08:10,992 Alles in orde? 106 00:08:12,619 --> 00:08:13,995 Ja, zeker. 107 00:08:14,079 --> 00:08:17,916 Gizmo is drie seconden sneller. -Heel goed. 108 00:08:17,999 --> 00:08:20,043 Morgen wordt de grote dag, Gizmo. 109 00:08:25,757 --> 00:08:30,595 Kom, Gizmo. We moeten oefenen. Dit vind je leuk, weet je nog? 110 00:08:32,889 --> 00:08:34,224 Kom op. 111 00:08:35,683 --> 00:08:38,645 Schat, zelfs topatleten hebben slechte dagen. 112 00:08:39,229 --> 00:08:44,025 Hij heeft rust nodig. We kijken eerst hoe het in het park gaat. 113 00:08:44,734 --> 00:08:46,611 Ja. Je hebt gelijk. 114 00:08:47,904 --> 00:08:52,117 We hebben zo hard getraind, hij moet kapot zijn. 115 00:08:54,452 --> 00:08:55,870 Ik kan niet meer. 116 00:08:58,832 --> 00:09:00,041 Klaar voor vandaag? 117 00:09:02,544 --> 00:09:06,256 Nee. Ik wil beter worden. De try-outs komen eraan. 118 00:09:08,008 --> 00:09:10,176 Weet je je eerste wedstrijd nog? 119 00:09:11,344 --> 00:09:13,930 Je scoorde in het verkeerde net. 120 00:09:14,014 --> 00:09:19,811 Je was toch blij dat je had gescoord. -Dat lukte omdat het net zo laag hing. 121 00:09:20,645 --> 00:09:22,272 Je deed zelfs 'n dansje. 122 00:09:27,193 --> 00:09:29,946 Toen was het leuk. 123 00:09:30,989 --> 00:09:36,119 Nu niet meer? -Als ik ooit scoorde, misschien. 124 00:09:36,953 --> 00:09:40,248 Waarom zijn jullie zo goed met pleeghonden? 125 00:09:42,042 --> 00:09:43,710 Omdat we dat leuk vinden. 126 00:09:43,793 --> 00:09:48,632 Precies. Je bent er goed in, omdat je 't leuk vindt. Niet andersom. 127 00:09:48,715 --> 00:09:50,508 Zo hoort het ook. 128 00:09:51,218 --> 00:09:56,598 Ik weet niet precies wat je bedoelt, maar er zit vast een boodschap achter. 129 00:09:56,681 --> 00:09:58,808 Dat klopt. 130 00:09:59,517 --> 00:10:04,272 Maak je minder druk om punten en probeer vooral lol te hebben. 131 00:10:04,773 --> 00:10:08,568 Waarom zou je het anders überhaupt doen? 132 00:10:10,237 --> 00:10:12,614 Geldt dat ook voor huiswerk en klusjes? 133 00:10:13,698 --> 00:10:16,159 Grapjes maken kun je tenminste wel. 134 00:10:18,119 --> 00:10:19,204 Kom eens hier. 135 00:10:20,455 --> 00:10:21,831 Hé, lieverd. 136 00:10:22,332 --> 00:10:25,293 Charles. -Hé, Jimmy. Dit is mijn moeder. 137 00:10:27,379 --> 00:10:28,922 Is er een wedstrijd? 138 00:10:29,714 --> 00:10:32,926 Nee, ik kom m'n vrije worp oefenen. -Alleen? 139 00:10:33,510 --> 00:10:35,804 Ja, zo vaak. Dat vind ik leuk. 140 00:10:40,016 --> 00:10:42,018 Maar als je ook zin hebt… 141 00:10:43,687 --> 00:10:45,313 Oké. Kom maar op. 142 00:11:31,902 --> 00:11:33,653 Zet hem op, Charles. 143 00:11:40,952 --> 00:11:45,415 Die was mis, hè. -Ja, maar beter dan een airball. 144 00:11:46,124 --> 00:11:48,043 Mooi gezegd. 145 00:11:49,419 --> 00:11:53,006 Is dat jullie puppy? -Nee. Onze pleegpup. 146 00:11:53,089 --> 00:11:57,177 En Lizzie traint hem voor het parcours. -Wat cool. 147 00:11:58,720 --> 00:12:00,305 Hé, maatje. 148 00:12:04,142 --> 00:12:06,561 Hé, jij hebt veel energie. 149 00:12:07,062 --> 00:12:08,688 Ja, zeg dat. 150 00:12:10,357 --> 00:12:11,358 Nu wel. 151 00:12:29,584 --> 00:12:32,712 Je schaakt toch niet op het plafond, hè? 152 00:12:32,796 --> 00:12:36,258 Wat? Nee. -Waarom kijk je dan zo moeilijk? 153 00:12:36,800 --> 00:12:37,801 Zomaar. 154 00:12:39,594 --> 00:12:40,595 Oké. 155 00:12:41,721 --> 00:12:43,014 Ik snap het niet. 156 00:12:47,227 --> 00:12:52,440 Gizmo wilde het parcours niet doen. Hij liet zich gewoon vallen. 157 00:12:52,524 --> 00:12:56,069 Misschien was hij moe. -Dat dacht ik eerst ook. 158 00:12:56,152 --> 00:13:01,449 Maar vlak daarna speelde hij met Jimmy. Hij had energie genoeg. Nu ook. 159 00:13:07,581 --> 00:13:12,210 Misschien had hij geen zin. -Wat als hij dat morgen doet? 160 00:13:12,294 --> 00:13:16,298 Dan wil die vriend 'm niet en wordt hij geen agilityhond. 161 00:13:22,345 --> 00:13:24,639 Wil Gizmo dat wel worden? 162 00:13:27,142 --> 00:13:28,602 Dat is 't probleem niet. 163 00:13:29,936 --> 00:13:34,274 Hij vond het eerst zo leuk. En hij heeft zoveel potentie. 164 00:13:35,901 --> 00:13:40,947 Weet je nog dat Scout en Shadow de kans niet kregen om hulphond te worden? 165 00:13:42,282 --> 00:13:47,495 Misschien is het bij Gizmo juist andersom. Hij krijgt de kans wel… 166 00:13:47,579 --> 00:13:50,206 …maar wil geen agilityhond worden. 167 00:13:52,125 --> 00:13:53,627 Ik weet het niet. 168 00:13:54,252 --> 00:13:59,925 Ik ook niet. Maar waarom zou je het doen als hij het niet leuk vindt? 169 00:14:03,220 --> 00:14:05,805 Die wijze woorden komen van mama. 170 00:14:15,815 --> 00:14:18,401 Tenzing, dit zijn Lizzie en Gizmo. 171 00:14:19,277 --> 00:14:20,779 Aangenaam, allebei. 172 00:14:22,739 --> 00:14:26,952 Ik ben benieuwd wat je gaat doen. -Ik ook. 173 00:14:29,204 --> 00:14:32,290 Succes. Hij ziet er uitgerust uit. 174 00:14:42,842 --> 00:14:44,052 Je kunt dit wel. 175 00:14:44,719 --> 00:14:48,139 Dit is je kans. Laat ze maar zien wie je bent. 176 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 We gaan ervoor. 177 00:14:53,144 --> 00:14:55,647 Oké. Klaar? Ga maar. 178 00:14:57,774 --> 00:15:00,360 Kom dan. Hup. 179 00:15:07,784 --> 00:15:12,455 Er wacht je 'n mooi leven. Je hoeft alleen dit te doen. Meer niet. 180 00:15:23,216 --> 00:15:25,343 Ik begrijp het. Echt waar. 181 00:15:27,387 --> 00:15:28,471 Ga maar spelen. 182 00:15:33,643 --> 00:15:35,020 Ga maar. 183 00:15:38,523 --> 00:15:42,986 Wat is er gebeurd? Is er iets met Gizmo? -Helemaal niet. 184 00:15:44,029 --> 00:15:50,035 We hebben genoten van je training. Ik iets meer dan Gizmo. 185 00:15:50,911 --> 00:15:52,954 Dit ligt hem gewoon niet. 186 00:15:53,580 --> 00:15:56,124 Hij doet liever… zoiets. 187 00:16:00,212 --> 00:16:04,716 Sorry voor de tijdverspilling. Gizmo, kom. -Dat was het niet. 188 00:16:08,220 --> 00:16:13,516 Het leukste aan mijn baan is dat ik medehondenliefhebbers leer kennen. 189 00:16:14,517 --> 00:16:18,188 Ik wil 'm gelukkig zien. En een perfect thuis voor 'm vinden. 190 00:16:18,271 --> 00:16:21,233 Eitje. Hij is de perfecte hond. 191 00:16:26,863 --> 00:16:28,573 Fijn dat hij weer speelt. 192 00:16:30,617 --> 00:16:33,495 Gooi. -Je wilt meedoen, hè? 193 00:16:36,957 --> 00:16:38,708 Gizmo ook, geloof ik. 194 00:17:03,525 --> 00:17:05,735 Dit lukt hem wel. Kom op. 195 00:17:22,835 --> 00:17:24,795 Geeft niks. -Goed geprobeerd. 196 00:17:26,131 --> 00:17:28,842 Mooie poging. Gaat het? -Ja, prima. 197 00:17:38,226 --> 00:17:39,603 Goed zo. 198 00:17:43,440 --> 00:17:46,693 Hé. -Sorry. Hij mag je graag. 199 00:17:47,360 --> 00:17:48,904 Gizmo. Hé, vriend. 200 00:17:50,614 --> 00:17:52,240 Lukt het met trainen? 201 00:17:52,908 --> 00:17:57,203 Nee. Hij heeft aanleg, maar vindt het niet leuk. 202 00:18:00,457 --> 00:18:02,125 Dit vindt hij wel leuk. 203 00:18:03,752 --> 00:18:04,878 Zeg dat wel. 204 00:18:12,719 --> 00:18:16,598 Hij eet rundvleessnacks, maar vindt pompoen lekkerder. 205 00:18:18,725 --> 00:18:23,772 En gebruik altijd een sterke riem. -En hij slaapt met Mr Schaap. 206 00:18:24,439 --> 00:18:27,984 En 't belangrijkst: hij heeft veel beweging nodig. 207 00:18:28,068 --> 00:18:29,236 Komt goed. 208 00:18:29,319 --> 00:18:33,740 Nu heb je 'n oefenmaatje. -Hij is een sterke aanvaller, denk ik. 209 00:18:35,116 --> 00:18:41,122 Doe je mee morgen? Ik zal Gizmo meenemen. -Hoeft niet. Ik doe sowieso wel mee. 210 00:18:43,208 --> 00:18:45,252 Neem hem toch maar mee. 211 00:18:51,841 --> 00:18:54,302 Dag, Gizmo. Ik ga je missen. 212 00:18:57,013 --> 00:18:59,558 Doei, Gizmo. Mag ik ook een kusje? 213 00:19:03,186 --> 00:19:06,565 Hij maakt wel duidelijk wat-ie leuk vindt. 214 00:19:22,914 --> 00:19:24,916 NAAR DE BOEKEN VAN ELLEN MILES 215 00:20:40,951 --> 00:20:42,953 Vertaling: Nikki van Leeuwen