1 00:00:06,383 --> 00:00:08,760 "Bonjour, je suis un bouledogue anglais. 2 00:00:08,843 --> 00:00:10,679 Auriez-vous un muffin ?" 3 00:00:11,471 --> 00:00:13,223 C'est un bouledogue français. 4 00:00:13,306 --> 00:00:14,599 Oh, d'accord. 5 00:00:15,976 --> 00:00:17,602 "Alors, du foie gras ?" 6 00:00:19,354 --> 00:00:20,647 Tu es ridicule. 7 00:00:25,318 --> 00:00:27,654 "Salut, je suis un petit chiot mignon. 8 00:00:27,737 --> 00:00:29,114 Je peux jouer avec toi ? 9 00:00:29,656 --> 00:00:30,865 S'il te plaît." 10 00:00:31,241 --> 00:00:33,535 Qu'est-ce que c'est que cet accent ? 11 00:00:33,618 --> 00:00:35,495 Celui d'un petit chien mignon. 12 00:00:36,162 --> 00:00:39,708 Ce chiot est un Westie, une race originaire d'Écosse. 13 00:00:40,458 --> 00:00:42,669 L'Écosse ? Je sais pas ce qu'ils mangent. 14 00:00:45,797 --> 00:00:46,882 Regarde ! 15 00:00:46,965 --> 00:00:50,302 Il a pas pu avoir la balle, donc il a volé un vieux sweat ! 16 00:00:50,719 --> 00:00:52,679 On dirait ton sweat. 17 00:00:53,555 --> 00:00:54,806 Attends... 18 00:00:55,557 --> 00:00:56,975 On va le récupérer. 19 00:00:57,434 --> 00:00:59,394 - Il est passé où ? - J'en sais rien. 20 00:00:59,477 --> 00:01:01,146 Regardons dans les buissons. 21 00:01:01,229 --> 00:01:03,023 - T'es où ? - Viens ! 22 00:01:03,106 --> 00:01:04,481 Sors de ta cachette. 23 00:01:05,609 --> 00:01:06,610 T'es passé où ? 24 00:01:10,697 --> 00:01:11,823 Charles ! 25 00:01:20,582 --> 00:01:21,750 Ça va ? 26 00:01:23,001 --> 00:01:24,711 Tu crois qu'il vit ici ? 27 00:01:25,503 --> 00:01:27,756 Pas de collier. Sans doute un chien errant. 28 00:01:30,884 --> 00:01:32,093 N'aie pas peur, 29 00:01:32,177 --> 00:01:33,553 approche. 30 00:01:34,930 --> 00:01:36,139 Je te tiens. 31 00:01:39,517 --> 00:01:40,894 Coucou. 32 00:01:40,977 --> 00:01:42,312 Viens. 33 00:01:43,313 --> 00:01:44,606 MISSION : ADOPTION 34 00:01:44,689 --> 00:01:48,151 "FLOCON" 35 00:01:52,614 --> 00:01:53,698 Merci. 36 00:01:55,075 --> 00:01:58,078 Tout le monde a adoré notre duo à la soirée karaoké. 37 00:01:58,161 --> 00:01:59,162 On a assuré. 38 00:01:59,704 --> 00:02:01,206 Justes et toujours synchros. 39 00:02:03,208 --> 00:02:06,795 Bravo, votre travail de recherche est impressionnant. 40 00:02:07,420 --> 00:02:08,587 Merci. 41 00:02:10,465 --> 00:02:13,927 Ne citer que des sources vérifiées a payé. D'ailleurs... 42 00:02:15,720 --> 00:02:18,014 On a reçu les t-shirts pour le club de débat 43 00:02:18,098 --> 00:02:20,058 et ils ont choisi notre logo ! 44 00:02:20,141 --> 00:02:21,226 Génial ! 45 00:02:21,309 --> 00:02:23,895 Mais pourquoi jaune ? On n'avait pas dit rouge ? 46 00:02:23,979 --> 00:02:25,981 Si, mais j'ai préféré changer. 47 00:02:26,064 --> 00:02:28,942 Le jaune est une couleur qui attire l'attention. 48 00:02:29,025 --> 00:02:30,569 Tout comme le rouge... 49 00:02:30,652 --> 00:02:32,612 Puis-je avoir votre attention ? 50 00:02:33,572 --> 00:02:34,698 Voici Eddie, 51 00:02:34,781 --> 00:02:37,993 notre nouvel animal mascotte. 52 00:02:38,076 --> 00:02:39,327 Un animal mascotte ? 53 00:02:40,036 --> 00:02:42,622 Chacun devra s'en occuper durant 15 jours. 54 00:02:42,706 --> 00:02:45,250 Le nourrir, nettoyer son terrarium 55 00:02:45,333 --> 00:02:48,086 et lui accorder toute son attention. D'accord ? 56 00:02:48,169 --> 00:02:50,130 Alors, qui veut commencer ? 57 00:02:50,672 --> 00:02:51,673 Moi ! 58 00:02:52,048 --> 00:02:53,091 D'accord, Maria. 59 00:02:53,592 --> 00:02:55,302 Je pense qu'Eddie sera ravi. 60 00:02:57,053 --> 00:03:00,557 Enfin un animal qui ne déclenchera pas l'allergie de mon père ! 61 00:03:00,640 --> 00:03:02,225 C'est pas génial ? 62 00:03:03,184 --> 00:03:04,644 Si, bien sûr. 63 00:03:11,026 --> 00:03:12,402 Maria commence, 64 00:03:12,485 --> 00:03:15,238 mais il changera de maître tous les 15 jours. 65 00:03:15,322 --> 00:03:18,366 - C'est perturbant pour un petit lézard. - Exactement ! 66 00:03:18,450 --> 00:03:20,327 C'est une bonne expérience. 67 00:03:21,036 --> 00:03:22,412 Pas pour Eddie. 68 00:03:22,495 --> 00:03:24,748 Je préfère un lézard à un sénior. 69 00:03:24,831 --> 00:03:27,000 Vraiment ? Je croyais que tu étais content. 70 00:03:27,083 --> 00:03:29,586 D'aller dans une maison de retraite ? 71 00:03:29,669 --> 00:03:31,755 J'ai adoré le programme Castors Séniors. 72 00:03:31,838 --> 00:03:35,634 On en apprend beaucoup de quelqu'un qui a connu 10 présidences. 73 00:03:35,717 --> 00:03:37,010 Et le palet, 74 00:03:37,093 --> 00:03:38,762 c'est vraiment sous-coté. 75 00:03:39,095 --> 00:03:40,680 Je préférerais rester avec Flocon. 76 00:03:45,227 --> 00:03:47,437 Il connaît déjà son nom. Impressionnant ! 77 00:03:48,063 --> 00:03:50,232 D'ailleurs, j'ai de bonnes nouvelles. 78 00:03:50,315 --> 00:03:53,068 Le Dr Abby a dit qu'il était en parfaite santé. 79 00:03:53,777 --> 00:03:56,696 Et elle connaît deux familles qui seraient intéressées. 80 00:03:59,783 --> 00:04:01,284 Encore mon sweat ? 81 00:04:01,993 --> 00:04:04,371 Tu as un panier juste à côté. 82 00:04:04,829 --> 00:04:06,206 Il doit aimer ton odeur, 83 00:04:06,289 --> 00:04:07,958 ce qui veut dire qu'il t'aime. 84 00:04:08,708 --> 00:04:09,960 Je savais pas ça. 85 00:04:10,335 --> 00:04:11,336 C'est cool ! 86 00:04:12,337 --> 00:04:13,630 Je t'aime aussi. 87 00:04:20,637 --> 00:04:24,683 Ça fait plaisir de voir un jeune de ton âge rejoindre le programme. 88 00:04:24,766 --> 00:04:26,977 J'ai pas vraiment eu le choix... 89 00:04:27,060 --> 00:04:29,437 C'est très enrichissant pour nos résidents. 90 00:04:29,521 --> 00:04:32,148 Stella, vous êtes sortie aujourd'hui ? 91 00:04:32,232 --> 00:04:33,817 Pourquoi m'embêter ? 92 00:04:33,900 --> 00:04:35,443 Je peux voir l'extérieur 93 00:04:35,527 --> 00:04:37,362 sans quitter mon fauteuil. 94 00:04:45,036 --> 00:04:47,664 Je sais que vous avez vu ça, Jerry. 95 00:04:47,747 --> 00:04:50,166 Je ne vois pas de quoi vous parlez, Lloyd. 96 00:04:56,214 --> 00:04:57,382 Suis-moi. 97 00:05:06,766 --> 00:05:07,893 Rose ? 98 00:05:07,976 --> 00:05:11,021 Je vous présente votre visiteur, Charles Peterson. 99 00:05:17,193 --> 00:05:18,361 Bon, je vous laisse. 100 00:05:19,154 --> 00:05:21,406 N'oubliez pas, vous avez kiné à 16h30. 101 00:05:22,115 --> 00:05:23,283 Une petite minute. 102 00:05:23,366 --> 00:05:26,328 Vous savez que j'ai escaladé le mont Washington. 103 00:05:26,411 --> 00:05:29,706 Vous savez que je n'ai pas besoin de faire de kiné. 104 00:05:30,081 --> 00:05:33,168 - Je suis dans une forme... - Olympique, je sais. 105 00:05:33,877 --> 00:05:34,878 Merci. 106 00:05:35,295 --> 00:05:36,671 Mais c'est bon pour vous. 107 00:05:44,429 --> 00:05:45,889 Salut, je m'appelle Charles. 108 00:05:50,227 --> 00:05:51,853 Vous voulez aller marcher ? 109 00:05:51,937 --> 00:05:53,230 Non. 110 00:05:53,897 --> 00:05:55,774 Faire un jeu de société ? 111 00:05:56,107 --> 00:05:57,817 Ça ne me dit rien. 112 00:05:59,027 --> 00:06:00,695 Vous voulez faire quoi ? 113 00:06:02,322 --> 00:06:03,490 Écoute, Charlie, 114 00:06:04,950 --> 00:06:06,993 je ne voulais pas de ça. 115 00:06:07,077 --> 00:06:09,204 J'ai toujours été indépendante. 116 00:06:09,704 --> 00:06:12,457 Je comprends, je voulais pas vraiment non plus. 117 00:06:12,540 --> 00:06:14,626 Je suis obligé, pour l'école. 118 00:06:15,085 --> 00:06:17,754 Ne laisse personne te dire ce que tu dois faire. 119 00:06:18,547 --> 00:06:19,756 Je suis en CE2. 120 00:06:20,423 --> 00:06:21,800 Je vois. 121 00:06:23,760 --> 00:06:25,804 Bon, je suis obligé de rester une heure. 122 00:06:26,429 --> 00:06:28,056 Je pourrais peut-être lire ? 123 00:06:28,139 --> 00:06:30,642 Et rentrer jouer avec le chiot que j'accueille. 124 00:06:33,228 --> 00:06:34,938 Tu accueilles un chiot ? 125 00:06:35,146 --> 00:06:37,482 Ça, c'est une belle action. 126 00:06:39,192 --> 00:06:40,944 Avec ma sœur, on adore ça. 127 00:06:41,027 --> 00:06:42,779 Qu'est-ce que tu dis de ça ? 128 00:06:43,905 --> 00:06:48,702 Je suis restée enchaînée à un chêne âgé de 400 ans 129 00:06:48,785 --> 00:06:50,495 pendant 3 jours 130 00:06:50,579 --> 00:06:52,914 pour empêcher qu'on ne le coupe. 131 00:06:55,375 --> 00:06:57,627 UNE JEUNE FEMME SAUVE UN ARBRE DE 400 ANS 132 00:06:57,711 --> 00:06:59,921 - Trop cool ! - Je trouve aussi. 133 00:07:09,306 --> 00:07:11,725 Flocon, tu es prêt ? Va chercher ! 134 00:07:16,813 --> 00:07:18,940 Compris, tu choisis toi-même tes jouets. 135 00:07:23,612 --> 00:07:25,405 Alors, ton sénior est sympa ? 136 00:07:26,072 --> 00:07:29,284 Ça va. Mais je prendrai un manga la prochaine fois. 137 00:07:30,994 --> 00:07:32,829 La première famille a aimé Flocon ? 138 00:07:33,580 --> 00:07:37,250 Au début, oui. Mais c'est lui qui n'a pas trop accroché. 139 00:07:37,751 --> 00:07:39,878 Surtout quand ils ont essayé de le porter. 140 00:07:41,796 --> 00:07:44,007 Allez, tu as une 2e chance. 141 00:07:44,090 --> 00:07:46,968 Essaie de te montrer sous ton meilleur jour. 142 00:07:47,886 --> 00:07:49,179 Calme-toi ! 143 00:07:56,144 --> 00:07:57,771 Allez, Flocon ! 144 00:07:57,854 --> 00:07:59,898 Tu as envie de jouer ? Tu as envie ? 145 00:08:01,816 --> 00:08:04,152 Il a juste besoin d'un peu de temps. 146 00:08:04,236 --> 00:08:06,488 Aucun souci, on n'est pas pressées. 147 00:08:09,366 --> 00:08:11,034 Il est fatigué ! 148 00:08:12,577 --> 00:08:13,745 Viens là, toi. 149 00:08:18,667 --> 00:08:21,461 Je crois qu'il a pas envie, pour le moment. 150 00:08:22,254 --> 00:08:23,713 C'est pas grave. 151 00:08:24,089 --> 00:08:27,342 On se contentera de te caresser. Tu veux bien ? 152 00:08:32,264 --> 00:08:33,807 Il veut pas non plus... 153 00:08:47,362 --> 00:08:48,863 NON AUX ANIMAUX MASCOTTES 154 00:08:50,824 --> 00:08:52,534 Maria, tu tombes bien... 155 00:08:52,617 --> 00:08:53,910 Lizzie, regarde ça ! 156 00:08:56,204 --> 00:09:00,083 Je lui ai mis une roche chauffante, une souche et de la végétation. 157 00:09:00,584 --> 00:09:01,585 Justement... 158 00:09:02,544 --> 00:09:05,046 J'ai fait des recherches et pour être honnête, 159 00:09:05,463 --> 00:09:07,799 je ne suis pas convaincue par ce programme. 160 00:09:08,675 --> 00:09:11,011 Vraiment ? Je le trouve super. 161 00:09:11,344 --> 00:09:14,848 Si tu penses au bien-être d'Eddie, ou des animaux en général, 162 00:09:14,931 --> 00:09:16,433 c'est pas si terrible. 163 00:09:16,808 --> 00:09:19,019 Je pense au bien-être d'Eddie. 164 00:09:19,102 --> 00:09:20,687 Je m'en occupe très bien. 165 00:09:21,688 --> 00:09:23,398 C'est pas ce que je dis... 166 00:09:23,773 --> 00:09:25,317 Alors tu dis quoi ? 167 00:09:26,359 --> 00:09:29,863 Eddie ne mérite pas de passer d'un maître à l'autre. 168 00:09:30,488 --> 00:09:32,490 Je vais demander à M. Griffin 169 00:09:32,574 --> 00:09:34,200 d'arrêter le programme demain. 170 00:09:34,784 --> 00:09:37,704 J'en reviens pas que tu décides ça sans m'en parler ! 171 00:09:37,787 --> 00:09:39,039 Je le fais maintenant. 172 00:09:39,372 --> 00:09:41,082 Non, on ne parle pas. 173 00:09:41,166 --> 00:09:43,460 Tu me dis seulement ce que tu as décidé. 174 00:09:43,543 --> 00:09:45,253 Comme pour les t-shirts. 175 00:09:46,129 --> 00:09:48,006 Tu m'en veux encore pour ça ? 176 00:09:48,089 --> 00:09:51,301 Non, je t'en veux parce qu'on est meilleures amies, 177 00:09:51,384 --> 00:09:53,178 mais que tu te fiches de mon avis. 178 00:09:53,261 --> 00:09:54,804 C'est faux, Maria. 179 00:09:55,180 --> 00:09:57,265 Je pense seulement au bien d'Eddie. 180 00:09:57,349 --> 00:09:58,683 Et moi, non ? 181 00:10:00,143 --> 00:10:01,519 Je dois le nourrir. 182 00:10:16,576 --> 00:10:17,619 Prêt à y aller ? 183 00:10:20,413 --> 00:10:21,581 S'il le faut... 184 00:10:22,874 --> 00:10:24,459 T'es si content que ça ? 185 00:10:25,085 --> 00:10:27,420 Elle reste dans son fauteuil à lire. 186 00:10:27,504 --> 00:10:28,797 Mais c'est cool. 187 00:10:29,214 --> 00:10:30,215 C'est cool ? 188 00:10:30,590 --> 00:10:32,926 Elle veut pas de moi, de toute façon. 189 00:10:34,928 --> 00:10:38,557 Si elle ne voulait pas que tu reviennes, on l'aurait su. 190 00:10:38,640 --> 00:10:40,684 Je sais pas, on a rien en commun. 191 00:10:41,643 --> 00:10:43,436 On partage tous des choses. 192 00:10:43,520 --> 00:10:47,065 Peu importe notre âge, la couleur de notre peau ou nos origines. 193 00:10:47,482 --> 00:10:50,569 Parfois, il faut un peu de temps pour se découvrir. 194 00:10:50,652 --> 00:10:52,195 Je te connais, Charles. 195 00:10:52,279 --> 00:10:54,948 Si tu veux trouver un lien, tu y arriveras. 196 00:10:55,031 --> 00:10:57,450 Mais si tu veux pas, c'est cool. 197 00:10:58,326 --> 00:10:59,786 Je t'attends dans la voiture. 198 00:11:08,211 --> 00:11:09,421 Bonjour, Rose. 199 00:11:09,921 --> 00:11:11,464 Charlie ! 200 00:11:13,425 --> 00:11:15,927 Bien, tu as apporté le déjeuner. 201 00:11:16,011 --> 00:11:17,345 Tout sauf des brochettes. 202 00:11:17,762 --> 00:11:20,223 Un jour sur deux, c'est brochettes au menu. 203 00:11:20,891 --> 00:11:23,393 C'est pas le déjeuner, c'est Flocon. 204 00:11:24,102 --> 00:11:25,770 Le chiot dont je vous parlais. 205 00:11:26,313 --> 00:11:30,525 Charles, je n'ai pas donné mon accord pour un autre visiteur. 206 00:11:30,609 --> 00:11:33,028 Je n'étais déjà pas d'accord pour toi. 207 00:11:33,111 --> 00:11:35,155 J'ai cru que vous aimeriez le rencontrer. 208 00:11:35,614 --> 00:11:36,865 Je suis navrée, 209 00:11:37,324 --> 00:11:39,534 je n'aime pas les chiens. 210 00:11:41,745 --> 00:11:44,956 Ne vous en faites pas, vous ne remarquerez pas sa présence. 211 00:11:47,208 --> 00:11:49,085 Vous voyez ? Il vit sa vie. 212 00:11:49,169 --> 00:11:50,378 Manifestement. 213 00:11:54,299 --> 00:11:56,718 On l'a trouvé dans le parc. 214 00:11:56,801 --> 00:11:59,554 Il s'était construit un abri dans les buissons. 215 00:12:00,430 --> 00:12:01,890 Ça t'impressionne ? 216 00:12:02,474 --> 00:12:05,268 J'ai passé 13 mois à peler de froid 217 00:12:05,352 --> 00:12:06,937 à Denali, en Alaska, 218 00:12:07,354 --> 00:12:11,900 à manifester avec les Athapascans pour protéger leur droit à la terre. 219 00:12:14,444 --> 00:12:15,445 Tu l'as dit. 220 00:12:15,946 --> 00:12:17,239 Et tu sais quoi ? 221 00:12:20,492 --> 00:12:24,162 La tribu m'a fait ça, en guise de remerciement. 222 00:12:30,877 --> 00:12:32,629 Qu'est-ce que tu en penses ? 223 00:12:33,797 --> 00:12:34,839 N'est-ce pas ? 224 00:12:35,715 --> 00:12:37,300 Fais attention avec ça. 225 00:12:44,599 --> 00:12:47,269 C'est une balle du déambulateur de Jerry. 226 00:12:50,230 --> 00:12:51,898 Flocon, non ! 227 00:12:52,357 --> 00:12:54,150 Mais non, tout va bien. 228 00:12:54,234 --> 00:12:56,152 Il en a tout un tiroir. 229 00:13:07,706 --> 00:13:09,040 La vache ! 230 00:13:11,251 --> 00:13:13,920 Je n'avais pas autant ri depuis un bail. 231 00:13:17,090 --> 00:13:19,259 Quelle race de chien c'est ? 232 00:13:19,718 --> 00:13:21,678 C'est un Westie écossais. 233 00:13:23,471 --> 00:13:24,806 Un Écossais ? 234 00:13:25,807 --> 00:13:26,975 Eh bien, 235 00:13:27,058 --> 00:13:29,185 pourquoi tu pousserais pas ta balle 236 00:13:29,269 --> 00:13:32,522 un poil plus près, que je puisse te la relancer ? 237 00:13:37,402 --> 00:13:40,238 - C'est une forte tête, celui-là. - Oh oui. 238 00:13:41,656 --> 00:13:43,700 Il me rappelle quelqu'un. 239 00:13:44,034 --> 00:13:45,035 Qui ? 240 00:13:57,130 --> 00:13:58,423 Tu fais une pause ? 241 00:14:00,717 --> 00:14:02,636 Tu travailles depuis un moment. 242 00:14:03,720 --> 00:14:04,804 Ça va. 243 00:14:04,888 --> 00:14:07,515 En fait, je fais une liste de pour et de contre. 244 00:14:07,974 --> 00:14:09,142 À quel sujet ? 245 00:14:09,517 --> 00:14:11,061 Les animaux mascottes. 246 00:14:12,354 --> 00:14:13,688 J'essaie d'être juste, 247 00:14:14,314 --> 00:14:17,025 mais j'ai beaucoup de mal à trouver des pour. 248 00:14:17,108 --> 00:14:19,236 À part que je parlerais encore à ma copine. 249 00:14:20,654 --> 00:14:25,492 Si tu écoutais les arguments de Maria, tu en trouverais sûrement d'autres. 250 00:14:25,575 --> 00:14:26,660 Elle a tort ! 251 00:14:26,743 --> 00:14:29,996 Tu n'es pas obligée d'être d'accord, mais tu peux l'écouter. 252 00:14:31,539 --> 00:14:33,541 Maman, pourquoi tu l'as lavé ? 253 00:14:34,042 --> 00:14:35,627 C'est le sweat de Flocon. 254 00:14:35,710 --> 00:14:38,838 Navrée de te l'apprendre, mais il est passé à autre chose. 255 00:14:48,348 --> 00:14:49,599 Allez, Flocon. 256 00:14:55,814 --> 00:14:57,315 Vous revoilà ! 257 00:14:58,817 --> 00:15:01,194 Tu n'as pas à venir plus de 2 fois par semaine. 258 00:15:01,778 --> 00:15:03,196 Je vous rapporte ça. 259 00:15:03,655 --> 00:15:05,156 Flocon l'avait pris. 260 00:15:06,408 --> 00:15:07,784 Je l'ai cherché. 261 00:15:07,867 --> 00:15:10,203 Il dort dessus depuis qu'on est venus. 262 00:15:10,745 --> 00:15:13,665 - Vraiment ? - Ça veut dire qu'il vous apprécie. 263 00:15:14,249 --> 00:15:15,250 Beaucoup. 264 00:15:17,752 --> 00:15:19,838 J'aimerais beaucoup te le donner... 265 00:15:19,921 --> 00:15:21,256 Non, gardez-le. 266 00:15:21,339 --> 00:15:24,134 - Et vous devriez aussi garder Flocon ! - Moi ? 267 00:15:24,926 --> 00:15:26,219 Adopter un chien ? 268 00:15:26,553 --> 00:15:28,221 Non, je ne peux pas. 269 00:15:28,305 --> 00:15:31,558 Bien sûr que si ! Je n'ai jamais vu de chiot aussi facile. 270 00:15:31,933 --> 00:15:33,560 Vous n'aurez rien à faire. 271 00:15:33,643 --> 00:15:35,604 Il est très indépendant, comme vous. 272 00:15:36,396 --> 00:15:37,898 Charlie, je... 273 00:15:37,981 --> 00:15:40,442 Et je sais qu'en réalité, vous l'aimez bien. 274 00:15:40,525 --> 00:15:42,611 Bien sûr, je l'aime même beaucoup. 275 00:15:43,904 --> 00:15:45,822 Alors pourquoi ne pas l'adopter ? 276 00:15:47,908 --> 00:15:50,410 Les chiens sont interdits ici. 277 00:16:10,805 --> 00:16:13,099 Tu as fait une liste de pour et contre ? 278 00:16:13,558 --> 00:16:15,185 Bien sûr, et toi aussi. 279 00:16:16,061 --> 00:16:17,145 Évidemment. 280 00:16:17,229 --> 00:16:20,023 Très bien, les débats sont ouverts. 281 00:16:20,106 --> 00:16:23,610 Nos deux co-capitaines, Lizzie et Maria, vont commencer. 282 00:16:23,693 --> 00:16:24,819 Vous avez un sujet ? 283 00:16:26,488 --> 00:16:28,281 - Les mascottes... - Un animal ? 284 00:16:29,783 --> 00:16:33,161 Rien ne l'interdit vraiment... Où est mon stylo ? 285 00:16:33,245 --> 00:16:35,413 Alors Rose peut adopter Flocon ? 286 00:16:35,956 --> 00:16:37,707 Ce n'est pas une bonne idée. 287 00:16:38,333 --> 00:16:41,044 - Vous venez de dire que... - Je sais, mais... 288 00:16:42,087 --> 00:16:46,174 J'ai peur que Rose ne puisse pas s'occuper d'un chien toute seule. 289 00:16:46,633 --> 00:16:48,218 Mais Flocon est autonome. 290 00:16:48,510 --> 00:16:50,262 Il est parfait pour elle. 291 00:16:50,345 --> 00:16:51,972 Vous ne le remarquerez même pas ! 292 00:16:52,055 --> 00:16:55,058 Charles, c'est gentil de t'occuper de Rose. 293 00:16:57,060 --> 00:17:00,438 Et je me soucie également du bien-être de nos résidents. 294 00:17:01,106 --> 00:17:03,316 Mais je manque déjà d'employés, 295 00:17:03,400 --> 00:17:06,236 on ne peut pas s'occuper en plus d'un chien. 296 00:17:16,580 --> 00:17:19,416 Premier sujet à l'ordre du jour : les mascottes. 297 00:17:19,498 --> 00:17:22,127 Lizzie et Maria ont demandé à s'affronter. 298 00:17:22,669 --> 00:17:24,920 Maria est pour, Lizzie est contre. 299 00:17:25,380 --> 00:17:27,382 - Bonne chance. - J'en ai pas besoin. 300 00:17:27,465 --> 00:17:29,718 La parole est au pour. Maria ? 301 00:17:30,510 --> 00:17:31,678 Merci, Mme Dunn. 302 00:17:31,761 --> 00:17:33,179 Chers camarades, 303 00:17:33,263 --> 00:17:35,682 une mascotte est un atout pour une classe. 304 00:17:35,765 --> 00:17:38,226 Elle profite aux élèves comme aux professeurs. 305 00:17:38,310 --> 00:17:40,312 Et les animaux ? Ça leur réussit ? 306 00:17:41,021 --> 00:17:43,398 - La réponse est non. - Lizzie ! 307 00:17:43,857 --> 00:17:45,942 Tu sais que tu dois attendre ton tour. 308 00:17:46,985 --> 00:17:49,696 Oui, vous avez raison, je sais. 309 00:17:49,779 --> 00:17:51,448 Elle le sait, mais elle s'en moque. 310 00:17:51,907 --> 00:17:55,201 Elle s'est déjà fait son avis, comme toujours. 311 00:17:55,285 --> 00:17:57,412 Comme toujours ? Vraiment ? 312 00:17:57,495 --> 00:17:58,538 C'est ça. 313 00:18:01,499 --> 00:18:04,502 J'ignore ce qui se passe, mais si vous voulez continuer, 314 00:18:05,045 --> 00:18:07,380 vous devez vous écouter et vous respecter. 315 00:18:08,590 --> 00:18:10,217 Vous êtes co-capitaines, 316 00:18:10,842 --> 00:18:11,927 des meneuses. 317 00:18:12,886 --> 00:18:14,930 Veuillez vous comporter comme telles. 318 00:18:16,640 --> 00:18:19,935 On est aussi meilleures amies. Si c'est toujours le cas. 319 00:18:21,353 --> 00:18:23,188 Maria, tu veux bien reprendre ? 320 00:18:24,689 --> 00:18:26,024 Comme je le disais, 321 00:18:26,107 --> 00:18:28,485 la mascotte est un outil pédagogique. 322 00:18:28,568 --> 00:18:31,488 Elle nous apprend les responsabilités et l'empathie. 323 00:18:31,571 --> 00:18:35,825 Prendre soin de petits animaux prépare à s'occuper de plus gros, 324 00:18:35,909 --> 00:18:37,869 comme les chats et les chiens. 325 00:18:38,411 --> 00:18:41,039 Et pour ceux qui n'ont pas d'animal chez eux, 326 00:18:41,122 --> 00:18:43,375 c'est une opportunité inespérée. 327 00:18:44,751 --> 00:18:47,879 Même si certains s'en occuperont mieux que d'autres, 328 00:18:48,505 --> 00:18:51,299 tous apprendront la notion de compassion. 329 00:18:54,719 --> 00:18:58,223 Même si l'intention est bonne, c'est perturbant pour l'animal. 330 00:18:58,306 --> 00:19:00,058 Un animal a besoin de temps 331 00:19:00,141 --> 00:19:01,726 pour accorder sa confiance. 332 00:19:02,352 --> 00:19:05,564 Il n'y arrivera pas s'il est trimballé à droite à gauche. 333 00:19:11,444 --> 00:19:14,531 Cependant, Maria a avancé de bons arguments. 334 00:19:14,906 --> 00:19:17,951 S'occuper d'un autre être vivant est très important. 335 00:19:19,035 --> 00:19:20,245 Pour eux 336 00:19:21,496 --> 00:19:22,497 et pour nous. 337 00:19:23,290 --> 00:19:26,751 Mais pas si ça met en danger l'être vivant en question. 338 00:19:29,212 --> 00:19:31,631 Pardon, vous avez changé de camp ? 339 00:19:34,050 --> 00:19:35,385 Non, en fait... 340 00:19:36,261 --> 00:19:37,512 On est dans le même camp. 341 00:19:44,102 --> 00:19:45,353 Je suis partagé. 342 00:19:46,062 --> 00:19:48,273 Ce programme a beaucoup de mérite, 343 00:19:48,356 --> 00:19:51,276 mais le bien-être de l'animal passe avant tout. 344 00:19:55,322 --> 00:19:57,824 M. Griffin, et si on remplaçait l'animal... 345 00:19:57,908 --> 00:19:59,117 Par une plante. 346 00:19:59,868 --> 00:20:02,120 Elles exigent aussi des soins, 347 00:20:02,203 --> 00:20:04,122 un sens des responsabilités... 348 00:20:04,748 --> 00:20:06,708 Et on peut les déplacer. 349 00:20:07,500 --> 00:20:09,419 J'adore cette idée. 350 00:20:11,796 --> 00:20:13,048 Tenez. 351 00:20:13,882 --> 00:20:16,176 Prenez-en meilleur soin que moi. 352 00:20:16,259 --> 00:20:17,928 Elle est entre de bonnes mains. 353 00:20:19,554 --> 00:20:20,805 Que fait-on d'Eddie ? 354 00:20:21,556 --> 00:20:24,267 Je crois que Maria devrait le garder. 355 00:20:25,477 --> 00:20:27,103 Je serais ravie ! 356 00:20:27,187 --> 00:20:28,647 Mon père aussi. 357 00:20:28,897 --> 00:20:31,358 Lui et Eddie sont devenus très proches. 358 00:20:31,441 --> 00:20:32,651 Parfait ! 359 00:20:35,153 --> 00:20:37,447 À l'avenir, quand on n'est pas d'accord, 360 00:20:37,530 --> 00:20:39,491 même si on pense avoir raison... 361 00:20:39,574 --> 00:20:41,368 On promet de s'écouter. 362 00:20:42,244 --> 00:20:45,080 Au fait, les t-shirts sont mieux en rouge. 363 00:20:45,497 --> 00:20:46,498 Tu trouves ? 364 00:20:47,499 --> 00:20:49,793 J'en sais rien, le jaune est pas si mal. 365 00:20:55,173 --> 00:20:57,133 Charles ! Est-ce que tu as vu... 366 00:20:59,344 --> 00:21:00,345 Tout le monde ? 367 00:21:00,929 --> 00:21:01,930 Suivez-moi. 368 00:21:10,814 --> 00:21:12,315 Qu'est-ce que c'est que ça ? 369 00:21:12,399 --> 00:21:14,609 La preuve que la place de Flocon est ici. 370 00:21:16,570 --> 00:21:17,654 Lloyd ! 371 00:21:17,737 --> 00:21:19,406 Le chien a toujours été là ? 372 00:21:20,574 --> 00:21:23,368 Si j'avais su, je serais sortie depuis longtemps. 373 00:21:24,202 --> 00:21:26,371 Vous êtes vilain de nous avoir caché ça ! 374 00:21:29,165 --> 00:21:30,292 Lloyd, 375 00:21:30,750 --> 00:21:32,002 je peux vous aider ? 376 00:21:32,961 --> 00:21:34,087 N'hésitez pas. 377 00:21:34,170 --> 00:21:36,506 Non, Jerry, mais merci de proposer. 378 00:21:37,215 --> 00:21:38,675 C'est quand vous voulez. 379 00:21:38,758 --> 00:21:41,386 Au fait, vous avez laissé tomber ça. 380 00:21:41,928 --> 00:21:46,391 Vous savez, je crois que Flocon serait très bien parmi nous. 381 00:21:46,474 --> 00:21:47,684 J'ai compris. 382 00:21:51,771 --> 00:21:53,648 Alors, vous en pensez quoi ? 383 00:21:53,732 --> 00:21:56,776 Tout le monde est bien plus heureux avec Flocon ici. 384 00:21:57,444 --> 00:21:58,445 Lloyd ? 385 00:21:59,863 --> 00:22:02,699 Venez donc lancer la balle à Flocon. 386 00:22:04,618 --> 00:22:06,578 Moi, je fais ma séance de kiné. 387 00:22:07,412 --> 00:22:09,497 Et vous savez que j'adore ça. 388 00:22:10,749 --> 00:22:11,875 Alors ? 389 00:22:13,752 --> 00:22:15,212 Je m'en occupe, Rose. 390 00:22:15,754 --> 00:22:17,172 Vous m'en voyez ravie. 391 00:22:17,589 --> 00:22:19,758 Regardez-moi ce petit bonhomme. 392 00:22:36,233 --> 00:22:37,234 Tu es sûr ? 393 00:22:37,984 --> 00:22:38,985 Oui. 394 00:22:40,320 --> 00:22:43,281 Je suis pas sûre qu'Ulysses S. Plante survive. 395 00:22:43,365 --> 00:22:44,824 Surtout si tu n'y crois pas. 396 00:22:45,450 --> 00:22:48,411 Après tous ces chiots, je pensais pouvoir m'en sortir. 397 00:22:48,828 --> 00:22:50,538 Il lui faut de la lumière. 398 00:22:50,622 --> 00:22:52,582 - Je vais la sortir. - Merci. 399 00:22:54,334 --> 00:22:55,335 Salut, Charlie. 400 00:22:55,835 --> 00:22:57,128 Je me suis invitée. 401 00:22:57,212 --> 00:22:58,380 Je vois ça. 402 00:23:00,257 --> 00:23:01,591 Je vous présente Rose. 403 00:23:02,509 --> 00:23:03,510 Bonjour. 404 00:23:03,760 --> 00:23:05,470 La nouvelle maîtresse de Flocon. 405 00:23:05,845 --> 00:23:07,681 Plutôt sa nouvelle amie. 406 00:23:14,688 --> 00:23:15,939 Regardez qui voilà ! 407 00:23:16,940 --> 00:23:19,568 On s'apprêtait justement à vous l'amener. 408 00:23:19,651 --> 00:23:23,655 Lloyd a suggéré que je vienne le chercher à pied, 409 00:23:23,738 --> 00:23:25,490 histoire de faire de l'exercice. 410 00:23:25,574 --> 00:23:26,866 Et je n'ai pas râlé ! 411 00:23:28,285 --> 00:23:30,829 On lui en fait assez baver comme ça ! 412 00:23:31,663 --> 00:23:33,206 Bien, Flocon, tu es prêt ? 413 00:23:37,544 --> 00:23:39,588 Venant de lui, c'est un oui. 414 00:23:40,088 --> 00:23:41,923 C'est pour ça que je l'aime. 415 00:23:42,382 --> 00:23:45,176 Rose, je sais que le programme est terminé, 416 00:23:45,260 --> 00:23:48,305 mais je pourrais continuer à vous rendre visite. 417 00:23:48,388 --> 00:23:51,850 Bien sûr, petit ! Mais si tu apportes le déjeuner... 418 00:23:52,225 --> 00:23:53,768 Pas de brochettes, je sais. 419 00:23:54,185 --> 00:23:55,312 Voilà. 420 00:23:55,395 --> 00:23:56,813 Allez, Flocon, 421 00:23:57,188 --> 00:23:58,481 j'arrive. 422 00:24:16,708 --> 00:24:18,668 D'après les livres d'Ellen Miles 423 00:25:36,830 --> 00:25:38,790 Adaptation : Nina Ferré 424 00:25:38,873 --> 00:25:40,750 Sous-titrage TITRAFILM