1 00:00:06,049 --> 00:00:10,178 Silovita nevihta ni ovirala odločnosti detektiva Brannigana, 2 00:00:10,262 --> 00:00:12,013 ko je stopil iz sence 3 00:00:12,097 --> 00:00:15,767 z rokami v žepih svojega najljubšega plašča. 4 00:00:15,850 --> 00:00:19,938 "Seveda je našel namig," je zašepetal Demonté. "Brannigan je." 5 00:00:20,021 --> 00:00:24,276 Detektiv se je odkašljal in tiho naznanil… 6 00:00:25,485 --> 00:00:29,072 Amelia Earhart je bila 16. ženska s pilotsko licenco. 7 00:00:29,155 --> 00:00:32,659 -Lizzie, kaj počneš? -Berem biografijo. 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,703 Sredi detektivke smo. 9 00:00:34,786 --> 00:00:36,955 Že tisočkrat smo jo slišali. 10 00:00:37,038 --> 00:00:39,541 Prišli smo. Pojdimo noter. 11 00:00:39,624 --> 00:00:41,418 Se že obnašaš kot Steph. 12 00:00:41,501 --> 00:00:43,879 Pri teti Lindi je vedno drugačna. 13 00:00:43,962 --> 00:00:45,547 -Ni res. -Je. 14 00:00:45,630 --> 00:00:47,507 Dovolj. Kaj sem vama rekla? 15 00:00:47,591 --> 00:00:50,969 Teta Linda, Steph in Becky so se preselili 16 00:00:51,052 --> 00:00:52,679 z Manhattna v "Handover". 17 00:00:52,762 --> 00:00:53,889 V Andover. 18 00:00:53,972 --> 00:00:55,515 Stephin način. 19 00:00:58,643 --> 00:01:01,146 Lahko greš z mano na ribolov. 20 00:01:02,147 --> 00:01:05,817 Stati do pasu v ledeni vodi se zdajle ne sliši slabo. 21 00:01:07,110 --> 00:01:10,113 Osredotočimo se na družino, ne na prepire. 22 00:01:10,864 --> 00:01:12,157 Jasno? 23 00:01:12,866 --> 00:01:14,075 -Jasno. -Ja. 24 00:01:15,368 --> 00:01:17,287 Zanima me, kaj Steph načrtuje. 25 00:01:17,370 --> 00:01:20,498 Nazadnje smo šli v New Yorku na šiš kebab. 26 00:01:20,582 --> 00:01:22,125 In na predstavo. 27 00:01:23,168 --> 00:01:25,962 Si videla? Mimo je stekel pes. 28 00:01:26,046 --> 00:01:28,798 Na deželi smo. Najbrž je bil jelen. 29 00:01:28,882 --> 00:01:31,259 Kako veš? Nisi ga še videla. 30 00:01:31,343 --> 00:01:33,845 -Ti tudi ne. -In? 31 00:01:33,929 --> 00:01:36,514 Imam še eno ribiško palico, veš. 32 00:01:39,100 --> 00:01:42,604 "BLISK" 33 00:01:44,022 --> 00:01:46,149 -Dobrodošli! -Živjo. 34 00:01:48,777 --> 00:01:51,154 -Vau! Živjo, Paul. -Hej. 35 00:01:52,197 --> 00:01:53,198 Pridi sem. 36 00:01:55,116 --> 00:01:58,703 Zelo sem te vesela. Že kandidiraš za predsednico? 37 00:01:58,787 --> 00:02:01,122 -Nisem se še odločila. -Pridna. 38 00:02:02,374 --> 00:02:03,833 Teta Linda! 39 00:02:03,917 --> 00:02:06,127 Moj mali šepetalec psom! 40 00:02:06,962 --> 00:02:10,090 Prigrizki so v shrambi, limonada v hladilniku. 41 00:02:10,173 --> 00:02:15,428 Jutri zjutraj pa bom spekla tri od mojih slavnih jabolčnih pit. 42 00:02:15,512 --> 00:02:16,680 To! 43 00:02:16,763 --> 00:02:20,392 Hladile pa se bodo na oknu skednja. 44 00:02:20,475 --> 00:02:21,685 Kmetica sem. 45 00:02:21,768 --> 00:02:23,395 Kmalu boš imela kure. 46 00:02:23,478 --> 00:02:26,106 Ko smo že pri tem, Paul, 47 00:02:26,189 --> 00:02:28,817 greš ribarit, da te ne premagam v šahu? 48 00:02:28,900 --> 00:02:31,444 Da ne izgubim službe. 49 00:02:31,528 --> 00:02:35,532 Moja šefinja vsakoletni ribolov gasilcev jemlje zelo resno. 50 00:02:35,615 --> 00:02:39,119 Se vidimo v nedeljo. Ne pogrešajte me preveč. 51 00:02:39,202 --> 00:02:40,704 -Lizzie! -Charles! 52 00:02:41,329 --> 00:02:43,498 -Živjo. -Ne skrbi. 53 00:02:43,582 --> 00:02:44,583 Hej. 54 00:02:45,917 --> 00:02:47,419 -Živjo. -Živjo. 55 00:02:47,502 --> 00:02:48,503 Živjo. 56 00:02:49,337 --> 00:02:51,590 -Zdaj pa nočem iti. -Pospremila te bom. 57 00:02:51,673 --> 00:02:55,510 -Mislili smo, da vas ne bo. -Vau. Hiša je ogromna. 58 00:02:55,594 --> 00:02:58,054 -Razkazala ti bom. -Ne, bom jaz. 59 00:02:58,138 --> 00:02:59,848 Seno, skedenj, seno. 60 00:02:59,931 --> 00:03:01,433 Kaj še? Še več sena. 61 00:03:02,642 --> 00:03:04,728 Steph, razkaživa jima vse. 62 00:03:04,811 --> 00:03:06,897 -Vaju zanima kmetija? -Ne zdaj. 63 00:03:06,980 --> 00:03:09,316 Pojdita se igrat. Greva, Lizzie. 64 00:03:11,109 --> 00:03:12,110 Že grem. 65 00:03:13,820 --> 00:03:16,781 Pojdiva v skedenj. Tam sem si zlomila roko. 66 00:03:16,865 --> 00:03:19,034 Zjutraj. Pozno je, Becky. 67 00:03:19,117 --> 00:03:20,118 Prav. 68 00:03:20,201 --> 00:03:22,829 Pokaži mu staro sliko na podstrešju. 69 00:03:22,913 --> 00:03:27,334 Ja! Vesoljska ladja, a ko jo obrneš, je Elvis Presley! 70 00:03:27,417 --> 00:03:28,627 -Kul! -Pojdiva. 71 00:03:31,504 --> 00:03:32,923 Počasneje! 72 00:03:33,632 --> 00:03:36,509 Ne potrebujemo še ene nesreče. 73 00:03:39,721 --> 00:03:42,182 Tako sem padla z lestve. 74 00:03:44,017 --> 00:03:46,478 -Dobro, da si v redu. -Ja. 75 00:03:47,062 --> 00:03:49,272 Skedenj je super, kajne? 76 00:03:49,356 --> 00:03:51,608 S Steph imata res srečo. 77 00:03:52,234 --> 00:03:53,318 Steph ni všeč. 78 00:03:53,902 --> 00:03:55,820 -Skedenj? -Ne, podeželje. 79 00:03:55,904 --> 00:03:58,365 Tečna je, odkar smo zapustili New York. 80 00:03:58,448 --> 00:04:02,661 Hodili sva v Centralni park, zdaj pa tiči v svoji sobi. 81 00:04:02,744 --> 00:04:04,037 Žalostno. 82 00:04:04,120 --> 00:04:05,830 Ne morem je prisiliti. 83 00:04:05,914 --> 00:04:09,376 Zato si izmišljujem svoje pustolovščine. 84 00:04:09,459 --> 00:04:12,837 -Kje bova začela? -Na najboljšem kraju. 85 00:04:15,549 --> 00:04:17,216 Dobrodošel v Sladkem raju. 86 00:04:24,349 --> 00:04:27,394 Vau. Tukaj imajo čisto vse. 87 00:04:29,187 --> 00:04:30,564 Tu ni ničesar. 88 00:04:31,231 --> 00:04:33,233 New York ima podzemne, muzeje, 89 00:04:33,316 --> 00:04:36,069 vso mogočo hrano ob kateremkoli času. 90 00:04:36,152 --> 00:04:37,654 Izjemno gledališče. 91 00:04:37,737 --> 00:04:39,823 Midve ob reki Hudson. 92 00:04:41,324 --> 00:04:43,952 Tisti dan sem pojedla sedem kosov pice. 93 00:04:45,662 --> 00:04:46,830 Se spomniš tega? 94 00:04:49,249 --> 00:04:51,710 Mojbog. Izlet z vodnim taksijem. 95 00:04:51,793 --> 00:04:55,297 Toliko si vedela o mestu, da sva se pretvarjali za vodički. 96 00:04:55,964 --> 00:04:59,342 In ko sva v dežju čakali na japonsko pecivo? 97 00:04:59,426 --> 00:05:02,429 Še sanjam skutno torto z zelenim čajem. 98 00:05:04,556 --> 00:05:06,850 Trgovina s spominki. Mojbog. 99 00:05:09,311 --> 00:05:10,854 Kaj bova jutri? 100 00:05:10,937 --> 00:05:13,189 Nedaleč je kmetija Jo Bitmark. 101 00:05:13,273 --> 00:05:15,901 Lahko hraniva ovce, plezava na drevo. 102 00:05:15,984 --> 00:05:18,695 -Morda naju Jo vzame na traktor! -Kul. 103 00:05:18,778 --> 00:05:21,531 Poleg pa je hiša, kjer straši. 104 00:05:21,615 --> 00:05:23,867 -Čisto prava? -Ja. 105 00:05:24,451 --> 00:05:28,163 Stara hiša, ki je že več kot 24 let prazna. 106 00:05:28,246 --> 00:05:30,707 Tam je samo duh stare Hadley. 107 00:05:30,790 --> 00:05:32,250 Je bila kmetica? 108 00:05:32,334 --> 00:05:33,668 Krava. 109 00:05:33,752 --> 00:05:37,380 Legenda pravi, da jo še slišijo prositi oves. 110 00:05:37,464 --> 00:05:40,884 Mu. 111 00:05:42,719 --> 00:05:45,013 -Kaj je bilo to? -Ne vem. 112 00:05:55,190 --> 00:05:57,651 Mamin pekač za pito. 113 00:06:00,403 --> 00:06:01,780 Pes. 114 00:06:03,573 --> 00:06:05,242 Nič ti ne bova naredila. 115 00:06:07,994 --> 00:06:10,789 Dobro, da je mama spekla tri pite. 116 00:06:12,749 --> 00:06:15,460 Nima ovratnice, samo rutico. 117 00:06:18,255 --> 00:06:20,507 Povejva Steph in Lizzie. 118 00:06:20,590 --> 00:06:24,135 Ali pa bo to najina pustolovščina. 119 00:06:24,219 --> 00:06:27,806 -Sama razvozlajva skrivnost. -Velja. 120 00:06:30,475 --> 00:06:33,228 Ne skrbi. Našli bomo tvoj dom. 121 00:06:38,066 --> 00:06:39,442 Še je lačna. 122 00:06:43,613 --> 00:06:46,157 Na srednji polici je še en zrezek. 123 00:06:46,241 --> 00:06:48,868 Odlično. Kaj še? 124 00:06:48,952 --> 00:06:50,704 Limonada za poplaknit. 125 00:06:52,122 --> 00:06:53,498 Živjo, mama. 126 00:06:53,582 --> 00:06:56,585 Le kdo je vzel izginulo jabolčno pito? 127 00:06:57,377 --> 00:07:00,630 Poslušajta. Naša družina ima pravila. 128 00:07:00,714 --> 00:07:05,719 Če izmakneš celo pito, moraš vzeti še sladoled za zraven. 129 00:07:06,803 --> 00:07:07,929 Prav imaš. 130 00:07:08,013 --> 00:07:11,433 -Kako sva pozabila? -Hvala. 131 00:07:16,396 --> 00:07:18,148 -Za pito. -Pojdiva. 132 00:07:20,817 --> 00:07:21,985 Zelenca. 133 00:07:22,611 --> 00:07:24,738 -Nekaj skrivata. -Brez dvoma. 134 00:07:26,489 --> 00:07:27,490 Imam pito. 135 00:07:29,784 --> 00:07:31,161 Vzela bom sladoled. 136 00:07:36,833 --> 00:07:39,419 Poglej. Moja ekipa hokeja na travi. 137 00:07:39,502 --> 00:07:43,048 Spomnim se jih s tvojih sinočnjih posnetkov. 138 00:07:43,632 --> 00:07:47,052 Lahko bi jih združila v krajšo kompilacijo. 139 00:07:47,135 --> 00:07:48,845 Zabavno. Narediva to nocoj. 140 00:07:49,930 --> 00:07:53,099 Še kaj drugega zabavnega bi lahko počeli. 141 00:07:53,183 --> 00:07:56,811 Morda nekaj zunaj tvoje sobe? 142 00:07:56,895 --> 00:07:58,897 Verjemi. Zunaj ni ničesar. 143 00:08:02,651 --> 00:08:04,819 Kako veš? Si pogledala? 144 00:08:04,903 --> 00:08:07,656 Nima smisla. Prijatelje imam v New Yorku. 145 00:08:08,448 --> 00:08:13,036 Če se pridružiš tukajšnji ekipi hokeja na travi, 146 00:08:13,119 --> 00:08:14,746 boš našla prijatelje. 147 00:08:14,829 --> 00:08:17,123 Sredi ničesar ni hokeja. 148 00:08:17,207 --> 00:08:19,292 Še čudno, da imamo vodo. 149 00:08:19,918 --> 00:08:22,837 Steph. Odpreš? Dostavili so pico. 150 00:08:24,297 --> 00:08:25,799 Podeželska pica. 151 00:08:28,802 --> 00:08:30,345 Dober tek. 152 00:08:30,929 --> 00:08:32,889 Naročili smo dve pici. 153 00:08:32,972 --> 00:08:35,517 Ja. Na kolesu je. Takoj pridem. 154 00:08:36,685 --> 00:08:39,729 -Zgleda kul. -Domačini tukaj niso kul. 155 00:08:39,813 --> 00:08:41,063 Prav. 156 00:08:41,773 --> 00:08:45,777 Na majici ima staro letalo. Obožuješ Amelio Earhart. 157 00:08:46,736 --> 00:08:50,574 -Videla sem jo v šoli. -Odlično. Predstavi se ji. 158 00:08:51,324 --> 00:08:52,325 Ne vem. 159 00:08:52,909 --> 00:08:54,119 Vsaj poskusi. 160 00:08:56,621 --> 00:08:57,622 Oprostita. 161 00:08:58,373 --> 00:08:59,457 Ni problema. 162 00:09:00,458 --> 00:09:03,086 Na isto šolo hodiva. Jaz sem Steph. 163 00:09:03,712 --> 00:09:06,923 Ja. Penny. Se vidiva. 164 00:09:08,008 --> 00:09:09,259 Odlično je šlo. 165 00:09:21,146 --> 00:09:23,690 Spoznam se na detektivke. 166 00:09:23,773 --> 00:09:26,359 Potrebujeva nekaj namigov. 167 00:09:27,319 --> 00:09:31,948 Po analizi vsega, kar veva, bova ugotovila, od kod je prišla. 168 00:09:32,032 --> 00:09:34,743 Veva le, da se je prikazala včeraj. 169 00:09:35,952 --> 00:09:39,122 Kaj se je zgodilo, da je pobegnila? 170 00:09:41,207 --> 00:09:43,835 Ko bi le vedela, kako ji je ime. 171 00:09:45,462 --> 00:09:46,630 Spij malo vode. 172 00:09:50,383 --> 00:09:51,384 Hej, počasi. 173 00:09:52,427 --> 00:09:54,095 Te je ropot prestrašil? 174 00:09:57,557 --> 00:09:59,976 Čakaj. Hrup. 175 00:10:00,060 --> 00:10:03,521 To je to! Stavim, da jo je nevihta prestrašila. 176 00:10:03,605 --> 00:10:04,940 Zato je pobegnila. 177 00:10:05,023 --> 00:10:08,026 Kličiva jo Blisk zaradi bliskanja. 178 00:10:08,109 --> 00:10:11,529 Spravila te bova domov. Samo več namigov rabiva. 179 00:10:12,447 --> 00:10:14,950 Čakaj. To rutico sem že videl. 180 00:10:17,160 --> 00:10:19,371 Iz Sladkega raja je. 181 00:10:19,454 --> 00:10:21,665 Morda vejo, čigava je Blisk. 182 00:10:21,748 --> 00:10:23,083 Kdo je Blisk? 183 00:10:23,166 --> 00:10:24,960 Pes, ki sva ga našla. 184 00:10:27,462 --> 00:10:29,965 Zakaj mi nista povedala? 185 00:10:30,048 --> 00:10:32,759 Ker se nisi hotela družiti z nama. 186 00:10:33,760 --> 00:10:35,303 Najbrž res. 187 00:10:35,387 --> 00:10:38,139 Ko si s Steph, pozabiš name. 188 00:10:38,223 --> 00:10:40,725 Sam bom našel njene lastnike. 189 00:10:43,019 --> 00:10:44,229 Z Becky. 190 00:10:46,898 --> 00:10:48,024 Prav imaš. 191 00:10:48,108 --> 00:10:49,859 Veselila sem se Steph, 192 00:10:49,943 --> 00:10:52,070 a te ne bi smela zanemariti. 193 00:10:52,654 --> 00:10:55,991 Ne zamerim ti, da počneš enako meni. Oprosti. 194 00:10:59,703 --> 00:11:01,204 Našla sva namig. 195 00:11:01,288 --> 00:11:04,666 -Greš z nama? -Lahko se malo odtrgam od Steph. 196 00:11:12,883 --> 00:11:14,050 Tam so! Vidita? 197 00:11:16,094 --> 00:11:19,264 -Blisk ima enako. -G. Drucker! 198 00:11:21,016 --> 00:11:22,017 Sta že nazaj? 199 00:11:23,018 --> 00:11:26,688 Mislil sem, da bosta sita sladkarij. 200 00:11:26,771 --> 00:11:28,440 Toda srečo imata. 201 00:11:28,523 --> 00:11:31,651 Dobil sem pošiljko karamelnih bombonov. 202 00:11:31,735 --> 00:11:33,320 Čokoladnih? 203 00:11:33,403 --> 00:11:36,615 Našli smo psa. Iščemo njenega lastnika. 204 00:11:37,240 --> 00:11:39,576 Rutica je iz vaše trgovine. 205 00:11:39,659 --> 00:11:41,828 Se spomnite kupca? 206 00:11:41,912 --> 00:11:45,248 Veliko jih prodam. 207 00:11:45,332 --> 00:11:48,251 Pojma nimam, kdo jo je kupil. 208 00:11:51,588 --> 00:11:53,423 Nekdo je žejen. 209 00:11:55,508 --> 00:11:57,010 Izvoli. 210 00:11:57,093 --> 00:12:00,180 Na oglasni deski lahko pustite obvestilo. 211 00:12:00,263 --> 00:12:03,141 -Gotovo… Hej! -Blisk! 212 00:12:04,768 --> 00:12:06,978 Blisk! 213 00:12:09,356 --> 00:12:11,733 Kaj, če ne najdemo lastnika? 214 00:12:15,487 --> 00:12:16,613 To obvladava. 215 00:12:17,197 --> 00:12:20,617 Če kdo lahko reši to zadevo, sva to midva. 216 00:12:22,661 --> 00:12:23,787 In Becky. 217 00:12:24,788 --> 00:12:29,000 -Rada bi videla vajine rejniške pse. -Super bi bilo. 218 00:12:29,626 --> 00:12:35,090 -Upam, da pride tudi Steph. -Dvomim. Noče se več družiti z mano. 219 00:12:37,217 --> 00:12:39,219 Kaj je, Blisk? 220 00:12:39,302 --> 00:12:40,470 Kdo je Blisk? 221 00:12:42,013 --> 00:12:44,140 Živjo, Steph. 222 00:12:44,224 --> 00:12:47,060 Pomagam Becky in Charlesu. 223 00:12:47,143 --> 00:12:50,230 Našla sva psa. Poskušava ugotoviti, čigav je. 224 00:12:50,855 --> 00:12:52,899 Razumem. Pridi, Lizzie. 225 00:12:52,983 --> 00:12:54,818 Bosta že zmogla. 226 00:12:56,945 --> 00:12:58,446 Lizzie, pojdiva. 227 00:12:59,281 --> 00:13:03,076 Raje bom ostala tukaj. 228 00:13:03,994 --> 00:13:06,496 -Res? -Ja. 229 00:13:08,957 --> 00:13:13,378 -Kaj bi storil detektiv Brannigan? -Zbral bi več namigov. 230 00:13:13,461 --> 00:13:16,715 Tole vem o borderskih ovčarjih. 231 00:13:16,798 --> 00:13:20,302 Zelo so pametni in imajo veliko energije. 232 00:13:20,385 --> 00:13:23,346 Vzrejali so jih za pastirje ovac. So… 233 00:13:23,430 --> 00:13:27,309 Ovac? Tukaj imajo ovce samo na farmi Jo Bitmark. 234 00:13:27,392 --> 00:13:29,978 Gotovo je njihova. Pojdimo! 235 00:13:30,061 --> 00:13:31,104 Prav. 236 00:13:35,275 --> 00:13:36,776 Pojdi z nami. 237 00:13:37,527 --> 00:13:39,529 Na farmo ovac? Ne. 238 00:13:40,113 --> 00:13:41,615 Steph, počakaj. 239 00:13:44,367 --> 00:13:45,577 Naredi vsaj to. 240 00:13:45,660 --> 00:13:47,913 Če ti bo res zoprno, 241 00:13:47,996 --> 00:13:51,583 bova do konca vikenda v tvoji sobi. 242 00:13:53,877 --> 00:13:55,212 Prosim? 243 00:13:57,923 --> 00:13:59,174 Ne more biti tako slabo. 244 00:14:00,550 --> 00:14:02,260 MARMELADE 245 00:14:02,344 --> 00:14:03,345 MED 246 00:14:04,512 --> 00:14:07,557 -Drži Bliska. Poiskat grem Jo. -Prav. 247 00:14:08,934 --> 00:14:10,810 Ve, kje je. 248 00:14:15,732 --> 00:14:17,234 TRŽNICA BITMARK 249 00:14:17,317 --> 00:14:19,444 Tukaj je prav kul. 250 00:14:20,946 --> 00:14:22,322 Kaj praviš? 251 00:14:22,822 --> 00:14:25,492 Pogrešam tržnico v New Yorku. 252 00:14:25,575 --> 00:14:28,328 Imeli so svež kruh, domač med in… 253 00:14:28,411 --> 00:14:33,541 Predrage, a odlične jabolčne krofe. Ne moreš jih nehati jesti. 254 00:14:34,042 --> 00:14:35,835 -Ste iz New Yorka? -Ne. 255 00:14:35,919 --> 00:14:39,339 Prodajam tamkajšnjim gostilnam. Veliko sem tam. 256 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 Katerim? 257 00:14:40,507 --> 00:14:45,470 Garrity Field Inn, Bonacarti's… 258 00:14:45,554 --> 00:14:46,805 Obožujem Bonacarti's! 259 00:14:46,888 --> 00:14:49,224 -Obožujem njihovo peso. -Jaz tudi. 260 00:14:49,307 --> 00:14:51,434 Tu delamo javorjev gorčični preliv. 261 00:14:51,518 --> 00:14:54,312 -Tukaj? -Ne moreš imeti kmečke hrane 262 00:14:54,396 --> 00:14:55,814 brez kmetije. 263 00:14:57,107 --> 00:14:59,901 -Živjo, Jo. -Živjo, Becky. 264 00:14:59,985 --> 00:15:03,238 -Vi ste Jo Bitmark? -Odvisno, koga zanima. 265 00:15:03,321 --> 00:15:07,033 To je moja sestra, Steph. In sorodnika Lizzie in Charles. 266 00:15:07,117 --> 00:15:11,580 -Dobrodošli pri nas. Kako je z roko? -Skoraj kot nova je. 267 00:15:11,663 --> 00:15:15,166 Odlično. Drevo te pogreša. 268 00:15:15,792 --> 00:15:17,711 Še boljše novice. 269 00:15:19,379 --> 00:15:21,047 Našli smo jo. 270 00:15:21,131 --> 00:15:25,051 Živjo, srček. Kako ji je ime? 271 00:15:27,012 --> 00:15:29,264 Ni vaša? 272 00:15:30,181 --> 00:15:31,308 Ne. Žal mi je. 273 00:15:33,226 --> 00:15:36,104 Uboga Blisk. Samo domov bi šla. 274 00:15:38,815 --> 00:15:41,192 Iščimo naprej. 275 00:15:41,276 --> 00:15:42,319 Vso srečo. 276 00:15:43,612 --> 00:15:45,530 -Veselilo me je. -Enako. 277 00:15:45,614 --> 00:15:47,032 Pridi še kdaj. 278 00:15:47,115 --> 00:15:50,493 Delam hruškovo glazuro. Zanima me tvoje mnenje. 279 00:15:50,577 --> 00:15:51,578 Pridem. 280 00:15:59,169 --> 00:16:00,545 Kaj pa zdaj? 281 00:16:01,171 --> 00:16:02,589 Ne vem. 282 00:16:02,672 --> 00:16:04,758 Nekaj smo spregledali. 283 00:16:05,592 --> 00:16:07,302 Premislimo. 284 00:16:08,511 --> 00:16:09,596 Vem. 285 00:16:09,679 --> 00:16:12,015 Včasih odmor pomaga. 286 00:16:12,098 --> 00:16:14,100 Da si razbistrimo misli. 287 00:16:14,684 --> 00:16:18,104 Veš, ko sem rabila odmor med učenjem? 288 00:16:18,188 --> 00:16:20,815 V park sva šli igrat frizbi. 289 00:16:20,899 --> 00:16:22,150 Pojdi tja. 290 00:16:28,990 --> 00:16:30,867 -Vau. -Nemogoče. 291 00:16:30,951 --> 00:16:32,744 Izjemno, Blisk. 292 00:16:33,578 --> 00:16:35,580 To je že počela. 293 00:16:35,664 --> 00:16:39,876 Ta pasma je osvojila največ pasjih prvenstev v frizbiju. 294 00:16:39,960 --> 00:16:44,422 V trgovini je hotela vodo, potem pa je ni spila. 295 00:16:44,506 --> 00:16:48,468 -Ker ni hotela vode. -Ampak frizbi! 296 00:16:48,552 --> 00:16:51,096 Frizbi so igrali v Sherman Creeku. 297 00:16:51,179 --> 00:16:53,682 Morda bodo kaj vedeli. Ni daleč. 298 00:16:59,437 --> 00:17:01,439 Ni treba vprašati. Grem. 299 00:17:05,569 --> 00:17:07,487 Očitno ve, kje smo. 300 00:17:07,571 --> 00:17:08,780 Dober znak. 301 00:17:09,613 --> 00:17:12,909 Po tistem na tržnici nimam veliko upanja. 302 00:17:12,993 --> 00:17:15,870 Chloe! Klapa! Poglejte! Našli so Chloe. 303 00:17:16,454 --> 00:17:18,915 Chloe! Pridi. 304 00:17:18,998 --> 00:17:21,543 -Dobro je upati. -Živjo. 305 00:17:22,419 --> 00:17:23,545 Je tvoj pes? 306 00:17:24,254 --> 00:17:25,921 Ne. Pennyjin je. 307 00:17:26,006 --> 00:17:28,091 Kam si šla? Ustrašila sem se. 308 00:17:29,009 --> 00:17:32,262 Hvala, da ste jo našli. Skrbelo me je zanjo. 309 00:17:33,138 --> 00:17:35,599 Danes sem vam dostavila pico. 310 00:17:35,682 --> 00:17:38,518 -Dve pici. -Ja, spomnim se. 311 00:17:38,602 --> 00:17:40,770 -Steph, kajne? -Ja. 312 00:17:40,854 --> 00:17:42,564 Čudno sem se obnašala. 313 00:17:42,647 --> 00:17:46,026 Skrbelo me je zanjo. Hotela sem čim prej končati. 314 00:17:46,109 --> 00:17:48,403 V redu je. Enako bi storila. 315 00:17:48,486 --> 00:17:50,113 Poglejte tole. 316 00:17:57,787 --> 00:17:59,164 Vau. 317 00:17:59,247 --> 00:18:00,790 Pridna. 318 00:18:01,374 --> 00:18:02,584 Bi se igrali? 319 00:18:02,667 --> 00:18:04,294 -Ja. -Jaz tudi. 320 00:18:04,377 --> 00:18:06,880 Ampak vedite, da z Becks razturava. 321 00:18:06,963 --> 00:18:08,840 Igrali sva v Centralnem parku. 322 00:18:10,508 --> 00:18:12,135 Pridite. 323 00:18:14,888 --> 00:18:16,806 Odlično, detektiv Brannigan. 324 00:18:27,484 --> 00:18:31,112 -Kaj sem zamudil ta vikend? -Razen prhe? 325 00:18:32,322 --> 00:18:34,074 Kot Linda si. 326 00:18:34,157 --> 00:18:36,284 Pridi sem. Nehaj. 327 00:18:37,118 --> 00:18:40,163 Tako se konča skrivnost psa s frizbijem. 328 00:18:42,249 --> 00:18:44,584 A tokrat se sprašujem, 329 00:18:46,169 --> 00:18:47,754 kdo je pomagal komu? 330 00:18:48,630 --> 00:18:50,840 Ali "čemu"? 331 00:18:51,758 --> 00:18:54,761 Morda bo to za vedno skrivnost. 332 00:18:59,391 --> 00:19:01,935 Veš, da govoriš na glas? 333 00:19:03,270 --> 00:19:04,729 Hvala. 334 00:19:26,960 --> 00:19:28,962 POSNETO PO PRILJUBLJENI ZBIRKI UČBENIKOV 335 00:20:44,955 --> 00:20:46,957 Prevedla Lidija P. Černi