1 00:00:05,090 --> 00:00:06,925 [Lizzie] The amulet. I'm going for it. 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,511 Wait! Remember what the Varuvian scroll said? 3 00:00:09,594 --> 00:00:14,558 "To reach the prize and save us all, we must unite, or else we fall." 4 00:00:14,641 --> 00:00:16,601 We have to work together. We need a plan. 5 00:00:16,685 --> 00:00:19,145 We don't have time for a plan. It's fading away. 6 00:00:19,229 --> 00:00:21,815 No! Our forces have to be combined to win. 7 00:00:21,898 --> 00:00:23,108 Unity is key! 8 00:00:23,191 --> 00:00:25,026 Don't worry about it. I got this. 9 00:00:25,110 --> 00:00:26,528 [Charles] Lizzie, no! 10 00:00:26,611 --> 00:00:30,490 [Lizzie] What? I'm trying to help us win. I am the best player. 11 00:00:30,574 --> 00:00:32,951 Really, Lizzie? We're supposed to work together. 12 00:00:33,034 --> 00:00:35,370 It's called Unity Quest for a reason. 13 00:00:35,453 --> 00:00:38,957 The point of the game isn't just winning. It's also about cooperation. 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,167 Oh, I'm great at cooperation. 15 00:00:41,251 --> 00:00:42,377 Almost as good as me. 16 00:00:42,460 --> 00:00:44,504 -[Charles sighs] Why do we even bother? -[door opens] 17 00:00:44,588 --> 00:00:47,173 [Betsy] Charles! Lizzie! You have a visitor. 18 00:00:51,511 --> 00:00:53,805 I don't know if you remember… 19 00:00:53,889 --> 00:00:55,515 -[Charles, Lizzie] Buddy! -[Paul chuckles] 20 00:00:55,599 --> 00:00:57,726 -[Lizzie] Aw, hi. -[Charles] Aw, hi. 21 00:01:00,186 --> 00:01:02,147 Wait, why is he here? Is he okay? 22 00:01:02,230 --> 00:01:05,190 Buddy's fine. It just didn't work out with Parker's family. 23 00:01:05,275 --> 00:01:09,112 Did you tell them sometimes it takes time for a dog to acclimate to a new home? 24 00:01:09,195 --> 00:01:11,656 I can't believe they would just give up on him. 25 00:01:11,740 --> 00:01:14,701 Buddy's such a good puppy. He doesn't deserve this. 26 00:01:14,784 --> 00:01:16,161 No, they don't deserve him. 27 00:01:16,244 --> 00:01:18,455 Parker's mom said the family is heartbroken. 28 00:01:18,538 --> 00:01:21,207 But Buddy wasn't himself the moment they brought him home. 29 00:01:21,291 --> 00:01:23,251 He hid all the time and barely ate. 30 00:01:23,335 --> 00:01:26,087 He was losing weight. They were worried about his health. 31 00:01:26,171 --> 00:01:27,839 But Buddy loves to eat. 32 00:01:27,923 --> 00:01:31,885 -Aw. He must be so confused. Poor guy. -[Buddy whines] 33 00:01:31,968 --> 00:01:33,011 [barks] 34 00:01:33,094 --> 00:01:35,472 I don't know. He seems pretty happy to see you both. 35 00:01:35,555 --> 00:01:38,767 [chuckles] While you catch up with Buddy, I'm gonna run to the market. 36 00:01:38,850 --> 00:01:41,603 -Could you pick up some treats? -For Buddy? Anything. 37 00:01:41,686 --> 00:01:43,772 I-I meant for us. 38 00:01:43,855 --> 00:01:46,066 -He knows what you meant. -You got it. 39 00:01:46,858 --> 00:01:49,653 -Hi, Buddy. -Hi. 40 00:01:49,736 --> 00:01:50,946 Hi. 41 00:01:53,198 --> 00:01:56,409 [sighs] We've never had a dog returned before. 42 00:01:56,493 --> 00:02:00,330 I just feel so bad for placing Buddy with the wrong family. 43 00:02:00,413 --> 00:02:02,415 I mean, for Buddy and them. 44 00:02:03,416 --> 00:02:06,253 Hey, you usually do succeed. 45 00:02:06,336 --> 00:02:10,799 You just happened to fail this one time. It happens. I've heard. 46 00:02:12,342 --> 00:02:16,471 And people who say "Failure is not an option" are totally unrealistic. 47 00:02:16,555 --> 00:02:20,725 In fact, anytime you try anything, there's always a chance you could fail. 48 00:02:21,601 --> 00:02:24,437 See? Right now, we're failing at making you feel better. 49 00:02:24,521 --> 00:02:25,730 -[chuckles] -[Maria] Mmm. 50 00:02:25,814 --> 00:02:29,150 It's not about making us feel better. It's about Buddy. 51 00:02:29,234 --> 00:02:31,903 And I hope he knows he didn't do anything wrong. 52 00:02:32,571 --> 00:02:33,947 You're a great puppy, Buddy. 53 00:02:34,030 --> 00:02:37,701 We're gonna find you a home you'll love. [chuckles] That's a promise. 54 00:02:38,285 --> 00:02:39,202 Can we help? 55 00:02:39,995 --> 00:02:44,332 Yeah. We can all work together, like a real-life game of Unity Quest. 56 00:02:44,833 --> 00:02:45,834 That sounds great. 57 00:02:47,210 --> 00:02:49,588 -[barking] -[Lizzie chuckling] 58 00:02:49,671 --> 00:02:52,132 -Buddy thinks so too. -Oh, so we didn't fail. 59 00:02:52,215 --> 00:02:53,884 [chuckling] I know. 60 00:02:54,634 --> 00:02:55,677 Oh. [laughs] 61 00:02:59,556 --> 00:03:03,268 Okay, Charles. Which picture do you like better for Buddy's adoption flyer? 62 00:03:03,768 --> 00:03:06,688 "I'm cute, cuddly and wanna give you kisses. Be my best friend?" 63 00:03:06,771 --> 00:03:10,150 Or "I'm fun and energetic. Let's go for a walk"? 64 00:03:10,233 --> 00:03:11,693 I don't think it matters. 65 00:03:11,776 --> 00:03:15,071 As long as you add to the flyer that Buddy's psychic. 66 00:03:15,155 --> 00:03:16,281 Check this out. 67 00:03:16,364 --> 00:03:18,825 [Buddy sniffing] 68 00:03:18,909 --> 00:03:19,910 [whimpers] 69 00:03:19,993 --> 00:03:22,579 -Boom. -He had a 50% chance. 70 00:03:22,662 --> 00:03:24,414 Fine. Watch again. Hey, Buddy. 71 00:03:26,124 --> 00:03:27,375 [whimpering] 72 00:03:27,459 --> 00:03:30,295 [chuckles] See? Psychic. 73 00:03:30,378 --> 00:03:31,379 What is that anyway? 74 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 That thing that keeps the box from crushing the pizza. 75 00:03:34,007 --> 00:03:37,260 Charles, Buddy's not psychic. He smells pizza. 76 00:03:37,761 --> 00:03:38,762 [sniffs] 77 00:03:39,346 --> 00:03:40,847 Maybe you're right. 78 00:03:40,931 --> 00:03:42,557 I'm hungry again. 79 00:03:43,266 --> 00:03:45,685 All right, Grandma. Thanks for your help. 80 00:03:45,769 --> 00:03:47,854 -All right, bye. -[phone beeps] 81 00:03:48,438 --> 00:03:51,942 So, my grandma's friend Bo got a bunch of really friendly rescue dogs 82 00:03:52,025 --> 00:03:53,276 and a huge backyard. 83 00:03:53,360 --> 00:03:55,779 He wants to meet Buddy and said come over now. 84 00:03:55,862 --> 00:03:57,572 -I'll get his leash. -Great work. 85 00:03:57,656 --> 00:03:58,823 Sounds promising. 86 00:03:59,532 --> 00:04:03,995 But remember, Buddy, final decision is always up to you. 87 00:04:04,079 --> 00:04:06,623 [chuckling] Aw. 88 00:04:07,499 --> 00:04:10,502 -[doorbell rings] -[dogs barking loudly] 89 00:04:11,461 --> 00:04:15,090 Oh. Okay. Okay, now. Quiet down. Quiet down-- Whoa! [chuckles] 90 00:04:15,173 --> 00:04:16,507 Okay, okay. Quiet down. 91 00:04:17,550 --> 00:04:19,052 -[sighs] -[chuckles] 92 00:04:19,134 --> 00:04:21,221 -Who needs a doorbell, right? -[all chuckle] 93 00:04:21,805 --> 00:04:23,265 -Uh, Charles and Sammy? -Yeah. 94 00:04:23,848 --> 00:04:25,058 Hang on. I'll get Ziggy. 95 00:04:26,101 --> 00:04:28,603 -Ziggy! Ziggy! -[dogs barking] 96 00:04:28,687 --> 00:04:30,105 Uh, who's Ziggy? 97 00:04:32,399 --> 00:04:34,734 Ziggy the dachshund. Your new puppy. 98 00:04:34,818 --> 00:04:36,319 You guys are gonna love him. 99 00:04:36,403 --> 00:04:38,572 But we came to bring you a dog. 100 00:04:38,655 --> 00:04:39,948 This is Buddy. 101 00:04:40,031 --> 00:04:42,367 -[barks] -Oh, he sure is adorable. 102 00:04:42,450 --> 00:04:44,536 But I think there's been a misunderstanding. 103 00:04:44,619 --> 00:04:47,747 -My grandma said you always take in dogs. -Oh, I do. 104 00:04:47,831 --> 00:04:51,084 Unfortunately, people think that means just leave them at my doorstep. 105 00:04:51,167 --> 00:04:52,669 That's how I ended up with Ziggy. 106 00:04:52,752 --> 00:04:55,589 I love the little guy, but he is a master escape artist, 107 00:04:55,672 --> 00:04:57,173 and I worry about his safety. 108 00:04:57,257 --> 00:04:59,175 That's what I told your grandma. 109 00:04:59,676 --> 00:05:02,262 -At least I thought I did. -[Buddy barking] 110 00:05:02,345 --> 00:05:03,805 Whoa. 111 00:05:03,889 --> 00:05:04,931 [Buddy whines] 112 00:05:05,849 --> 00:05:08,059 [Charles] Uh, is that Ziggy? 113 00:05:08,143 --> 00:05:10,645 What'd I tell you? He always finds a way out. 114 00:05:10,729 --> 00:05:12,939 -[chuckles] -[barks] 115 00:05:13,023 --> 00:05:15,025 [barks] 116 00:05:15,108 --> 00:05:16,860 Oh, Zigs. 117 00:05:17,360 --> 00:05:19,779 Aw, what are we gonna do with you? 118 00:05:20,280 --> 00:05:21,448 Aw, Ziggy. 119 00:05:21,531 --> 00:05:22,991 [giggling] 120 00:05:23,074 --> 00:05:26,661 Feel free to rave with enthusiasm. Promise it won't go to my head. 121 00:05:28,663 --> 00:05:31,124 I don't know. I feel like something's missing. 122 00:05:31,207 --> 00:05:32,792 -No way. -Yeah. 123 00:05:32,876 --> 00:05:34,044 -Really? -Mm-hmm. 124 00:05:36,588 --> 00:05:38,548 -It's perfect. -[sighs] 125 00:05:38,632 --> 00:05:40,926 Honey, help us settle a minor dispute. 126 00:05:46,640 --> 00:05:49,059 -[smacks lips] Needs more oregano. -That's it. 127 00:05:49,142 --> 00:05:51,061 [sighs, clicks tongue] Fair enough. 128 00:05:51,144 --> 00:05:55,357 It's gonna overpower the nuance of the shallots, but I am here to please. 129 00:05:55,440 --> 00:05:58,610 So, I hear Sammy's grandma saved the day. 130 00:05:58,693 --> 00:05:59,945 She did. 131 00:06:00,028 --> 00:06:03,740 But, you know, it was even harder saying goodbye to Buddy the second time. 132 00:06:03,823 --> 00:06:06,409 I do know. He's a special one. 133 00:06:06,493 --> 00:06:10,121 I mean, they're all special, but there's something about Buddy. 134 00:06:10,205 --> 00:06:11,998 [chuckles] And that face. Aw. 135 00:06:12,082 --> 00:06:13,333 You mean this face? 136 00:06:13,416 --> 00:06:15,752 [barking] 137 00:06:16,711 --> 00:06:18,421 Charles, what is going on? 138 00:06:18,505 --> 00:06:20,465 I-It's a long story. 139 00:06:20,549 --> 00:06:23,927 -But the point of it is, this is Ziggy. -[barking] 140 00:06:28,974 --> 00:06:31,393 [barking] 141 00:06:31,476 --> 00:06:33,937 He's been pacing like that for an hour. 142 00:06:34,020 --> 00:06:36,106 I mean, it is his first night. 143 00:06:36,189 --> 00:06:37,941 I'm sure he's just nervous. [sighs] 144 00:06:38,024 --> 00:06:39,317 [barking continues] 145 00:06:39,401 --> 00:06:40,360 What should we do? 146 00:06:42,529 --> 00:06:43,738 [toy squeaks] 147 00:06:43,822 --> 00:06:45,991 [chuckles] Did you see that? 148 00:06:46,074 --> 00:06:49,035 Buddy knew exactly what to bring Ziggy to make him feel better. 149 00:06:49,995 --> 00:06:51,288 [chuckles] 150 00:06:51,371 --> 00:06:53,456 You know, I do feel kinda bad 151 00:06:53,540 --> 00:06:56,585 that it didn't work out for Buddy with Parker's family, 152 00:06:56,668 --> 00:07:00,881 but I'm also glad to have Buddy back, even if it's just for a little bit. 153 00:07:00,964 --> 00:07:03,383 [chuckles] I was thinking the same thing. 154 00:07:04,259 --> 00:07:06,678 It's bedtime for all of you. 155 00:07:06,761 --> 00:07:08,388 We'll be right up. 156 00:07:09,389 --> 00:07:11,391 -[Buddy barking] -[chuckles] 157 00:07:11,474 --> 00:07:13,143 [Lizzie] Good boy, Buddy. 158 00:07:13,226 --> 00:07:15,562 -[kennel door rattling] -Come on, Ziggy. 159 00:07:17,564 --> 00:07:19,107 See you in the morning. 160 00:07:19,816 --> 00:07:21,651 [Charles] You too, little guy. 161 00:07:22,360 --> 00:07:24,112 [Ziggy barking] 162 00:07:24,195 --> 00:07:27,782 Aw, I know. We don't wanna leave either. [chuckles] 163 00:07:28,909 --> 00:07:30,285 Hang on. 164 00:07:32,579 --> 00:07:33,788 [grunts] 165 00:07:38,126 --> 00:07:40,670 -[chuckles] -[dogs whimper] 166 00:07:44,257 --> 00:07:47,219 [sniffing, whining] 167 00:07:48,345 --> 00:07:49,679 [chuckles] Come on. 168 00:07:52,641 --> 00:07:54,643 [birds twittering] 169 00:07:59,356 --> 00:08:01,358 [barks softly, sniffing] 170 00:08:04,152 --> 00:08:07,155 Oh. [chuckles] Good morning, Ziggy. 171 00:08:08,740 --> 00:08:11,743 Wait. Ziggy? What are you doing in here? 172 00:08:11,826 --> 00:08:13,954 [Charles] Lizzie! Ziggy got out of his crate! 173 00:08:14,037 --> 00:08:16,456 [laughing] 174 00:08:16,539 --> 00:08:18,917 He's safe. [laughs] 175 00:08:19,000 --> 00:08:20,585 And adorable. [laughs] 176 00:08:20,669 --> 00:08:23,421 You really are an escape artist, aren't you? 177 00:08:23,505 --> 00:08:26,299 Gonna have to keep an eye on you. [chuckles] 178 00:08:28,927 --> 00:08:30,554 [barks, panting] 179 00:08:31,846 --> 00:08:33,640 [Lizzie] Charles, come look. 180 00:08:34,140 --> 00:08:35,140 What is it? 181 00:08:35,225 --> 00:08:37,101 I just taught Buddy his first trick. 182 00:08:37,185 --> 00:08:39,229 Ready? Roll over. 183 00:08:40,145 --> 00:08:42,023 -Roll-- Oops. -[whimpers] 184 00:08:42,106 --> 00:08:44,025 -That's a great trick. -[chuckles] 185 00:08:44,109 --> 00:08:46,945 [barking] 186 00:08:48,071 --> 00:08:49,155 What is it, Buddy? 187 00:08:50,574 --> 00:08:51,866 Hey, where's Ziggy? 188 00:08:51,950 --> 00:08:54,452 I don't know. Ziggy? 189 00:08:54,536 --> 00:08:56,621 -[Charles] Ziggy! -[Lizzie] Ziggy! 190 00:08:57,205 --> 00:08:59,916 [barking] 191 00:09:00,750 --> 00:09:02,252 [whimpers] 192 00:09:03,712 --> 00:09:05,213 Oh, no. 193 00:09:05,297 --> 00:09:06,548 [Lizzie sighs] 194 00:09:07,966 --> 00:09:09,384 [both] Ziggy! 195 00:09:10,010 --> 00:09:11,261 This is all my fault. 196 00:09:11,887 --> 00:09:15,307 No, it's not. Dachshunds are diggers by nature. 197 00:09:15,390 --> 00:09:16,600 This one's a pro. 198 00:09:16,683 --> 00:09:19,436 Yeah, but I should have been paying more attention. 199 00:09:19,519 --> 00:09:21,855 We've only had Ziggy for a day, and I lost him. 200 00:09:21,938 --> 00:09:25,859 We lost him, Charles. We're a team, remember? 201 00:09:26,359 --> 00:09:28,194 It means for the bad times too. 202 00:09:29,029 --> 00:09:31,823 -Ziggy! -Ziggy! 203 00:09:32,532 --> 00:09:35,952 -[both sigh] -He could be anywhere. 204 00:09:36,036 --> 00:09:39,706 Yeah. [sighs] I think our team could use some help. 205 00:09:39,789 --> 00:09:40,790 Yeah. 206 00:09:41,917 --> 00:09:42,918 [Lizzie] Ziggy! 207 00:09:43,001 --> 00:09:44,002 [whines] 208 00:09:44,085 --> 00:09:47,172 -I need to feed him. -I got it. You two look too comfortable. 209 00:09:47,255 --> 00:09:48,256 Thanks, sweetheart. 210 00:09:48,340 --> 00:09:52,219 Besides, I know exactly how Buddy likes his kibble-to-wet-food ratio. 211 00:09:52,302 --> 00:09:55,347 -You love my cooking, don't you? -[Paul, Betsy chuckle] 212 00:09:56,056 --> 00:09:57,682 -No luck finding Ziggy? -Not yet. 213 00:09:57,766 --> 00:10:00,101 We're gonna call Sammy and Maria, then head back out. 214 00:10:00,894 --> 00:10:03,605 I'll reach out to the firehouse, tell 'em to be on the lookout. 215 00:10:03,688 --> 00:10:05,482 And I'll let the neighbors know. 216 00:10:05,565 --> 00:10:06,608 You're the best. 217 00:10:09,486 --> 00:10:12,364 I'm glad Ziggy has his collar on. Maybe someone will find him 218 00:10:12,447 --> 00:10:14,199 -and give him back-- -[doorbell rings] 219 00:10:17,160 --> 00:10:19,037 [door opens] 220 00:10:19,913 --> 00:10:22,123 -Bo? -I know it sounds crazy. 221 00:10:22,207 --> 00:10:24,334 But even with a house full of dogs, 222 00:10:24,834 --> 00:10:27,212 things haven't been the same without Ziggy. 223 00:10:27,295 --> 00:10:29,548 I miss waking up to him licking my face. 224 00:10:29,631 --> 00:10:31,299 -Yeah. -[chuckles] 225 00:10:31,383 --> 00:10:32,884 So, where is the little guy? 226 00:10:36,304 --> 00:10:37,472 -Uh… -Uh… 227 00:10:37,556 --> 00:10:39,516 He's already been adopted, hasn't he? 228 00:10:41,560 --> 00:10:42,561 Well… 229 00:10:43,144 --> 00:10:45,272 [sighs deeply] I'm not surprised. 230 00:10:45,355 --> 00:10:48,108 You Peterson kids have a reputation for being the best. 231 00:10:50,318 --> 00:10:52,237 Ziggy hasn't been adopted. 232 00:10:52,320 --> 00:10:53,363 That's wonderful. 233 00:10:54,114 --> 00:10:55,907 No, it's-- It's not wonderful. 234 00:10:56,491 --> 00:10:59,202 Um… Ziggy's lost. 235 00:11:00,245 --> 00:11:02,289 He dug a hole under the fence and escaped. 236 00:11:02,372 --> 00:11:03,790 Oh, no. 237 00:11:04,708 --> 00:11:06,042 Ziggy. 238 00:11:07,252 --> 00:11:09,462 Don't worry. We're going to find him. 239 00:11:09,546 --> 00:11:11,381 We won't give up until we do. 240 00:11:11,464 --> 00:11:13,967 Okay. Uh, keep me posted. 241 00:11:14,593 --> 00:11:16,469 I'm-- I'm gonna go look for him too. 242 00:11:19,931 --> 00:11:22,434 -[Sammy, Charles, Maria] Ziggy! -[Lizzie sighs] 243 00:11:22,517 --> 00:11:24,728 Come on, boy. Where are you? 244 00:11:26,438 --> 00:11:29,482 I can't believe we lost a puppy. 245 00:11:29,566 --> 00:11:31,151 Doesn't get much worse than that. 246 00:11:32,068 --> 00:11:35,155 It was an accident. You shouldn't be so hard on yourself. 247 00:11:35,238 --> 00:11:36,740 No, Maria, we should. 248 00:11:37,407 --> 00:11:40,327 We're responsible for every dog that we take care of. 249 00:11:40,410 --> 00:11:42,579 And if we mess up like this… 250 00:11:42,662 --> 00:11:44,748 [sighs] …maybe we shouldn't be fostering at all. 251 00:11:44,831 --> 00:11:46,875 That's not true. What about Goldie? 252 00:11:46,958 --> 00:11:49,669 You found her for me and Rufus and made our lives better. 253 00:11:49,753 --> 00:11:53,256 Uncle Teo's always sending me updates of life on the road with Bandit. 254 00:11:53,340 --> 00:11:58,678 -You literally saved that dog's life. -Yeah, but today we lost a puppy. 255 00:11:58,762 --> 00:12:01,348 You two are amazing dog fosterers. 256 00:12:01,431 --> 00:12:04,434 And we're not the only ones who think so. Follow us. 257 00:12:04,517 --> 00:12:06,311 Wait. Where are we going? 258 00:12:06,853 --> 00:12:08,939 Your house. [chuckles] 259 00:12:10,982 --> 00:12:12,817 [dogs barking] 260 00:12:12,901 --> 00:12:16,112 [gasps] What are you all doing here? 261 00:12:16,196 --> 00:12:18,573 -They're here to help. -How did-- 262 00:12:18,657 --> 00:12:20,951 Maria and Sammy told us about Ziggy. 263 00:12:21,034 --> 00:12:23,870 -We got here as fast as we could. -Just to help us? 264 00:12:23,954 --> 00:12:28,124 Without you, I never would've met Skipper, and she's already changed my life. 265 00:12:28,208 --> 00:12:29,876 My staff is getting the word out, 266 00:12:29,960 --> 00:12:32,629 and Skipper and I are ready to put some miles on. 267 00:12:32,712 --> 00:12:35,090 I don't need to tell you how much Molly means to me. 268 00:12:36,258 --> 00:12:37,300 But I will. 269 00:12:37,384 --> 00:12:39,219 She means everything. 270 00:12:39,302 --> 00:12:41,096 We're gonna hand out flyers at the dog park. 271 00:12:41,179 --> 00:12:42,931 Princess and I came straight from practice. 272 00:12:43,014 --> 00:12:46,601 My judo team is turning today's workout into a run so we can scour the town. 273 00:12:46,685 --> 00:12:49,854 I've cleared my afternoon appointments. Here to help, whatever you need. 274 00:12:50,772 --> 00:12:52,899 This is so amazing. 275 00:12:52,983 --> 00:12:57,028 [stammers] Finding Ziggy will definitely be a lot easier with all of you here. 276 00:12:57,112 --> 00:12:59,322 Better if we're all in constant communication. 277 00:12:59,406 --> 00:13:01,491 -[Charles] Bandit. -Uncle Teo, you made it. 278 00:13:01,575 --> 00:13:04,536 [laughs] Of course we did. 279 00:13:05,453 --> 00:13:07,914 -[Dr. Abby] Hiya, Bandit. -[whines] 280 00:13:08,665 --> 00:13:10,458 Bandit and I owe you guys big time. 281 00:13:11,251 --> 00:13:12,586 Here's a map of Middleton. 282 00:13:15,755 --> 00:13:18,383 We put the word out to everyone you've helped find a dog. 283 00:13:18,466 --> 00:13:20,051 And everyone wanted to help. 284 00:13:20,135 --> 00:13:22,596 Uh, I don't know what to say. 285 00:13:22,679 --> 00:13:24,222 [stammers] That's a first. 286 00:13:24,306 --> 00:13:26,683 -[Maria, Lizzie giggle] -Thanks for doing this. 287 00:13:26,766 --> 00:13:30,478 Ah, anytime. I mean, I don't think you're gonna lose any more dogs. 288 00:13:30,562 --> 00:13:32,188 But if you do, I got you. 289 00:13:34,816 --> 00:13:36,651 We're gonna find Ziggy, you know. 290 00:13:36,735 --> 00:13:39,237 I know. Because Unity Quest. 291 00:13:39,321 --> 00:13:42,115 [chuckles] Because Unity Quest. 292 00:13:42,198 --> 00:13:44,659 [JJ] The pharmacist saw a dog headed towards 5th Street. 293 00:13:44,743 --> 00:13:46,494 -5th Street. Thanks. -[Charles] Got it. 294 00:13:46,578 --> 00:13:48,455 -Hi, it's Remy. -[Lizzie] Go ahead. 295 00:13:48,538 --> 00:13:51,291 I ran into Meg at the firehouse. She remembered me. 296 00:13:51,374 --> 00:13:55,378 Anyway, there was a report of a small, black dog down by the baseball fields. 297 00:13:55,462 --> 00:13:57,464 -I'm on my way. -Thanks, Remy. 298 00:13:57,547 --> 00:14:00,634 You're welcome. Remy out. And bye! 299 00:14:00,717 --> 00:14:02,594 Baseball fields. Check. 300 00:14:02,677 --> 00:14:05,138 [Phoebe] Not sure I'm pushing the right button. Hello? 301 00:14:05,222 --> 00:14:08,391 -[chuckles] Go ahead, Phoebe. -Oh, good. I'm at the school. 302 00:14:08,475 --> 00:14:11,019 I might've spotted Ziggy running through the parking lot. 303 00:14:11,102 --> 00:14:15,607 -By the time I got close, he was gone. -That's Ziggy, all right. Thanks, Phoebe. 304 00:14:15,690 --> 00:14:19,236 I'm seeing a pattern. He's headed west. 305 00:14:19,319 --> 00:14:22,197 Sammy reporting. Maria and I have loose eyes on the target 306 00:14:22,280 --> 00:14:24,783 and require backup to facilitate containment. Over. 307 00:14:24,866 --> 00:14:25,951 -What? -It's Maria. 308 00:14:26,034 --> 00:14:28,370 Ziggy's running up Broad Avenue toward Elm Circle. 309 00:14:28,453 --> 00:14:30,747 Elm Circle! That's where Bo lives. 310 00:14:30,830 --> 00:14:33,375 He's trying to get home. Just like Lucky did. 311 00:14:33,458 --> 00:14:35,043 Back to his pack. 312 00:14:35,126 --> 00:14:38,004 Copy that, Maria. We're on Cedar Lane heading towards Elm. 313 00:14:38,088 --> 00:14:40,006 [dog barking] 314 00:14:40,882 --> 00:14:42,050 [clicks tongue] Hop in. 315 00:14:42,634 --> 00:14:44,803 What-- How did you guys know we were here? 316 00:14:45,637 --> 00:14:47,889 -[chuckles] -[Charles chuckles] 317 00:14:50,183 --> 00:14:52,519 [barking] 318 00:14:52,602 --> 00:14:53,853 [Charles] Hey, Buddy. 319 00:14:55,230 --> 00:14:56,648 [sighs] 320 00:14:56,731 --> 00:14:58,733 -[Sammy] Where'd he go? -I don't know. 321 00:14:58,817 --> 00:15:00,402 We might have lost him. 322 00:15:04,906 --> 00:15:05,991 [Charles] Is he here? 323 00:15:06,074 --> 00:15:08,368 We're not sure. He ran into this yard. 324 00:15:08,451 --> 00:15:11,121 And we haven't seen him leave. So he could be anywhere. 325 00:15:11,705 --> 00:15:13,582 [barking] 326 00:15:15,208 --> 00:15:17,460 I think Buddy's trying to tell us something. 327 00:15:17,544 --> 00:15:19,796 -What is it, boy? -[barking continues] 328 00:15:21,548 --> 00:15:24,551 He's telling us that Ziggy's in that bush. I know it. 329 00:15:24,634 --> 00:15:27,387 Okay. I'll get him. [inhales deeply] 330 00:15:30,098 --> 00:15:33,810 No, let's do this together. Unity Quest-style. 331 00:15:40,859 --> 00:15:41,860 Ready. 332 00:15:44,404 --> 00:15:46,698 [barking] 333 00:15:47,657 --> 00:15:50,660 It's okay, Ziggy. Come on. 334 00:15:50,744 --> 00:15:53,288 [Sammy] I don't know, Charles. I don't see anything. 335 00:15:54,956 --> 00:15:56,374 [whines] 336 00:16:03,173 --> 00:16:04,174 [Lizzie] He's here. 337 00:16:04,257 --> 00:16:07,427 -[Sammy] Yes! -[Charles] Ziggy! Buddy was right. 338 00:16:07,510 --> 00:16:09,471 -It's okay, Ziggy. Come on. -[chuckles] 339 00:16:09,554 --> 00:16:10,722 [Sammy] I knew it. 340 00:16:11,514 --> 00:16:12,974 Ah, gotcha. 341 00:16:13,642 --> 00:16:16,853 -Ziggy, you're a real piece of work. -[chuckles] 342 00:16:16,937 --> 00:16:20,690 I've seen plenty of rescues in my day, and that was as good as any of 'em. 343 00:16:20,774 --> 00:16:22,817 We never doubted you for a minute. 344 00:16:22,901 --> 00:16:24,986 -[Dr. Abby] Neither did we. -[dogs barking] 345 00:16:25,070 --> 00:16:27,280 [Dr. Abby chuckles] 346 00:16:27,364 --> 00:16:29,199 -We did it. -[chuckles] 347 00:16:29,282 --> 00:16:32,953 There you are. Oh, Zigs. 348 00:16:33,036 --> 00:16:36,998 I was so worried. [sighs] I'm so sorry. 349 00:16:38,291 --> 00:16:40,794 Thank you, guys. You two really are the best. 350 00:16:40,877 --> 00:16:43,088 -[dog barks] -Well, we had help. 351 00:16:43,171 --> 00:16:44,631 A lot of it. [chuckles] 352 00:16:47,050 --> 00:16:49,177 You might wanna reinforce your fence. 353 00:16:49,261 --> 00:16:52,764 I'm going five feet down, galvanized mesh, the whole perimeter. 354 00:16:52,847 --> 00:16:55,267 -[chuckles] -I don't know what that means. 355 00:16:55,350 --> 00:16:56,393 [Bo chuckles] 356 00:16:56,476 --> 00:16:59,646 -It means I really love this little guy. -Aw. [chuckles] 357 00:16:59,729 --> 00:17:01,606 -Bye, Ziggy. -Bye, Ziggy. 358 00:17:01,690 --> 00:17:02,691 [Bo chuckles] 359 00:17:03,525 --> 00:17:04,651 -Oh, oh. -Aw. 360 00:17:04,734 --> 00:17:06,652 All right, guys. I'll see you. 361 00:17:10,407 --> 00:17:12,993 Thanks again, for everything. 362 00:17:13,075 --> 00:17:15,911 I think everyone here would say the same thing to you. 363 00:17:18,582 --> 00:17:22,960 I gotta say, I love a good game night. But real-life quests are a lot more fun. 364 00:17:23,044 --> 00:17:25,755 Dogs over amulets? Any day of the week. 365 00:17:25,839 --> 00:17:27,716 [chuckles] Let's go. 366 00:17:28,592 --> 00:17:31,887 -[laughing, chattering] -[dogs barking] 367 00:17:31,970 --> 00:17:35,265 ["Living My Best Life" playing] 368 00:17:35,348 --> 00:17:37,684 [barking continues] 369 00:17:42,480 --> 00:17:43,481 [song ends] 370 00:17:43,565 --> 00:17:45,358 [Lizzie] One down, one to go. 371 00:17:45,942 --> 00:17:47,611 I already printed out more flyers. 372 00:17:47,694 --> 00:17:50,113 -Can you drive us around tomorrow-- -Absolutely not. 373 00:17:51,114 --> 00:17:52,657 Okay. 374 00:17:52,741 --> 00:17:53,867 Dad, can you, then? 375 00:17:53,950 --> 00:17:55,160 Not a chance. 376 00:17:59,247 --> 00:18:00,373 We don't need to. 377 00:18:00,957 --> 00:18:03,376 -Because we already found Buddy a home. -[whines] 378 00:18:03,460 --> 00:18:05,128 You did? When? 379 00:18:05,212 --> 00:18:07,839 Just now. We looked at each other. Like this. 380 00:18:08,840 --> 00:18:10,258 [both chuckle] 381 00:18:10,342 --> 00:18:14,512 -How-- -No way. Really? 382 00:18:14,596 --> 00:18:17,807 How is that finding Buddy a home? You're not making sense. 383 00:18:17,891 --> 00:18:20,310 No, you're not getting what they're saying. 384 00:18:20,393 --> 00:18:23,021 You are saying what I think you're saying, right? 385 00:18:23,104 --> 00:18:26,107 -It depends what you think we're saying. -Tell your brother. 386 00:18:27,025 --> 00:18:30,904 They're saying that Buddy's new home is right here, with us. 387 00:18:30,987 --> 00:18:34,366 Really? We're keeping Buddy? This is the best news ever. 388 00:18:34,449 --> 00:18:36,576 I can't believe we're finally getting a dog. 389 00:18:36,660 --> 00:18:39,329 Whoa, hold up. Final decision isn't up to us. 390 00:18:40,372 --> 00:18:41,623 [Buddy whines] 391 00:18:43,208 --> 00:18:44,834 [Charles sighs deeply] 392 00:18:44,918 --> 00:18:46,753 What do you think, Buddy? 393 00:18:46,836 --> 00:18:48,630 Do you want us to be your family? 394 00:18:48,713 --> 00:18:51,716 [whimpering] 395 00:18:52,592 --> 00:18:53,593 [barks] 396 00:18:53,677 --> 00:18:56,179 -[laughing] -[Lizzie sighs] He was pranking us. 397 00:18:56,263 --> 00:18:57,889 -[Betsy laughs] -[barking] 398 00:18:57,973 --> 00:19:02,143 -He was just teasing us. Oh. [chuckles] -[whines] 399 00:19:02,227 --> 00:19:06,439 -[Lizzie] Aw. Buddy. -[chuckles] Aw, we love you, Buddy. 400 00:19:06,523 --> 00:19:08,608 -Welcome to the family, Buddy. -[Paul chuckles] 401 00:19:08,692 --> 00:19:10,777 -[Charles, Lizzie] Aw. -[Paul] Hey. [chuckles] 402 00:19:10,860 --> 00:19:12,946 -[Betsy] Hi. -[Charles] Hi, Buddy. 403 00:19:13,029 --> 00:19:14,948 [all exclaiming, laughing]