1 00:00:06,049 --> 00:00:10,178 พายุโหมกระหน่ำไม่สามารถ 2 00:00:10,262 --> 00:00:12,013 ทำอะไรความมุ่งมั่นของนักสืบแบรนนิแกน ที่เพิ่งเดินล้วงกระเป๋า 3 00:00:12,097 --> 00:00:15,767 เสื้อโค้ตตัวโปรดออกมาจากเงามืดได้ 4 00:00:15,850 --> 00:00:19,938 "เขาได้เบาะแสสุดท้ายแล้ว" ดิมอนเต้กระซิบ "แบรนนิแกนซะอย่าง" 5 00:00:20,021 --> 00:00:24,276 นักสืบกระแอมแล้วประกาศเบาๆ… 6 00:00:25,485 --> 00:00:29,072 รู้ไหมคะว่าอมิเลีย แอร์ฮาร์ทเป็นผู้หญิง คนที่ 16 ที่ได้ใบอนุญาตขับเครื่องบิน 7 00:00:29,155 --> 00:00:32,659 - ลิซซี่ทำ พี่อะไรเนี่ย - อ่านอัตชีวประวัติที่สเต็ฟแนะนำ 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,703 แต่เรากำลังฟังนิยายสืบสวนอยู่นะ 9 00:00:34,786 --> 00:00:36,955 ที่เราฟังมาเป็นพันรอบแล้วน่ะนะ 10 00:00:37,038 --> 00:00:39,541 เรามาถึงแล้วทำไมไม่เข้าไปล่ะ 11 00:00:39,624 --> 00:00:41,418 พี่เป็นสเต็ฟไปแล้ว 12 00:00:41,501 --> 00:00:43,879 เวลาไปบ้านป้าลินดาเขาชอบทำตัวแปลกๆ 13 00:00:43,962 --> 00:00:45,547 - เปล่านะ - จริงๆ 14 00:00:45,630 --> 00:00:47,507 พอได้แล้ว แม่บอกว่าไง 15 00:00:47,591 --> 00:00:50,969 ว่าป้าลินดา, สเต็ฟ, แล้วก็เบ็กกี้ เพิ่งย้ายบ้านครั้งใหญ่ 16 00:00:51,052 --> 00:00:52,679 จากแมนฮัตตันมา "แฮนโดเวอร์" 17 00:00:52,762 --> 00:00:53,889 แอนโดเวอร์ย่ะ 18 00:00:53,972 --> 00:00:55,515 อย่ามาสเต็ฟน่ะ 19 00:00:58,643 --> 00:01:01,146 คุณน่าจะไปตกปลากับผมนะ 20 00:01:02,147 --> 00:01:05,817 ตอนนี้การลงไปแช่น้ำเย็นๆ ที่สูงถึงเอวเริ่มน่าสนใจแล้วค่ะ 21 00:01:07,110 --> 00:01:10,113 สุดสัปดาห์นี้เราต้องรักครอบครัว ไม่ใช่ทะเลาะกัน 22 00:01:10,864 --> 00:01:12,157 เข้าใจไหม 23 00:01:12,866 --> 00:01:14,075 - เข้าใจครับ - ค่ะ 24 00:01:15,368 --> 00:01:17,287 พี่อยากรู้จังว่าสเต็ฟเตรียมอะไรไว้ 25 00:01:17,370 --> 00:01:20,498 ตอนไปนิวยอร์กคราวที่แล้ว เราไปซื้อเคบับย่างตามร้านข้างถนน 26 00:01:20,582 --> 00:01:22,125 แล้วก็ไปดูโชว์ออฟบรอดเวย์ต่อ 27 00:01:23,168 --> 00:01:25,962 พี่เห็นไหม ผมว่าหมาวิ่งผ่านไปนะ 28 00:01:26,046 --> 00:01:28,798 นี่ชนบทนะ อาจจะเป็นกวางก็ได้ 29 00:01:28,882 --> 00:01:31,259 พี่รู้ได้ไง ไม่เคยเห็นกวางซะหน่อย 30 00:01:31,343 --> 00:01:33,845 - นายก็เหมือนกัน - แล้วไง 31 00:01:33,929 --> 00:01:36,514 หลังรถมีเบ็ดอีกคันนะ 32 00:01:39,100 --> 00:01:42,604 (แฟลช) 33 00:01:44,022 --> 00:01:46,149 - เข้ามาเลย ว่าไง - ว่าไง 34 00:01:48,777 --> 00:01:51,154 - อุ๊ย ว่าไงพอล - ว่าไง 35 00:01:52,197 --> 00:01:53,198 มากอดเลย 36 00:01:55,116 --> 00:01:58,703 คิดถึงจังเลย หนูลงสมัครประธานาธิบดีรึยัง 37 00:01:58,787 --> 00:02:01,122 - ยังไม่ได้ตัดสินใจเลยค่ะ - ดีมาก 38 00:02:02,374 --> 00:02:03,833 ป้าลินดา! 39 00:02:03,917 --> 00:02:06,127 คนรู้ใจหมาของป้า 40 00:02:06,962 --> 00:02:10,090 ขนมอยู่ในห้องเสบียง น้ำมะนาวอยู่ในตู้เย็น 41 00:02:10,173 --> 00:02:12,926 แล้วพรุ่งนี้เช้า ป้าจะอบแอปเปิ้ลครัมเบิล 42 00:02:13,009 --> 00:02:15,428 สูตรเด็ดของป้าสามถาดเลย 43 00:02:15,512 --> 00:02:16,680 เย่ 44 00:02:16,763 --> 00:02:20,392 แล้วจะเอาไปวางให้หายร้อนตรงหน้าต่างโรงนา 45 00:02:20,475 --> 00:02:21,685 ชนบทมาก 46 00:02:21,768 --> 00:02:23,395 อีกหน่อยเธอคงเลี้ยงลูกไก่ 47 00:02:23,478 --> 00:02:26,106 พูดถึงลูกไก่ พอล 48 00:02:26,189 --> 00:02:28,817 นายไปตกปลาเพราะกลัวแพ้หมากรุกฉันรึเปล่า 49 00:02:28,900 --> 00:02:31,444 เพราะกลัวตกงานต่างหากละ 50 00:02:31,528 --> 00:02:35,532 ร้อยเอกคาร์เตอร์ เต็มที่กับทริปตกปลาประจำปีมาก 51 00:02:35,615 --> 00:02:39,119 เจอกันวันอาทิตย์ ขอให้สนุก อย่าคิดถึงพ่อมากนะ 52 00:02:39,202 --> 00:02:40,704 - ลิซซี่! - ชาร์ลส์! 53 00:02:41,329 --> 00:02:43,498 - ว่าไง - ไม่ต้องห่วงหรอกค่ะ 54 00:02:43,582 --> 00:02:44,583 ว่าไง 55 00:02:45,917 --> 00:02:47,419 - ว่าไงสาวๆ - หวัดดีค่ะลุงพอล 56 00:02:47,502 --> 00:02:48,503 หวัดดีค่ะลุงพอล 57 00:02:49,337 --> 00:02:51,590 - ผมไม่อยากไปเลย - เดี๋ยวฉันไปส่งค่ะ 58 00:02:51,673 --> 00:02:53,300 นึกว่าจะไม่มาซะแล้ว 59 00:02:53,383 --> 00:02:55,510 โอ้โฮ ที่นี่ใหญ่มากเลย 60 00:02:55,594 --> 00:02:58,054 - เดี๋ยวพาไปดูบ้าน - ไม่ต้อง ฉันเอง 61 00:02:58,138 --> 00:02:59,848 กองฟาง โรงนา กองฟาง 62 00:02:59,931 --> 00:03:01,433 แล้วอะไรอีกนะ กองฟาง 63 00:03:02,642 --> 00:03:04,728 โธ่สเต็ฟ พาพวกเขาเดินดูกันเถอะ 64 00:03:04,811 --> 00:03:06,897 - อยากเห็นไร่กันไหม - ไว้ก่อนนะ 65 00:03:06,980 --> 00:03:09,316 เธอกับชาร์ลส์ไปเล่นเถอะ มาเร็วลิซซี่ 66 00:03:11,109 --> 00:03:12,110 จ้ะ 67 00:03:13,820 --> 00:03:16,781 เดี๋ยวฉันพาไปดูโรงนาว่าฉันแขนหักตรงไหน 68 00:03:16,865 --> 00:03:19,034 นี่ดึกแล้ว พรุ่งนี้เช้าค่อยไปจ้ะเบ็กกี้ 69 00:03:19,117 --> 00:03:20,118 ก็ได้ค่ะ 70 00:03:20,201 --> 00:03:22,829 พาชาร์ลส์ไปดูภาพเก่า ที่เราเจอบนห้องใต้หลังคาสิ 71 00:03:22,913 --> 00:03:23,914 จริงด้วย 72 00:03:23,997 --> 00:03:27,334 เป็นรูปยานอวกาศ แต่พอกลับหัวจะกลายเป็นเอลวิส เพรสลีย์ 73 00:03:27,417 --> 00:03:28,627 - เจ๋ง - ไปดูกัน 74 00:03:31,504 --> 00:03:32,923 ช้าๆ หน่อย 75 00:03:33,632 --> 00:03:36,509 ไม่อยากให้เกิดอุบัติเหตุอีกน่ะ 76 00:03:39,721 --> 00:03:42,182 ฉันเลยตกบันไดนี่แหละ 77 00:03:44,017 --> 00:03:46,478 - ดีนะที่ไม่หนัก - ดีมาก 78 00:03:47,062 --> 00:03:49,272 โรงนานี่เท่เนอะ 79 00:03:49,356 --> 00:03:51,608 เธอกับสเต็ฟโชคดีชะมัด 80 00:03:52,234 --> 00:03:53,318 สเต็ฟเกลียดที่นี่ 81 00:03:53,902 --> 00:03:55,820 - โรงนาเหรอ - ไม่ใช่ ชนบท 82 00:03:55,904 --> 00:03:58,365 เขาหงุดหงิดตั้งแต่เราออกจากนิวยอร์กแล้ว 83 00:03:58,448 --> 00:04:00,700 เมื่อก่อนเราเคยไปเซนทรัลพาร์กกัน 84 00:04:00,784 --> 00:04:02,661 แต่ตอนนี้เขาแทบไม่ออกจากห้องเลย 85 00:04:02,744 --> 00:04:04,037 เศร้านะเนี่ย 86 00:04:04,120 --> 00:04:05,830 ฉันบังคับให้เขาชอบที่นี่ไม่ได้ 87 00:04:05,914 --> 00:04:09,376 เลยต้องหากิจกรรมทำเอง อย่างที่เราจะทำเสาร์อาทิตย์นี้ 88 00:04:09,459 --> 00:04:12,837 - จะเริ่มที่ไหนก่อนดี - ที่ที่ดีที่สุดในโลก 89 00:04:12,921 --> 00:04:15,465 (ดรักเกอร์ส) 90 00:04:15,549 --> 00:04:17,216 ขอต้อนรับสู่ดรักเกอร์สคอร์เนอร์ 91 00:04:24,349 --> 00:04:27,394 ว้าว ที่นี่มีทุกอย่างเลย 92 00:04:29,187 --> 00:04:30,564 ที่นี่ไม่มีอะไรเลย 93 00:04:31,231 --> 00:04:33,233 นิวยอร์กมีรถไฟใต้ดิน พิพิธภัณฑ์ 94 00:04:33,316 --> 00:04:36,069 อยากกินอะไรก็มีให้กินตลอด 95 00:04:36,152 --> 00:04:37,654 โรงละครใหญ่ๆ 96 00:04:37,737 --> 00:04:39,823 นั่นเรากับแม่น้ำฮัดสันนี่ 97 00:04:41,324 --> 00:04:43,952 วันนั้นฉันกินพิซซ่าเจ็ดชิ้นได้ 98 00:04:45,662 --> 00:04:46,830 จำนี่ได้ไหม 99 00:04:49,249 --> 00:04:51,710 อุ๊ย เรือล่องแม่น้ำ 100 00:04:51,793 --> 00:04:55,297 เธอรู้เรื่องเมืองนั้นละเอียดมาก จนเราแอ๊บเป็นไกด์ได้เลย 101 00:04:55,964 --> 00:04:59,342 จำตอนเราตากฝน เข้าคิวซื้อเบเกอรี่ญี่ปุ่นกินได้ไหม 102 00:04:59,426 --> 00:05:02,429 ฉันยังฝันถึงชีสเค้กชาเขียวอยู่ทุกอาทิตย์เลย 103 00:05:04,556 --> 00:05:06,850 กิฟต์ชอป โอ้โฮ 104 00:05:09,311 --> 00:05:10,854 พรุ่งนี้เราจะทำอะไรกันดี 105 00:05:10,937 --> 00:05:13,189 เลยไปหน่อยเป็นไร่ของโจ บิทมาร์ค 106 00:05:13,273 --> 00:05:15,901 เราไปให้อาหารแกะ ปีนต้นพีชได้ 107 00:05:15,984 --> 00:05:18,695 - โจอาจจะให้เราขับรถแทร็กเตอร์ด้วยนะ - เจ๋ง 108 00:05:18,778 --> 00:05:21,531 ข้างๆ ไร่เป็นบ้านผีสิง 109 00:05:21,615 --> 00:05:23,867 - บ้านผีสิงของจริงเหรอ - ใช่ 110 00:05:24,451 --> 00:05:28,163 บ้านไร่เก่าที่เขาทิ้งร้างมาเกิน 24 ปีแล้ว 111 00:05:28,246 --> 00:05:30,707 ไม่มีอะไรเลยนอกจากผีแฮดลีย์ 112 00:05:30,790 --> 00:05:32,250 แฮดลีย์เป็นชาวไร่เหรอ 113 00:05:32,334 --> 00:05:33,668 แฮดลีย์เป็นวัว 114 00:05:33,752 --> 00:05:37,380 แต่เขาว่ายังได้ยินเสียงขอกินข้าวโอ๊ตอยู่เลย 115 00:05:37,464 --> 00:05:40,884 มอ… 116 00:05:42,719 --> 00:05:45,013 - เสียงอะไรน่ะ - ไม่รู้สิ 117 00:05:55,190 --> 00:05:57,651 นั่นถาดใส่พายของแม่นี่ 118 00:06:00,403 --> 00:06:01,780 หมา 119 00:06:03,573 --> 00:06:05,242 ไม่เป็นไร เราไม่ตีหรอก 120 00:06:07,994 --> 00:06:10,789 ดีนะที่แม่ฉันทำแอปเปิ้ลครัมเบิลสามถาด 121 00:06:12,749 --> 00:06:15,460 หมาไม่ได้ใส่ปลอกคอ มีแค่ผ้าพันคอ 122 00:06:18,255 --> 00:06:20,507 เราไปบอกสเต็ฟกับลิซซี่กันเถอะ 123 00:06:20,590 --> 00:06:24,135 หรือไม่ก็หากิจกรรมทำกันเองอย่างที่เธอบอก 124 00:06:24,219 --> 00:06:27,806 - เราไขปริศนาเองได้ - เอาสิ 125 00:06:30,475 --> 00:06:33,228 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวเราจะหาบ้านให้ 126 00:06:38,066 --> 00:06:39,442 ฉันว่าเขายังหิวอยู่นะ 127 00:06:43,613 --> 00:06:46,157 โอเค ชั้นกลางมีสเต็กเหลืออยู่ 128 00:06:46,241 --> 00:06:48,868 โอเค แจ๋วเลย มีอะไรอีก 129 00:06:48,952 --> 00:06:50,704 ดื่มน้ำมะนาวกลั้วคอไหมจ๊ะ 130 00:06:52,122 --> 00:06:53,498 หวัดดีฮะแม่ 131 00:06:53,582 --> 00:06:56,585 ตายแล้วลินดา ใครเอาแอปเปิ้ลครัมเบิลไปนะ 132 00:06:57,377 --> 00:07:00,630 นี่เด็กๆ ครอบครัวเรามีกฎอยู่ว่า 133 00:07:00,714 --> 00:07:03,049 ถ้าจะขโมยพายไปทั้งถาด 134 00:07:03,133 --> 00:07:05,719 ต้องเอาไอศกรีมไปกินด้วย 135 00:07:06,803 --> 00:07:07,929 นั่นสิครับ 136 00:07:08,013 --> 00:07:09,723 เราลืมได้ไงเนี่ย 137 00:07:09,806 --> 00:07:11,433 ขอบคุณค่ะ 138 00:07:16,396 --> 00:07:18,148 - กินกับพาย - ไปเร็วๆ 139 00:07:20,817 --> 00:07:21,985 อ่อนจริงๆ 140 00:07:22,611 --> 00:07:24,738 - สองคนนั้นมีความลับ - แน่นอน 141 00:07:26,489 --> 00:07:27,490 ฉันหยิบพายไปนะ 142 00:07:29,784 --> 00:07:31,161 เดี๋ยวฉันหยิบไอศกรีม 143 00:07:36,833 --> 00:07:39,419 ดูสิลิซซี่ ทีมฮ็อกกี้กลางแจ้งฉัน 144 00:07:39,502 --> 00:07:43,048 จ้ะ เมื่อคืนฉันดูวิดีโอของเธอจนจำได้แล้ว 145 00:07:43,632 --> 00:07:47,052 เธอตัดต่อเป็นไฮไลต์สั้นๆ แทนได้นะ 146 00:07:47,135 --> 00:07:48,845 น่าสนุก คืนนี้มาทำกันเถอะ 147 00:07:49,930 --> 00:07:53,099 หรือไม่ก็ทำอะไรสนุกๆ แถวนี้ 148 00:07:53,183 --> 00:07:56,811 ที่ไม่ต้องอยู่แต่ในห้องนอนน่ะ 149 00:07:56,895 --> 00:07:58,897 เชื่อสิ ไม่มีอะไรทำเลย 150 00:08:02,651 --> 00:08:04,819 รู้ได้ไง เธอออกไปดูรึยัง 151 00:08:04,903 --> 00:08:07,656 ดูไปทำไม เพื่อนฉันอยู่นิวยอร์กกันหมด 152 00:08:08,448 --> 00:08:13,036 ถ้าเธอเข้าทีมฮ็อกกี้กลางแจ้งที่โรงเรียนใหม่ 153 00:08:13,119 --> 00:08:14,746 ฉันว่าเธอต้องมีเพื่อนใหม่แน่ 154 00:08:14,829 --> 00:08:17,123 แถวบ้านนอกไม่มีฮ็อกกี้กลางแจ้งหรอก 155 00:08:17,207 --> 00:08:19,292 แค่มีน้ำประปาก็บุญแล้ว 156 00:08:19,918 --> 00:08:22,837 สเต็ฟ ไปเปิดประตูให้แม่หน่อย พิซซ่ามาส่ง 157 00:08:24,297 --> 00:08:25,799 พิซซ่าบ้านนอก 158 00:08:28,802 --> 00:08:30,345 กินให้ "อาหย่อย" นะ 159 00:08:30,929 --> 00:08:32,889 ฉันว่าเราสั่งไปสองถาดนะ 160 00:08:32,972 --> 00:08:35,517 ใช่ ฉันลืมไว้ตรงจักรยาน เดี๋ยวมานะ 161 00:08:36,685 --> 00:08:39,729 - เขาดูน่าสนใจนะ - คนแถวนี้ไม่น่าสนใจหรอก 162 00:08:39,813 --> 00:08:41,063 โอเค 163 00:08:41,773 --> 00:08:45,777 เขาใส่เสื้อยืดรูปเครื่องบินนะ เธอชอบอมิเลีย แอร์ฮาร์ทนี่ 164 00:08:46,736 --> 00:08:50,574 - รู้สึกเราจะเรียนที่เดียวกันนะ - ดีเลย แนะนำตัวสิ 165 00:08:51,324 --> 00:08:52,325 ไม่ดีมั้ง 166 00:08:52,909 --> 00:08:54,119 ลองดูไหมล่ะ 167 00:08:56,621 --> 00:08:57,622 ขอโทษนะ 168 00:08:58,373 --> 00:08:59,457 ไม่เป็นไร 169 00:09:00,458 --> 00:09:03,086 ฉันว่าเรา เรียนที่แบ็กซเตอร์เหมือนกันนะ สเต็ฟจ้ะ 170 00:09:03,712 --> 00:09:06,923 อ๋อใช่ เพนนี แล้วเจอกันนะ 171 00:09:08,008 --> 00:09:09,259 เป็นมิตรมาก 172 00:09:21,146 --> 00:09:23,690 ฉันพอจะสืบเป็นอยู่บ้าง 173 00:09:23,773 --> 00:09:26,359 ก่อนอื่นเราต้องหาเบาะแส 174 00:09:27,319 --> 00:09:29,529 ถ้าอยากรู้ว่าหมาตัวนี้มาจากไหน 175 00:09:29,613 --> 00:09:31,948 เราต้องวิเคราะห์ทุกอย่างที่รู้เกี่ยวกับเขา 176 00:09:32,032 --> 00:09:34,743 ฉันรู้แค่ว่าเขาโผล่มาเมื่อวาน 177 00:09:35,952 --> 00:09:39,122 เมื่อวานมีอะไรนะ เขาถึงวิ่งเตลิด 178 00:09:41,207 --> 00:09:43,835 อยากรู้จังว่าชื่ออะไร นี่จ้ะ 179 00:09:45,462 --> 00:09:46,630 กินน้ำหน่อย 180 00:09:50,383 --> 00:09:51,384 ใจเย็นๆ 181 00:09:52,427 --> 00:09:54,095 กลัวเสียงดังๆ เหรอ 182 00:09:57,557 --> 00:09:59,976 เอ๊ะ เสียงดัง 183 00:10:00,060 --> 00:10:03,521 รู้แล้ว เขาต้องกลัว เสียงฟ้าร้องฟ้าผ่าเมื่อวานแน่เลย 184 00:10:03,605 --> 00:10:04,940 ก็เลยวิ่งเตลิด 185 00:10:05,023 --> 00:10:08,026 ตั้งชื่อว่าแฟลชดีกว่า เหมือนแสงแฟลชจากฟ้าผ่าไง 186 00:10:08,109 --> 00:10:11,529 เดี๋ยวเราจะพากลับบ้านนะแฟลช ขอหาเบาะแสเพิ่มหน่อย 187 00:10:12,447 --> 00:10:14,950 เอ๊ะ ผ้าพันคอนี่คุ้นๆ นะ 188 00:10:17,160 --> 00:10:19,371 ร้านดรักเกอร์! ผ้าพันคอจากร้านดรักเกอร์ 189 00:10:19,454 --> 00:10:21,665 พวกเขาอาจจะรู้ก็ได้ว่าแฟลชมาจากไหน 190 00:10:21,748 --> 00:10:23,083 แฟลชไหน 191 00:10:23,166 --> 00:10:24,960 หมาที่เบ็กกี้กับผมเจอ 192 00:10:27,462 --> 00:10:29,965 นายเจอหมาเหรอ ทำไมไม่บอกพี่ล่ะ 193 00:10:30,048 --> 00:10:32,759 เพราะพี่ไม่อยากเล่นกับเราไง จริงไหม 194 00:10:33,760 --> 00:10:35,303 จำได้ลางๆ แฮะ 195 00:10:35,387 --> 00:10:38,139 พอเจอสเต็ฟพี่ก็ทิ้งผมเลย 196 00:10:38,223 --> 00:10:40,725 ผมเลยจะหาบ้านให้แฟลชเอง 197 00:10:43,019 --> 00:10:44,229 กับเบ็กกี้ 198 00:10:46,898 --> 00:10:48,024 ก็จริง 199 00:10:48,108 --> 00:10:49,859 พี่ตื่นเต้นที่ได้เจอสเต็ฟ 200 00:10:49,943 --> 00:10:52,070 แต่ก็ไม่ควรทิ้งนายไว้คนเดียว 201 00:10:52,654 --> 00:10:54,906 พี่ไม่โกรธหรอกที่นายจะทำกับพี่บ้าง 202 00:10:54,990 --> 00:10:55,991 ขอโทษนะ 203 00:10:59,703 --> 00:11:01,204 เราเพิ่งเจอเบาะแสสำคัญ 204 00:11:01,288 --> 00:11:04,666 - พี่อยากไปด้วยกันไหม - ห่างกับสเต็ฟหน่อยก็ดี 205 00:11:12,883 --> 00:11:14,050 นั่นไง เห็นไหม 206 00:11:16,094 --> 00:11:19,264 - ลายเดียวกับที่แฟลชใส่เลย - คุณดรักเกอร์คะ 207 00:11:21,016 --> 00:11:22,017 กลับมาแล้วเหรอ 208 00:11:23,018 --> 00:11:26,688 นึกว่าป่านนี้น้ำตาลขึ้นจนมึนแล้ว 209 00:11:26,771 --> 00:11:28,440 แต่มาก็ดีแล้ว 210 00:11:28,523 --> 00:11:31,651 วันนี้เพิ่งมีคาราเมลครีมมาส่งน่ะ 211 00:11:31,735 --> 00:11:33,320 ช็อกโกแลตรึเปล่าคะ 212 00:11:33,403 --> 00:11:36,615 ที่จริงเราเจอหมาหลง เลยมาตามหาเจ้าของน่ะครับ 213 00:11:37,240 --> 00:11:39,576 ผ้าพันคอเขามาจากร้านคุณ 214 00:11:39,659 --> 00:11:41,828 จำได้ไหมคะว่าใครซื้อไป 215 00:11:41,912 --> 00:11:45,248 เดือนๆ นึงฉันขายผ้าพันคอเป็นสิบผืน 216 00:11:45,332 --> 00:11:48,251 จำไม่ได้หรอกว่าใครมาซื้อไปบ้าง 217 00:11:51,588 --> 00:11:53,423 สงสัยจะมีคนคอแห้ง 218 00:11:55,508 --> 00:11:57,010 กินน้ำซะนะ 219 00:11:57,093 --> 00:12:00,180 ลองเขียนโน้ตแจ้งบนบอร์ดของหมู่บ้านสิ 220 00:12:00,263 --> 00:12:03,141 - ฉันว่า… อ้าว - แฟลช! 221 00:12:04,768 --> 00:12:06,978 แฟลช! 222 00:12:09,356 --> 00:12:11,733 ถ้าเราหาครอบครัวเขาไม่เจอล่ะ 223 00:12:15,487 --> 00:12:16,613 นี่เป็นงานถนัดของเรา 224 00:12:17,197 --> 00:12:20,617 คนที่จะหาบ้านของแฟลชเจอ ก็นายกับพี่นี่แหละ 225 00:12:22,661 --> 00:12:23,787 แล้วก็เบ็กกี้ 226 00:12:24,788 --> 00:12:27,249 ฉันอยากไปเล่นกับลูกหมาที่เธออุปถัมภ์จัง 227 00:12:27,332 --> 00:12:29,000 ก็ไปสิ 228 00:12:29,626 --> 00:12:31,086 พาสเต็ฟไปด้วยนะ 229 00:12:31,670 --> 00:12:35,090 น่าจะยาก เดี๋ยวนี้เขาไม่อยากทำอะไรกับฉันแล้ว 230 00:12:37,217 --> 00:12:39,219 จะเอาอะไรเหรอแฟลช 231 00:12:39,302 --> 00:12:40,470 แฟลชไหน 232 00:12:42,013 --> 00:12:44,140 ว่าไงสเต็ฟ 233 00:12:44,224 --> 00:12:47,060 ฉันมาช่วยเบ็กกี้กับชาร์ลส์น่ะ 234 00:12:47,143 --> 00:12:50,230 เราเจอหมาหลงก็เลยจะตามหาเจ้าของให้ 235 00:12:50,855 --> 00:12:52,899 โอเค ไปเหอะลิซซี่ 236 00:12:52,983 --> 00:12:54,818 ฉันว่าสองคนนี้หากันเองได้ 237 00:12:56,945 --> 00:12:58,446 ลิซซี่ ไปเร็ว 238 00:12:59,281 --> 00:13:03,076 โทษนะสเต็ฟ ฉันว่าฉันจะอยู่กับพวกเขาน่ะ 239 00:13:03,994 --> 00:13:06,496 - เหรอ - ใช่ 240 00:13:08,957 --> 00:13:11,751 ถ้าเจอแบบนี้นักสืบแบรนนิแกนจะทำอะไร 241 00:13:11,835 --> 00:13:13,378 หาเบาะแสเพิ่ม 242 00:13:13,461 --> 00:13:16,715 โอเค ข้อมูลของหมาพันธุ์บอร์เดอร์คอลลี 243 00:13:16,798 --> 00:13:20,302 นอกจากจะเป็นหมาที่ฉลาด ยังมีพลังล้นเหลือ 244 00:13:20,385 --> 00:13:23,346 เขาเพาะพันธุ์มาให้ต้อนแกะ แล้วก็… 245 00:13:23,430 --> 00:13:27,309 แกะเหรอ แถวนี้ มีแค่ไร่ของโจ บิทมาร์คที่มีแกะ 246 00:13:27,392 --> 00:13:29,978 แฟลชต้องเป็นหมาของบ้านนั้นแน่ ไปกันเถอะ 247 00:13:30,061 --> 00:13:31,104 โอเค 248 00:13:35,275 --> 00:13:36,776 ไปด้วยกันสิ 249 00:13:37,527 --> 00:13:39,529 ไปฟาร์มแกะเหรอ ขอผ่าน 250 00:13:40,113 --> 00:13:41,615 สเต็ฟ เดี๋ยวก่อน 251 00:13:44,367 --> 00:13:45,577 ลองสักครั้งเถอะน่า 252 00:13:45,660 --> 00:13:47,913 แล้วถ้าเธอไม่ชอบจริงๆ 253 00:13:47,996 --> 00:13:51,583 เราจะอยู่ในห้องเธอจนถึงวันอาทิตย์เลย 254 00:13:53,877 --> 00:13:55,212 นะ 255 00:13:57,923 --> 00:13:59,174 คงไม่เลวร้ายหรอก 256 00:14:00,550 --> 00:14:02,260 (แยม) 257 00:14:02,344 --> 00:14:03,345 (น้ำผึ้ง) 258 00:14:04,512 --> 00:14:07,557 - อะ จูงแฟลชที เดี๋ยวฉันจะไปหาโจ - โอเค 259 00:14:08,934 --> 00:14:10,810 ผมว่าแฟลชคุ้นเคยกับที่นี่นะ 260 00:14:15,732 --> 00:14:17,234 (ร้านบิทมาร์ค ตลาดขายของจากไร่) 261 00:14:17,317 --> 00:14:19,444 ร้านนี้เจ๋งดีนะ 262 00:14:20,946 --> 00:14:22,322 เธอคิดว่าไง 263 00:14:22,822 --> 00:14:25,492 ฉันคิดถึงตลาดยูเนียนสแควร์กรีนมาร์เก็ต 264 00:14:25,575 --> 00:14:28,328 ที่นั่นมีขายขนมปังอบใหม่ น้ำผึ้งทำเอง และ… 265 00:14:28,411 --> 00:14:31,957 โดนัทแอปเปิ้ลไซเดอร์ที่อร่อยแต่แพงไป 266 00:14:32,040 --> 00:14:33,541 อร่อยจนหยุดไม่ได้เลยเนอะ 267 00:14:34,042 --> 00:14:35,835 - คนนิวยอร์กเหรอคะ - เปล่า 268 00:14:35,919 --> 00:14:39,339 แต่ฉันขายของให้ร้านอาหารในเมืองเยอะ เลยเข้าเมืองบ่อยน่ะ 269 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 ร้านไหนคะ 270 00:14:40,507 --> 00:14:45,470 คิดก่อนนะ แกริตี้ฟิลด์อินน์ โบนาการ์ติ 271 00:14:45,554 --> 00:14:46,805 หนูชอบโบนาการ์ติค่ะ 272 00:14:46,888 --> 00:14:49,224 - บีทรูทอร่อยมาก - ฉันก็ชอบ 273 00:14:49,307 --> 00:14:51,434 เราทำน้ำสลัดเมเปิลมัสตาร์ดส่งให้เขานะ 274 00:14:51,518 --> 00:14:54,312 - "ทำส่ง" คืออะไรคะ - จะขายอาหารจากไร่ 275 00:14:54,396 --> 00:14:55,814 ก็ต้องมีไร่จริงไหมล่ะ 276 00:14:57,107 --> 00:14:59,901 - หวัดดีค่ะ - ว่าไงเบ็กกี้ 277 00:14:59,985 --> 00:15:03,238 - เอ๊ะ คุณชื่อโจ บิทมาร์คเหรอคะ - ถามไปทำไมจ๊ะ 278 00:15:03,321 --> 00:15:07,033 นี่สเต็ฟพี่สาวหนู ลิซซี่กับชาร์ลส์เป็นญาติหนูค่ะ 279 00:15:07,117 --> 00:15:10,328 ขอต้อนรับสู่ร้านบิทมาร์ค แขนเป็นยังไงบ้างจ๊ะ 280 00:15:10,412 --> 00:15:11,580 เกือบหายแล้วค่ะ 281 00:15:11,663 --> 00:15:15,166 ดีมาก ต้นพีชฉันคิดถึงเธอ 282 00:15:15,792 --> 00:15:17,711 ยังมีเรื่องดีๆ อีกครับ 283 00:15:19,379 --> 00:15:21,047 เราเจอค่ะ 284 00:15:21,131 --> 00:15:22,841 น่ารักจังเลย 285 00:15:24,050 --> 00:15:25,051 ชื่ออะไรเหรอจ๊ะ 286 00:15:27,012 --> 00:15:29,264 ไม่ใช่หมาคุณเหรอครับ 287 00:15:30,181 --> 00:15:31,308 ไม่ใช่จ้ะ โทษทีนะ 288 00:15:33,226 --> 00:15:36,104 โธ่แฟลช เขาต้องคิดถึงบ้านแน่เลย 289 00:15:38,815 --> 00:15:41,192 งั้นคงต้องตามหาต่อไป 290 00:15:41,276 --> 00:15:42,319 โชคดีนะจ๊ะ 291 00:15:43,612 --> 00:15:45,530 - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ - เช่นกันจ้ะ 292 00:15:45,614 --> 00:15:47,032 ไว้กลับมาใหม่สิ 293 00:15:47,115 --> 00:15:50,493 ฉันกำลังทำลูกแพร์บัลซามิก มาช่วยชิมหน่อย 294 00:15:50,577 --> 00:15:51,578 ได้เลยค่ะ 295 00:15:59,169 --> 00:16:00,545 เอาไงต่อดี 296 00:16:01,171 --> 00:16:02,589 ไม่รู้สิ 297 00:16:02,672 --> 00:16:04,758 เราต้องมองข้ามอะไรไปแน่เลย 298 00:16:05,592 --> 00:16:07,302 มาทบทวนกันอีกทีดีกว่า 299 00:16:08,511 --> 00:16:09,596 พี่เข้าใจ 300 00:16:09,679 --> 00:16:12,015 บางทีพักหน่อยก็ดีนะ 301 00:16:12,098 --> 00:16:14,100 ทำอะไรคลายเครียดซะหน่อย 302 00:16:14,684 --> 00:16:18,104 เบ็กซ์ จำได้ไหม ว่าตอนอยู่ในเมืองเราทำอะไรแก้เครียด 303 00:16:18,188 --> 00:16:20,815 พี่จะพาหนูไปเล่นฟริสบี้ที่เซนทรัลพาร์ก 304 00:16:20,899 --> 00:16:22,150 วิ่งไป 305 00:16:28,990 --> 00:16:30,867 - โอ้โฮ - สุดยอด 306 00:16:30,951 --> 00:16:32,744 แจ๋วมากแฟลช 307 00:16:33,578 --> 00:16:35,580 ฉันว่าเขาต้องเคยเล่นมาก่อนแน่ 308 00:16:35,664 --> 00:16:38,416 บอร์เดอร์คอลลีเป็นแชมป์ฟริสบี้ 309 00:16:38,500 --> 00:16:39,876 มากกว่าหมาพันธุ์อื่นนะ 310 00:16:39,960 --> 00:16:41,378 เอ๊ะ จำที่ร้านดรักเกอร์ได้ไหม 311 00:16:41,461 --> 00:16:44,422 ตอนเขาเห่าขอน้ำแล้วไม่ยอมกินน่ะ 312 00:16:44,506 --> 00:16:48,468 - เพราะเขาไม่ได้อยากกินน้ำ - เขาอยากเล่นฟริสบี้! 313 00:16:48,552 --> 00:16:51,096 ฉันเคยเห็นเด็กๆ เล่นขว้างฟริสบี้ที่เชอร์แมนครี๊ก 314 00:16:51,179 --> 00:16:53,682 ลองไปถามกันเถอะ อยู่ใกล้ๆ นี่เอง ไปเร็ว 315 00:16:59,437 --> 00:17:01,439 ไม่ต้องชวนหรอก ฉันไปด้วย 316 00:17:05,569 --> 00:17:07,487 แฟลชดูคุ้นเคยสถานที่นะ 317 00:17:07,571 --> 00:17:08,780 ท่าทางจะดี 318 00:17:09,613 --> 00:17:12,909 พอเจอแบบนั้นที่ร้านบิทมาร์คฉันก็เลิกหวังแล้ว 319 00:17:12,993 --> 00:17:15,870 โคลอี้! ทุกคนดูสิ มีคนเจอโคลอี้ 320 00:17:16,454 --> 00:17:18,915 โคลอี้! มานี่เร็ว 321 00:17:18,998 --> 00:17:21,543 - พี่ว่าเราตั้งความหวังได้นะ - ว่าไง 322 00:17:22,419 --> 00:17:23,545 โคลอี้เป็นหมานายเหรอ 323 00:17:24,254 --> 00:17:25,921 ใช่ก็ดีสิ หมาเพนนีน่ะ 324 00:17:26,006 --> 00:17:28,091 หายไปไหนมา เป็นห่วงแทบแย่ 325 00:17:29,009 --> 00:17:32,262 ขอบใจมากนะที่พาโคลอี้มาคืน ฉันเป็นห่วงเขามากเลย 326 00:17:33,138 --> 00:17:35,599 เอ๊ะ เมื่อกี้ฉันไปส่งพิซซ่าที่บ้านเธอนี่ 327 00:17:35,682 --> 00:17:38,518 - สองถาดเลย - ใช่ ฉันจำได้ 328 00:17:38,602 --> 00:17:40,770 - สเต็ฟใช่ไหม - ใช่ 329 00:17:40,854 --> 00:17:42,564 ขอโทษนะที่ฉันทำตัวแปลกๆ 330 00:17:42,647 --> 00:17:46,026 ฉันเครียดเรื่องโคลอี้มาก จนไม่มีอารมณ์ทำอะไรเลย 331 00:17:46,109 --> 00:17:48,403 ไม่เป็นไร ฉันก็คงเป็นเหมือนเธอแหละ 332 00:17:48,486 --> 00:17:50,113 ดูนี่นะ 333 00:17:57,787 --> 00:17:59,164 ว้าว 334 00:17:59,247 --> 00:18:00,790 เก่งมากโคลอี้ 335 00:18:01,374 --> 00:18:02,584 ไปเล่นกันไหม 336 00:18:02,667 --> 00:18:04,294 - เอาสิ - เอาด้วย 337 00:18:04,377 --> 00:18:06,880 ได้ แต่เตือนไว้ก่อนนะว่าเบ็กซ์กับฉันเก่งมาก 338 00:18:06,963 --> 00:18:08,840 เมื่อก่อนเราเล่นที่เซนทรัลพาร์กบ่อย 339 00:18:10,508 --> 00:18:12,135 งั้นก็มาเลย 340 00:18:14,888 --> 00:18:16,806 เก่งมากนักสืบแบรนนิแกน 341 00:18:27,484 --> 00:18:29,319 ว่าไง พวกคุณทำอะไรกันบ้าง 342 00:18:29,986 --> 00:18:31,112 อาบน้ำทุกวันค่ะ 343 00:18:32,322 --> 00:18:34,074 อย่ามาลินดาน่า 344 00:18:34,157 --> 00:18:36,284 โอ๋ ล้อเล่นนะ 345 00:18:37,118 --> 00:18:40,163 แล้วเรื่องของแฟลชหมาฟริสบี้ก็จบลง 346 00:18:42,249 --> 00:18:44,584 แต่ครั้งนี้ผมอดสงสัยไม่ได้ 347 00:18:46,169 --> 00:18:47,754 ว่าใครช่วยใครกันแน่ 348 00:18:48,630 --> 00:18:50,840 หรือใครได้คนช่วย 349 00:18:51,758 --> 00:18:54,761 คงต้องปล่อยให้เป็นปริศนาต่อไป 350 00:18:59,391 --> 00:19:01,935 นายรู้ใช่ไหมว่าตัวเองพูดออกมาน่ะ 351 00:19:03,270 --> 00:19:04,729 อ๋อ ขอบคุณ 352 00:19:26,960 --> 00:19:28,962 (สร้างจากหนังสือเรียนชุด THE PUPPY PLACE โดยเอลเล็น ไมลส์) 353 00:20:44,955 --> 00:20:46,957 คำบรรยายโดย Navaluck K.