1 00:00:06,299 --> 00:00:08,802 Hola. Soy un bulldog inglés. 2 00:00:08,885 --> 00:00:10,720 ¿No tendrás un muffin inglés? 3 00:00:11,304 --> 00:00:13,265 Charles, es un bulldog francés. 4 00:00:13,348 --> 00:00:14,599 Entendido. 5 00:00:15,684 --> 00:00:17,686 ¿Una tortilla francesa? 6 00:00:19,437 --> 00:00:20,689 Qué bobo eres. 7 00:00:25,068 --> 00:00:27,779 Hola. Soy un cachorro blanco precioso. 8 00:00:27,862 --> 00:00:30,448 ¿Puedo jugar con tu pelota de tenis? ¿Por favor? 9 00:00:31,032 --> 00:00:33,493 ¿Qué manera de hablar es esa? 10 00:00:33,577 --> 00:00:35,537 La de un cachorro blanco precioso. 11 00:00:35,620 --> 00:00:38,623 Ese cachorro es un West Highland White Terrier. 12 00:00:38,707 --> 00:00:40,417 La raza viene de Escocia. 13 00:00:40,500 --> 00:00:42,711 ¿Escocia? No conozco comidas de allí. 14 00:00:45,755 --> 00:00:46,840 Anda, mira. 15 00:00:46,923 --> 00:00:50,343 Como no ha conseguido la pelota, ha ido a por la sudadera de alguien. 16 00:00:50,677 --> 00:00:53,430 Aunque esa parece tu sudadera. 17 00:00:53,513 --> 00:00:55,432 Espera. ¿Qué? 18 00:00:55,515 --> 00:00:57,309 Madre mía. Vamos. 19 00:00:57,392 --> 00:00:59,352 - ¿Adónde ha ido? - No lo sé. 20 00:00:59,436 --> 00:01:01,062 Miremos en los arbustos. 21 00:01:01,146 --> 00:01:03,023 - ¿Dónde estás? - Ven aquí, chico. 22 00:01:03,106 --> 00:01:04,440 Sal. Sal. 23 00:01:05,734 --> 00:01:06,651 ¿Dónde estás? 24 00:01:10,363 --> 00:01:11,406 Charles. 25 00:01:19,998 --> 00:01:21,207 ¿Estás bien? 26 00:01:23,084 --> 00:01:24,753 ¿Tú crees que vive aquí? 27 00:01:25,503 --> 00:01:27,797 No lleva collar. Debe de vivir en la calle. 28 00:01:30,884 --> 00:01:32,844 Tranquilo. Ven aquí. 29 00:01:34,888 --> 00:01:36,765 No te preocupes. Te tenemos. 30 00:01:37,724 --> 00:01:40,894 Vaya. Hola. 31 00:01:40,977 --> 00:01:42,270 Vamos. 32 00:01:43,271 --> 00:01:44,606 CACHORRITOS: BUSCANDO UN HOGAR 33 00:01:44,689 --> 00:01:48,193 "COPITO" 34 00:01:52,572 --> 00:01:53,657 Gracias. 35 00:01:55,075 --> 00:01:58,036 Madison me ha dicho que les encantó nuestro dueto en la fiesta de Thao. 36 00:01:58,119 --> 00:01:59,204 Es que lo bordamos. 37 00:01:59,788 --> 00:02:01,248 Afinadas y sincronizadas. 38 00:02:03,208 --> 00:02:06,836 Buen trabajo. Me impresiona la investigación que habéis hecho. 39 00:02:07,462 --> 00:02:08,462 Gracias. 40 00:02:10,507 --> 00:02:13,468 Sabía que, si usábamos fuentes expertas, sacaríamos nota, 41 00:02:13,552 --> 00:02:14,553 lo que me recuerda... 42 00:02:16,054 --> 00:02:17,973 ...las camisetas del grupo de debate 43 00:02:18,056 --> 00:02:20,016 y van con nuestro diseño. 44 00:02:20,100 --> 00:02:21,268 Genial. 45 00:02:21,351 --> 00:02:23,853 Espera. ¿Amarillas? ¿No las elegimos en rojo? 46 00:02:23,937 --> 00:02:25,689 Sí, pero lo cambié 47 00:02:25,772 --> 00:02:28,900 porque el amarillo es un color muy visible y llamativo. 48 00:02:28,984 --> 00:02:30,527 Pero el rojo también. 49 00:02:30,610 --> 00:02:33,446 ¿Podéis escucharme todos, por favor? 50 00:02:33,530 --> 00:02:37,951 Os presento a Eddie, nuestra nueva mascota de la clase. 51 00:02:38,034 --> 00:02:39,911 - ¿"Mascota de la clase"? - ¿"Mascota de la clase"? 52 00:02:39,995 --> 00:02:42,706 Os haréis cargo de él durante dos semanas. 53 00:02:42,789 --> 00:02:45,208 O sea, alimentarlo, mantener limpio el terrario 54 00:02:45,292 --> 00:02:47,168 y prestarle mucha atención. 55 00:02:47,252 --> 00:02:50,171 ¿Vale? Bien, ¿quién quiere ser el primero? 56 00:02:50,255 --> 00:02:51,298 Yo. 57 00:02:52,173 --> 00:02:53,133 Vale, Maria. 58 00:02:53,466 --> 00:02:56,052 Eddie agradecerá tu entusiasmo. 59 00:02:57,095 --> 00:03:00,599 Tendré una mascota que no empeorará la alergia al pelo de mi padre. 60 00:03:00,682 --> 00:03:01,933 ¿A que es genial? 61 00:03:03,143 --> 00:03:04,394 Sí, claro. 62 00:03:10,692 --> 00:03:12,360 Maria se ocupará de él primero, 63 00:03:12,444 --> 00:03:15,155 pero pasa a otra persona cada dos semanas. 64 00:03:15,238 --> 00:03:17,574 Es mucha adaptación para un lagarto pequeño. 65 00:03:17,657 --> 00:03:19,075 - Exacto. - No sé. 66 00:03:19,159 --> 00:03:22,037 - Es una buena experiencia de aprendizaje. - Para Eddie no. 67 00:03:22,537 --> 00:03:24,706 Yo prefiero un lagarto antes que un amigo mayor. 68 00:03:24,789 --> 00:03:26,958 ¿De verdad? ¿No estás entusiasmado? 69 00:03:27,042 --> 00:03:29,628 ¿Por ir a una comunidad de jubilados? 70 00:03:29,711 --> 00:03:31,796 La actividad de amigos de los mayores mola. 71 00:03:31,880 --> 00:03:35,634 Se puede aprender mucho de alguien que ha vivido diez presidencias. 72 00:03:35,717 --> 00:03:38,386 Y la petanca no tiene el respeto que merece. 73 00:03:39,095 --> 00:03:40,722 Preferiría quedarme con Copito. 74 00:03:45,310 --> 00:03:47,479 Ya se sabe su nombre. Impresionante. 75 00:03:47,938 --> 00:03:50,232 Por cierto, dos buenas noticias. 76 00:03:50,315 --> 00:03:53,693 La doctora Abby tiene los análisis de Copito: está totalmente sano. 77 00:03:53,777 --> 00:03:56,738 Además, sabe de dos familias que quieren adoptar un perrito. 78 00:04:00,033 --> 00:04:01,326 ¿Otra vez mi sudadera? 79 00:04:01,409 --> 00:04:03,870 Ahí hay una cama de perro, Copito. 80 00:04:03,954 --> 00:04:06,164 Le debe de encantar tu olor. 81 00:04:06,248 --> 00:04:07,707 O sea que le gustas. 82 00:04:08,291 --> 00:04:09,459 No lo sabía. 83 00:04:10,168 --> 00:04:11,378 Cómo mola. 84 00:04:12,295 --> 00:04:13,672 Tú también me gustas. 85 00:04:16,925 --> 00:04:19,803 PINEGROVE RESIDENCIA 86 00:04:20,470 --> 00:04:22,973 Es genial que a los niños os guste 87 00:04:23,056 --> 00:04:24,766 la actividad de amigos de los mayores. 88 00:04:24,849 --> 00:04:29,437 - Bueno, no fue elección mía, pero yo... - Es magnífico para nuestros residentes. 89 00:04:29,938 --> 00:04:32,232 Stella, ¿hoy has salido afuera? 90 00:04:32,315 --> 00:04:33,441 ¿Y eso para qué? 91 00:04:33,984 --> 00:04:37,404 Entro lo que hay fuera y no me tengo que levantar de la silla. 92 00:04:44,995 --> 00:04:47,539 Sé que sabes lo que acabas de hacer, Jerry. 93 00:04:47,622 --> 00:04:50,208 No sé de qué me hablas, Lloyd. 94 00:04:56,298 --> 00:04:57,299 Vamos. 95 00:05:00,510 --> 00:05:02,220 VOTA LA PROTESTA EL FUTURO ES FEMENINO 96 00:05:02,304 --> 00:05:04,431 ASOCIACIÓN DE LOS DERECHOS DE LOS ANIMALES 97 00:05:06,850 --> 00:05:07,851 Hola, Rose. 98 00:05:07,934 --> 00:05:10,645 Este es tu nuevo amigo, Charles Peterson. 99 00:05:17,402 --> 00:05:19,154 Bueno, os dejo a lo vuestro. 100 00:05:19,237 --> 00:05:22,157 Recuerda que tienes fisioterapia a las 16:30. 101 00:05:22,240 --> 00:05:26,286 Un momento. Sabes bien que he subido el monte Washington. 102 00:05:26,369 --> 00:05:29,497 Y sabes que no necesito fisioterapia. 103 00:05:30,123 --> 00:05:33,209 - Estoy en plena... - Estás en plena forma. 104 00:05:33,710 --> 00:05:34,669 Gracias. 105 00:05:34,753 --> 00:05:36,838 - Pero aún así te viene bien. - Ya. 106 00:05:44,387 --> 00:05:45,931 Hola. Soy Charles. 107 00:05:46,014 --> 00:05:47,015 LA CABEZA EN LAS NUBES 108 00:05:47,098 --> 00:05:48,391 LAS ESCALADAS MÁS DURAS DEL MUNDO 109 00:05:50,227 --> 00:05:51,811 ¿Quiere ir a dar un paseo? 110 00:05:51,895 --> 00:05:53,271 No. 111 00:05:53,897 --> 00:05:55,815 Vale, ¿y si jugamos a un juego de mesa? 112 00:05:55,899 --> 00:05:57,859 No me apetece. 113 00:05:58,985 --> 00:06:00,737 ¿Hay algo que quiera hacer? 114 00:06:02,405 --> 00:06:03,531 Oye, Charlie, 115 00:06:04,991 --> 00:06:09,246 yo no me he apuntado para eso del amigo. He sido independiente toda mi vida. 116 00:06:09,329 --> 00:06:12,499 Bueno. En realidad, yo tampoco me apunté. 117 00:06:12,582 --> 00:06:14,668 Me obligaron en la escuela. 118 00:06:14,751 --> 00:06:17,796 Vaya. No permitas que otros te digan lo que tienes que hacer. 119 00:06:18,588 --> 00:06:19,798 Estoy en tercero. 120 00:06:20,257 --> 00:06:21,174 Claro. 121 00:06:23,718 --> 00:06:28,014 Bueno, tengo que estar aquí una hora. Podría ponerme a leer. 122 00:06:28,098 --> 00:06:31,351 Luego me iré a casa a jugar con mi cachorro de acogida. 123 00:06:33,311 --> 00:06:35,105 Acoger a un cachorro, 124 00:06:35,188 --> 00:06:37,524 bueno, es una noble labor. 125 00:06:38,191 --> 00:06:40,694 Sí. A mi hermana y a mí nos gusta. 126 00:06:41,194 --> 00:06:42,737 ¿Qué te parece esto? 127 00:06:43,863 --> 00:06:50,453 Una vez me encadené a un roble de 400 años durante tres días 128 00:06:50,537 --> 00:06:52,956 para impedir que fuera talado. 129 00:06:55,333 --> 00:06:57,586 UNA JOVEN SALVA EL ADORADO ROBLE DE 400 AÑOS 130 00:06:57,669 --> 00:07:00,547 - Vaya, eso mola un montón. - Eso creía yo. 131 00:07:09,264 --> 00:07:11,766 Copito. ¿Listo? Ve a por la cuerda. 132 00:07:16,813 --> 00:07:18,982 Lo pillo. Tú eliges tus juguetes. 133 00:07:22,152 --> 00:07:25,447 Hola. ¿Cómo te ha ido con tu amiga mayor? 134 00:07:26,114 --> 00:07:29,910 Está bien. Pero, a la próxima, me llevo unos mangas fijo. 135 00:07:30,952 --> 00:07:32,871 ¿Le ha gustado a la primera familia? 136 00:07:33,622 --> 00:07:37,125 Bueno, al principio les encantó, pero a él no le ha gustado tanto. 137 00:07:37,208 --> 00:07:39,377 Sobre todo, cuando han intentado cogerlo. 138 00:07:41,630 --> 00:07:43,965 Vale, Copito, tu segunda oportunidad. 139 00:07:44,049 --> 00:07:46,301 Hora de que te comportes lo mejor posible. 140 00:07:47,844 --> 00:07:49,221 Copito, para. 141 00:07:56,102 --> 00:07:59,940 Vale. Venga, Copito. ¿Quieres jugar? ¿Quieres jugar? 142 00:08:01,274 --> 00:08:03,693 Es que le cuesta un poco animarse. 143 00:08:04,194 --> 00:08:06,529 Está bien. No tenemos prisa. 144 00:08:08,990 --> 00:08:10,867 Está cansado. 145 00:08:12,619 --> 00:08:13,787 Ven aquí, chico. 146 00:08:18,750 --> 00:08:21,044 Me parece que ahora no quiere que lo cojan. 147 00:08:22,295 --> 00:08:23,505 Tranquilos. 148 00:08:24,047 --> 00:08:26,550 Solo te acariciaremos. ¿Te parece bien? 149 00:08:31,972 --> 00:08:33,472 Pues tampoco quiere. 150 00:08:47,320 --> 00:08:48,905 9 RAZONES POR LAS QUE NO DEBERÍAS TENER UNA MASCOTA DE CLASE 151 00:08:50,699 --> 00:08:53,952 - Hola, Maria. Me alegra que me llames. - Lizzie, mira esto. 152 00:08:56,288 --> 00:08:58,748 Le he comprado a Eddie una piedra calefactora, 153 00:08:58,832 --> 00:09:00,792 un tronco hueco y un montón de vegetación para que coma. 154 00:09:00,875 --> 00:09:02,544 Vale. Respecto a eso... 155 00:09:02,627 --> 00:09:05,088 He estado investigando y te voy a ser muy sincera. 156 00:09:05,171 --> 00:09:07,841 La actividad de la mascota no es buena idea. 157 00:09:08,675 --> 00:09:11,052 ¿En serio? Yo creo que es estupenda. 158 00:09:11,136 --> 00:09:14,806 Bueno, si tienes en cuenta el bienestar de Eddie o de cualquier animal, 159 00:09:14,890 --> 00:09:16,474 no tiene mucho de estupendo. 160 00:09:16,558 --> 00:09:20,729 Yo considero el bienestar de Eddie y lo estoy cuidando muy bien. 161 00:09:21,605 --> 00:09:23,440 No... No me refiero a eso. 162 00:09:23,523 --> 00:09:25,275 Entonces ¿a qué te refieres? 163 00:09:26,401 --> 00:09:30,614 Eddie merece un cuidado constante, no pasar de uno a otro cada dos semanas. 164 00:09:30,697 --> 00:09:34,242 Voy a ir a ver al señor Griffin para pedirle que finalice la actividad. 165 00:09:34,326 --> 00:09:37,662 No puedo creer que quieras ir a verle sin hablar antes conmigo. 166 00:09:37,746 --> 00:09:39,080 Es lo que estamos haciendo ahora. 167 00:09:39,164 --> 00:09:40,832 No, no estamos hablando. 168 00:09:40,916 --> 00:09:43,460 Solo me dices lo que ya has decidido hacer. 169 00:09:43,543 --> 00:09:45,295 Como con las camisetas del debate. 170 00:09:46,129 --> 00:09:47,964 ¿Aún sigues enfadada por eso? 171 00:09:48,048 --> 00:09:51,301 No. Estoy enfadada porque somos mejores amigas, 172 00:09:51,384 --> 00:09:53,220 pero te da igual lo que yo opino. 173 00:09:53,303 --> 00:09:55,096 Eso no es verdad, Maria... 174 00:09:55,180 --> 00:09:57,307 Solo intento hacer lo mejor para Eddie. 175 00:09:57,390 --> 00:09:58,725 ¿Y yo no? 176 00:10:00,310 --> 00:10:01,603 Le toca comer. 177 00:10:16,952 --> 00:10:18,328 ¿Listo para irnos? 178 00:10:20,372 --> 00:10:21,623 Si no queda otra... 179 00:10:22,874 --> 00:10:25,085 Qué entusiasmo por ver a tu amiga mayor. 180 00:10:25,168 --> 00:10:28,838 Se pasa el día sentada leyendo. Pero está bien. 181 00:10:28,922 --> 00:10:30,257 ¿Que está bien? 182 00:10:30,340 --> 00:10:33,552 A ver, da igual. Porque ella no me quiere allí. 183 00:10:34,886 --> 00:10:36,888 Charles, si no quisiera que volvieras, 184 00:10:36,972 --> 00:10:38,557 nos habríamos enterado. 185 00:10:38,640 --> 00:10:41,560 No sé. No tenemos nada en común. 186 00:10:41,643 --> 00:10:43,436 Todo el mundo tiene algo en común. 187 00:10:43,520 --> 00:10:47,107 Da igual lo mayor o lo joven que seáis, el aspecto o de donde vengáis, 188 00:10:47,190 --> 00:10:50,193 a veces basta un minuto para averiguarlo. 189 00:10:50,819 --> 00:10:52,279 Te conozco, Charles. 190 00:10:52,362 --> 00:10:54,990 Si quieres encontrar esa conexión, lo harás. 191 00:10:55,073 --> 00:10:57,492 Pero, si no, está bien. 192 00:10:58,410 --> 00:10:59,828 Te veo en el coche. 193 00:11:08,336 --> 00:11:09,880 Hola, Rose. 194 00:11:09,963 --> 00:11:11,423 Charlie. 195 00:11:13,884 --> 00:11:15,886 Menos mal que has traído comida. 196 00:11:15,969 --> 00:11:17,387 Lo que sea menos brochetas. 197 00:11:17,470 --> 00:11:20,265 Día sí, día no, nos ponen brochetas. 198 00:11:21,057 --> 00:11:23,393 No es comida. Es Copito. 199 00:11:23,935 --> 00:11:25,812 Te presento a mi perro de acogida. 200 00:11:26,396 --> 00:11:30,525 Charles, no recuerdo haber aprobado un segundo invitado. 201 00:11:30,609 --> 00:11:32,986 Apenas apruebo que estés tú aquí. 202 00:11:33,069 --> 00:11:35,196 He pensado que igual quería conocerlo. 203 00:11:35,280 --> 00:11:36,615 Lo siento. 204 00:11:37,324 --> 00:11:39,284 No soy muy de perros. 205 00:11:42,037 --> 00:11:44,497 Tranquila. No se dará cuenta de que está aquí. 206 00:11:47,250 --> 00:11:49,044 ¿Lo ve? Siempre va a la suya. 207 00:11:49,127 --> 00:11:50,295 Ya lo veo. 208 00:11:54,341 --> 00:11:56,760 En realidad, lo encontramos en el parque. 209 00:11:56,843 --> 00:11:59,804 Había construido su propia casa en los arbustos. 210 00:12:00,305 --> 00:12:01,932 Y eso te impresiona, ¿eh? 211 00:12:02,515 --> 00:12:07,270 Yo me pasé 13 meses muerta de frío en Denali, Alaska, 212 00:12:07,354 --> 00:12:09,606 en una marcha con la tribu atabascana 213 00:12:09,689 --> 00:12:11,608 para proteger sus derechos sobre la tierra. 214 00:12:12,359 --> 00:12:13,526 Vaya. 215 00:12:14,444 --> 00:12:16,821 Y tan vaya. ¿Y sabes qué? 216 00:12:20,492 --> 00:12:24,204 La tribu me hizo esto como agradecimiento. 217 00:12:30,877 --> 00:12:33,838 - ¿Qué te parece? - Oh... 218 00:12:33,922 --> 00:12:37,467 Impresionante, ¿no? Tienes que tener mucho cuidado. 219 00:12:44,641 --> 00:12:47,310 Le ha quitado la pelota al andador de Jerry. 220 00:12:50,146 --> 00:12:51,731 Copito, no. 221 00:12:52,357 --> 00:12:54,192 No, no pasa nada. 222 00:12:54,276 --> 00:12:56,861 Tiene muchas en el cajón de los calcetines. 223 00:13:08,081 --> 00:13:09,082 Dios. 224 00:13:11,293 --> 00:13:13,628 Hacía mucho que no me reía tanto. 225 00:13:17,090 --> 00:13:19,593 Dime, ¿qué clase de perro es? 226 00:13:19,676 --> 00:13:21,720 Es un west highland terrier de Escocia. 227 00:13:23,388 --> 00:13:24,848 No me digas. 228 00:13:25,807 --> 00:13:30,562 Oye, ¿y si me acercas un poquito la pelota 229 00:13:30,645 --> 00:13:33,481 para que te la pueda volver a lanzar, pequeño? 230 00:13:36,735 --> 00:13:39,070 Es un poco cabezota, ¿verdad? 231 00:13:39,154 --> 00:13:40,280 Sin duda. 232 00:13:41,656 --> 00:13:43,742 Me recuerda a alguien que conozco. 233 00:13:43,825 --> 00:13:45,076 ¿A quién? 234 00:13:57,088 --> 00:13:58,465 ¿Te tomas un descanso? 235 00:14:00,508 --> 00:14:02,677 Ya llevas mucho con las tareas. 236 00:14:03,929 --> 00:14:04,930 Estoy bien... 237 00:14:05,013 --> 00:14:07,557 Y es una lista de pros y contras. 238 00:14:07,641 --> 00:14:10,352 - ¿Y sobre qué la haces? - Mascotas de clase. 239 00:14:12,229 --> 00:14:13,730 Hago lo posible por ser justa, 240 00:14:13,813 --> 00:14:16,983 pero me está costando mucho encontrar pros, 241 00:14:17,067 --> 00:14:19,861 salvo que seguiría hablándome con mi mejor amiga. 242 00:14:20,654 --> 00:14:22,906 ¿Sabes? Si escucharas el punto de vista de Maria 243 00:14:22,989 --> 00:14:25,450 no me sorprendería que se te ocurriera alguno más. 244 00:14:25,533 --> 00:14:26,534 Pero se equivoca. 245 00:14:26,618 --> 00:14:30,038 No digo que tengáis que estar de acuerdo, pero escuchar es bueno. 246 00:14:31,581 --> 00:14:35,585 Mamá, ¿por qué has lavado esto? Es la favorita de Copito, ¿recuerdas? 247 00:14:35,669 --> 00:14:38,505 Lo siento mucho, pero Copito ha cambiado. 248 00:14:48,306 --> 00:14:49,391 Vamos, Copito. 249 00:14:56,064 --> 00:14:57,440 Has vuelto. 250 00:14:58,775 --> 00:15:01,236 Basta con que vengas dos veces por semana. 251 00:15:01,861 --> 00:15:04,781 Quería devolverle esto. Copito se lo llevó. 252 00:15:06,408 --> 00:15:07,659 No sabía dónde estaba. 253 00:15:07,742 --> 00:15:10,245 Y lleva durmiendo con él desde que nos fuimos de aquí. 254 00:15:10,328 --> 00:15:11,705 ¿De verdad? 255 00:15:11,788 --> 00:15:13,707 Sí. Así que usted le gusta. 256 00:15:14,291 --> 00:15:15,292 Y mucho. 257 00:15:17,460 --> 00:15:19,796 Bueno, me encantaría dártelo, pero... 258 00:15:19,880 --> 00:15:23,258 No, quédeselo. Y también quédese a Copito. 259 00:15:23,341 --> 00:15:26,261 ¿Yo? ¿Adoptar un perro? 260 00:15:26,344 --> 00:15:28,179 No, no, no. No puedo. 261 00:15:28,263 --> 00:15:29,264 Sí que puede. 262 00:15:29,347 --> 00:15:31,600 Copito es el perro más tranquilo que he conocido. 263 00:15:31,683 --> 00:15:33,518 No tendrá que hacer casi nada. 264 00:15:33,602 --> 00:15:35,645 Es muy independiente. Igual que usted. 265 00:15:36,354 --> 00:15:37,856 Bueno, Charlie, yo... 266 00:15:37,939 --> 00:15:40,400 Y sé que a usted le gusta, aunque diga que no. 267 00:15:40,483 --> 00:15:41,818 Claro que me gusta. 268 00:15:41,902 --> 00:15:43,528 Me gusta mucho. 269 00:15:44,112 --> 00:15:45,864 Entonces ¿por qué no lo adopta? 270 00:15:47,908 --> 00:15:50,452 Porque aquí no permiten perros. 271 00:16:10,472 --> 00:16:13,141 ¿Has hecho una lista de pros y contras de las mascotas? 272 00:16:13,225 --> 00:16:15,227 Claro que sí. Y tú también. 273 00:16:16,061 --> 00:16:17,062 Por supuesto. 274 00:16:17,145 --> 00:16:19,981 Bien, participantes. Abramos el debate. 275 00:16:20,065 --> 00:16:23,568 Las dos cocapitanas, Lizzie y Maria, serán las primeras. 276 00:16:23,652 --> 00:16:24,861 ¿Habéis escogido un tema? 277 00:16:26,029 --> 00:16:27,364 Mas... 278 00:16:27,447 --> 00:16:28,782 ¿Mascotas? 279 00:16:29,241 --> 00:16:32,077 Técnicamente, no hay una norma que las prohíba. 280 00:16:32,160 --> 00:16:35,372 - Espera... ¿Dónde está mi boli? - Así que Rose puede adoptar a Copito. 281 00:16:35,997 --> 00:16:38,875 - Creo que no es buena idea. - Pero acaba de decir que... 282 00:16:38,959 --> 00:16:40,669 Lo sé. Pero... 283 00:16:42,087 --> 00:16:46,007 ...me preocupa que Rose no tenga energía para cuidar de un perro ella sola. 284 00:16:46,091 --> 00:16:48,260 Ya, pero Copito se cuida solo. 285 00:16:48,343 --> 00:16:51,930 Y por eso es perfecto para ella. No se dará cuenta de que está aquí. 286 00:16:52,013 --> 00:16:55,892 Charles, te agradezco que te preocupes por Rose. 287 00:16:55,976 --> 00:16:57,018 Gracias. 288 00:16:57,102 --> 00:17:00,480 Y créeme, el bienestar de los residentes es mi máxima prioridad. 289 00:17:01,147 --> 00:17:03,275 Pero mi plantilla es muy reducida 290 00:17:03,358 --> 00:17:06,945 y me temo que un perro supondría una cosa más de la que preocuparnos. 291 00:17:16,371 --> 00:17:19,373 Nuestro primer tema es "Las mascotas de clase". 292 00:17:19,457 --> 00:17:22,043 Lizzie y Maria han pedido hacer un cara a cara. 293 00:17:22,127 --> 00:17:24,629 Maria está a favor y Lizzie, en contra. 294 00:17:25,255 --> 00:17:27,340 - Suerte. - No me hace falta. 295 00:17:27,424 --> 00:17:30,427 Primero la parte a favor. ¿Maria? 296 00:17:30,510 --> 00:17:31,678 Gracias, señora Dunn. 297 00:17:31,761 --> 00:17:33,263 Compañeros de debate, 298 00:17:33,346 --> 00:17:35,724 una mascota es una gran incorporación a toda aula 299 00:17:35,807 --> 00:17:37,934 y beneficia a alumnos y a profesores. 300 00:17:38,018 --> 00:17:39,519 - Lo... - ¿Y la mascota, Maria? 301 00:17:39,603 --> 00:17:40,937 ¿Cómo le beneficia? 302 00:17:41,021 --> 00:17:42,606 ¿La respuesta? No lo hace. 303 00:17:42,689 --> 00:17:45,984 Lizzie, sabes que tienes que esperar para refutarlo. 304 00:17:47,027 --> 00:17:49,195 Sí, es verdad. Lo sé. 305 00:17:49,696 --> 00:17:51,489 Lo sabe, pero le da igual. 306 00:17:51,573 --> 00:17:54,826 Ya lo ha decidido ella, como hace siempre. 307 00:17:55,327 --> 00:17:57,495 ¿Siempre, Maria? ¿En serio? 308 00:17:57,579 --> 00:17:58,580 - Casi siempre. - Vale. 309 00:18:01,625 --> 00:18:05,128 No sé bien qué está pasando aquí, pero, si queréis continuar, 310 00:18:05,212 --> 00:18:08,089 tenéis que escucharos y trataros con respeto. 311 00:18:08,673 --> 00:18:11,968 Sois cocapitanas. Líderes. 312 00:18:12,761 --> 00:18:14,304 ¿Nos comportarnos como tal? 313 00:18:16,681 --> 00:18:20,560 Y somos las mejores amigas. Espero que lo sigamos siendo. 314 00:18:21,394 --> 00:18:23,271 Maria, ¿quieres continuar? 315 00:18:24,773 --> 00:18:28,443 Como decía, las mascotas ofrecen una herramienta educativa 316 00:18:28,526 --> 00:18:31,404 que enseña a los niños responsabilidad y empatía. 317 00:18:31,488 --> 00:18:34,407 Cuidar de animales pequeños les ayuda a estar preparados 318 00:18:34,491 --> 00:18:37,410 para cuidar de otros más grandes, como gatos y perros. 319 00:18:38,370 --> 00:18:40,997 Y a los que no les dejan tener mascotas en casa, 320 00:18:41,081 --> 00:18:44,000 les permite experimentar algo que no habrían podido. 321 00:18:44,668 --> 00:18:47,921 Aunque algunos cuidarán mejor de sus mascotas que otros, 322 00:18:48,547 --> 00:18:51,299 todos aprenderán la lección de la compasión. 323 00:18:54,678 --> 00:18:58,306 Aunque tiene buenas intenciones, la actividad desorienta el animal. 324 00:18:58,390 --> 00:19:01,643 Los animales necesitan tiempo para desarrollar su confianza 325 00:19:01,726 --> 00:19:05,355 y no pueden hacerlo si van pasando de casa en casa. 326 00:19:11,528 --> 00:19:14,864 Pero Maria ha dado algunos buenos argumentos. 327 00:19:14,948 --> 00:19:19,035 Cuidar de otro ser vivo es algo muy importante que podemos hacer 328 00:19:19,119 --> 00:19:20,120 por ellos 329 00:19:21,496 --> 00:19:22,539 y por nosotros. 330 00:19:23,331 --> 00:19:26,793 Pero no si hay riesgo de perjudicar al ser vivo en cuestión. 331 00:19:29,296 --> 00:19:31,673 Perdonad, ¿acabáis de cambiar de bando? 332 00:19:34,092 --> 00:19:37,554 No, en realidad, estamos en el mismo bando. 333 00:19:44,060 --> 00:19:45,395 Ahora estoy indeciso. 334 00:19:46,104 --> 00:19:48,231 La actividad de mascotas tiene cosas buenas, 335 00:19:48,315 --> 00:19:51,902 pero el bienestar de un animal tiene prioridad. 336 00:19:55,363 --> 00:19:57,782 Señor Griffin, ¿y si sustituimos la mascota...? 337 00:19:57,866 --> 00:19:59,159 ¿Por una planta? 338 00:19:59,993 --> 00:20:03,246 Requieren cuidados y nos enseñará a ser responsables. 339 00:20:03,330 --> 00:20:06,750 Y no le afectará ir de casa en casa. 340 00:20:07,542 --> 00:20:10,045 La verdad es que me encanta esa idea. 341 00:20:11,838 --> 00:20:15,717 Aquí tenéis. Pero cuidadla mejor de lo que yo lo he hecho. ¿Mmm? 342 00:20:16,176 --> 00:20:17,969 Tranquilo. Está en buenas manos. 343 00:20:19,512 --> 00:20:23,892 - ¿Y qué hacemos con Eddie? - Creo que debería quedárselo Maria. 344 00:20:25,477 --> 00:20:28,271 Me encantaría, y a mi padre también. 345 00:20:28,772 --> 00:20:30,815 Eddie y él se han hecho íntimos. 346 00:20:31,316 --> 00:20:32,525 Es perfecto. 347 00:20:33,193 --> 00:20:34,402 Gracias. 348 00:20:35,070 --> 00:20:37,447 A partir de ahora, cuando no estemos de acuerdo, 349 00:20:37,530 --> 00:20:39,449 por más que creamos que tenemos razón... 350 00:20:39,532 --> 00:20:41,618 Siempre nos escucharemos. 351 00:20:42,244 --> 00:20:44,955 Por cierto, quedan mejor en rojo. 352 00:20:45,538 --> 00:20:46,539 ¿En serio? 353 00:20:47,540 --> 00:20:50,335 No sé... El amarillo también mola. 354 00:20:54,631 --> 00:20:56,758 Charles, ¿has visto... 355 00:20:59,302 --> 00:21:00,387 ...a alguien? 356 00:21:01,012 --> 00:21:01,972 Sígame. 357 00:21:10,772 --> 00:21:12,399 ¿De qué va todo esto? 358 00:21:12,482 --> 00:21:14,609 La prueba de que Copito debe quedarse. 359 00:21:16,194 --> 00:21:20,532 Oye, Lloyd. ¿Tú sabes si aquí siempre ha habido un perro? 360 00:21:20,615 --> 00:21:23,577 Si lo hubiera sabido, habría salido hace mucho. 361 00:21:23,660 --> 00:21:26,413 Debería darte vergüenza habértelo callado. 362 00:21:29,124 --> 00:21:32,043 Oye, Lloyd. ¿Puedo ayudarte en algo? 363 00:21:32,836 --> 00:21:34,045 ¿Cualquier cosa? 364 00:21:34,129 --> 00:21:36,548 No, Jerry. Pero gracias por preguntar. 365 00:21:36,631 --> 00:21:38,341 No hay de qué, amigo. 366 00:21:38,425 --> 00:21:41,052 Por cierto, por cierto, se te ha caído. 367 00:21:42,012 --> 00:21:45,265 ¿Sabes? Creo que Copito sería un incorporación maravillosa 368 00:21:45,348 --> 00:21:47,726 - a la comunidad. - Entendido, Jerry. 369 00:21:51,730 --> 00:21:53,690 Bueno, ¿qué opina? 370 00:21:53,773 --> 00:21:56,484 Aquí todos están mucho más contentos con Copito. 371 00:21:57,360 --> 00:21:59,070 Oye, Lloyd. 372 00:21:59,863 --> 00:22:03,491 ¿Por qué no vienes aquí y le lanzas la pelota a Copito? 373 00:22:04,075 --> 00:22:07,329 Lo haría yo, pero estoy con la fisioterapia, 374 00:22:07,412 --> 00:22:09,539 que sabes que adoro. 375 00:22:10,790 --> 00:22:11,791 ¿Y bien? 376 00:22:13,710 --> 00:22:14,961 De acuerdo, Rose. 377 00:22:15,837 --> 00:22:18,590 Bien, qué contenta estoy. Mira a este pequeñín. 378 00:22:36,733 --> 00:22:39,027 - ¿Estás seguro? - Sí. 379 00:22:39,694 --> 00:22:42,822 Ya, no creo que Ulysses S. vaya a sobrevivir. 380 00:22:43,323 --> 00:22:44,866 Con esa actitud no. 381 00:22:44,950 --> 00:22:48,453 He cuidado de muchos cachorros, podré encargarme de una planta. 382 00:22:48,536 --> 00:22:50,038 Requerirá luz solar. 383 00:22:50,664 --> 00:22:52,624 - La sacaré fuera. - Gracias, Charles. 384 00:22:54,501 --> 00:22:57,087 Hola, Charlie. He entrado directamente. 385 00:22:57,796 --> 00:22:58,880 Ya lo veo. 386 00:23:00,215 --> 00:23:01,633 Es mi amiga mayor, Rose. 387 00:23:02,342 --> 00:23:04,553 - Hola. - La dueña de Copito. 388 00:23:04,636 --> 00:23:07,722 Bueno, más bien amiga que dueña. 389 00:23:15,146 --> 00:23:16,898 Mírate. 390 00:23:16,982 --> 00:23:19,568 Ahora íbamos a llevárselo a la residencia. 391 00:23:19,651 --> 00:23:23,863 Bueno, resulta que Lloyd me ha sugerido que mejor viniera caminando 392 00:23:23,947 --> 00:23:25,407 porque así hacía ejercicio. 393 00:23:25,490 --> 00:23:26,908 Y no se lo he discutido. 394 00:23:28,243 --> 00:23:30,495 Ya le metemos en muchos líos. 395 00:23:31,121 --> 00:23:33,248 Vale, Copito. ¿Listo para irnos? 396 00:23:37,627 --> 00:23:39,629 Para Copito, es un "sí". 397 00:23:39,713 --> 00:23:41,256 Y por eso lo adoro. 398 00:23:42,048 --> 00:23:45,594 Oiga. La actividad de amigos de los mayores se ha acabado, 399 00:23:45,677 --> 00:23:48,263 pero ¿podría seguir yendo a verla a usted y a Copito? 400 00:23:48,346 --> 00:23:50,849 Cariño, por supuesto. 401 00:23:50,932 --> 00:23:53,810 - Solo si traes comida... - Brochetas no. Lo pillo. 402 00:23:53,894 --> 00:23:55,312 Eso es. 403 00:23:55,395 --> 00:23:58,481 Vale, Copito. Voy a por ti. 404 00:24:16,708 --> 00:24:18,710 Basada en la colección de libros The Puppy Place, de Ellen Miles 405 00:25:34,703 --> 00:25:36,705 Traducido por María Sieso