1
00:00:05,321 --> 00:00:07,123
[Lizzie] The amulet.
I'm going for it.
2
00:00:07,258 --> 00:00:09,790
Wait! Remember
what the Varuvian scroll said?
3
00:00:09,926 --> 00:00:14,758
"To reach the prize
and save us all, we must unite,
or else we fall."
4
00:00:14,893 --> 00:00:16,793
We have to work together.
We need a plan.
5
00:00:16,928 --> 00:00:19,299
We don't have time for a plan.
It's fading away.
6
00:00:19,435 --> 00:00:21,835
No! Our forces
have to be combined to win.
7
00:00:21,970 --> 00:00:23,269
Unity is key!
8
00:00:23,404 --> 00:00:25,103
Don't worry about it.
I got this.
9
00:00:25,238 --> 00:00:26,808
[Charles] Lizzie, no!
10
00:00:26,943 --> 00:00:30,708
[Lizzie] What?
I'm trying to help us win.
I am the best player.
11
00:00:30,843 --> 00:00:33,115
Really, Lizzie?
We're supposed to work together.
12
00:00:33,250 --> 00:00:35,651
It's called Unity Quest
for a reason.
13
00:00:35,787 --> 00:00:39,085
The point of the game
isn't just winning.
It's also about cooperation.
14
00:00:39,221 --> 00:00:41,251
Oh, I'm great at cooperation.
15
00:00:41,386 --> 00:00:42,789
Almost as good as me.
16
00:00:42,925 --> 00:00:44,655
-[Charles sighs]
Why do we even bother?
-[door opens]
17
00:00:44,790 --> 00:00:47,131
[Betsy] Charles! Lizzie!
You have a visitor.
18
00:00:51,629 --> 00:00:53,962
I don't know if you remember...
19
00:00:54,097 --> 00:00:55,664
-[Charles, Lizzie] Buddy!
-[Paul chuckles]
20
00:00:55,800 --> 00:00:57,702
-[Lizzie] Aw, hi.
-[Charles] Aw, hi.
21
00:01:00,375 --> 00:01:02,445
Wait, why is he here?
Is he okay?
22
00:01:02,581 --> 00:01:05,507
Buddy's fine.
It just didn't work out
with Parker's family.
23
00:01:05,643 --> 00:01:09,285
Did you tell them sometimes
it takes time for a dog
to acclimate to a new home?
24
00:01:09,420 --> 00:01:11,849
I can't believe
they would just give up on him.
25
00:01:11,985 --> 00:01:14,791
Buddy's such a good puppy.
He doesn't deserve this.
26
00:01:14,927 --> 00:01:16,358
No, they don't deserve him.
27
00:01:16,494 --> 00:01:18,658
Parker's mom said
the family is heartbroken.
28
00:01:18,794 --> 00:01:21,362
But Buddy wasn't himself the
moment they brought him home.
29
00:01:21,497 --> 00:01:23,499
He hid all the time
and barely ate.
30
00:01:23,635 --> 00:01:26,164
He was losing weight.
They were worried
about his health.
31
00:01:26,300 --> 00:01:28,063
But Buddy loves to eat.
32
00:01:28,199 --> 00:01:31,870
-Aw. He must be so confused.
Poor guy.
-[Buddy whines]
33
00:01:32,006 --> 00:01:33,199
[barks]
34
00:01:33,335 --> 00:01:35,777
I don't know. He seems
pretty happy to see you both.
35
00:01:35,912 --> 00:01:38,975
[chuckles]
While you catch up with Buddy,
I'm gonna run to the market.
36
00:01:39,110 --> 00:01:41,651
-Could you pick up some treats?
-For Buddy? Anything.
37
00:01:41,787 --> 00:01:43,945
I-I meant for us.
38
00:01:44,081 --> 00:01:46,047
-He knows what you meant.
-You got it.
39
00:01:46,957 --> 00:01:49,657
Hi, Buddy.
Hi.
40
00:01:49,792 --> 00:01:50,920
Hi.
41
00:01:53,398 --> 00:01:56,664
[sighs] We've never had
a dog returned before.
42
00:01:56,800 --> 00:02:00,431
I just feel so bad
for placing Buddy
with the wrong family.
43
00:02:00,566 --> 00:02:02,404
I mean, for Buddy and them.
44
00:02:03,602 --> 00:02:06,534
Hey, you usually do succeed.
45
00:02:06,670 --> 00:02:10,808
You just happened to fail
this one time. It happens.
I've heard.
46
00:02:12,674 --> 00:02:16,753
And people who say
"Failure is not an option"
are totally unrealistic.
47
00:02:16,888 --> 00:02:20,653
In fact, anytime you try
anything, there's always
a chance you could fail.
48
00:02:21,856 --> 00:02:24,452
See? Right now, we're failing
at making you feel better.
49
00:02:24,588 --> 00:02:25,956
[chuckles]
Mmm.
50
00:02:26,091 --> 00:02:29,365
It's not about making us
feel better. It's about Buddy.
51
00:02:29,500 --> 00:02:31,862
And I hope he knows
he didn't do anything wrong.
52
00:02:32,697 --> 00:02:34,398
You're a great puppy, Buddy.
53
00:02:34,534 --> 00:02:37,670
We're gonna find you a home
you'll love. [chuckles]
That's a promise.
54
00:02:38,337 --> 00:02:39,170
Can we help?
55
00:02:40,373 --> 00:02:44,347
Yeah. We can all work together,
like a real-life game
of Unity Quest.
56
00:02:44,982 --> 00:02:45,843
That sounds great.
57
00:02:47,383 --> 00:02:49,780
-[barking]
-[Lizzie chuckling]
58
00:02:49,916 --> 00:02:52,217
-Buddy thinks so too.
-Oh, so we didn't fail.
59
00:02:52,352 --> 00:02:53,818
[chuckling] I know.
60
00:02:54,683 --> 00:02:55,655
Oh. [laughs]
61
00:02:59,931 --> 00:03:03,229
Okay, Charles.
Which picture do you like better
for Buddy's adoption flyer?
62
00:03:04,065 --> 00:03:06,898
"I'm cute, cuddly and wanna give
you kisses. Be my best friend?"
63
00:03:07,033 --> 00:03:10,236
Or "I'm fun and energetic.
Let's go for a walk"?
64
00:03:10,371 --> 00:03:11,903
I don't think it matters.
65
00:03:12,038 --> 00:03:15,140
As long as you add to the flyer
that Buddy's psychic.
66
00:03:15,275 --> 00:03:16,306
Check this out.
67
00:03:16,441 --> 00:03:18,880
[Buddy sniffing]
68
00:03:19,015 --> 00:03:19,983
[whimpers]
69
00:03:20,118 --> 00:03:22,644
-Boom.
-He had a 50% chance.
70
00:03:22,780 --> 00:03:24,354
Fine. Watch again. Hey, Buddy.
71
00:03:26,220 --> 00:03:27,450
[whimpering]
72
00:03:27,586 --> 00:03:30,354
[chuckles] See? Psychic.
73
00:03:30,489 --> 00:03:31,659
What is that anyway?
74
00:03:31,794 --> 00:03:34,088
That thing that keeps the box
from crushing the pizza.
75
00:03:34,224 --> 00:03:37,224
Charles, Buddy's not psychic.
He smells pizza.
76
00:03:37,802 --> 00:03:38,731
[sniffs]
77
00:03:39,432 --> 00:03:40,902
Maybe you're right.
78
00:03:41,038 --> 00:03:42,571
I'm hungry again.
79
00:03:43,474 --> 00:03:45,800
All right, Grandma.
Thanks for your help.
80
00:03:45,936 --> 00:03:47,801
-All right, bye.
-[phone beeps]
81
00:03:48,770 --> 00:03:51,980
So, my grandma's friend Bo
got a bunch of really
friendly rescue dogs
82
00:03:52,115 --> 00:03:53,448
and a huge backyard.
83
00:03:53,584 --> 00:03:55,943
He wants to meet Buddy
and said come over now.
84
00:03:56,078 --> 00:03:57,612
-I'll get his leash.
-Great work.
85
00:03:57,747 --> 00:03:58,787
Sounds promising.
86
00:03:59,823 --> 00:04:04,024
But remember, Buddy,
final decision is
always up to you.
87
00:04:04,159 --> 00:04:06,561
[chuckling] Aw.
88
00:04:07,763 --> 00:04:10,466
-[doorbell rings]
-[dogs barking loudly]
89
00:04:11,770 --> 00:04:15,168
Oh. Okay. Okay, now. Quiet down.
Quiet down-- Whoa! [chuckles]
90
00:04:15,304 --> 00:04:16,472
Okay, okay. Quiet down.
91
00:04:17,668 --> 00:04:19,199
[sighs]
[chuckles]
92
00:04:19,334 --> 00:04:21,202
-Who needs a doorbell, right?
-[all chuckle]
93
00:04:21,972 --> 00:04:23,237
-Uh, Charles and Sammy?
-Yeah.
94
00:04:23,972 --> 00:04:25,008
Hang on. I'll get Ziggy.
95
00:04:26,284 --> 00:04:28,642
-Ziggy! Ziggy!
-[dogs barking]
96
00:04:28,777 --> 00:04:30,079
Uh, who's Ziggy?
97
00:04:32,555 --> 00:04:34,815
Ziggy the dachshund.
Your new puppy.
98
00:04:34,951 --> 00:04:36,389
You guys are gonna love him.
99
00:04:36,524 --> 00:04:38,619
But we came to bring you a dog.
100
00:04:38,754 --> 00:04:40,054
This is Buddy.
101
00:04:40,190 --> 00:04:42,563
-[barks]
-Oh, he sure is adorable.
102
00:04:42,698 --> 00:04:44,798
But I think there's been
a misunderstanding.
103
00:04:44,933 --> 00:04:48,037
-My grandma said you
always take in dogs.
-Oh, I do.
104
00:04:48,173 --> 00:04:51,207
Unfortunately, people think
that means just leave them
at my doorstep.
105
00:04:51,342 --> 00:04:52,872
That's how
I ended up with Ziggy.
106
00:04:53,007 --> 00:04:55,704
I love the little guy, but
he is a master escape artist,
107
00:04:55,840 --> 00:04:57,278
and I worry about his safety.
108
00:04:57,413 --> 00:04:59,112
That's what I told your grandma.
109
00:04:59,881 --> 00:05:02,245
-At least I thought I did.
-[Buddy barking]
110
00:05:02,381 --> 00:05:03,853
Whoa.
111
00:05:03,988 --> 00:05:04,916
[Buddy whines]
112
00:05:05,982 --> 00:05:08,248
[Charles] Uh, is that Ziggy?
113
00:05:08,383 --> 00:05:10,718
What'd I tell you?
He always finds a way out.
114
00:05:10,854 --> 00:05:12,926
-[chuckles]
-[barks]
115
00:05:13,062 --> 00:05:15,028
[barks]
116
00:05:15,163 --> 00:05:16,831
Oh, Zigs.
117
00:05:17,533 --> 00:05:19,733
Aw, what are we gonna do
with you?
118
00:05:20,366 --> 00:05:21,496
Aw, Ziggy.
119
00:05:21,631 --> 00:05:23,268
[giggling]
120
00:05:23,403 --> 00:05:26,641
Feel free to rave
with enthusiasm. Promise
it won't go to my head.
121
00:05:28,910 --> 00:05:31,144
I don't know.
I feel like something's missing.
122
00:05:31,280 --> 00:05:32,883
No way.
Yeah.
123
00:05:33,018 --> 00:05:33,978
Really?
Mm-hmm.
124
00:05:36,717 --> 00:05:38,717
-It's perfect.
-[sighs]
125
00:05:38,852 --> 00:05:40,886
Honey, help us settle
a minor dispute.
126
00:05:46,898 --> 00:05:49,199
-[smacks lips]
Needs more oregano.
-That's it.
127
00:05:49,334 --> 00:05:51,365
[sighs, clicks tongue]
Fair enough.
128
00:05:51,500 --> 00:05:55,536
It's gonna overpower
the nuance of the shallots,
but I am here to please.
129
00:05:55,672 --> 00:05:58,631
So, I hear Sammy's grandma
saved the day.
130
00:05:58,767 --> 00:06:00,539
She did.
131
00:06:00,675 --> 00:06:03,805
But, you know, it was
even harder saying goodbye
to Buddy the second time.
132
00:06:03,941 --> 00:06:06,640
I do know. He's a special one.
133
00:06:06,775 --> 00:06:10,251
I mean, they're all special,
but there's something
about Buddy.
134
00:06:10,387 --> 00:06:12,087
[chuckles] And that face. Aw.
135
00:06:12,223 --> 00:06:13,383
You mean this face?
136
00:06:13,518 --> 00:06:15,723
[barking]
137
00:06:16,854 --> 00:06:18,456
Charles, what is going on?
138
00:06:18,591 --> 00:06:20,662
I-It's a long story.
139
00:06:20,798 --> 00:06:23,896
-But the point of it is,
this is Ziggy.
-[barking]
140
00:06:29,006 --> 00:06:31,540
[barking]
141
00:06:31,676 --> 00:06:34,033
He's been pacing like that
for an hour.
142
00:06:34,169 --> 00:06:36,202
I mean, it is his first night.
143
00:06:36,338 --> 00:06:38,014
I'm sure he's just nervous.
[sighs]
144
00:06:38,149 --> 00:06:39,377
[barking continues]
145
00:06:39,513 --> 00:06:40,341
What should we do?
146
00:06:42,614 --> 00:06:43,812
[toy squeaks]
147
00:06:43,948 --> 00:06:46,250
[chuckles] Did you see that?
148
00:06:46,386 --> 00:06:49,020
Buddy knew exactly what to bring
Ziggy to make him feel better.
149
00:06:50,060 --> 00:06:51,424
[chuckles]
150
00:06:51,560 --> 00:06:53,663
You know, I do feel kinda bad
151
00:06:53,798 --> 00:06:56,923
that it didn't work out
for Buddy with Parker's family,
152
00:06:57,058 --> 00:07:01,030
but I'm also glad
to have Buddy back, even if
it's just for a little bit.
153
00:07:01,166 --> 00:07:03,364
[chuckles]
I was thinking the same thing.
154
00:07:04,441 --> 00:07:06,734
It's bedtime for all of you.
155
00:07:06,870 --> 00:07:08,369
We'll be right up.
156
00:07:09,545 --> 00:07:11,477
-[Buddy barking]
-[chuckles]
157
00:07:11,612 --> 00:07:13,306
[Lizzie] Good boy, Buddy.
158
00:07:13,442 --> 00:07:15,519
-[kennel door rattling]
-Come on, Ziggy.
159
00:07:17,684 --> 00:07:19,116
See you in the morning.
160
00:07:19,984 --> 00:07:21,624
[Charles] You too, little guy.
161
00:07:22,456 --> 00:07:24,320
[Ziggy barking]
162
00:07:24,455 --> 00:07:27,795
Aw, I know.
We don't wanna leave either.
[chuckles]
163
00:07:28,967 --> 00:07:30,259
Hang on.
164
00:07:32,630 --> 00:07:33,768
[grunts]
165
00:07:38,299 --> 00:07:40,610
-[chuckles]
-[dogs whimper]
166
00:07:44,347 --> 00:07:47,177
[sniffing, whining]
167
00:07:48,483 --> 00:07:49,652
[chuckles] Come on.
168
00:07:52,784 --> 00:07:54,657
[birds twittering]
169
00:07:59,495 --> 00:08:01,290
[barks softly, sniffing]
170
00:08:04,359 --> 00:08:07,131
Oh. [chuckles]
Good morning, Ziggy.
171
00:08:08,938 --> 00:08:11,937
Wait. Ziggy?
What are you doing in here?
172
00:08:12,073 --> 00:08:14,009
[Charles] Lizzie!
Ziggy got out of his crate!
173
00:08:14,144 --> 00:08:16,541
[laughing]
174
00:08:16,677 --> 00:08:19,005
He's safe. [laughs]
175
00:08:19,140 --> 00:08:20,781
And adorable. [laughs]
176
00:08:20,916 --> 00:08:23,609
You really are an escape artist,
aren't you?
177
00:08:23,745 --> 00:08:26,249
Gonna have to keep an eye
on you. [chuckles]
178
00:08:29,017 --> 00:08:30,517
[barks, panting]
179
00:08:32,023 --> 00:08:33,597
[Lizzie] Charles, come look.
180
00:08:34,231 --> 00:08:35,288
What is it?
181
00:08:35,424 --> 00:08:37,165
I just taught Buddy
his first trick.
182
00:08:37,301 --> 00:08:39,163
Ready? Roll over.
183
00:08:40,295 --> 00:08:42,131
-Roll-- Oops.
-[whimpers]
184
00:08:42,267 --> 00:08:44,007
-That's a great trick.
-[chuckles]
185
00:08:44,142 --> 00:08:46,907
[barking]
186
00:08:48,136 --> 00:08:49,140
What is it, Buddy?
187
00:08:50,711 --> 00:08:51,906
Hey, where's Ziggy?
188
00:08:52,041 --> 00:08:54,480
I don't know. Ziggy?
189
00:08:54,615 --> 00:08:56,576
Ziggy!
Ziggy!
190
00:08:57,286 --> 00:08:59,854
[barking]
191
00:09:00,817 --> 00:09:02,186
[whimpers]
192
00:09:03,787 --> 00:09:05,259
Oh, no.
193
00:09:05,395 --> 00:09:06,553
[Lizzie sighs]
194
00:09:08,056 --> 00:09:09,391
[both] Ziggy!
195
00:09:10,092 --> 00:09:11,230
This is all my fault.
196
00:09:12,133 --> 00:09:15,401
No, it's not. Dachshunds
are diggers by nature.
197
00:09:15,537 --> 00:09:16,805
This one's a pro.
198
00:09:16,940 --> 00:09:19,643
Yeah, but I should have been
paying more attention.
199
00:09:19,778 --> 00:09:22,073
We've only had Ziggy for a day,
and I lost him.
200
00:09:22,209 --> 00:09:25,848
We lost him, Charles.
We're a team, remember?
201
00:09:26,484 --> 00:09:28,179
It means for the bad times too.
202
00:09:29,111 --> 00:09:31,787
-Ziggy!
-Ziggy!
203
00:09:32,757 --> 00:09:36,154
-[both sigh]
-He could be anywhere.
204
00:09:36,290 --> 00:09:39,687
Yeah. [sighs] I think
our team could use some help.
205
00:09:39,823 --> 00:09:40,730
Yeah.
206
00:09:41,991 --> 00:09:42,888
[Lizzie] Ziggy!
207
00:09:43,024 --> 00:09:44,362
[whines]
208
00:09:44,498 --> 00:09:47,236
-I need to feed him.
-I got it. You two look
too comfortable.
209
00:09:47,371 --> 00:09:49,063
Thanks, sweetheart.
210
00:09:49,199 --> 00:09:52,402
Besides, I know exactly
how Buddy likes his
kibble-to-wet-food ratio.
211
00:09:52,537 --> 00:09:55,305
-You love my cooking, don't you?
-[Paul, Betsy chuckle]
212
00:09:56,207 --> 00:09:57,879
-No luck finding Ziggy?
-Not yet.
213
00:09:58,015 --> 00:10:00,081
We're gonna call Sammy
and Maria, then head back out.
214
00:10:01,218 --> 00:10:03,716
I'll reach out to the firehouse,
tell 'em to be on the lookout.
215
00:10:03,851 --> 00:10:05,550
And I'll let the neighbors know.
216
00:10:05,685 --> 00:10:06,613
You're the best.
217
00:10:09,787 --> 00:10:12,529
I'm glad Ziggy
has his collar on.
Maybe someone will find him
218
00:10:12,664 --> 00:10:14,159
-and give him back--
-[doorbell rings]
219
00:10:17,268 --> 00:10:18,999
[door opens]
220
00:10:20,098 --> 00:10:22,230
-Bo?
-I know it sounds crazy.
221
00:10:22,366 --> 00:10:24,304
But even with a house
full of dogs,
222
00:10:25,040 --> 00:10:27,368
things haven't been the same
without Ziggy.
223
00:10:27,504 --> 00:10:29,641
I miss waking up
to him licking my face.
224
00:10:29,776 --> 00:10:31,380
-Yeah.
-[chuckles]
225
00:10:31,516 --> 00:10:32,848
So, where is the little guy?
226
00:10:36,386 --> 00:10:37,586
Uh...
Uh...
227
00:10:37,722 --> 00:10:39,448
He's already been adopted,
hasn't he?
228
00:10:41,588 --> 00:10:42,517
Well...
229
00:10:43,320 --> 00:10:45,455
[sighs deeply]
I'm not surprised.
230
00:10:45,590 --> 00:10:48,061
You Peterson kids have
a reputation for being the best.
231
00:10:50,435 --> 00:10:52,300
Ziggy hasn't been adopted.
232
00:10:52,436 --> 00:10:53,297
That's wonderful.
233
00:10:54,231 --> 00:10:55,871
No, it's-- It's not wonderful.
234
00:10:56,605 --> 00:10:59,138
Um... Ziggy's lost.
235
00:11:00,438 --> 00:11:02,275
He dug a hole under the fence
and escaped.
236
00:11:02,411 --> 00:11:03,747
Oh, no.
237
00:11:04,743 --> 00:11:05,980
Ziggy.
238
00:11:07,411 --> 00:11:09,583
Don't worry.
We're going to find him.
239
00:11:09,719 --> 00:11:11,453
We won't give up until we do.
240
00:11:11,588 --> 00:11:13,956
Okay. Uh, keep me posted.
241
00:11:14,759 --> 00:11:16,419
I'm-- I'm gonna
go look for him too.
242
00:11:20,195 --> 00:11:22,563
-[Sammy, Charles, Maria] Ziggy!
-[Lizzie sighs]
243
00:11:22,699 --> 00:11:24,691
Come on, boy. Where are you?
244
00:11:26,604 --> 00:11:29,605
I can't believe we lost a puppy.
245
00:11:29,740 --> 00:11:31,104
Doesn't get
much worse than that.
246
00:11:32,374 --> 00:11:35,234
It was an accident.
You shouldn't be
so hard on yourself.
247
00:11:35,369 --> 00:11:36,705
No, Maria, we should.
248
00:11:37,675 --> 00:11:40,449
We're responsible for every dog
that we take care of.
249
00:11:40,585 --> 00:11:42,775
And if we mess up like this...
250
00:11:42,910 --> 00:11:44,851
[sighs] ...maybe we shouldn't
be fostering at all.
251
00:11:44,986 --> 00:11:47,088
That's not true.
What about Goldie?
252
00:11:47,223 --> 00:11:49,951
You found her for me and Rufus
and made our lives better.
253
00:11:50,086 --> 00:11:53,420
Uncle Teo's always
sending me updates of life
on the road with Bandit.
254
00:11:53,556 --> 00:11:55,092
You literally saved
that dog's life.
255
00:11:55,227 --> 00:11:58,799
Yeah, but today
we lost a puppy.
256
00:11:58,934 --> 00:12:01,532
You two are
amazing dog fosterers.
257
00:12:01,667 --> 00:12:04,506
And we're not the only ones
who think so. Follow us.
258
00:12:04,642 --> 00:12:06,271
Wait. Where are we going?
259
00:12:06,972 --> 00:12:08,878
Your house. [chuckles]
260
00:12:11,074 --> 00:12:12,978
[dogs barking]
261
00:12:13,114 --> 00:12:16,246
[gasps]
What are you all doing here?
262
00:12:16,382 --> 00:12:18,687
-They're here to help.
-How did--
263
00:12:18,823 --> 00:12:21,188
Maria and Sammy told us
about Ziggy.
264
00:12:21,323 --> 00:12:24,184
-We got here
as fast as we could.
-Just to help us?
265
00:12:24,320 --> 00:12:28,257
Without you, I never would've
met Skipper, and she's
already changed my life.
266
00:12:28,392 --> 00:12:30,098
My staff is getting
the word out,
267
00:12:30,234 --> 00:12:32,858
and Skipper and I are ready
to put some miles on.
268
00:12:32,994 --> 00:12:35,102
I don't need to tell you
how much Molly means to me.
269
00:12:36,341 --> 00:12:37,373
But I will.
270
00:12:37,508 --> 00:12:39,369
She means everything.
271
00:12:39,504 --> 00:12:41,239
We're gonna hand out flyers
at the dog park.
272
00:12:41,374 --> 00:12:43,236
Princess and I came
straight from practice.
273
00:12:43,372 --> 00:12:46,879
My judo team is turning
today's workout into a run
so we can scour the town.
274
00:12:47,014 --> 00:12:49,809
I've cleared my afternoon
appointments. Here to help,
whatever you need.
275
00:12:50,884 --> 00:12:53,214
This is so amazing.
276
00:12:53,349 --> 00:12:57,222
[stammers] Finding Ziggy will
definitely be a lot easier
with all of you here.
277
00:12:57,358 --> 00:12:59,520
Better if we're all
in constant communication.
278
00:12:59,656 --> 00:13:01,563
-[Charles] Bandit.
-Uncle Teo, you made it.
279
00:13:01,699 --> 00:13:04,494
[laughs] Of course we did.
280
00:13:05,662 --> 00:13:07,871
-[Dr. Abby] Hiya, Bandit.
-[whines]
281
00:13:08,873 --> 00:13:10,434
Bandit and I owe you guys
big time.
282
00:13:11,367 --> 00:13:12,535
Here's a map of Middleton.
283
00:13:16,038 --> 00:13:18,514
We put the word out to everyone
you've helped find a dog.
284
00:13:18,650 --> 00:13:20,175
And everyone wanted to help.
285
00:13:20,311 --> 00:13:22,683
Uh, I don't know what to say.
286
00:13:22,818 --> 00:13:24,415
[stammers] That's a first.
287
00:13:24,550 --> 00:13:26,982
-[Maria, Lizzie giggle]
-Thanks for doing this.
288
00:13:27,117 --> 00:13:30,559
Ah, anytime. I mean,
I don't think you're
gonna lose any more dogs.
289
00:13:30,694 --> 00:13:32,159
But if you do, I got you.
290
00:13:35,030 --> 00:13:36,730
We're gonna find Ziggy,
you know.
291
00:13:36,866 --> 00:13:39,360
I know. Because Unity Quest.
292
00:13:39,495 --> 00:13:42,368
[chuckles] Because Unity Quest.
293
00:13:42,504 --> 00:13:44,807
[JJ] The pharmacist saw
a dog headed towards 5th Street.
294
00:13:44,942 --> 00:13:46,633
-5th Street. Thanks.
-[Charles] Got it.
295
00:13:46,769 --> 00:13:48,637
-Hi, it's Remy.
-[Lizzie] Go ahead.
296
00:13:48,772 --> 00:13:51,612
I ran into Meg at the firehouse.
She remembered me.
297
00:13:51,748 --> 00:13:55,542
Anyway, there was a report
of a small, black dog
down by the baseball fields.
298
00:13:55,677 --> 00:13:57,613
-I'm on my way.
-Thanks, Remy.
299
00:13:57,748 --> 00:14:00,720
You're welcome. Remy out.
And bye!
300
00:14:00,856 --> 00:14:02,817
Baseball fields. Check.
301
00:14:02,952 --> 00:14:05,392
[Phoebe] Not sure I'm pushing
the right button. Hello?
302
00:14:05,527 --> 00:14:08,625
-[chuckles] Go ahead, Phoebe.
-Oh, good. I'm at the school.
303
00:14:08,760 --> 00:14:11,165
I might've spotted Ziggy
running through the parking lot.
304
00:14:11,301 --> 00:14:13,066
By the time I got close,
he was gone.
305
00:14:13,202 --> 00:14:15,761
That's Ziggy, all right.
Thanks, Phoebe.
306
00:14:15,897 --> 00:14:19,438
I'm seeing a pattern.
He's headed west.
307
00:14:19,574 --> 00:14:22,407
Sammy reporting. Maria and I
have loose eyes on the target
308
00:14:22,542 --> 00:14:24,877
and require backup
to facilitate containment. Over.
309
00:14:25,013 --> 00:14:26,147
-What?
-It's Maria.
310
00:14:26,282 --> 00:14:28,477
Ziggy's running up Broad Avenue
toward Elm Circle.
311
00:14:28,613 --> 00:14:30,953
Elm Circle!
That's where Bo lives.
312
00:14:31,088 --> 00:14:33,412
He's trying to get home.
Just like Lucky did.
313
00:14:33,547 --> 00:14:35,290
Back to his pack.
314
00:14:35,426 --> 00:14:38,053
Copy that, Maria.
We're on Cedar Lane
heading towards Elm.
315
00:14:38,188 --> 00:14:39,963
[dog barking]
316
00:14:41,028 --> 00:14:42,055
[clicks tongue] Hop in.
317
00:14:42,858 --> 00:14:44,759
What-- How did you guys know
we were here?
318
00:14:45,793 --> 00:14:47,861
-[chuckles]
-[Charles chuckles]
319
00:14:50,265 --> 00:14:52,607
[barking]
320
00:14:52,742 --> 00:14:53,834
[Charles] Hey, Buddy.
321
00:14:55,303 --> 00:14:56,813
[sighs]
322
00:14:56,948 --> 00:14:58,811
-[Sammy] Where'd he go?
-I don't know.
323
00:14:58,947 --> 00:15:00,379
We might have lost him.
324
00:15:05,018 --> 00:15:06,152
[Charles] Is he here?
325
00:15:06,287 --> 00:15:08,553
We're not sure.
He ran into this yard.
326
00:15:08,688 --> 00:15:11,060
And we haven't seen him leave.
So he could be anywhere.
327
00:15:11,759 --> 00:15:13,557
[barking]
328
00:15:15,462 --> 00:15:17,625
I think Buddy's trying
to tell us something.
329
00:15:17,760 --> 00:15:19,761
-What is it, boy?
-[barking continues]
330
00:15:21,833 --> 00:15:24,697
He's telling us that Ziggy's
in that bush. I know it.
331
00:15:24,833 --> 00:15:27,340
Okay. I'll get him.
[inhales deeply]
332
00:15:30,346 --> 00:15:33,775
No, let's do this together.
Unity Quest-style.
333
00:15:40,920 --> 00:15:41,816
Ready.
334
00:15:44,452 --> 00:15:46,656
[barking]
335
00:15:47,798 --> 00:15:50,858
It's okay, Ziggy. Come on.
336
00:15:50,994 --> 00:15:53,267
[Sammy] I don't know, Charles.
I don't see anything.
337
00:15:55,033 --> 00:15:56,336
[whines]
338
00:16:03,307 --> 00:16:04,443
[Lizzie] He's here.
339
00:16:04,579 --> 00:16:07,578
-[Sammy] Yes!
-[Charles] Ziggy!
Buddy was right.
340
00:16:07,713 --> 00:16:09,518
-It's okay, Ziggy. Come on.
-[chuckles]
341
00:16:09,654 --> 00:16:10,680
[Sammy] I knew it.
342
00:16:11,589 --> 00:16:12,948
Ah, gotcha.
343
00:16:13,884 --> 00:16:17,188
Ziggy,
you're a real piece of work.
[chuckles]
344
00:16:17,324 --> 00:16:20,830
I've seen plenty of rescues
in my day, and that was
as good as any of 'em.
345
00:16:20,965 --> 00:16:22,999
We never doubted you
for a minute.
346
00:16:23,134 --> 00:16:25,029
-[Dr. Abby] Neither did we.
-[dogs barking]
347
00:16:25,164 --> 00:16:27,362
[Dr. Abby chuckles]
348
00:16:27,498 --> 00:16:29,264
-We did it.
-[chuckles]
349
00:16:29,400 --> 00:16:33,107
There you are. Oh, Zigs.
350
00:16:33,243 --> 00:16:37,003
I was so worried.
[sighs] I'm so sorry.
351
00:16:38,545 --> 00:16:40,916
Thank you, guys.
You two really are the best.
352
00:16:41,051 --> 00:16:43,179
-[dog barks]
-Well, we had help.
353
00:16:43,315 --> 00:16:44,615
A lot of it. [chuckles]
354
00:16:47,258 --> 00:16:49,425
You might wanna reinforce
your fence.
355
00:16:49,560 --> 00:16:52,918
I'm going five feet down,
galvanized mesh,
the whole perimeter.
356
00:16:53,054 --> 00:16:55,289
-[chuckles]
-I don't know what that means.
357
00:16:55,424 --> 00:16:56,695
[Bo chuckles]
358
00:16:56,830 --> 00:16:59,735
-It means I really love
this little guy.
-Aw. [chuckles]
359
00:16:59,871 --> 00:17:01,636
-Bye, Ziggy.
-Bye, Ziggy.
360
00:17:01,771 --> 00:17:02,666
[Bo chuckles]
361
00:17:03,597 --> 00:17:04,773
Oh, oh.
Aw.
362
00:17:04,909 --> 00:17:06,637
All right, guys. I'll see you.
363
00:17:10,574 --> 00:17:13,172
Thanks again, for everything.
364
00:17:13,307 --> 00:17:15,844
I think everyone here would say
the same thing to you.
365
00:17:18,946 --> 00:17:23,124
I gotta say, I love a good
game night. But real-life
quests are a lot more fun.
366
00:17:23,259 --> 00:17:25,793
Dogs over amulets?
Any day of the week.
367
00:17:25,928 --> 00:17:27,724
[chuckles] Let's go.
368
00:17:28,793 --> 00:17:31,999
-[laughing, chattering]
-[dogs barking]
369
00:17:32,134 --> 00:17:35,330
["Living My Best Life" playing]
370
00:17:35,465 --> 00:17:37,668
[barking continues]
371
00:17:42,570 --> 00:17:43,603
[song ends]
372
00:17:43,739 --> 00:17:45,347
[Lizzie] One down, one to go.
373
00:17:46,116 --> 00:17:47,844
I already printed out
more flyers.
374
00:17:47,979 --> 00:17:50,076
-Can you drive us around
tomorrow--
-Absolutely not.
375
00:17:51,149 --> 00:17:52,721
Okay.
376
00:17:52,856 --> 00:17:53,886
Dad, can you, then?
377
00:17:54,021 --> 00:17:55,114
Not a chance.
378
00:17:59,357 --> 00:18:00,354
We don't need to.
379
00:18:01,190 --> 00:18:03,390
-Because we already
found Buddy a home.
-[whines]
380
00:18:03,525 --> 00:18:05,301
You did? When?
381
00:18:05,436 --> 00:18:07,797
Just now. We looked
at each other. Like this.
382
00:18:08,938 --> 00:18:10,333
[both chuckle]
383
00:18:10,468 --> 00:18:14,739
-How--
-No way. Really?
384
00:18:14,875 --> 00:18:17,970
How is that finding Buddy
a home? You're not making sense.
385
00:18:18,106 --> 00:18:20,514
No, you're not getting
what they're saying.
386
00:18:20,650 --> 00:18:23,243
You are saying what I think
you're saying, right?
387
00:18:23,378 --> 00:18:26,113
It depends
what you think we're saying.
Tell your brother.
388
00:18:27,316 --> 00:18:31,151
They're saying that Buddy's
new home is right here, with us.
389
00:18:31,286 --> 00:18:34,559
Really? We're keeping Buddy?
This is the best news ever.
390
00:18:34,694 --> 00:18:36,726
I can't believe
we're finally getting a dog.
391
00:18:36,861 --> 00:18:39,301
Whoa, hold up.
Final decision isn't up to us.
392
00:18:40,463 --> 00:18:41,633
[Buddy whines]
393
00:18:43,301 --> 00:18:44,906
[sighs deeply]
394
00:18:45,042 --> 00:18:46,866
What do you think, Buddy?
395
00:18:47,001 --> 00:18:48,676
Do you want us to be
your family?
396
00:18:48,812 --> 00:18:51,676
[whimpering]
397
00:18:52,650 --> 00:18:53,810
[barks]
398
00:18:53,946 --> 00:18:56,247
-[laughing]
-[Lizzie sighs]
He was pranking us.
399
00:18:56,383 --> 00:18:58,078
-[Betsy laughs]
-[barking]
400
00:18:58,214 --> 00:19:02,381
-He was just teasing us.
Oh. [chuckles]
-[whines]
401
00:19:02,516 --> 00:19:06,624
-[Lizzie] Aw. Buddy.
-[chuckles]
Aw, we love you, Buddy.
402
00:19:06,760 --> 00:19:08,791
-Welcome to the family, Buddy.
-[Paul chuckles]
403
00:19:08,927 --> 00:19:10,890
-[Charles, Lizzie] Aw.
-[Paul] Hey. [chuckles]
404
00:19:11,025 --> 00:19:13,033
-[Betsy] Hi.
-[Charles] Hi, Buddy.
405
00:19:13,169 --> 00:19:14,897
[all exclaiming, laughing]