1 00:00:05,321 --> 00:00:07,123 [Lizzie] The amulet. I'm going for it. 2 00:00:07,258 --> 00:00:09,790 Wait! Remember what the Varuvian scroll said? 3 00:00:09,926 --> 00:00:14,758 "To reach the prize and save us all, we must unite, or else we fall." 4 00:00:14,893 --> 00:00:16,793 We have to work together. We need a plan. 5 00:00:16,928 --> 00:00:19,299 We don't have time for a plan. It's fading away. 6 00:00:19,435 --> 00:00:21,835 No! Our forces have to be combined to win. 7 00:00:21,970 --> 00:00:23,269 Unity is key! 8 00:00:23,404 --> 00:00:25,103 Don't worry about it. I got this. 9 00:00:25,238 --> 00:00:26,808 [Charles] Lizzie, no! 10 00:00:26,943 --> 00:00:30,708 [Lizzie] What? I'm trying to help us win. I am the best player. 11 00:00:30,843 --> 00:00:33,115 Really, Lizzie? We're supposed to work together. 12 00:00:33,250 --> 00:00:35,651 It's called Unity Quest for a reason. 13 00:00:35,787 --> 00:00:39,085 The point of the game isn't just winning. It's also about cooperation. 14 00:00:39,221 --> 00:00:41,251 Oh, I'm great at cooperation. 15 00:00:41,386 --> 00:00:42,789 Almost as good as me. 16 00:00:42,925 --> 00:00:44,655 -[Charles sighs] Why do we even bother? -[door opens] 17 00:00:44,790 --> 00:00:47,131 [Betsy] Charles! Lizzie! You have a visitor. 18 00:00:51,629 --> 00:00:53,962 I don't know if you remember... 19 00:00:54,097 --> 00:00:55,664 -[Charles, Lizzie] Buddy! -[Paul chuckles] 20 00:00:55,800 --> 00:00:57,702 -[Lizzie] Aw, hi. -[Charles] Aw, hi. 21 00:01:00,375 --> 00:01:02,445 Wait, why is he here? Is he okay? 22 00:01:02,581 --> 00:01:05,507 Buddy's fine. It just didn't work out with Parker's family. 23 00:01:05,643 --> 00:01:09,285 Did you tell them sometimes it takes time for a dog to acclimate to a new home? 24 00:01:09,420 --> 00:01:11,849 I can't believe they would just give up on him. 25 00:01:11,985 --> 00:01:14,791 Buddy's such a good puppy. He doesn't deserve this. 26 00:01:14,927 --> 00:01:16,358 No, they don't deserve him. 27 00:01:16,494 --> 00:01:18,658 Parker's mom said the family is heartbroken. 28 00:01:18,794 --> 00:01:21,362 But Buddy wasn't himself the moment they brought him home. 29 00:01:21,497 --> 00:01:23,499 He hid all the time and barely ate. 30 00:01:23,635 --> 00:01:26,164 He was losing weight. They were worried about his health. 31 00:01:26,300 --> 00:01:28,063 But Buddy loves to eat. 32 00:01:28,199 --> 00:01:31,870 -Aw. He must be so confused. Poor guy. -[Buddy whines] 33 00:01:32,006 --> 00:01:33,199 [barks] 34 00:01:33,335 --> 00:01:35,777 I don't know. He seems pretty happy to see you both. 35 00:01:35,912 --> 00:01:38,975 [chuckles] While you catch up with Buddy, I'm gonna run to the market. 36 00:01:39,110 --> 00:01:41,651 -Could you pick up some treats? -For Buddy? Anything. 37 00:01:41,787 --> 00:01:43,945 I-I meant for us. 38 00:01:44,081 --> 00:01:46,047 -He knows what you meant. -You got it. 39 00:01:46,957 --> 00:01:49,657 Hi, Buddy. Hi. 40 00:01:49,792 --> 00:01:50,920 Hi. 41 00:01:53,398 --> 00:01:56,664 [sighs] We've never had a dog returned before. 42 00:01:56,800 --> 00:02:00,431 I just feel so bad for placing Buddy with the wrong family. 43 00:02:00,566 --> 00:02:02,404 I mean, for Buddy and them. 44 00:02:03,602 --> 00:02:06,534 Hey, you usually do succeed. 45 00:02:06,670 --> 00:02:10,808 You just happened to fail this one time. It happens. I've heard. 46 00:02:12,674 --> 00:02:16,753 And people who say "Failure is not an option" are totally unrealistic. 47 00:02:16,888 --> 00:02:20,653 In fact, anytime you try anything, there's always a chance you could fail. 48 00:02:21,856 --> 00:02:24,452 See? Right now, we're failing at making you feel better. 49 00:02:24,588 --> 00:02:25,956 [chuckles] Mmm. 50 00:02:26,091 --> 00:02:29,365 It's not about making us feel better. It's about Buddy. 51 00:02:29,500 --> 00:02:31,862 And I hope he knows he didn't do anything wrong. 52 00:02:32,697 --> 00:02:34,398 You're a great puppy, Buddy. 53 00:02:34,534 --> 00:02:37,670 We're gonna find you a home you'll love. [chuckles] That's a promise. 54 00:02:38,337 --> 00:02:39,170 Can we help? 55 00:02:40,373 --> 00:02:44,347 Yeah. We can all work together, like a real-life game of Unity Quest. 56 00:02:44,982 --> 00:02:45,843 That sounds great. 57 00:02:47,383 --> 00:02:49,780 -[barking] -[Lizzie chuckling] 58 00:02:49,916 --> 00:02:52,217 -Buddy thinks so too. -Oh, so we didn't fail. 59 00:02:52,352 --> 00:02:53,818 [chuckling] I know. 60 00:02:54,683 --> 00:02:55,655 Oh. [laughs] 61 00:02:59,931 --> 00:03:03,229 Okay, Charles. Which picture do you like better for Buddy's adoption flyer? 62 00:03:04,065 --> 00:03:06,898 "I'm cute, cuddly and wanna give you kisses. Be my best friend?" 63 00:03:07,033 --> 00:03:10,236 Or "I'm fun and energetic. Let's go for a walk"? 64 00:03:10,371 --> 00:03:11,903 I don't think it matters. 65 00:03:12,038 --> 00:03:15,140 As long as you add to the flyer that Buddy's psychic. 66 00:03:15,275 --> 00:03:16,306 Check this out. 67 00:03:16,441 --> 00:03:18,880 [Buddy sniffing] 68 00:03:19,015 --> 00:03:19,983 [whimpers] 69 00:03:20,118 --> 00:03:22,644 -Boom. -He had a 50% chance. 70 00:03:22,780 --> 00:03:24,354 Fine. Watch again. Hey, Buddy. 71 00:03:26,220 --> 00:03:27,450 [whimpering] 72 00:03:27,586 --> 00:03:30,354 [chuckles] See? Psychic. 73 00:03:30,489 --> 00:03:31,659 What is that anyway? 74 00:03:31,794 --> 00:03:34,088 That thing that keeps the box from crushing the pizza. 75 00:03:34,224 --> 00:03:37,224 Charles, Buddy's not psychic. He smells pizza. 76 00:03:37,802 --> 00:03:38,731 [sniffs] 77 00:03:39,432 --> 00:03:40,902 Maybe you're right. 78 00:03:41,038 --> 00:03:42,571 I'm hungry again. 79 00:03:43,474 --> 00:03:45,800 All right, Grandma. Thanks for your help. 80 00:03:45,936 --> 00:03:47,801 -All right, bye. -[phone beeps] 81 00:03:48,770 --> 00:03:51,980 So, my grandma's friend Bo got a bunch of really friendly rescue dogs 82 00:03:52,115 --> 00:03:53,448 and a huge backyard. 83 00:03:53,584 --> 00:03:55,943 He wants to meet Buddy and said come over now. 84 00:03:56,078 --> 00:03:57,612 -I'll get his leash. -Great work. 85 00:03:57,747 --> 00:03:58,787 Sounds promising. 86 00:03:59,823 --> 00:04:04,024 But remember, Buddy, final decision is always up to you. 87 00:04:04,159 --> 00:04:06,561 [chuckling] Aw. 88 00:04:07,763 --> 00:04:10,466 -[doorbell rings] -[dogs barking loudly] 89 00:04:11,770 --> 00:04:15,168 Oh. Okay. Okay, now. Quiet down. Quiet down-- Whoa! [chuckles] 90 00:04:15,304 --> 00:04:16,472 Okay, okay. Quiet down. 91 00:04:17,668 --> 00:04:19,199 [sighs] [chuckles] 92 00:04:19,334 --> 00:04:21,202 -Who needs a doorbell, right? -[all chuckle] 93 00:04:21,972 --> 00:04:23,237 -Uh, Charles and Sammy? -Yeah. 94 00:04:23,972 --> 00:04:25,008 Hang on. I'll get Ziggy. 95 00:04:26,284 --> 00:04:28,642 -Ziggy! Ziggy! -[dogs barking] 96 00:04:28,777 --> 00:04:30,079 Uh, who's Ziggy? 97 00:04:32,555 --> 00:04:34,815 Ziggy the dachshund. Your new puppy. 98 00:04:34,951 --> 00:04:36,389 You guys are gonna love him. 99 00:04:36,524 --> 00:04:38,619 But we came to bring you a dog. 100 00:04:38,754 --> 00:04:40,054 This is Buddy. 101 00:04:40,190 --> 00:04:42,563 -[barks] -Oh, he sure is adorable. 102 00:04:42,698 --> 00:04:44,798 But I think there's been a misunderstanding. 103 00:04:44,933 --> 00:04:48,037 -My grandma said you always take in dogs. -Oh, I do. 104 00:04:48,173 --> 00:04:51,207 Unfortunately, people think that means just leave them at my doorstep. 105 00:04:51,342 --> 00:04:52,872 That's how I ended up with Ziggy. 106 00:04:53,007 --> 00:04:55,704 I love the little guy, but he is a master escape artist, 107 00:04:55,840 --> 00:04:57,278 and I worry about his safety. 108 00:04:57,413 --> 00:04:59,112 That's what I told your grandma. 109 00:04:59,881 --> 00:05:02,245 -At least I thought I did. -[Buddy barking] 110 00:05:02,381 --> 00:05:03,853 Whoa. 111 00:05:03,988 --> 00:05:04,916 [Buddy whines] 112 00:05:05,982 --> 00:05:08,248 [Charles] Uh, is that Ziggy? 113 00:05:08,383 --> 00:05:10,718 What'd I tell you? He always finds a way out. 114 00:05:10,854 --> 00:05:12,926 -[chuckles] -[barks] 115 00:05:13,062 --> 00:05:15,028 [barks] 116 00:05:15,163 --> 00:05:16,831 Oh, Zigs. 117 00:05:17,533 --> 00:05:19,733 Aw, what are we gonna do with you? 118 00:05:20,366 --> 00:05:21,496 Aw, Ziggy. 119 00:05:21,631 --> 00:05:23,268 [giggling] 120 00:05:23,403 --> 00:05:26,641 Feel free to rave with enthusiasm. Promise it won't go to my head. 121 00:05:28,910 --> 00:05:31,144 I don't know. I feel like something's missing. 122 00:05:31,280 --> 00:05:32,883 No way. Yeah. 123 00:05:33,018 --> 00:05:33,978 Really? Mm-hmm. 124 00:05:36,717 --> 00:05:38,717 -It's perfect. -[sighs] 125 00:05:38,852 --> 00:05:40,886 Honey, help us settle a minor dispute. 126 00:05:46,898 --> 00:05:49,199 -[smacks lips] Needs more oregano. -That's it. 127 00:05:49,334 --> 00:05:51,365 [sighs, clicks tongue] Fair enough. 128 00:05:51,500 --> 00:05:55,536 It's gonna overpower the nuance of the shallots, but I am here to please. 129 00:05:55,672 --> 00:05:58,631 So, I hear Sammy's grandma saved the day. 130 00:05:58,767 --> 00:06:00,539 She did. 131 00:06:00,675 --> 00:06:03,805 But, you know, it was even harder saying goodbye to Buddy the second time. 132 00:06:03,941 --> 00:06:06,640 I do know. He's a special one. 133 00:06:06,775 --> 00:06:10,251 I mean, they're all special, but there's something about Buddy. 134 00:06:10,387 --> 00:06:12,087 [chuckles] And that face. Aw. 135 00:06:12,223 --> 00:06:13,383 You mean this face? 136 00:06:13,518 --> 00:06:15,723 [barking] 137 00:06:16,854 --> 00:06:18,456 Charles, what is going on? 138 00:06:18,591 --> 00:06:20,662 I-It's a long story. 139 00:06:20,798 --> 00:06:23,896 -But the point of it is, this is Ziggy. -[barking] 140 00:06:29,006 --> 00:06:31,540 [barking] 141 00:06:31,676 --> 00:06:34,033 He's been pacing like that for an hour. 142 00:06:34,169 --> 00:06:36,202 I mean, it is his first night. 143 00:06:36,338 --> 00:06:38,014 I'm sure he's just nervous. [sighs] 144 00:06:38,149 --> 00:06:39,377 [barking continues] 145 00:06:39,513 --> 00:06:40,341 What should we do? 146 00:06:42,614 --> 00:06:43,812 [toy squeaks] 147 00:06:43,948 --> 00:06:46,250 [chuckles] Did you see that? 148 00:06:46,386 --> 00:06:49,020 Buddy knew exactly what to bring Ziggy to make him feel better. 149 00:06:50,060 --> 00:06:51,424 [chuckles] 150 00:06:51,560 --> 00:06:53,663 You know, I do feel kinda bad 151 00:06:53,798 --> 00:06:56,923 that it didn't work out for Buddy with Parker's family, 152 00:06:57,058 --> 00:07:01,030 but I'm also glad to have Buddy back, even if it's just for a little bit. 153 00:07:01,166 --> 00:07:03,364 [chuckles] I was thinking the same thing. 154 00:07:04,441 --> 00:07:06,734 It's bedtime for all of you. 155 00:07:06,870 --> 00:07:08,369 We'll be right up. 156 00:07:09,545 --> 00:07:11,477 -[Buddy barking] -[chuckles] 157 00:07:11,612 --> 00:07:13,306 [Lizzie] Good boy, Buddy. 158 00:07:13,442 --> 00:07:15,519 -[kennel door rattling] -Come on, Ziggy. 159 00:07:17,684 --> 00:07:19,116 See you in the morning. 160 00:07:19,984 --> 00:07:21,624 [Charles] You too, little guy. 161 00:07:22,456 --> 00:07:24,320 [Ziggy barking] 162 00:07:24,455 --> 00:07:27,795 Aw, I know. We don't wanna leave either. [chuckles] 163 00:07:28,967 --> 00:07:30,259 Hang on. 164 00:07:32,630 --> 00:07:33,768 [grunts] 165 00:07:38,299 --> 00:07:40,610 -[chuckles] -[dogs whimper] 166 00:07:44,347 --> 00:07:47,177 [sniffing, whining] 167 00:07:48,483 --> 00:07:49,652 [chuckles] Come on. 168 00:07:52,784 --> 00:07:54,657 [birds twittering] 169 00:07:59,495 --> 00:08:01,290 [barks softly, sniffing] 170 00:08:04,359 --> 00:08:07,131 Oh. [chuckles] Good morning, Ziggy. 171 00:08:08,938 --> 00:08:11,937 Wait. Ziggy? What are you doing in here? 172 00:08:12,073 --> 00:08:14,009 [Charles] Lizzie! Ziggy got out of his crate! 173 00:08:14,144 --> 00:08:16,541 [laughing] 174 00:08:16,677 --> 00:08:19,005 He's safe. [laughs] 175 00:08:19,140 --> 00:08:20,781 And adorable. [laughs] 176 00:08:20,916 --> 00:08:23,609 You really are an escape artist, aren't you? 177 00:08:23,745 --> 00:08:26,249 Gonna have to keep an eye on you. [chuckles] 178 00:08:29,017 --> 00:08:30,517 [barks, panting] 179 00:08:32,023 --> 00:08:33,597 [Lizzie] Charles, come look. 180 00:08:34,231 --> 00:08:35,288 What is it? 181 00:08:35,424 --> 00:08:37,165 I just taught Buddy his first trick. 182 00:08:37,301 --> 00:08:39,163 Ready? Roll over. 183 00:08:40,295 --> 00:08:42,131 -Roll-- Oops. -[whimpers] 184 00:08:42,267 --> 00:08:44,007 -That's a great trick. -[chuckles] 185 00:08:44,142 --> 00:08:46,907 [barking] 186 00:08:48,136 --> 00:08:49,140 What is it, Buddy? 187 00:08:50,711 --> 00:08:51,906 Hey, where's Ziggy? 188 00:08:52,041 --> 00:08:54,480 I don't know. Ziggy? 189 00:08:54,615 --> 00:08:56,576 Ziggy! Ziggy! 190 00:08:57,286 --> 00:08:59,854 [barking] 191 00:09:00,817 --> 00:09:02,186 [whimpers] 192 00:09:03,787 --> 00:09:05,259 Oh, no. 193 00:09:05,395 --> 00:09:06,553 [Lizzie sighs] 194 00:09:08,056 --> 00:09:09,391 [both] Ziggy! 195 00:09:10,092 --> 00:09:11,230 This is all my fault. 196 00:09:12,133 --> 00:09:15,401 No, it's not. Dachshunds are diggers by nature. 197 00:09:15,537 --> 00:09:16,805 This one's a pro. 198 00:09:16,940 --> 00:09:19,643 Yeah, but I should have been paying more attention. 199 00:09:19,778 --> 00:09:22,073 We've only had Ziggy for a day, and I lost him. 200 00:09:22,209 --> 00:09:25,848 We lost him, Charles. We're a team, remember? 201 00:09:26,484 --> 00:09:28,179 It means for the bad times too. 202 00:09:29,111 --> 00:09:31,787 -Ziggy! -Ziggy! 203 00:09:32,757 --> 00:09:36,154 -[both sigh] -He could be anywhere. 204 00:09:36,290 --> 00:09:39,687 Yeah. [sighs] I think our team could use some help. 205 00:09:39,823 --> 00:09:40,730 Yeah. 206 00:09:41,991 --> 00:09:42,888 [Lizzie] Ziggy! 207 00:09:43,024 --> 00:09:44,362 [whines] 208 00:09:44,498 --> 00:09:47,236 -I need to feed him. -I got it. You two look too comfortable. 209 00:09:47,371 --> 00:09:49,063 Thanks, sweetheart. 210 00:09:49,199 --> 00:09:52,402 Besides, I know exactly how Buddy likes his kibble-to-wet-food ratio. 211 00:09:52,537 --> 00:09:55,305 -You love my cooking, don't you? -[Paul, Betsy chuckle] 212 00:09:56,207 --> 00:09:57,879 -No luck finding Ziggy? -Not yet. 213 00:09:58,015 --> 00:10:00,081 We're gonna call Sammy and Maria, then head back out. 214 00:10:01,218 --> 00:10:03,716 I'll reach out to the firehouse, tell 'em to be on the lookout. 215 00:10:03,851 --> 00:10:05,550 And I'll let the neighbors know. 216 00:10:05,685 --> 00:10:06,613 You're the best. 217 00:10:09,787 --> 00:10:12,529 I'm glad Ziggy has his collar on. Maybe someone will find him 218 00:10:12,664 --> 00:10:14,159 -and give him back-- -[doorbell rings] 219 00:10:17,268 --> 00:10:18,999 [door opens] 220 00:10:20,098 --> 00:10:22,230 -Bo? -I know it sounds crazy. 221 00:10:22,366 --> 00:10:24,304 But even with a house full of dogs, 222 00:10:25,040 --> 00:10:27,368 things haven't been the same without Ziggy. 223 00:10:27,504 --> 00:10:29,641 I miss waking up to him licking my face. 224 00:10:29,776 --> 00:10:31,380 -Yeah. -[chuckles] 225 00:10:31,516 --> 00:10:32,848 So, where is the little guy? 226 00:10:36,386 --> 00:10:37,586 Uh... Uh... 227 00:10:37,722 --> 00:10:39,448 He's already been adopted, hasn't he? 228 00:10:41,588 --> 00:10:42,517 Well... 229 00:10:43,320 --> 00:10:45,455 [sighs deeply] I'm not surprised. 230 00:10:45,590 --> 00:10:48,061 You Peterson kids have a reputation for being the best. 231 00:10:50,435 --> 00:10:52,300 Ziggy hasn't been adopted. 232 00:10:52,436 --> 00:10:53,297 That's wonderful. 233 00:10:54,231 --> 00:10:55,871 No, it's-- It's not wonderful. 234 00:10:56,605 --> 00:10:59,138 Um... Ziggy's lost. 235 00:11:00,438 --> 00:11:02,275 He dug a hole under the fence and escaped. 236 00:11:02,411 --> 00:11:03,747 Oh, no. 237 00:11:04,743 --> 00:11:05,980 Ziggy. 238 00:11:07,411 --> 00:11:09,583 Don't worry. We're going to find him. 239 00:11:09,719 --> 00:11:11,453 We won't give up until we do. 240 00:11:11,588 --> 00:11:13,956 Okay. Uh, keep me posted. 241 00:11:14,759 --> 00:11:16,419 I'm-- I'm gonna go look for him too. 242 00:11:20,195 --> 00:11:22,563 -[Sammy, Charles, Maria] Ziggy! -[Lizzie sighs] 243 00:11:22,699 --> 00:11:24,691 Come on, boy. Where are you? 244 00:11:26,604 --> 00:11:29,605 I can't believe we lost a puppy. 245 00:11:29,740 --> 00:11:31,104 Doesn't get much worse than that. 246 00:11:32,374 --> 00:11:35,234 It was an accident. You shouldn't be so hard on yourself. 247 00:11:35,369 --> 00:11:36,705 No, Maria, we should. 248 00:11:37,675 --> 00:11:40,449 We're responsible for every dog that we take care of. 249 00:11:40,585 --> 00:11:42,775 And if we mess up like this... 250 00:11:42,910 --> 00:11:44,851 [sighs] ...maybe we shouldn't be fostering at all. 251 00:11:44,986 --> 00:11:47,088 That's not true. What about Goldie? 252 00:11:47,223 --> 00:11:49,951 You found her for me and Rufus and made our lives better. 253 00:11:50,086 --> 00:11:53,420 Uncle Teo's always sending me updates of life on the road with Bandit. 254 00:11:53,556 --> 00:11:55,092 You literally saved that dog's life. 255 00:11:55,227 --> 00:11:58,799 Yeah, but today we lost a puppy. 256 00:11:58,934 --> 00:12:01,532 You two are amazing dog fosterers. 257 00:12:01,667 --> 00:12:04,506 And we're not the only ones who think so. Follow us. 258 00:12:04,642 --> 00:12:06,271 Wait. Where are we going? 259 00:12:06,972 --> 00:12:08,878 Your house. [chuckles] 260 00:12:11,074 --> 00:12:12,978 [dogs barking] 261 00:12:13,114 --> 00:12:16,246 [gasps] What are you all doing here? 262 00:12:16,382 --> 00:12:18,687 -They're here to help. -How did-- 263 00:12:18,823 --> 00:12:21,188 Maria and Sammy told us about Ziggy. 264 00:12:21,323 --> 00:12:24,184 -We got here as fast as we could. -Just to help us? 265 00:12:24,320 --> 00:12:28,257 Without you, I never would've met Skipper, and she's already changed my life. 266 00:12:28,392 --> 00:12:30,098 My staff is getting the word out, 267 00:12:30,234 --> 00:12:32,858 and Skipper and I are ready to put some miles on. 268 00:12:32,994 --> 00:12:35,102 I don't need to tell you how much Molly means to me. 269 00:12:36,341 --> 00:12:37,373 But I will. 270 00:12:37,508 --> 00:12:39,369 She means everything. 271 00:12:39,504 --> 00:12:41,239 We're gonna hand out flyers at the dog park. 272 00:12:41,374 --> 00:12:43,236 Princess and I came straight from practice. 273 00:12:43,372 --> 00:12:46,879 My judo team is turning today's workout into a run so we can scour the town. 274 00:12:47,014 --> 00:12:49,809 I've cleared my afternoon appointments. Here to help, whatever you need. 275 00:12:50,884 --> 00:12:53,214 This is so amazing. 276 00:12:53,349 --> 00:12:57,222 [stammers] Finding Ziggy will definitely be a lot easier with all of you here. 277 00:12:57,358 --> 00:12:59,520 Better if we're all in constant communication. 278 00:12:59,656 --> 00:13:01,563 -[Charles] Bandit. -Uncle Teo, you made it. 279 00:13:01,699 --> 00:13:04,494 [laughs] Of course we did. 280 00:13:05,662 --> 00:13:07,871 -[Dr. Abby] Hiya, Bandit. -[whines] 281 00:13:08,873 --> 00:13:10,434 Bandit and I owe you guys big time. 282 00:13:11,367 --> 00:13:12,535 Here's a map of Middleton. 283 00:13:16,038 --> 00:13:18,514 We put the word out to everyone you've helped find a dog. 284 00:13:18,650 --> 00:13:20,175 And everyone wanted to help. 285 00:13:20,311 --> 00:13:22,683 Uh, I don't know what to say. 286 00:13:22,818 --> 00:13:24,415 [stammers] That's a first. 287 00:13:24,550 --> 00:13:26,982 -[Maria, Lizzie giggle] -Thanks for doing this. 288 00:13:27,117 --> 00:13:30,559 Ah, anytime. I mean, I don't think you're gonna lose any more dogs. 289 00:13:30,694 --> 00:13:32,159 But if you do, I got you. 290 00:13:35,030 --> 00:13:36,730 We're gonna find Ziggy, you know. 291 00:13:36,866 --> 00:13:39,360 I know. Because Unity Quest. 292 00:13:39,495 --> 00:13:42,368 [chuckles] Because Unity Quest. 293 00:13:42,504 --> 00:13:44,807 [JJ] The pharmacist saw a dog headed towards 5th Street. 294 00:13:44,942 --> 00:13:46,633 -5th Street. Thanks. -[Charles] Got it. 295 00:13:46,769 --> 00:13:48,637 -Hi, it's Remy. -[Lizzie] Go ahead. 296 00:13:48,772 --> 00:13:51,612 I ran into Meg at the firehouse. She remembered me. 297 00:13:51,748 --> 00:13:55,542 Anyway, there was a report of a small, black dog down by the baseball fields. 298 00:13:55,677 --> 00:13:57,613 -I'm on my way. -Thanks, Remy. 299 00:13:57,748 --> 00:14:00,720 You're welcome. Remy out. And bye! 300 00:14:00,856 --> 00:14:02,817 Baseball fields. Check. 301 00:14:02,952 --> 00:14:05,392 [Phoebe] Not sure I'm pushing the right button. Hello? 302 00:14:05,527 --> 00:14:08,625 -[chuckles] Go ahead, Phoebe. -Oh, good. I'm at the school. 303 00:14:08,760 --> 00:14:11,165 I might've spotted Ziggy running through the parking lot. 304 00:14:11,301 --> 00:14:13,066 By the time I got close, he was gone. 305 00:14:13,202 --> 00:14:15,761 That's Ziggy, all right. Thanks, Phoebe. 306 00:14:15,897 --> 00:14:19,438 I'm seeing a pattern. He's headed west. 307 00:14:19,574 --> 00:14:22,407 Sammy reporting. Maria and I have loose eyes on the target 308 00:14:22,542 --> 00:14:24,877 and require backup to facilitate containment. Over. 309 00:14:25,013 --> 00:14:26,147 -What? -It's Maria. 310 00:14:26,282 --> 00:14:28,477 Ziggy's running up Broad Avenue toward Elm Circle. 311 00:14:28,613 --> 00:14:30,953 Elm Circle! That's where Bo lives. 312 00:14:31,088 --> 00:14:33,412 He's trying to get home. Just like Lucky did. 313 00:14:33,547 --> 00:14:35,290 Back to his pack. 314 00:14:35,426 --> 00:14:38,053 Copy that, Maria. We're on Cedar Lane heading towards Elm. 315 00:14:38,188 --> 00:14:39,963 [dog barking] 316 00:14:41,028 --> 00:14:42,055 [clicks tongue] Hop in. 317 00:14:42,858 --> 00:14:44,759 What-- How did you guys know we were here? 318 00:14:45,793 --> 00:14:47,861 -[chuckles] -[Charles chuckles] 319 00:14:50,265 --> 00:14:52,607 [barking] 320 00:14:52,742 --> 00:14:53,834 [Charles] Hey, Buddy. 321 00:14:55,303 --> 00:14:56,813 [sighs] 322 00:14:56,948 --> 00:14:58,811 -[Sammy] Where'd he go? -I don't know. 323 00:14:58,947 --> 00:15:00,379 We might have lost him. 324 00:15:05,018 --> 00:15:06,152 [Charles] Is he here? 325 00:15:06,287 --> 00:15:08,553 We're not sure. He ran into this yard. 326 00:15:08,688 --> 00:15:11,060 And we haven't seen him leave. So he could be anywhere. 327 00:15:11,759 --> 00:15:13,557 [barking] 328 00:15:15,462 --> 00:15:17,625 I think Buddy's trying to tell us something. 329 00:15:17,760 --> 00:15:19,761 -What is it, boy? -[barking continues] 330 00:15:21,833 --> 00:15:24,697 He's telling us that Ziggy's in that bush. I know it. 331 00:15:24,833 --> 00:15:27,340 Okay. I'll get him. [inhales deeply] 332 00:15:30,346 --> 00:15:33,775 No, let's do this together. Unity Quest-style. 333 00:15:40,920 --> 00:15:41,816 Ready. 334 00:15:44,452 --> 00:15:46,656 [barking] 335 00:15:47,798 --> 00:15:50,858 It's okay, Ziggy. Come on. 336 00:15:50,994 --> 00:15:53,267 [Sammy] I don't know, Charles. I don't see anything. 337 00:15:55,033 --> 00:15:56,336 [whines] 338 00:16:03,307 --> 00:16:04,443 [Lizzie] He's here. 339 00:16:04,579 --> 00:16:07,578 -[Sammy] Yes! -[Charles] Ziggy! Buddy was right. 340 00:16:07,713 --> 00:16:09,518 -It's okay, Ziggy. Come on. -[chuckles] 341 00:16:09,654 --> 00:16:10,680 [Sammy] I knew it. 342 00:16:11,589 --> 00:16:12,948 Ah, gotcha. 343 00:16:13,884 --> 00:16:17,188 Ziggy, you're a real piece of work. [chuckles] 344 00:16:17,324 --> 00:16:20,830 I've seen plenty of rescues in my day, and that was as good as any of 'em. 345 00:16:20,965 --> 00:16:22,999 We never doubted you for a minute. 346 00:16:23,134 --> 00:16:25,029 -[Dr. Abby] Neither did we. -[dogs barking] 347 00:16:25,164 --> 00:16:27,362 [Dr. Abby chuckles] 348 00:16:27,498 --> 00:16:29,264 -We did it. -[chuckles] 349 00:16:29,400 --> 00:16:33,107 There you are. Oh, Zigs. 350 00:16:33,243 --> 00:16:37,003 I was so worried. [sighs] I'm so sorry. 351 00:16:38,545 --> 00:16:40,916 Thank you, guys. You two really are the best. 352 00:16:41,051 --> 00:16:43,179 -[dog barks] -Well, we had help. 353 00:16:43,315 --> 00:16:44,615 A lot of it. [chuckles] 354 00:16:47,258 --> 00:16:49,425 You might wanna reinforce your fence. 355 00:16:49,560 --> 00:16:52,918 I'm going five feet down, galvanized mesh, the whole perimeter. 356 00:16:53,054 --> 00:16:55,289 -[chuckles] -I don't know what that means. 357 00:16:55,424 --> 00:16:56,695 [Bo chuckles] 358 00:16:56,830 --> 00:16:59,735 -It means I really love this little guy. -Aw. [chuckles] 359 00:16:59,871 --> 00:17:01,636 -Bye, Ziggy. -Bye, Ziggy. 360 00:17:01,771 --> 00:17:02,666 [Bo chuckles] 361 00:17:03,597 --> 00:17:04,773 Oh, oh. Aw. 362 00:17:04,909 --> 00:17:06,637 All right, guys. I'll see you. 363 00:17:10,574 --> 00:17:13,172 Thanks again, for everything. 364 00:17:13,307 --> 00:17:15,844 I think everyone here would say the same thing to you. 365 00:17:18,946 --> 00:17:23,124 I gotta say, I love a good game night. But real-life quests are a lot more fun. 366 00:17:23,259 --> 00:17:25,793 Dogs over amulets? Any day of the week. 367 00:17:25,928 --> 00:17:27,724 [chuckles] Let's go. 368 00:17:28,793 --> 00:17:31,999 -[laughing, chattering] -[dogs barking] 369 00:17:32,134 --> 00:17:35,330 ["Living My Best Life" playing] 370 00:17:35,465 --> 00:17:37,668 [barking continues] 371 00:17:42,570 --> 00:17:43,603 [song ends] 372 00:17:43,739 --> 00:17:45,347 [Lizzie] One down, one to go. 373 00:17:46,116 --> 00:17:47,844 I already printed out more flyers. 374 00:17:47,979 --> 00:17:50,076 -Can you drive us around tomorrow-- -Absolutely not. 375 00:17:51,149 --> 00:17:52,721 Okay. 376 00:17:52,856 --> 00:17:53,886 Dad, can you, then? 377 00:17:54,021 --> 00:17:55,114 Not a chance. 378 00:17:59,357 --> 00:18:00,354 We don't need to. 379 00:18:01,190 --> 00:18:03,390 -Because we already found Buddy a home. -[whines] 380 00:18:03,525 --> 00:18:05,301 You did? When? 381 00:18:05,436 --> 00:18:07,797 Just now. We looked at each other. Like this. 382 00:18:08,938 --> 00:18:10,333 [both chuckle] 383 00:18:10,468 --> 00:18:14,739 -How-- -No way. Really? 384 00:18:14,875 --> 00:18:17,970 How is that finding Buddy a home? You're not making sense. 385 00:18:18,106 --> 00:18:20,514 No, you're not getting what they're saying. 386 00:18:20,650 --> 00:18:23,243 You are saying what I think you're saying, right? 387 00:18:23,378 --> 00:18:26,113 It depends what you think we're saying. Tell your brother. 388 00:18:27,316 --> 00:18:31,151 They're saying that Buddy's new home is right here, with us. 389 00:18:31,286 --> 00:18:34,559 Really? We're keeping Buddy? This is the best news ever. 390 00:18:34,694 --> 00:18:36,726 I can't believe we're finally getting a dog. 391 00:18:36,861 --> 00:18:39,301 Whoa, hold up. Final decision isn't up to us. 392 00:18:40,463 --> 00:18:41,633 [Buddy whines] 393 00:18:43,301 --> 00:18:44,906 [sighs deeply] 394 00:18:45,042 --> 00:18:46,866 What do you think, Buddy? 395 00:18:47,001 --> 00:18:48,676 Do you want us to be your family? 396 00:18:48,812 --> 00:18:51,676 [whimpering] 397 00:18:52,650 --> 00:18:53,810 [barks] 398 00:18:53,946 --> 00:18:56,247 -[laughing] -[Lizzie sighs] He was pranking us. 399 00:18:56,383 --> 00:18:58,078 -[Betsy laughs] -[barking] 400 00:18:58,214 --> 00:19:02,381 -He was just teasing us. Oh. [chuckles] -[whines] 401 00:19:02,516 --> 00:19:06,624 -[Lizzie] Aw. Buddy. -[chuckles] Aw, we love you, Buddy. 402 00:19:06,760 --> 00:19:08,791 -Welcome to the family, Buddy. -[Paul chuckles] 403 00:19:08,927 --> 00:19:10,890 -[Charles, Lizzie] Aw. -[Paul] Hey. [chuckles] 404 00:19:11,025 --> 00:19:13,033 -[Betsy] Hi. -[Charles] Hi, Buddy. 405 00:19:13,169 --> 00:19:14,897 [all exclaiming, laughing]