1 00:00:06,049 --> 00:00:10,178 Stormen kunne ikke hamle op med kommissær Brannigans stålsathed, 2 00:00:10,262 --> 00:00:12,013 da han trådte ud af skyggen 3 00:00:12,097 --> 00:00:15,767 med hænderne i lommen på sin yndlingspjækkert. 4 00:00:15,850 --> 00:00:19,938 "Selvfølgelig fandt Brannigan det afgørende spor," hviskede Demonté. 5 00:00:20,021 --> 00:00:24,276 Kommissæren rømmede sig og bekendtgjorde ganske sagte… 6 00:00:25,485 --> 00:00:29,072 Vidste I, at Amelia Earhart var 16. kvinde med pilotcertifikat? 7 00:00:29,155 --> 00:00:32,659 -Hvad laver du, Lizzie? -Læser en biografi, Steph anbefalede. 8 00:00:32,741 --> 00:00:36,955 -Men vi er midt i et mysterium. -Som vi har hørt 117 gange. 9 00:00:37,038 --> 00:00:39,541 Desuden er vi fremme. Lad os gå ind. 10 00:00:39,624 --> 00:00:43,879 Du er allerede i Steph-humør. Hun ter sig anderledes hos tante Linda. 11 00:00:43,962 --> 00:00:47,507 -Vel gør jeg ej. -Så er det godt. Hvad har jeg sagt? 12 00:00:47,591 --> 00:00:52,679 At tante Linda, Steph og Becky lige er flyttet fra Manhattan til Handover. 13 00:00:52,762 --> 00:00:55,515 -Det hedder Andover. -Steph-humør. 14 00:00:58,643 --> 00:01:01,146 Du kunne tage med mig på fisketur. 15 00:01:02,147 --> 00:01:05,817 At stå i iskoldt flodvand til taljen lyder ikke så slemt lige nu. 16 00:01:07,110 --> 00:01:12,157 Weekendens fokus er familie, ikke skænderier. Forstået? 17 00:01:12,866 --> 00:01:14,075 -Forstået. -Ja. 18 00:01:15,368 --> 00:01:17,287 Jeg er spændt på, hvad Steph har planlagt. 19 00:01:17,370 --> 00:01:20,498 Sidst, i New York fik vi kebab fra en madvogn. 20 00:01:20,582 --> 00:01:22,125 Og vi så et teaterstykke. 21 00:01:23,168 --> 00:01:25,962 Så I det? Jeg tror, der løb en hund forbi. 22 00:01:26,046 --> 00:01:28,798 Vi er på landet. Det var nok en hjort. 23 00:01:28,882 --> 00:01:31,259 Du har aldrig set en hjort. 24 00:01:31,343 --> 00:01:33,845 -Det har du heller ikke. -Og? 25 00:01:33,929 --> 00:01:36,514 Der er en ekstra fiskestang bagi. 26 00:01:37,682 --> 00:01:39,017 HVALPEHUSET 27 00:01:39,100 --> 00:01:42,604 "LYN" 28 00:01:44,022 --> 00:01:46,149 -Velkommen! -Hej. 29 00:01:48,777 --> 00:01:51,154 -Hej, Paul. -Hej. 30 00:01:52,197 --> 00:01:53,198 Kom her. 31 00:01:55,116 --> 00:01:58,703 Hvor er jeg glad for at se dig. Stiller du op til præsidentvalget? 32 00:01:58,787 --> 00:02:01,122 -Jeg holder alle muligheder åbne. -Sådan, min pige. 33 00:02:02,374 --> 00:02:06,127 -Tante Linda! -Der er min lille hundehvisker! 34 00:02:06,962 --> 00:02:10,090 Der er snacks i fadeburet og limonade i køleskabet. 35 00:02:10,173 --> 00:02:12,926 I morgen tidlig bager jeg ikke en, ikke to, 36 00:02:13,009 --> 00:02:15,428 men tre af mine berømte æbletærter. 37 00:02:15,512 --> 00:02:16,680 Sådan! 38 00:02:16,763 --> 00:02:21,685 Det bedste er, at de skal køle af i ladevinduet. Jeg er så landlig. 39 00:02:21,768 --> 00:02:23,395 Inden længe opdrætter du høns. 40 00:02:23,478 --> 00:02:28,817 Apropos kyllinger, Paul, skal du fiske for ikke at tabe til mig i skak? 41 00:02:28,900 --> 00:02:31,444 Jeg skal fiske for ikke at miste jobbet. 42 00:02:31,528 --> 00:02:35,532 Kaptajn Carter tager brandstationens årlige fisketur alvorligt. 43 00:02:35,615 --> 00:02:39,119 Vi ses på søndag. Mor jer. Savn mig ikke for meget. 44 00:02:39,202 --> 00:02:40,704 -Lizzie! -Charles! 45 00:02:41,329 --> 00:02:43,498 -Hej. -Du skal ikke være bekymret. 46 00:02:43,582 --> 00:02:44,583 Hej. 47 00:02:45,917 --> 00:02:48,503 -Hej, piger. -Hej, onkel Paul. 48 00:02:49,337 --> 00:02:51,590 -Nu vil jeg ikke af sted. -Jeg følger dig ud. 49 00:02:51,673 --> 00:02:55,510 -Vi troede aldrig, I kom. -Huset er kæmpestort. 50 00:02:55,594 --> 00:02:59,848 -Lad mig vise jer rundt. -Nej, jeg gør det. Hø, lade, hø. 51 00:02:59,931 --> 00:03:01,433 Hvad mangler jeg? Mere hø. 52 00:03:02,642 --> 00:03:04,728 Steph, lad os nu vise dem rundt. 53 00:03:04,811 --> 00:03:06,897 -Vil I ikke se gården? -Ikke nu. 54 00:03:06,980 --> 00:03:09,316 Du og Charles kan lege. Kom, Lizzie. 55 00:03:11,109 --> 00:03:12,110 Jeg kommer. 56 00:03:13,820 --> 00:03:16,781 Lad os gå ud i laden og se, hvor jeg brækkede armen. 57 00:03:16,865 --> 00:03:20,118 -I morgen. Klokken er mange, Becky. -Okay. 58 00:03:20,201 --> 00:03:23,914 -Vis Charles det gamle maleri fra loftet. -Nåh ja! 59 00:03:23,997 --> 00:03:27,334 Det er et rumskib, men Elvis Presley vendt på hovedet! 60 00:03:27,417 --> 00:03:28,627 -Sejt! -Kom. 61 00:03:31,504 --> 00:03:32,923 Sænk farten! 62 00:03:33,632 --> 00:03:36,509 Det sidste, vi har brug for, er endnu en ulykke. 63 00:03:39,721 --> 00:03:42,182 Og sådan faldt jeg ned af stien. 64 00:03:44,017 --> 00:03:46,478 -Godt, du klarede den. -Ja. 65 00:03:47,062 --> 00:03:49,272 Er laden ikke bare sej? 66 00:03:49,356 --> 00:03:53,318 -Du og Steph er vildt heldige. -Steph hader det. 67 00:03:53,902 --> 00:03:55,820 -Laden? -Nej, landet. 68 00:03:55,904 --> 00:03:58,365 Hun har været mut, siden vi forlod New York. 69 00:03:58,448 --> 00:04:02,661 Vi tog tit i Central Park, men nu bliver hun på sit værelse. 70 00:04:02,744 --> 00:04:05,830 -Det er trist. -Jeg kan ikke tvinge hende til noget. 71 00:04:05,914 --> 00:04:09,376 Så jeg finder på mine egne eventyr, og det kan vi også gøre. 72 00:04:09,459 --> 00:04:12,837 -Hvor skal vi begynde? -Jordens bedste sted. 73 00:04:15,549 --> 00:04:17,216 Velkommen til Drucker's Corner. 74 00:04:24,349 --> 00:04:27,394 Hold da op. Her er jo alt. 75 00:04:29,187 --> 00:04:30,564 Her er intet. 76 00:04:31,231 --> 00:04:36,069 New York har metro, museer og alt, man har lyst til at spise døgnet rundt. 77 00:04:36,152 --> 00:04:37,654 Fantastiske teaterstykker. 78 00:04:37,737 --> 00:04:39,823 Det er os ved Hudson-floden. 79 00:04:41,324 --> 00:04:43,952 Jeg tror, jeg spiste syv stykker pizza den dag. 80 00:04:45,662 --> 00:04:46,830 Kan du huske det her? 81 00:04:49,249 --> 00:04:51,710 Hold da op. Vandtaxaturen. 82 00:04:51,793 --> 00:04:55,297 Du vidste så meget om byen, at vi lod, som om vi var guider. 83 00:04:55,964 --> 00:04:59,342 Kan du huske, vi stod i kø i regnen for at prøve det japanske bageri? 84 00:04:59,426 --> 00:05:02,429 Jeg drømmer om ostekagerne med grøn te hver uge. 85 00:05:04,556 --> 00:05:06,850 Souvenirbutikken. Hold da op. 86 00:05:09,311 --> 00:05:13,189 -Hvad skal vi i morgen? -Lidt herfra ligger Jo Bitmarks gård. 87 00:05:13,273 --> 00:05:15,901 Vi kan fodre får og klatre i ferskentræet. 88 00:05:15,984 --> 00:05:18,695 -Måske giver Jo en traktortur! -Sejt. 89 00:05:18,778 --> 00:05:21,531 Og ved siden af er der et hjemsøgt hus. 90 00:05:21,615 --> 00:05:23,867 -Et ægte hjemsøgt hus? -Jeps. 91 00:05:24,451 --> 00:05:28,163 En gammel gård, der har stået tom i over 24 år. 92 00:05:28,246 --> 00:05:30,707 Der er kun gamle Hadleys spøgelse. 93 00:05:30,790 --> 00:05:33,668 -Var Hadley bondemanden? -Nej, koen. 94 00:05:33,752 --> 00:05:37,380 Sagnet siger, at man kan høre den muhe efter havre. 95 00:05:37,464 --> 00:05:40,884 Muh! 96 00:05:42,719 --> 00:05:45,013 -Hvad var det? -Det ved jeg ikke. 97 00:05:55,190 --> 00:05:57,651 Det er en af mors tærteforme. 98 00:06:00,403 --> 00:06:01,780 En hund. 99 00:06:03,573 --> 00:06:05,242 Rolig. Vi gør dig ikke noget. 100 00:06:07,994 --> 00:06:10,789 Godt, at mor bagte tre æbletærter. 101 00:06:12,749 --> 00:06:15,460 Hun har ikke halsbånd på, kun en bandana. 102 00:06:18,255 --> 00:06:20,507 Vi burde sige det til Steph og Lizzie. 103 00:06:20,590 --> 00:06:24,135 Eller vi kan gøre det til vores eventyr, som du sagde. 104 00:06:24,219 --> 00:06:27,806 -Vi kan selv løse mysteriet. -Jeg er frisk. 105 00:06:30,475 --> 00:06:33,228 Bare rolig. Vi finder dit hjem. 106 00:06:38,066 --> 00:06:39,442 Hun er vist mere sulten. 107 00:06:43,613 --> 00:06:48,868 -Der noget steg på midterste hylde. -Perfekt. Hvad mere? 108 00:06:48,952 --> 00:06:50,704 Hvad med noget limonade? 109 00:06:52,122 --> 00:06:53,498 Hej, mor. 110 00:06:53,582 --> 00:06:56,585 Nå, Linda, hvem mon tog den forsvundne æbletærte? 111 00:06:57,377 --> 00:07:00,630 Hør her. I vores familie er der regler. 112 00:07:00,714 --> 00:07:05,719 Hvis I skal smugspise en hel tærte, skal I da snuppe noget is til den. 113 00:07:06,803 --> 00:07:07,929 I har ret. 114 00:07:08,013 --> 00:07:11,433 -Hvorfor gjorde vi ikke det? -Tak. 115 00:07:16,396 --> 00:07:18,148 -Til tærten. -Lad os smutte. 116 00:07:20,817 --> 00:07:21,985 Grønskollinger. 117 00:07:22,611 --> 00:07:24,738 -De skjuler noget. -Uden tvivl. 118 00:07:26,489 --> 00:07:27,490 Jeg har en tærte. 119 00:07:29,784 --> 00:07:31,161 Jeg tager is. 120 00:07:36,833 --> 00:07:39,419 Se, Lizzie. Det er mit hockeyhold. 121 00:07:39,502 --> 00:07:43,048 Jeg husker dem fra alle de videoer, du viste mig i aftes. 122 00:07:43,632 --> 00:07:47,052 Du kunne klippe dem til én film med højdepunkter. 123 00:07:47,135 --> 00:07:48,845 Det lyder sjovt. Det gør vi i aften. 124 00:07:49,930 --> 00:07:53,099 Vi kunne også lavet noget andet her, der er sjovt. 125 00:07:53,183 --> 00:07:58,897 -Måske noget uden for dit værelse? -Tro mig, der er intet. 126 00:08:02,651 --> 00:08:07,656 -Hvordan ved du det? Har du set efter? -Hvorfor? Alle mine venner er i New York. 127 00:08:08,448 --> 00:08:14,746 Hvis du melder dig til hockeyholdet på din nye skole, får du nok nye venner. 128 00:08:14,829 --> 00:08:19,292 Der er intet hockeyhold på bøhlandet. Tænk, at vi har rindende vand. 129 00:08:19,918 --> 00:08:22,837 Kan du åbne, Steph? Det er pizzaen! 130 00:08:24,297 --> 00:08:25,799 Bøhlandspizza. 131 00:08:28,802 --> 00:08:32,889 -Hav en "dej-lig" dag. -Vi bestilte vist to pizzaer. 132 00:08:32,972 --> 00:08:35,517 Den er på min cykel. Øjeblik. 133 00:08:36,685 --> 00:08:39,729 -Hun virker cool. -Folk her er ikke cool. 134 00:08:39,813 --> 00:08:41,063 Okay. 135 00:08:41,773 --> 00:08:45,777 Hun havde et gammeldags fly på blusen. Du elsker Amelia Earhart. 136 00:08:46,736 --> 00:08:50,574 -Jeg tror, jeg har set hende på skolen. -Perfekt. Sig, hvem du er. 137 00:08:51,324 --> 00:08:54,119 -Jeg ved snart ikke. -Kunne du ikke prøve? 138 00:08:56,621 --> 00:08:59,457 -Det må I undskylde. -Det gør ikke noget. 139 00:09:00,458 --> 00:09:03,086 Vi går vist begge to på Baxter. Jeg hedder Steph. 140 00:09:03,712 --> 00:09:06,923 Nåh ja. Penny. Vi ses. 141 00:09:08,008 --> 00:09:09,259 Det gik godt. 142 00:09:21,146 --> 00:09:26,359 Jeg ved lidt om mysterier, og vi har brug for nogle spor. 143 00:09:27,319 --> 00:09:31,948 For at fastslå, hvor hunden er fra, må vi analysere alt, hvad vi ved om hende. 144 00:09:32,032 --> 00:09:34,743 Vi ved kun, at hun dukkede op i går. 145 00:09:35,952 --> 00:09:39,122 Hvad fik hende mon til at løbe hjemmefra i går? 146 00:09:41,207 --> 00:09:43,835 Gid vi vidste, hvad hun hed. Værsgo, tøs. 147 00:09:45,462 --> 00:09:46,630 Drik lidt vand. 148 00:09:50,383 --> 00:09:51,384 Rolig, tøs. 149 00:09:52,427 --> 00:09:54,095 Skræmte den høje lyd dig? 150 00:09:57,557 --> 00:09:59,976 Vent. Høj lyd! 151 00:10:00,060 --> 00:10:04,940 Der har vi det! Tordenvejret i går skræmte hende sikkert. Derfor stak hun af. 152 00:10:05,023 --> 00:10:08,026 Vi burde kalde hende Lyn. 153 00:10:08,109 --> 00:10:11,529 Vi skal nok få dig hjem, Lyn. Vi skal bare finde flere spor. 154 00:10:12,447 --> 00:10:14,950 Vent. Jeg har set den bandana før. 155 00:10:17,160 --> 00:10:21,665 Drucker's! Bandanaen er fra Drucker's. Måske ved de, hvor Lyn er fra. 156 00:10:21,748 --> 00:10:24,960 -Hvem er Lyn? -Hunden, Becky og jeg fandt. 157 00:10:27,462 --> 00:10:29,965 Har I fundet en hund uden at sige det? 158 00:10:30,048 --> 00:10:35,303 -Du ville jo ikke være sammen med os, vel? -Det mindes jeg svagt. 159 00:10:35,387 --> 00:10:40,725 Når Steph er der, glemmer du mig, så jeg ville selv finde Lyns familie. 160 00:10:43,019 --> 00:10:44,229 Sammen med Becky. 161 00:10:46,898 --> 00:10:52,070 Du har ret. Jeg var glad for at se Steph, men skulle ikke have holdt dig udenfor. 162 00:10:52,654 --> 00:10:55,991 Jeg bebrejder dig ikke for at gøre det samme. Undskyld. 163 00:10:59,703 --> 00:11:04,666 -Vi har fundet et spor. Vil du med? -Jeg sætter Steph-humøret på pause. 164 00:11:12,883 --> 00:11:14,050 Der er det! 165 00:11:16,094 --> 00:11:19,264 -Det er magen til Lyns. -Hr. Drucker! 166 00:11:21,016 --> 00:11:26,688 Er I allerede tilbage? Jeg troede, I ville have fået alvorligt sukkerchok nu. 167 00:11:26,771 --> 00:11:28,440 Men I har heldet med jer. 168 00:11:28,523 --> 00:11:31,651 Jeg har lige fået en ny sending flødekarameller. 169 00:11:31,735 --> 00:11:33,320 Med chokolade? 170 00:11:33,403 --> 00:11:36,615 Vi har fundet en hund. Vi prøver at finde ejeren. 171 00:11:37,240 --> 00:11:41,828 -Hendes bandana er fra din butik. -Kan du huske, hvem du har solgt den til? 172 00:11:41,912 --> 00:11:48,251 Jeg sælger et par håndfulde om måneden. Jeg har ingen anelse. 173 00:11:51,588 --> 00:11:53,423 Der er en, der ser tørstig ud. 174 00:11:55,508 --> 00:11:57,010 Nu skal du se. 175 00:11:57,093 --> 00:12:00,180 I er velkomne til at hænge en seddel på opslagstavlen. 176 00:12:00,263 --> 00:12:03,141 -Jeg er sikker på, at… Hov! -Lyn! 177 00:12:04,768 --> 00:12:06,978 Lyn! 178 00:12:09,356 --> 00:12:11,733 Hvad, hvis vi aldrig finder hendes ejere? 179 00:12:15,487 --> 00:12:20,617 Det her er vores talent. Er der nogen, der kan finde Lyns hjem, så er det os to. 180 00:12:22,661 --> 00:12:23,787 Og Becky. 181 00:12:24,788 --> 00:12:27,249 Jeg ville elske at møde jeres plejehvalpe. 182 00:12:27,332 --> 00:12:31,086 Det ville være rart. Jeg håber, Steph har lyst at komme. 183 00:12:31,670 --> 00:12:35,090 Jeg tvivler. Hun vil nærmest intet sammen med mig længere. 184 00:12:37,217 --> 00:12:40,470 -Hvad er der, Lyn? -Hvem er Lyn? 185 00:12:42,013 --> 00:12:47,060 Hej, Steph. Jeg hjælper bare lige Becky og Charles. 186 00:12:47,143 --> 00:12:50,230 Vi har fundet en bortløben hund, som vi vil aflevere. 187 00:12:50,855 --> 00:12:54,818 Javel. Nå, men kom, Lizzie. De klarer det nok. 188 00:12:56,945 --> 00:12:58,446 Kom nu, Lizzie. 189 00:12:59,281 --> 00:13:03,076 Jeg tror faktisk, jeg bliver her i stedet. 190 00:13:03,994 --> 00:13:06,496 -Gør du? -Ja. 191 00:13:08,957 --> 00:13:13,378 -Nå, hvad ville kommissær Brannigan gøre? -Samle flere spor. 192 00:13:13,461 --> 00:13:16,715 Okay. Jeg ved følgende om border collier: 193 00:13:16,798 --> 00:13:20,302 Ud over at de er superintelligente, har de meget energi. 194 00:13:20,385 --> 00:13:23,346 De blev oprindeligt avlet til at drive får. De er… 195 00:13:23,430 --> 00:13:27,309 Får? Det eneste sted i nærheden, der er får, er på Jo Bitmarks gård. 196 00:13:27,392 --> 00:13:31,104 -Lyn må være en af deres hunde. Kom! -Okay. 197 00:13:35,275 --> 00:13:39,529 -Kommer du ikke med? -Til en fårefarm? Nej tak. 198 00:13:40,113 --> 00:13:41,615 Steph, vent. 199 00:13:44,367 --> 00:13:47,913 Gør denne ene ting, og hvis du hader det, 200 00:13:47,996 --> 00:13:51,583 bliver vi på dit værelse resten af weekenden. 201 00:13:53,877 --> 00:13:55,212 Vil du ikke nok? 202 00:13:57,923 --> 00:13:59,174 Så slemt kan det ikke være. 203 00:14:00,550 --> 00:14:02,260 SYLTETØJ 204 00:14:02,344 --> 00:14:03,345 HONNING 205 00:14:04,512 --> 00:14:07,557 -Hold Lyn, så finder jeg Jo. -Okay. 206 00:14:08,934 --> 00:14:10,810 Hov! Jeg tror, Lyn ved, hvor hun er. 207 00:14:15,732 --> 00:14:17,234 BITMARKS GÅRDBUTIK 208 00:14:17,317 --> 00:14:19,444 Det her sted er da ret fedt. 209 00:14:20,946 --> 00:14:25,492 -Hvad synes du? -Jeg savner Union Squares grøntmarked. 210 00:14:25,575 --> 00:14:28,328 Der var friskbagt brød, lokal honning og… 211 00:14:28,411 --> 00:14:33,541 Dyre, men lækre æblecider-donuts. Man kan ikke holde sig fra dem, vel? 212 00:14:34,042 --> 00:14:35,835 -Er du fra New York? -Nej. 213 00:14:35,919 --> 00:14:39,339 Men jeg sælger til en del restauranter, så jeg er der ofte. 214 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 Hvilke? 215 00:14:40,507 --> 00:14:45,470 Lad mig se. Garrity Field Inn, Bonacarti's… 216 00:14:45,554 --> 00:14:46,805 Jeg elsker Bonacarti's! 217 00:14:46,888 --> 00:14:49,224 -Deres rødbeder er min livret. -Også min. 218 00:14:49,307 --> 00:14:51,434 Vi laver sirup-honningdressingen her. 219 00:14:51,518 --> 00:14:55,814 -Hvad mener du med "her"? -Jord til bord-mad kræver en gård, ikke? 220 00:14:57,107 --> 00:14:59,901 -Hej, Jo. -Hej, Becky! 221 00:14:59,985 --> 00:15:03,238 -Er du Jo Bitmark? -Det kommer an på, hvem der spørger. 222 00:15:03,321 --> 00:15:07,033 Det er min søster, Steph, kusine Lizzie og fætter Charles. 223 00:15:07,117 --> 00:15:10,328 Velkommen til Bitmarks! Hvordan går det med armen, søde? 224 00:15:10,412 --> 00:15:15,166 -Næsten så god som ny. -God nyhed. Ferskentræet savner dig. 225 00:15:15,792 --> 00:15:17,711 Der er mere godt nyt. 226 00:15:19,379 --> 00:15:21,047 Se, hvem vi fandt. 227 00:15:21,131 --> 00:15:25,051 Hej, søde. Hvad hedder hun? 228 00:15:27,012 --> 00:15:31,308 -Er hun ikke din? -Nej, desværre. 229 00:15:33,226 --> 00:15:36,104 Stakkels Lyn. Hun vil bare hjem. 230 00:15:38,815 --> 00:15:42,319 -Vi må hellere lede videre. -Held og lykke. 231 00:15:43,612 --> 00:15:47,032 -Rart at møde dig. -I lige måde. Og kom endelig igen. 232 00:15:47,115 --> 00:15:50,493 Jeg arbejder på en pære-balsamico og vil elske din feedback. 233 00:15:50,577 --> 00:15:51,578 Meget gerne. 234 00:15:59,169 --> 00:16:02,589 -Hvad gør vi nu? -Jeg ved det ikke. 235 00:16:02,672 --> 00:16:07,302 Der må være noget, vi overser. Lad os gennemgå fakta igen. 236 00:16:08,511 --> 00:16:09,596 Jeg ved det. 237 00:16:09,679 --> 00:16:14,100 Sommetider er det godt med en pause for at klare tankerne. 238 00:16:14,684 --> 00:16:18,104 Kan du huske, når jeg havde brug for en lektiepause i byen? 239 00:16:18,188 --> 00:16:22,150 -Så spillede vi frisbee i Central Park. -Løb langt væk. 240 00:16:28,990 --> 00:16:32,744 -Nøj! -Hold da op! Det var fantastisk, Lyn! 241 00:16:33,578 --> 00:16:35,580 Det har hun uden tvivl prøvet før. 242 00:16:35,664 --> 00:16:39,876 Border collier har vundet hundenes frisbee-VM mere end nogen anden race. 243 00:16:39,960 --> 00:16:44,422 Husker I hos Drucker, da hun gøede efter vand, men ikke drak det? 244 00:16:44,506 --> 00:16:48,468 -Hun ville ikke have vandet. -Hun ville have frisbee'en. 245 00:16:48,552 --> 00:16:51,096 Jeg så nogle unge spille ved Sherman Creek. 246 00:16:51,179 --> 00:16:53,682 Måske ved de noget. Det er tæt på. Kom. 247 00:16:59,437 --> 00:17:01,439 Du skal ikke spørge. Jeg tager med. 248 00:17:05,569 --> 00:17:08,780 Lyn ser ud til at kende stedet. Det er et godt tegn. 249 00:17:09,613 --> 00:17:12,909 Efter det hos Bitmark har jeg ingen forventninger. 250 00:17:12,993 --> 00:17:15,870 Chloe! Se, venner! De har fundet Chloe. 251 00:17:16,454 --> 00:17:18,915 Chloe, kom her! 252 00:17:18,998 --> 00:17:21,543 -Forventninger var vist okay. -Hej. 253 00:17:22,419 --> 00:17:25,921 -Er Chloe din hund? -Gid, hun var. Hun er Pennys. 254 00:17:26,006 --> 00:17:28,091 Hvor har du været? Jeg var så bange. 255 00:17:29,009 --> 00:17:32,262 Tak, fordi I fandt Chloe. Jeg var meget bekymret. 256 00:17:33,138 --> 00:17:35,599 Jeg leverede da en pizza til jer. 257 00:17:35,682 --> 00:17:38,518 -To pizzaer. -Ja, det husker jeg. 258 00:17:38,602 --> 00:17:40,770 -Steph, ikke? -Jo. 259 00:17:40,854 --> 00:17:42,564 Undskyld, hvis jeg var sær. 260 00:17:42,647 --> 00:17:46,026 Jeg var bekymret for Chloe og skulle bare overstå arbejdet. 261 00:17:46,109 --> 00:17:48,403 Pyt. Jeg havde gjort det samme. 262 00:17:48,486 --> 00:17:50,113 Se her. 263 00:17:57,787 --> 00:17:59,164 Nøj! 264 00:17:59,247 --> 00:18:02,584 Dygtig, Chloe! Vil I spille? 265 00:18:02,667 --> 00:18:04,294 -Jeg vil gerne. -Også mig. 266 00:18:04,377 --> 00:18:08,840 Ja, men jeg advarer dig. Becks og jeg er gode. Vi har spillet i Central Park. 267 00:18:10,508 --> 00:18:12,135 Jamen så kom. 268 00:18:14,888 --> 00:18:16,806 Godt klaret, kommissær Brannigan. 269 00:18:27,484 --> 00:18:31,112 -Hvad er jeg gået glip af? -Ud over et bad? 270 00:18:32,322 --> 00:18:36,284 -Du er i Linda-humør. -Kom her. Hold op. 271 00:18:37,118 --> 00:18:40,163 Og sådan ender mysteriet om frisbeehunden Lyn. 272 00:18:42,249 --> 00:18:44,584 Men denne gang studser jeg over… 273 00:18:46,169 --> 00:18:50,840 Hvem hjælpede hvem? Eller hedder det "hjalp"? 274 00:18:51,758 --> 00:18:54,761 Det vil måske forblive et mysterium. 275 00:18:59,391 --> 00:19:04,729 -Du ved godt, du siger det højt, ikke? -Åh… Tak. 276 00:19:26,960 --> 00:19:28,962 BASERET PÅ BOGSERIE AF ELLEN MILES 277 00:20:44,955 --> 00:20:46,957 Tekster af: Cecilie Hassenkam