1 00:00:05,465 --> 00:00:06,841 Das Amulett! Ich hole es. 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,427 Warte! Denk an die Veruvianische Schriftrolle. 3 00:00:09,594 --> 00:00:13,974 "Belohnung und Rettung wird uns vereint zuteil, der Untergang droht allein." 4 00:00:14,140 --> 00:00:16,518 Wir müssen zusammenarbeiten. Mit einem Plan. 5 00:00:16,685 --> 00:00:19,062 Wir haben keine Zeit. Es verblasst schon. 6 00:00:19,229 --> 00:00:23,024 Nein! Nur mit vereinten Kräften können wir gewinnen. Einheit ist alles! 7 00:00:23,191 --> 00:00:24,943 Keine Sorge, ich schaff das. 8 00:00:25,110 --> 00:00:27,028 - Lizzie, nicht! - Was? 9 00:00:27,195 --> 00:00:30,407 Ich versuch, uns den Sieg zu holen. Ich bin die beste Spielerin. 10 00:00:30,574 --> 00:00:32,867 Echt jetzt? Wir sollten zusammenarbeiten. 11 00:00:33,034 --> 00:00:35,370 Es heißt Unity Quest, Gemeinsame Mission. 12 00:00:35,537 --> 00:00:38,873 Es geht ja nicht nur ums Gewinnen, sondern um Zusammenarbeit. 13 00:00:39,040 --> 00:00:42,669 - Ich bin spitze in Zusammenarbeit. - Fast so gut wie ich. 14 00:00:42,836 --> 00:00:45,130 - Wozu machen wir uns die Mühe? - Charles! 15 00:00:45,297 --> 00:00:47,090 Lizzie! Ihr habt Besuch! 16 00:00:51,386 --> 00:00:53,930 Ich weiß nicht, ob ihr euch noch an ihn erinnert … 17 00:00:54,097 --> 00:00:55,432 Buddy! 18 00:00:56,766 --> 00:00:57,642 Hallo. 19 00:01:00,103 --> 00:01:03,064 - Warte. Alles okay mit ihm? - Buddy geht's gut. 20 00:01:03,231 --> 00:01:05,108 Es lief mit Parkers Familie nicht so gut. 21 00:01:05,275 --> 00:01:09,112 Hast du gesagt, dass es manchmal dauert, bis sich Hunde akklimatisieren? 22 00:01:09,279 --> 00:01:11,573 Sie haben ihn einfach aufgegeben? 23 00:01:11,740 --> 00:01:14,868 Buddy ist so ein lieber Hund. Das hat er nicht verdient. 24 00:01:15,035 --> 00:01:16,745 Sie haben ihn nicht verdient! 25 00:01:16,912 --> 00:01:20,999 Parkers Mom sagte, sie seien untröstlich, aber Buddy war nicht mehr er selbst. 26 00:01:21,166 --> 00:01:24,336 Er hat sich nur versteckt und kaum gefressen. Er hat abgenommen 27 00:01:24,502 --> 00:01:26,046 und sie machten sich Sorgen. 28 00:01:26,213 --> 00:01:28,048 Aber Buddy frisst doch gern. 29 00:01:28,632 --> 00:01:31,593 Er muss verwirrt sein. Armer Kerl. 30 00:01:33,094 --> 00:01:36,306 Ich weiß nicht. Er scheint ziemlich froh zu sein, euch zu sehen. 31 00:01:36,473 --> 00:01:38,683 Ihr nehmt Buddy, ich gehe auf den Markt. 32 00:01:38,850 --> 00:01:41,519 - Bringst du was Leckeres mit? - Für Buddy? Klar. 33 00:01:41,686 --> 00:01:43,688 Ich meinte … für uns. 34 00:01:43,855 --> 00:01:46,191 - Er weiß, was du gemeint hast. - Geht klar. 35 00:01:46,983 --> 00:01:49,402 - Hallo, Buddy. - Hallo. 36 00:01:49,778 --> 00:01:51,112 Hallo. 37 00:01:54,032 --> 00:01:56,326 Uns ist noch nie ein Hund zurückgegeben worden. 38 00:01:56,868 --> 00:02:00,372 Mir tut's leid, Buddy der falschen Familie gegeben zu haben. 39 00:02:00,538 --> 00:02:02,749 Ich meine, für Buddy und sie. 40 00:02:03,333 --> 00:02:06,169 Normalerweise seid ihr doch erfolgreich. 41 00:02:06,336 --> 00:02:08,170 Nur diesmal hat's nicht geklappt. 42 00:02:08,337 --> 00:02:10,715 Das kommt vor. Hab ich gehört. 43 00:02:12,842 --> 00:02:16,388 Wenn man sagt: "Das darf nicht passieren", dann ist das unrealistisch. 44 00:02:16,555 --> 00:02:21,017 Es ist doch so: Egal, was man macht, es kann immer irgendwas schiefgehen. 45 00:02:21,643 --> 00:02:25,647 So wie wir es gerade nicht schaffen, euch das schlechte Gewissen zu nehmen. 46 00:02:25,814 --> 00:02:29,150 Es geht nicht um unser Gewissen. Es geht um Buddy. 47 00:02:29,317 --> 00:02:32,320 Hoffentlich weiß er, dass er nichts falsch gemacht hat. 48 00:02:32,487 --> 00:02:36,199 Du bist ein toller Hund, Buddy. Wir finden ein tolles Zuhause für dich. 49 00:02:36,366 --> 00:02:37,617 Das versprechen wir dir. 50 00:02:37,784 --> 00:02:40,495 - Können wir euch helfen? - Ja. 51 00:02:40,662 --> 00:02:45,000 Wir können zusammenarbeiten. Wie ein Unity-Quest-Spiel im echten Leben. 52 00:02:45,166 --> 00:02:46,668 Das klingt toll. 53 00:02:49,629 --> 00:02:50,881 Buddy findet das auch. 54 00:02:51,047 --> 00:02:53,800 - Wir haben also nicht versagt. - Ich weiß. 55 00:02:59,639 --> 00:03:03,602 Okay, Charles. Welches Foto gefällt dir besser für Buddys Adoptions-Flyer? 56 00:03:03,768 --> 00:03:06,605 "Ich bin süß und knuddelig. Willst du mein Freund sein?" 57 00:03:06,771 --> 00:03:10,066 Oder: "Ich stecke voller Spaß und Energie. Gehst du mit mir laufen?" 58 00:03:10,609 --> 00:03:14,988 Das ist egal. Solange ihr auf den Flyer schreibt, dass Buddy Hellseher ist. 59 00:03:15,155 --> 00:03:17,032 Seht euch das an. 60 00:03:21,202 --> 00:03:23,580 - Das war 'ne 50:50-Chance. - Dann guckt noch mal. 61 00:03:23,747 --> 00:03:25,290 Hey, Buddy. 62 00:03:28,501 --> 00:03:30,378 Seht ihr? Er ist Hellseher! 63 00:03:30,545 --> 00:03:31,796 Was ist das? 64 00:03:31,963 --> 00:03:34,591 Das verhindert, dass der Karton die Pizza zermatscht. 65 00:03:34,758 --> 00:03:37,761 Buddy kann nicht hellsehen. Er kann die Pizza riechen. 66 00:03:39,554 --> 00:03:42,474 Vielleicht hast du recht. Ich hab schon wieder Hunger. 67 00:03:43,225 --> 00:03:46,770 Alles klar, Grandma. Danke für deine Hilfe. Okay, tschüss. 68 00:03:48,313 --> 00:03:53,151 Grandmas Freund Bo hat freundliche Rettungshunde und 'nen riesigen Garten. 69 00:03:53,318 --> 00:03:55,695 Er will Buddy sehen. Wir können gleich hin. 70 00:03:55,862 --> 00:03:57,489 - Ich hol seine Leine. - Sehr gut. 71 00:03:57,656 --> 00:04:00,367 Klingt vielversprechend. Aber denk dran, 72 00:04:00,533 --> 00:04:03,286 Buddy, es ist immer noch deine Entscheidung. 73 00:04:11,962 --> 00:04:14,548 Okay. Okay. Beruhigt euch. Beruhigt euch … 74 00:04:15,006 --> 00:04:16,423 Okay, okay. Ruhig jetzt. 75 00:04:19,302 --> 00:04:21,137 Wer braucht schon 'ne Türklingel? 76 00:04:21,846 --> 00:04:23,181 - Charles und Sammy? - Ja. 77 00:04:24,015 --> 00:04:25,725 Wartet. Ich hole Ziggy. 78 00:04:26,476 --> 00:04:27,561 Ziggy! 79 00:04:27,727 --> 00:04:30,021 - Ziggy! - Wer ist Ziggy? 80 00:04:32,440 --> 00:04:36,236 Ziggy, der Dackel. Euer neuer Hund. Ihr werdet ihn lieben. 81 00:04:36,403 --> 00:04:39,948 Aber wir wollten Ihnen doch einen Hund bringen. Das ist Buddy. 82 00:04:40,782 --> 00:04:43,952 Er ist wirklich niedlich. Aber da liegt ein Missverständnis vor. 83 00:04:44,119 --> 00:04:46,371 Grandma sagt, Sie nehmen ständig Hunde auf. 84 00:04:46,538 --> 00:04:51,126 Ja, aber leider glauben manche Leute, sie könnten ihre Hunde einfach hier abladen. 85 00:04:51,293 --> 00:04:53,628 So kam ich zu Ziggy. Ich liebe den Kleinen, 86 00:04:53,795 --> 00:04:57,090 aber er büxt gern aus und ich fürchte um seine Sicherheit. 87 00:04:57,257 --> 00:05:00,886 Das hab ich deiner Grandma erzählt. Zumindest dachte ich das. 88 00:05:06,433 --> 00:05:07,976 Ist das Ziggy? 89 00:05:08,518 --> 00:05:11,438 Was hab ich euch gesagt? Er findet immer einen Weg. 90 00:05:15,108 --> 00:05:16,818 Ach, Ziggy. 91 00:05:17,736 --> 00:05:21,364 Was mach ich nur mit dir? Ach, Ziggy. 92 00:05:23,074 --> 00:05:27,120 Kannst gern vor Begeisterung ausrasten. Es wird mir nicht zu Kopfe steigen. 93 00:05:28,538 --> 00:05:31,041 Ich weiß nicht. Ich glaube, da fehlt was. 94 00:05:31,207 --> 00:05:32,667 - Nein. - Doch. 95 00:05:32,834 --> 00:05:34,085 Wirklich? 96 00:05:36,796 --> 00:05:38,340 Es ist perfekt. 97 00:05:38,632 --> 00:05:41,426 Schatz, hilf uns, einen kleinen Streit beizulegen. 98 00:05:47,057 --> 00:05:48,975 - Da fehlt Oregano. - Das ist es! 99 00:05:50,101 --> 00:05:53,313 Also gut. Der übertüncht zwar die dezente Schalotten-Note, 100 00:05:53,480 --> 00:05:55,273 aber ihr sollt haben, was ihr wollt. 101 00:05:55,440 --> 00:05:57,817 Wie ich höre, hat euch Sammys Grandma gerettet. 102 00:05:58,693 --> 00:06:03,782 Ja, hat sie. Aber der zweite Abschied von Buddy ist fast noch schwerer gewesen. 103 00:06:03,949 --> 00:06:06,368 Ja, ich weiß. Er ist ein ganz Besonderer. 104 00:06:06,534 --> 00:06:08,745 Ich meine, sie sind alle besonders, aber … 105 00:06:08,912 --> 00:06:11,581 Buddy hat was. Und dieses Gesicht … 106 00:06:12,082 --> 00:06:13,750 Meinst du etwa das Gesicht? 107 00:06:16,628 --> 00:06:18,338 Charles, was ist hier los? 108 00:06:18,505 --> 00:06:21,466 Das … ist eine lange Geschichte. Aber das Wichtigste ist: 109 00:06:21,633 --> 00:06:23,093 Das ist Ziggy. 110 00:06:31,476 --> 00:06:33,853 So rennt er jetzt schon seit einer Stunde rum. 111 00:06:34,020 --> 00:06:37,857 Na ja, das ist seine erste Nacht hier. Er ist bestimmt nur nervös. 112 00:06:39,401 --> 00:06:41,319 Was sollen wir denn tun? 113 00:06:44,864 --> 00:06:46,408 Hast du das gesehen? 114 00:06:46,575 --> 00:06:50,036 Buddy wusste, was er Ziggy bringen musste, damit es ihm besser geht. 115 00:06:51,371 --> 00:06:53,915 Weißt du … ich hab ein schlechtes Gewissen, 116 00:06:54,082 --> 00:06:56,626 dass es nicht funktioniert hat bei Parker, 117 00:06:56,793 --> 00:06:59,337 aber ich freu mich, dass Buddy wieder hier ist. 118 00:06:59,504 --> 00:07:03,300 - Wenn auch nur für eine kurze Zeit. - Das habe ich auch gedacht. 119 00:07:04,217 --> 00:07:06,595 Zeit, ins Bett zu gehen. Für euch alle. 120 00:07:07,220 --> 00:07:09,264 Wir kommen gleich nach oben. 121 00:07:11,850 --> 00:07:13,476 Braver Junge, Buddy. 122 00:07:13,643 --> 00:07:15,103 Na komm, Ziggy. 123 00:07:17,564 --> 00:07:19,024 Wir sehen uns morgen früh. 124 00:07:19,900 --> 00:07:21,359 Dich auch, Kleiner. 125 00:07:24,112 --> 00:07:27,157 Ja, ich weiß. Wir wollen euch auch nicht allein lassen. 126 00:07:28,825 --> 00:07:29,951 Warte. 127 00:07:49,012 --> 00:07:50,305 Na komm. 128 00:08:05,612 --> 00:08:07,280 Guten Morgen, Ziggy. 129 00:08:08,740 --> 00:08:12,160 Moment. Ziggy? Was machst du denn hier? 130 00:08:12,327 --> 00:08:14,996 Lizzie! Ziggy ist aus dem Käfig ausgebrochen! 131 00:08:16,414 --> 00:08:17,707 Er ist hier. 132 00:08:19,084 --> 00:08:20,502 Er ist so süß. 133 00:08:20,669 --> 00:08:23,338 Du schaffst es wirklich immer, auszubrechen, oder? 134 00:08:23,505 --> 00:08:25,966 Dich darf man nie aus dem Auge lassen. 135 00:08:31,846 --> 00:08:35,058 - Charles, guck mal. - Was ist denn? 136 00:08:35,225 --> 00:08:39,145 Ich habe Buddy einen Trick beigebracht. Bereit? Und Rolle … 137 00:08:40,188 --> 00:08:41,648 Rolle … Ups. 138 00:08:42,231 --> 00:08:44,025 Das ist ein super Trick. 139 00:08:48,071 --> 00:08:49,698 Was ist denn, Buddy? 140 00:08:50,574 --> 00:08:51,783 Hey, wo ist Ziggy? 141 00:08:51,950 --> 00:08:54,369 Ich weiß es nicht. Ziggy? 142 00:08:54,536 --> 00:08:56,538 - Ziggy! - Ziggy! 143 00:09:03,628 --> 00:09:04,921 Oh nein. 144 00:09:08,049 --> 00:09:09,551 Ziggy! 145 00:09:10,051 --> 00:09:12,971 - Das ist alles meine Schuld. - Nein, ist es nicht. 146 00:09:13,138 --> 00:09:16,516 Dackel buddeln von Natur aus. Und der ist ein Profi. 147 00:09:16,683 --> 00:09:20,896 Ich hätte besser auf ihn aufpassen müssen. Wir haben Ziggy erst seit einem Tag, 148 00:09:21,062 --> 00:09:23,940 - und ich hab ihn schon verloren. - Wir haben ihn verloren. 149 00:09:24,107 --> 00:09:28,153 Wir sind ein Team, schon vergessen? Das gilt auch für die schlechten Zeiten. 150 00:09:29,195 --> 00:09:31,281 - Ziggy! - Ziggy! 151 00:09:33,450 --> 00:09:36,620 - Er kann ja … überall sein. - Ja. 152 00:09:37,495 --> 00:09:39,706 Ich glaub, unser Team braucht Verstärkung. 153 00:09:39,873 --> 00:09:41,041 Ja. 154 00:09:42,042 --> 00:09:42,834 Ziggy! 155 00:09:44,085 --> 00:09:45,921 - Ich muss ihn füttern. - Ich mach's. 156 00:09:46,087 --> 00:09:48,173 - Ihr habt es gerade so gemütlich. - Danke. 157 00:09:48,340 --> 00:09:51,635 Und ich weiß, welches Nass- und Trockenfutterverhältnis er mag. 158 00:09:52,469 --> 00:09:54,763 Du magst meine Kochkünste, oder? 159 00:09:56,139 --> 00:09:57,682 - Habt ihr Ziggy? - Noch nicht. 160 00:09:57,849 --> 00:10:00,810 Aber wir rufen Sammy und Maria an, dann suchen wir weiter. 161 00:10:00,977 --> 00:10:03,521 Ich sag der Feuerwehr, sie sollen Ausschau halten. 162 00:10:03,688 --> 00:10:06,524 - Ich sag den Nachbarn Bescheid. - Ihr seid die Besten. 163 00:10:09,527 --> 00:10:11,404 Zum Glück hat Ziggy sein Halsband an. 164 00:10:11,571 --> 00:10:14,115 Vielleicht findet ihn jemand und bringt ihn … 165 00:10:19,913 --> 00:10:22,165 - Bo? - Ich weiß, das klingt verrückt, 166 00:10:22,332 --> 00:10:24,834 aber obwohl ich das Haus voller Hunde habe, 167 00:10:25,001 --> 00:10:27,212 ist es nicht mehr dasselbe ohne Ziggy. 168 00:10:27,379 --> 00:10:30,549 Ich vermisse es, morgens von ihm wachgeschlabbert zu werden. 169 00:10:31,299 --> 00:10:33,176 Wo ist denn der kleine Racker? 170 00:10:38,014 --> 00:10:39,432 Er wurde schon adoptiert? 171 00:10:41,851 --> 00:10:43,395 Na ja … 172 00:10:43,562 --> 00:10:45,188 Das wundert mich nicht. 173 00:10:45,355 --> 00:10:48,024 Ihr Peterson-Kinder habt den Ruf, die Besten zu sein. 174 00:10:50,360 --> 00:10:53,280 - Ziggy wurde nicht adoptiert. - Das ist ja wunderbar. 175 00:10:54,072 --> 00:10:55,991 Nein, das ist nicht so wunderbar. 176 00:10:58,285 --> 00:10:59,578 Ziggy ist weg. 177 00:11:00,120 --> 00:11:02,205 Er hat ein Loch unter dem Zaun gegraben. 178 00:11:02,372 --> 00:11:04,165 Oh nein. 179 00:11:04,749 --> 00:11:06,126 Ziggy. 180 00:11:07,377 --> 00:11:09,379 Keine Sorge. Wir finden ihn. 181 00:11:09,546 --> 00:11:11,298 Wir suchen, bis wir ihn finden. 182 00:11:11,464 --> 00:11:16,177 Okay. Haltet mich auf dem Laufenden. Ich werde auch nach ihm suchen. 183 00:11:19,931 --> 00:11:20,932 - Ziggy! - Ziggy! 184 00:11:21,099 --> 00:11:22,350 Ziggy! 185 00:11:22,517 --> 00:11:24,311 Komm schon, wo steckst du? 186 00:11:26,438 --> 00:11:29,649 Ich glaub's nicht, wir haben einen Hund verloren. 187 00:11:29,816 --> 00:11:33,194 - Schlimmer geht ja wohl kaum. - Es war ein Versehen. 188 00:11:33,361 --> 00:11:35,071 Seid doch nicht so streng zu euch. 189 00:11:35,238 --> 00:11:37,198 Doch, Maria, das müssen wir. 190 00:11:37,365 --> 00:11:40,285 Wir sind verantwortlich für jeden Hund, der bei uns ist. 191 00:11:40,452 --> 00:11:44,664 Und wenn wir es so vermasseln … sollten wir keine Hunde aufnehmen. 192 00:11:44,831 --> 00:11:46,875 Das stimmt nicht. Was ist mit Goldie? 193 00:11:47,042 --> 00:11:49,044 Ihr habt sie für mich und Rufus gefunden. 194 00:11:49,211 --> 00:11:53,131 Und Onkel Teo berichtet mir immer vom Leben auf Achse mit Bandit. 195 00:11:53,298 --> 00:11:56,134 - Ihr habt diesem Hund das Leben gerettet. - Ja. 196 00:11:56,301 --> 00:11:58,595 Aber heute haben wir einen Hund verloren. 197 00:11:58,762 --> 00:12:01,348 Ihr zwei seid tolle Hundepfleger. 198 00:12:01,514 --> 00:12:04,351 Und nicht nur wir sind dieser Meinung. Kommt mit. 199 00:12:04,517 --> 00:12:05,560 Wo gehen wir hin? 200 00:12:06,937 --> 00:12:08,063 Zu euch. 201 00:12:14,444 --> 00:12:16,029 Was macht ihr denn alle hier? 202 00:12:16,196 --> 00:12:18,448 - Sie wollen beim Suchen helfen. - Wie ha… 203 00:12:18,615 --> 00:12:20,867 Maria und Sammy haben uns von Ziggy erzählt. 204 00:12:21,034 --> 00:12:23,787 - Wir sind sofort los. - Nur um uns zu helfen? 205 00:12:23,954 --> 00:12:26,081 Ohne euch wäre ich nie zu Skipper gekommen. 206 00:12:26,248 --> 00:12:29,793 Sie hat mein Leben verändert. Meine Mitarbeiter erzählen es allen, 207 00:12:29,960 --> 00:12:32,587 und Skipper und ich machen uns mit euch auf die Suche. 208 00:12:32,754 --> 00:12:36,091 Und ich muss euch ja nicht sagen, wie viel mir Molly bedeutet. 209 00:12:36,258 --> 00:12:39,135 Ich tu's aber trotzdem: Sie ist mein Ein und Alles. 210 00:12:39,302 --> 00:12:42,847 - Wir verteilen Flyer auf der Hundewiese. - Wir kommen vom Training. 211 00:12:43,014 --> 00:12:46,518 Mein Judo-Team macht einen Dauerlauf, um die Stadt zu durchkämmen. 212 00:12:46,685 --> 00:12:49,771 Ich hab meine Termine abgesagt und helfe euch, wie ich kann. 213 00:12:50,814 --> 00:12:52,857 Das ist ja echt der Wahnsinn. 214 00:12:53,358 --> 00:12:56,444 Mit eurer Hilfe finden wir Ziggy auf jeden Fall viel schneller. 215 00:12:56,987 --> 00:12:59,239 Ja, wenn wir in ständigem Kontakt bleiben. 216 00:12:59,406 --> 00:13:01,408 - Bandit! - Onkel Teo, du hast es geschafft! 217 00:13:02,951 --> 00:13:04,703 Na klar haben wir das. 218 00:13:05,453 --> 00:13:07,080 Hallo, Bandit. 219 00:13:08,373 --> 00:13:12,502 Bandit und ich sind euch was schuldig. Hier ist ein Stadtplan von Middleton. 220 00:13:15,797 --> 00:13:18,800 Wir haben alle informiert, die dank euch einen Hund haben. 221 00:13:18,967 --> 00:13:22,512 - Und alle wollten helfen. - Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 222 00:13:22,679 --> 00:13:24,139 Das ist ja was Neues. 223 00:13:25,682 --> 00:13:26,600 Danke dafür. 224 00:13:26,766 --> 00:13:30,395 Jederzeit. Ich glaub nicht, dass du noch mal einen Hund verlierst. 225 00:13:30,562 --> 00:13:32,105 Aber wenn doch, bin ich da. 226 00:13:34,608 --> 00:13:36,568 Wir werden Ziggy finden. 227 00:13:36,735 --> 00:13:39,154 Ich weiß. Wegen Unity Quest. 228 00:13:40,405 --> 00:13:41,865 Wegen Unity Quest. 229 00:13:42,699 --> 00:13:44,534 Ein Hund lief zur 5th Street. 230 00:13:44,701 --> 00:13:46,453 - 5th Street? Danke. - Verstanden. 231 00:13:46,620 --> 00:13:48,371 - Hi, Remy hier. - Schieß los, Remy. 232 00:13:48,538 --> 00:13:51,958 Ich hab Meg bei der Feuerwehr getroffen. Sie erinnert sich an mich. 233 00:13:52,125 --> 00:13:56,296 Jemand hat einen kleinen schwarzen Hund beim Baseballfeld gesehen. Ich gehe hin. 234 00:13:56,463 --> 00:13:59,382 - Danke, Remy. - Gerne. Remy Ende. 235 00:13:59,549 --> 00:14:00,550 Tschüss! 236 00:14:00,717 --> 00:14:02,510 Baseballfeld, Check. 237 00:14:02,928 --> 00:14:05,055 Ist das der richtige Knopf? Hallo? 238 00:14:05,805 --> 00:14:07,432 - Ich höre Sie, Phoebe. - Oh, gut. 239 00:14:07,599 --> 00:14:10,810 An der Schule hab ich Ziggy über den Parkplatz rennen sehen. 240 00:14:10,977 --> 00:14:12,812 Aber als ich da war, war er weg. 241 00:14:12,979 --> 00:14:15,523 Das klingt nach Ziggy. Danke, Phoebe. 242 00:14:15,690 --> 00:14:18,902 Ich erkenne ein Muster. Er läuft in Richtung Westen. 243 00:14:19,069 --> 00:14:21,529 Sammy hier. Maria und ich haben das Ziel im Blick 244 00:14:21,696 --> 00:14:24,741 und brauchen Verstärkung, um es zu umzingeln. Over. 245 00:14:24,908 --> 00:14:25,909 - Was? - Maria hier. 246 00:14:26,076 --> 00:14:28,286 Ziggy läuft die Broad hoch Richtung Elm-Ring. 247 00:14:28,453 --> 00:14:30,747 Elm-Ring. Da wohnt Bo! 248 00:14:30,914 --> 00:14:33,291 Er läuft nach Hause. Genau wie Lucky. 249 00:14:33,458 --> 00:14:35,835 Zurück zu seinem Rudel. Alles klar, Maria. 250 00:14:36,002 --> 00:14:37,921 Wir sind in der Cedar Lane, Richtung Elm. 251 00:14:41,258 --> 00:14:44,719 - Hüpft rein. - Wa… Woher wusstet ihr, wo wir sind? 252 00:14:52,769 --> 00:14:53,770 Hey, Buddy. 253 00:14:56,606 --> 00:14:58,650 - Wo ist er hin? - Keine Ahnung. 254 00:14:59,192 --> 00:15:00,860 Er ist uns entwischt. 255 00:15:04,781 --> 00:15:05,907 Ist er hier? 256 00:15:06,074 --> 00:15:08,285 Wissen wir nicht. Er lief in diesen Garten. 257 00:15:08,451 --> 00:15:11,037 Und ist nicht rausgekommen. Er könnte überall sein. 258 00:15:15,667 --> 00:15:18,128 - Ich glaub, Buddy will uns was sagen. - Was ist? 259 00:15:21,548 --> 00:15:24,467 Er sagt uns, dass Ziggy in dem Busch ist. Ich weiß es! 260 00:15:24,634 --> 00:15:26,803 Okay. Ich hole ihn. 261 00:15:30,056 --> 00:15:33,727 Nein, das machen wir zusammen. Nach Unity-Quest-Art. 262 00:15:40,942 --> 00:15:42,068 Bereit. 263 00:15:47,657 --> 00:15:50,118 Alles gut, Ziggy. Na komm. 264 00:15:50,744 --> 00:15:53,204 Ich weiß nicht, Charles. Ich sehe nichts. 265 00:16:03,381 --> 00:16:04,799 - Da ist er! - Ja! 266 00:16:04,966 --> 00:16:07,093 Ziggy! Buddy hatte recht. 267 00:16:07,510 --> 00:16:08,845 Alles gut, Ziggy. Na komm. 268 00:16:09,012 --> 00:16:10,889 Ich wusste es. 269 00:16:12,015 --> 00:16:13,308 Hab dich. 270 00:16:13,475 --> 00:16:16,061 Ziggy, du bist vielleicht einer. 271 00:16:16,853 --> 00:16:20,732 Ich hab viele Rettungsaktionen gesehen. Die hier steht denen in nichts nach. 272 00:16:20,899 --> 00:16:22,859 Wir haben nie an euch gezweifelt. 273 00:16:23,026 --> 00:16:24,694 Wir auch nicht. 274 00:16:27,489 --> 00:16:29,115 Wir haben's geschafft! 275 00:16:29,282 --> 00:16:30,909 Da bist du ja! 276 00:16:31,076 --> 00:16:33,161 Ach, Ziggy! 277 00:16:33,328 --> 00:16:36,915 Ich hab mir solche Sorgen gemacht. Es tut mir so leid. 278 00:16:38,166 --> 00:16:40,710 Ich danke euch. Ihr zwei seid wirklich die Besten. 279 00:16:41,711 --> 00:16:44,464 Na ja, wir hatten Unterstützung, 'ne Menge. 280 00:16:46,841 --> 00:16:49,094 Ihren Zaun sollten Sie wohl verstärken. 281 00:16:49,261 --> 00:16:53,515 Ich baue einen 1,50 Meter tiefen Maschendraht rund ums ganze Terrain. 282 00:16:53,682 --> 00:16:55,600 Ich weiß nicht, was das bedeutet. 283 00:16:56,601 --> 00:16:58,645 Dass ich den Kerl wirklich gernhab. 284 00:17:00,021 --> 00:17:01,940 - Tschüss, Ziggy. - Tschüss, Ziggy. 285 00:17:04,734 --> 00:17:06,570 Okay, Leute, wir sehen uns. 286 00:17:10,407 --> 00:17:12,909 Danke noch mal. Für alles. 287 00:17:13,075 --> 00:17:16,246 Ich glaub, dasselbe würden auch alle zu euch sagen. 288 00:17:18,497 --> 00:17:22,919 Ich muss sagen, Spieleabende sind klasse. Aber echte Missionen machen mehr Spaß. 289 00:17:23,085 --> 00:17:26,506 Hunde oder Amulette? Da muss ich nicht lange überlegen. 290 00:17:26,673 --> 00:17:27,966 Gehen wir. 291 00:17:43,565 --> 00:17:47,527 - Einer untergebracht, einer noch da. - Ich hab schon Flyer ausgedruckt. 292 00:17:47,694 --> 00:17:50,030 - Fährst du uns morgen … - Kommt nicht infrage. 293 00:17:51,156 --> 00:17:52,032 Okay … 294 00:17:52,824 --> 00:17:55,076 - Dad, kannst du denn? - Keine Chance. 295 00:17:59,122 --> 00:18:00,749 Das brauchen wir nicht. 296 00:18:00,916 --> 00:18:03,460 Wir haben nämlich schon ein Zuhause für Buddy. 297 00:18:03,627 --> 00:18:05,545 - Ach ja? Seit wann? - Gerade eben. 298 00:18:05,712 --> 00:18:08,298 Wir haben uns angeschaut. Ungefähr so. 299 00:18:11,343 --> 00:18:14,429 Nein. Wirklich? 300 00:18:14,596 --> 00:18:17,724 Und deswegen hat er jetzt ein Zuhause? Das ergibt keinen Sinn. 301 00:18:17,891 --> 00:18:22,938 Nein, du verstehst nicht, was sie meinen. Ihr meint doch, was ich denke, oder? 302 00:18:23,104 --> 00:18:26,024 - Kommt drauf an, was du denkst. - Sag's deinem Bruder. 303 00:18:26,983 --> 00:18:30,403 Sie meinen, dass Buddys neues Zuhause hier ist, bei uns. 304 00:18:30,570 --> 00:18:34,282 Wirklich? Wir behalten Buddy? Das ist das Beste, was ich je gehört hab. 305 00:18:34,449 --> 00:18:37,327 - Wir kriegen endlich einen Hund! - Moment! 306 00:18:37,494 --> 00:18:40,205 Die endgültige Entscheidung treffen nicht wir. 307 00:18:44,960 --> 00:18:48,547 - Was sagst du, Buddy? - Willst du, dass wir deine Familie sind? 308 00:18:54,469 --> 00:18:56,096 Er wollte uns zappeln lassen. 309 00:18:57,973 --> 00:18:59,808 Er wollte uns ein bisschen ärgern. 310 00:19:03,812 --> 00:19:06,356 - Buddy. - Wir haben dich lieb, Buddy. 311 00:19:06,523 --> 00:19:08,650 Willkommen in der Familie, Buddy. 312 00:19:10,735 --> 00:19:11,778 Hallo. 313 00:19:27,669 --> 00:19:29,671 BASIEREND AUF DER BUCHREIHE VON ELLEN MILES 314 00:20:38,281 --> 00:20:41,201 Untertitel: Sabine Kirchner 315 00:20:41,368 --> 00:20:44,287 FFS-Subtitling GmbH