1 00:00:05,090 --> 00:00:06,925 वह एम्युलेट। मैं उसे लेने जा रही हूँ। 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,511 रुको! याद है वरुवीयन स्क्रोल में क्या लिखा था? 3 00:00:09,594 --> 00:00:14,558 "इनाम तक पहुँचने और हम सबको बचाने के लिए, हमें एकजुट होना होगा, वरना हम हार जाएँगे।" 4 00:00:14,641 --> 00:00:16,601 हमें मिलकर काम करना होगा। हमें एक प्लान चाहिए। 5 00:00:16,685 --> 00:00:19,145 हमारे पास प्लान के लिए समय नहीं है। वह क्षीण पड़ रहा है। 6 00:00:19,229 --> 00:00:21,815 नहीं! जीतने के लिए हमें अपनी ताक़तें एकजुट करनी होंगी। 7 00:00:21,898 --> 00:00:23,108 एकता ही इसकी कुंजी है! 8 00:00:23,191 --> 00:00:25,026 उसकी चिंता मत करो। मैं संभाल लूँगी। 9 00:00:25,110 --> 00:00:26,528 लिज़ी, नहीं! 10 00:00:26,611 --> 00:00:30,490 क्या? मैं जीतने में हमारी मदद कर रही हूँ। मैं सबसे अच्छी खिलाड़ी हूँ। 11 00:00:30,574 --> 00:00:32,951 वाक़ई, लिज़ी? हमें एक-साथ काम करना चाहिए। 12 00:00:33,034 --> 00:00:35,370 इसे किसी वजह के लिए यूनिटी क्वेस्ट कहते हैं। 13 00:00:35,453 --> 00:00:38,957 इस खेल का उद्देश्य बस जीतना ही नहीं है। यह सहयोग के बारे में भी है। 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,167 मैं सहयोग में बहुत अच्छी हूँ। 15 00:00:41,251 --> 00:00:42,502 लगभग मेरे जितनी ही। 16 00:00:43,003 --> 00:00:44,504 हम कोशिश ही क्यों करते हैं? 17 00:00:44,588 --> 00:00:47,173 चार्ल्स! लिज़ी! तुमसे मिलने कोई आया है। 18 00:00:51,511 --> 00:00:53,805 मुझे पता नहीं अगर तुम्हें याद है… 19 00:00:53,889 --> 00:00:55,515 -बडी! -बडी! 20 00:00:56,725 --> 00:00:57,726 -हैलो। -हैलो। 21 00:01:00,186 --> 00:01:02,147 रुको, यह यहाँ क्यों आया है? क्या यह ठीक है? 22 00:01:02,230 --> 00:01:05,190 बडी ठीक है। पार्कर के परिवार के साथ बस इसकी जम नहीं पाई। 23 00:01:05,275 --> 00:01:09,112 क्या आपने उन्हें बताया कि कभी-कभी एक कुत्ते को नए घर में सहज होने में समय लगता है? 24 00:01:09,195 --> 00:01:11,656 मुझे यक़ीन नहीं होता उन्होंने ऐसे हार मान ली। 25 00:01:11,740 --> 00:01:14,701 बडी बहुत अच्छा पपी है। यह इस बर्ताव का हक़दार नहीं है। 26 00:01:14,784 --> 00:01:16,161 नहीं, वे बडी के हक़दार नहीं हैं। 27 00:01:16,244 --> 00:01:18,455 पार्कर की मॉम ने कहा कि परिवार बहुत दुःखी है। 28 00:01:18,538 --> 00:01:21,207 लेकिन बडी घर पहुँचने के समय से ही अजीब बर्ताव कर रहा था। 29 00:01:21,291 --> 00:01:23,251 यह हर समय छुपा रहता था और खाना भी नहीं खाता था। 30 00:01:23,335 --> 00:01:26,087 इसका वज़न कम होने लगा था। उन्हें इसकी सेहत की चिंता हो रही थी। 31 00:01:26,171 --> 00:01:27,839 लेकिन बडी को खाना बहुत पसंद है। 32 00:01:28,465 --> 00:01:31,885 यह कितनी उलझन में होगा। बेचारा कुत्ता। 33 00:01:33,094 --> 00:01:36,306 मुझे पता नहीं। यह तुम दोनों को देखकर तो बहुत ख़ुश लग रहा है। 34 00:01:36,389 --> 00:01:38,767 जब तक तुम बडी से बात कर रहे हो, मैं मार्केट होकर आता हूँ। 35 00:01:38,850 --> 00:01:41,603 -क्या आप कुछ ट्रीट ला सकते हैं? -बडी के लिए? कुछ भी। 36 00:01:41,686 --> 00:01:43,772 मेरा मतलब हमारे लिए। 37 00:01:43,855 --> 00:01:46,066 -यह जानते हैं तुम क्या कहना चाहते थे। -ले आऊँगा। 38 00:01:46,858 --> 00:01:49,653 -हैलो, बडी। -हैलो। 39 00:01:49,736 --> 00:01:50,946 हैलो। 40 00:01:53,698 --> 00:01:56,409 हमें पहले कभी कोई कुत्ता लौटाया नहीं गया है। 41 00:01:56,493 --> 00:02:00,330 मुझे बडी को ग़लत परिवार में देने का बहुत अफ़सोस हो रहा है। 42 00:02:00,413 --> 00:02:02,415 मतलब, बडी के लिए और उनके लिए भी। 43 00:02:03,416 --> 00:02:06,253 अरे, आमतौर पर तुम सफल होते हो। 44 00:02:06,336 --> 00:02:10,799 तुम बस इस बार असफल रहे। ऐसा होता है। मैंने ऐसा सुना है। 45 00:02:12,342 --> 00:02:16,471 और जो लोग कहते हैं "असफलता कोई विकल्प नहीं है," बिल्कुल अवास्तविक हैं। 46 00:02:16,555 --> 00:02:20,725 बल्कि, जब भी हम कोई कोशिश करते हैं, हमेशा असफलता की गुंजाइश होती है। 47 00:02:21,601 --> 00:02:24,437 देखा? इस समय हम तुम्हें बेहतर महसूस करवाने में असफल हो रहे हैं। 48 00:02:25,814 --> 00:02:29,150 यह हमें बेहतर महसूस करवाने के बारे में नहीं है। यह बडी के बारे में है। 49 00:02:29,234 --> 00:02:31,903 और आशा है कि यह जानता है कि इसने कुछ ग़लत नहीं किया है। 50 00:02:32,571 --> 00:02:33,947 तुम बहुत अच्छे पपी हो, बडी। 51 00:02:34,030 --> 00:02:37,701 हम तुम्हारे लिए एक बढ़िया घर ढूँढ लेंगे। यह वादा रहा। 52 00:02:38,285 --> 00:02:39,202 क्या हम मदद कर सकते हैं? 53 00:02:39,995 --> 00:02:44,332 हाँ। हम सब साथ काम कर सकते हैं, जैसे एक असल ज़िंदगी का यूनिटी क्वेस्ट गेम। 54 00:02:44,833 --> 00:02:45,834 बढ़िया लग रहा है। 55 00:02:49,671 --> 00:02:52,132 -बडी को भी यही लगता है। -तो हम असफल नहीं रहे। 56 00:02:52,883 --> 00:02:53,884 जानती हूँ। 57 00:02:59,556 --> 00:03:03,268 ठीक है, चार्ल्स। तुम्हें बडी के एडॉप्शन विज्ञापन के लिए कौन सी फ़ोटो बेहतर लग रही है? 58 00:03:03,768 --> 00:03:06,688 "मैं प्यारा हूँ, मुलायम हूँ और तुम्हें किस करना चाहता हूँ। मेरे सबसे अच्छे दोस्त बनोगे?" 59 00:03:06,771 --> 00:03:10,150 या "मैं ख़ुशदिल और ऊर्जावान हूँ। चलो टहलने चलें"? 60 00:03:10,233 --> 00:03:11,693 मुझे नहीं लगता इससे फ़र्क पड़ता है। 61 00:03:11,776 --> 00:03:15,071 बस विज्ञापन में यह लिख देना कि बडी अंतर्यामी है। 62 00:03:15,155 --> 00:03:16,281 यह देखो। 63 00:03:19,993 --> 00:03:22,579 -बूम। -इसकी 50 प्रतिशत गुंजाइश थी। 64 00:03:22,662 --> 00:03:24,414 ठीक है। दोबारा देखो। अरे, बडी। 65 00:03:28,501 --> 00:03:30,295 देखा? यह अंतर्यामी है। 66 00:03:30,378 --> 00:03:31,379 वैसे यह है क्या? 67 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 वह चीज़ जो डब्बे को पिज़्ज़ा दबाने से रोकता है। 68 00:03:34,007 --> 00:03:37,260 चार्ल्स, बडी अंतर्यामी नहीं है। उसे पिज़्ज़ा की महक आ रही है। 69 00:03:39,346 --> 00:03:40,847 शायद तुम सही हो। 70 00:03:40,931 --> 00:03:42,557 मुझे फिर से भूख लग रही है। 71 00:03:43,266 --> 00:03:45,685 ठीक है, दादीमाँ। आपकी मदद के लिए शुक्रिया। 72 00:03:45,769 --> 00:03:46,811 ठीक है, बाय। 73 00:03:48,438 --> 00:03:51,942 तो, मेरी दादी के दोस्त, बो के पास कई मिलनसार रेस्क्यू कुत्ते हैं 74 00:03:52,025 --> 00:03:53,276 और एक बहुत बड़ा बैकयार्ड है। 75 00:03:53,360 --> 00:03:55,779 वह बडी से मिलना चाहते हैं और उन्होंने अभी आने को कहा है। 76 00:03:55,862 --> 00:03:57,572 -मैं इसकी रस्सी लेकर आता हूँ। -बढ़िया। 77 00:03:57,656 --> 00:03:58,823 आशाजनक लग रहा है। 78 00:03:59,532 --> 00:04:03,995 लेकिन याद रखना, बडी, आख़िरी फ़ैसला हमेशा तुम्हारा रहेगा। 79 00:04:11,962 --> 00:04:14,381 ठीक है। ठीक है। शांत हो जाओ। शांत हो जाओ… 80 00:04:15,173 --> 00:04:16,507 ठीक है, ठीक है। शांत हो जाओ। 81 00:04:19,134 --> 00:04:20,804 दरवाज़े की घंटी की किसे ज़रूरत है, है ना? 82 00:04:21,805 --> 00:04:23,265 -चार्ल्स और सैमी? -हाँ। 83 00:04:23,848 --> 00:04:25,058 रुको। मैं ज़िगी को लेकर आता हूँ। 84 00:04:26,101 --> 00:04:28,603 ज़िगी! ज़िगी! 85 00:04:29,104 --> 00:04:30,105 ज़िगी कौन है? 86 00:04:32,399 --> 00:04:34,734 ज़िगी, वह दाक्शुंड कुत्ता। तुम्हारा नया पपी। 87 00:04:34,818 --> 00:04:36,319 तुम लोगों को बहुत पसंद आएगा। 88 00:04:36,403 --> 00:04:38,572 लेकिन हम आपको एक कुत्ता देने आए थे। 89 00:04:38,655 --> 00:04:39,948 यह बडी है। 90 00:04:40,740 --> 00:04:42,367 यह वाक़ई बहुत प्यारा है। 91 00:04:42,450 --> 00:04:44,536 लेकिन मुझे लगता है कोई ग़लतफ़हमी हुई है। 92 00:04:44,619 --> 00:04:47,747 -मेरी दादी ने कहा आप हमेशा कुत्ते ले लेते हैं। -मैं लेता हूँ। 93 00:04:47,831 --> 00:04:51,084 दुर्भाग्यवश, लोगों को लगता है वे इन्हें बस मेरे दरवाज़े पर छोड़कर जा सकते हैं। 94 00:04:51,167 --> 00:04:52,669 मुझे ज़िगी वैसे ही मिला था। 95 00:04:52,752 --> 00:04:55,589 मुझे वह बंदा बहुत पसंद है, लेकिन वह भाग निकलने में माहिर है 96 00:04:55,672 --> 00:04:57,173 और मुझे सुरक्षा की चिंता होती है। 97 00:04:57,257 --> 00:04:59,175 यही मैंने तुम्हारी दादी से कहा था। 98 00:04:59,676 --> 00:05:00,969 कम से कम मेरे ख़्याल से मैंने यही कहा था। 99 00:05:06,433 --> 00:05:08,059 क्या वह ज़िगी है? 100 00:05:08,143 --> 00:05:10,645 मैंने क्या कहा था? यह हमेशा बाहर निकलने का रास्ता ढूँढ लेता है। 101 00:05:15,108 --> 00:05:16,860 ओह, ज़िग्स। 102 00:05:17,777 --> 00:05:19,779 हम तुम्हारा क्या करेंगे? 103 00:05:20,780 --> 00:05:22,032 ज़िगी। 104 00:05:23,074 --> 00:05:26,661 उत्साह से बेझिझक तारीफ़ करो। वादा करता हूँ यह मेरे सिर पर नहीं चढ़ जाएगी। 105 00:05:28,663 --> 00:05:31,124 मुझे पता नहीं। मुझे लगता है कुछ कमी है। 106 00:05:31,207 --> 00:05:32,792 -हो ही नहीं सकता। -हाँ। 107 00:05:32,876 --> 00:05:34,044 वाक़ई? 108 00:05:36,588 --> 00:05:37,923 यह परफ़ेक्ट है। 109 00:05:38,632 --> 00:05:40,926 बेटा, एक छोटा झगड़ा सुलझाने में हमारी मदद करो। 110 00:05:46,973 --> 00:05:49,059 -थोड़ी और ऑरेगैनो चाहिए। -वही तो। 111 00:05:50,060 --> 00:05:51,061 ठीक है। 112 00:05:51,144 --> 00:05:55,357 उससे प्याज़ का नाज़ुक स्वाद दब जाएगा, लेकिन मैं आपकी सेवा में हूँ। 113 00:05:55,440 --> 00:05:58,610 तो, मैंने सुना सैमी की दादी ने तुम लोगों को बचा लिया। 114 00:05:58,693 --> 00:05:59,945 हाँ, उन्होंने बचा लिया। 115 00:06:00,028 --> 00:06:03,740 लेकिन, पता है, बडी से दोबारा अलविदा कहना और भी ज़्यादा मुश्किल था। 116 00:06:03,823 --> 00:06:06,409 मैं वाक़ई जानती हूँ। वह बहुत ख़ास है। 117 00:06:06,493 --> 00:06:10,121 मतलब, वे सभी ख़ास हैं, लेकिन बडी की बात ही कुछ और है। 118 00:06:10,205 --> 00:06:11,998 और वह चेहरा। 119 00:06:12,082 --> 00:06:13,333 आपका मतलब यह चेहरा? 120 00:06:16,711 --> 00:06:18,421 चार्ल्स, क्या हो रहा है? 121 00:06:18,505 --> 00:06:20,465 यह एक लंबी कहानी है। 122 00:06:20,549 --> 00:06:22,801 लेकिन उसका निष्कर्ष यह है, यह है ज़िगी। 123 00:06:24,010 --> 00:06:25,470 पपी प्लेस 124 00:06:25,554 --> 00:06:28,890 "ज़िगी" 125 00:06:31,476 --> 00:06:33,937 यह एक घंटे से ऐसे ही चल रहा है। 126 00:06:34,020 --> 00:06:36,106 मतलब, यह इसकी पहली रात है। 127 00:06:36,189 --> 00:06:37,941 मुझे यक़ीन है यह बस घबराया हुआ है। 128 00:06:39,401 --> 00:06:40,360 हमें क्या करना चाहिए? 129 00:06:44,864 --> 00:06:45,991 क्या तुमने देखा? 130 00:06:46,074 --> 00:06:49,035 बडी को पता था कि क्या लाने से ज़िगी को बेहतर महसूस होगा। 131 00:06:51,371 --> 00:06:53,456 पता है, मुझे थोड़ा ख़राब लग रहा है 132 00:06:53,540 --> 00:06:56,585 कि पार्कर परिवार के साथ बडी की बन नहीं पाई, 133 00:06:56,668 --> 00:07:00,881 लेकिन मुझे बडी को वापस पाकर ख़ुशी भी है, चाहे वह थोड़े समय के लिए ही हो। 134 00:07:01,882 --> 00:07:03,383 मैं भी यही सोच रहा था। 135 00:07:04,259 --> 00:07:06,678 अब तुम सबके सोने का समय हो गया है। 136 00:07:06,761 --> 00:07:08,388 हम अभी आते हैं। 137 00:07:11,474 --> 00:07:13,435 शाबाश, बडी। 138 00:07:13,518 --> 00:07:14,769 चलो, ज़िगी। 139 00:07:17,564 --> 00:07:19,107 सुबह मिलते हैं। 140 00:07:19,816 --> 00:07:21,651 तुम भी, छोटे बच्चे। 141 00:07:24,195 --> 00:07:26,823 जानती हूँ। मैं भी जाना नहीं चाहती। 142 00:07:28,909 --> 00:07:30,285 रुको। 143 00:07:48,845 --> 00:07:49,971 चलो। 144 00:08:05,695 --> 00:08:07,155 गुड मॉर्निंग, ज़िगी। 145 00:08:08,740 --> 00:08:11,743 रुको। ज़िगी? तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 146 00:08:11,826 --> 00:08:13,954 लिज़ी! ज़िगी अपनी क्रेट से बाहर निकल गया! 147 00:08:16,539 --> 00:08:17,749 यह सुरक्षित है। 148 00:08:19,000 --> 00:08:20,585 और प्यारा भी। 149 00:08:20,669 --> 00:08:23,421 तुम भाग निकलने में वाक़ई माहिर हो, है ना? 150 00:08:23,505 --> 00:08:25,507 तुम्हारे ऊपर नज़र रखनी पड़ेगी। 151 00:08:31,846 --> 00:08:33,056 चार्ल्स, आओ देखो। 152 00:08:34,140 --> 00:08:35,140 क्या है? 153 00:08:35,225 --> 00:08:37,101 मैंने बडी को उसकी पहली ट्रिक सिखाई है। 154 00:08:37,185 --> 00:08:39,229 तैयार? लुढ़क जाओ। 155 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 लुढ़क… ऊप्स। 156 00:08:42,106 --> 00:08:43,108 यह एक बढ़िया करतब है। 157 00:08:48,071 --> 00:08:49,155 क्या हो गया, बडी? 158 00:08:50,574 --> 00:08:51,866 अरे, ज़िगी कहाँ है? 159 00:08:51,950 --> 00:08:54,452 मुझे पता नहीं। ज़िगी? 160 00:08:54,536 --> 00:08:56,621 -ज़िगी! -ज़िगी! 161 00:09:03,712 --> 00:09:05,213 अरे, नहीं। 162 00:09:07,966 --> 00:09:09,384 -ज़िगी! -ज़िगी! 163 00:09:10,010 --> 00:09:11,261 यह सब मेरी ग़लती है। 164 00:09:11,887 --> 00:09:15,307 नहीं, यह नहीं है। दाक्शुंड कुत्ते स्वभाव से खोदना पसंद करते हैं। 165 00:09:15,390 --> 00:09:16,600 यह एकदम माहिर है। 166 00:09:16,683 --> 00:09:19,436 हाँ, लेकिन मुझे और ध्यान देना चाहिए था। 167 00:09:19,519 --> 00:09:21,855 ज़िगी हमारे पास एक ही दिन के लिए था और मैंने उसे खो दिया। 168 00:09:21,938 --> 00:09:25,859 हमने उसे खो दिया, चार्ल्स। हम एक टीम हैं, याद है? 169 00:09:26,359 --> 00:09:28,194 इसका मतलब है बुरे समय में भी टीम हैं। 170 00:09:29,029 --> 00:09:31,823 -ज़िगी! -ज़िगी! 171 00:09:33,366 --> 00:09:35,952 वह कहीं भी हो सकता है। 172 00:09:36,036 --> 00:09:39,706 हाँ। मेरे ख़्याल से हमारी टीम को मदद की ज़रूरत है। 173 00:09:39,789 --> 00:09:40,790 हाँ। 174 00:09:41,917 --> 00:09:42,918 ज़िगी! 175 00:09:44,085 --> 00:09:47,172 -मुझे इसे खाना देना है। -मैं लाता हूँ। तुम दोनों आराम से बैठे रहो। 176 00:09:47,255 --> 00:09:48,256 शुक्रिया, जान। 177 00:09:48,340 --> 00:09:52,219 साथ ही, मुझे पता है बडी को कितना सूखा और कितना गीला खाना चाहिए होता है। 178 00:09:52,302 --> 00:09:53,970 तुम्हें मेरा खाना पसंद है, है ना? 179 00:09:56,056 --> 00:09:57,682 -ज़िगी मिला? -अभी नहीं। 180 00:09:57,766 --> 00:10:00,101 हम सैमी और मारिया को फ़ोन करेंगे, फिर वापस बाहर जाएँगे। 181 00:10:00,894 --> 00:10:03,605 मैं फ़ायरहाउस में बात करता हूँ, उनसे ध्यान रखने के लिए कहूँगा। 182 00:10:03,688 --> 00:10:05,482 और मैं पड़ोसियों को बता देती हूँ। 183 00:10:05,565 --> 00:10:06,608 आप सबसे अच्छे हैं। 184 00:10:09,486 --> 00:10:12,364 मुझे ख़ुशी है ज़िगी ने अपना पट्टा पहन रखा है। शायद वह किसी को मिल जाए 185 00:10:12,447 --> 00:10:14,199 और हमें लौटा दिया… 186 00:10:19,913 --> 00:10:22,123 -बो? -मैं जानता हूँ यह सुनने में अजीब है। 187 00:10:22,207 --> 00:10:24,334 लेकिन पूरा घर कुत्तों से भरा होने के बावजूद, 188 00:10:24,834 --> 00:10:27,212 ज़िगी के बिना सब अलग-अलग लग रहा है। 189 00:10:27,295 --> 00:10:29,548 मुझे उसका सुबह मेरा चेहरा चाटने की याद आती है। 190 00:10:29,631 --> 00:10:30,632 हाँ। 191 00:10:31,383 --> 00:10:32,884 तो, वह कहाँ है? 192 00:10:37,556 --> 00:10:39,516 उसे गोद ले भी लिया गया है, है ना? 193 00:10:41,560 --> 00:10:42,561 ख़ैर… 194 00:10:43,144 --> 00:10:45,272 मुझे कोई हैरानी नहीं है। 195 00:10:45,355 --> 00:10:48,108 तुम पीटरसन बच्चों का सबसे अच्छा नाम है। 196 00:10:50,318 --> 00:10:52,237 ज़िगी को गोद नहीं लिया गया है। 197 00:10:52,320 --> 00:10:53,363 यह बहुत अच्छा है। 198 00:10:54,114 --> 00:10:55,907 नहीं, यह अच्छा नहीं है। 199 00:10:58,159 --> 00:10:59,202 ज़िगी खो गया है। 200 00:11:00,245 --> 00:11:02,289 उसने बाड़ के नीचे एक गड्ढा खोदा और भाग गया। 201 00:11:02,372 --> 00:11:03,790 अरे, नहीं। 202 00:11:04,708 --> 00:11:06,042 ज़िगी। 203 00:11:07,252 --> 00:11:09,462 चिंता मत कीजिए। हम उसे ढूँढ लेंगे। 204 00:11:09,546 --> 00:11:11,381 हम उसे ढूँढे बिना हार नहीं मानेंगे। 205 00:11:11,464 --> 00:11:13,967 ठीक है। मुझे ख़बर देते रहना। 206 00:11:14,593 --> 00:11:16,469 मैं… मैं भी जाकर उसे ढूँढता हूँ। 207 00:11:19,931 --> 00:11:21,057 -ज़िगी! -ज़िगी! 208 00:11:21,141 --> 00:11:22,434 ज़िगी! 209 00:11:22,517 --> 00:11:24,728 चलो भी, बच्चे। तुम कहाँ हो? 210 00:11:26,438 --> 00:11:29,482 मुझे यक़ीन नहीं होता हमने एक पपी को खो दिया। 211 00:11:29,566 --> 00:11:31,151 इससे बुरा कुछ नहीं हो सकता है। 212 00:11:32,068 --> 00:11:35,155 वह एक दुर्घटना थी। तुम्हें ख़ुद को इतना दोष नहीं देना चाहिए। 213 00:11:35,238 --> 00:11:36,740 नहीं, मारिया, हमें देना चाहिए। 214 00:11:37,407 --> 00:11:40,327 हम हर उस कुत्ते के लिए ज़िम्मेदार होते हैं जिसकी हम देखभाल करते हैं। 215 00:11:40,410 --> 00:11:41,995 और अगर हम इस तरह गड़बड़ करते हैं, 216 00:11:43,121 --> 00:11:44,873 शायद हमें फॉस्टर करना ही नहीं चाहिए। 217 00:11:44,956 --> 00:11:46,875 यह सच नहीं है। गोल्डी का क्या? 218 00:11:46,958 --> 00:11:49,669 तुमने उसे मेरे और रूफ़स के लिए ढूँढा और हमारी ज़िंदगियाँ बेहतर बना दीं। 219 00:11:49,753 --> 00:11:53,256 अंकल टेओ हमेशा मुझे बैंडिट के साथ सफ़र की ख़बरें भेजते रहते हैं। 220 00:11:53,340 --> 00:11:58,678 -तुमने वाक़ई उस कुत्ते की जान बचाई थी। -हाँ, लेकिन आज हमने एक पपी खो दिया। 221 00:11:58,762 --> 00:12:01,348 तुम दोनों कुत्तों के कमाल के फॉस्टरर हो। 222 00:12:01,431 --> 00:12:04,434 और हम अकेले नहीं हैं जो ऐसा सोचते हैं। हमारे पीछे आओ। 223 00:12:04,517 --> 00:12:06,311 रुको। हम कहाँ जा रहे हैं? 224 00:12:06,853 --> 00:12:07,938 तुम्हारे घर। 225 00:12:14,361 --> 00:12:16,112 आप सब यहाँ क्या कर रहे हैं? 226 00:12:16,196 --> 00:12:18,573 -ये यहाँ मदद करने के लिए आए हैं। -आपको कैसे… 227 00:12:18,657 --> 00:12:20,951 मारिया और सैमी ने हमें ज़िगी के बारे में बताया। 228 00:12:21,034 --> 00:12:23,870 -हम जितनी जल्दी हो सका यहाँ आ गए। -बस हमारी मदद करने के लिए? 229 00:12:23,954 --> 00:12:28,124 तुम्हारे बिना, मैं कभी स्किपर से मिलती ही नहीं और इसने मेरी ज़िंदगी बदल भी दी है। 230 00:12:28,208 --> 00:12:29,876 मेरा स्टाफ़ ख़बर फैला रहा है, 231 00:12:29,960 --> 00:12:32,629 और स्किपर और मैं पैदल ढूँढने के लिए तैयार हैं। 232 00:12:32,712 --> 00:12:35,090 मुझे तुम्हें बताने की ज़रूरत नहीं है कि मॉली मेरे लिए क्या मायने रखती है। 233 00:12:36,258 --> 00:12:37,300 लेकिन मैं बताऊँगा। 234 00:12:37,384 --> 00:12:39,219 यह मेरे लिए सब कुछ है। 235 00:12:39,302 --> 00:12:41,096 हम डॉग पार्क में फ़्लायर बाँटेंगे। 236 00:12:41,179 --> 00:12:42,931 प्रिंसेस और मैं सीधे प्रैक्टिस से आ रहे हैं। 237 00:12:43,014 --> 00:12:46,601 मेरी जूडो टीम आज की कसरत को दौड़ में बदल रही है ताकि हम शहर में ढूँढ सकें। 238 00:12:46,685 --> 00:12:49,854 मैंने अपने दोपहर के अपॉइंटमेंट रद्द कर दिए हैं। मैं मदद के लिए तैयार हूँ, जब तुम चाहो। 239 00:12:50,772 --> 00:12:52,899 यह कमाल की बात है। 240 00:12:53,400 --> 00:12:57,028 आप सब के यहाँ होने से ज़िगी को ढूँढना कहीं ज़्यादा आसान होगा। 241 00:12:57,112 --> 00:12:59,322 और भी बेहतर होगा अगर हम लगातार संपर्क में रहें। 242 00:12:59,406 --> 00:13:01,491 -बैंडिट। -अंकल टेओ, आप आ गए। 243 00:13:02,951 --> 00:13:04,536 ज़ाहिर है हम आ गए। 244 00:13:05,453 --> 00:13:06,913 हैलो, बैंडिट। 245 00:13:08,665 --> 00:13:10,458 बैंडिट और मेरे ऊपर तुम लोगों का उधार है। 246 00:13:11,251 --> 00:13:12,586 यह मिडिलटन का नक़्शा है। 247 00:13:15,755 --> 00:13:18,383 हमने उन सब लोगों से संपर्क किया जिनकी तुमने कुत्ता ढूँढने में मदद की है। 248 00:13:18,466 --> 00:13:20,051 और सब मदद करना चाहते थे। 249 00:13:21,094 --> 00:13:22,596 मुझे पता नहीं क्या कहना चाहिए। 250 00:13:22,679 --> 00:13:24,222 ऐसा पहली बार हुआ है। 251 00:13:25,682 --> 00:13:26,683 यह करने के लिए शुक्रिया। 252 00:13:26,766 --> 00:13:30,478 कभी भी। मतलब, मुझे नहीं लगता तुम लोग और कुत्ते खो दोगे। 253 00:13:30,562 --> 00:13:32,188 लेकिन अगर खोते हो, तो मैं तुम्हारे साथ हूँ। 254 00:13:34,816 --> 00:13:36,651 हम ज़िगी को ढूँढ लेंगे, पता है। 255 00:13:36,735 --> 00:13:39,237 जानती हूँ। क्योंकि यह एक यूनिटी क्वेस्ट है। 256 00:13:40,363 --> 00:13:42,115 क्योंकि यह एक यूनिटी क्वेस्ट है। 257 00:13:42,198 --> 00:13:44,659 फ़ार्मासिस्ट ने एक कुत्ते को 5वीं स्ट्रीट की ओर जाते देखा। 258 00:13:44,743 --> 00:13:46,494 -पाँचवी स्ट्रीट। शुक्रिया। -समझ गया। 259 00:13:46,578 --> 00:13:48,455 -हैलो, मैं रेमी हूँ। -बोलो। 260 00:13:48,538 --> 00:13:51,291 मैं फ़ायरहाउस में मेग से मिला। मैं उसे याद था। 261 00:13:51,374 --> 00:13:55,378 ख़ैर, बेसबॉल के मैदान से पास एक छोटे, काले कुत्ते के देखे जाने की रिपोर्ट आई। 262 00:13:55,462 --> 00:13:57,464 -मैं वहाँ जा रहा हूँ। -शुक्रिया, रेमी। 263 00:13:57,547 --> 00:14:00,634 तुम्हारा स्वागत है। रेमी आउट। और बाय! 264 00:14:00,717 --> 00:14:02,594 बेसबॉल का मैदान। चेक। 265 00:14:02,677 --> 00:14:05,138 पता नहीं अगर मैं सही बटन दबा रही हूँ। हैलो? 266 00:14:05,805 --> 00:14:08,391 -बोलो, फ़ीबी। -बढ़िया। मैं स्कूल में हूँ। 267 00:14:08,475 --> 00:14:11,019 मैंने शायद ज़िगी को पार्किंग में भागते हुए देखा है। 268 00:14:11,102 --> 00:14:15,607 -जब तक मैं पास पहुँची, वह जा चुका था। -ज़िगी वैसा ही है। शुक्रिया, फ़ीबी। 269 00:14:15,690 --> 00:14:19,236 मैं एक पैटर्न देख सकता हूँ। वह पश्चिम दिशा में जा रहा है। 270 00:14:19,319 --> 00:14:22,197 सैमी रिपोर्ट कर रहा हूँ। मारिया और मैं उसे थोड़े-थोड़े समय के लिए देख पा रहे हैं 271 00:14:22,280 --> 00:14:24,783 और उसे पकड़ने के लिए हमें बैकअप चाहिए। ओवर। 272 00:14:24,866 --> 00:14:25,951 -क्या? -मैं मारिया हूँ। 273 00:14:26,034 --> 00:14:28,370 ज़िगी ब्रॉड एवेन्यू पर एल्म सर्कल की ओर जा रहा है। 274 00:14:28,453 --> 00:14:30,747 एल्म सर्कल! वहाँ बो रहता है। 275 00:14:30,830 --> 00:14:33,375 वह घर जाने की कोशिश कर रहा है। ठीक जैसे लकी ने किया था। 276 00:14:33,458 --> 00:14:35,043 वापस उसके झुंड तक। 277 00:14:35,126 --> 00:14:38,004 समझ गई, मारिया। हम सीडर लेन में हैं, एल्म की तरफ़ जा रहे हैं। 278 00:14:41,049 --> 00:14:42,050 आओ बैठ जाओ। 279 00:14:42,634 --> 00:14:44,803 क्या… आप लोगों को कैसे पता चला हम यहाँ हैं? 280 00:14:52,602 --> 00:14:53,853 हैलो, बडी। 281 00:14:56,731 --> 00:14:58,733 -वह कहाँ चला गया? -मुझे पता नहीं। 282 00:14:58,817 --> 00:15:00,402 हमने शायद उसे खो दिया। 283 00:15:04,906 --> 00:15:05,991 क्या वह यहाँ है? 284 00:15:06,074 --> 00:15:08,368 हमें पक्का नहीं पता। वह इस बगीचे में आया था। 285 00:15:08,451 --> 00:15:11,121 और हमने उसे जाते हुए नहीं देखा। तो वह कहीं भी हो सकता है। 286 00:15:15,208 --> 00:15:17,460 मेरे ख़्याल से बडी हमें कुछ बताने की कोशिश कर रहा है। 287 00:15:17,544 --> 00:15:18,795 क्या हो गया, बच्चे? 288 00:15:21,548 --> 00:15:24,551 यह हमें बता रहा है कि ज़िगी उस झाड़ी में है। मैं जानता हूँ। 289 00:15:24,634 --> 00:15:26,261 ठीक है। मैं उसे लेकर आती हूँ। 290 00:15:30,098 --> 00:15:33,810 नहीं, चलो यह साथ में करते हैं। यूनिटी क्वेस्ट के अंदाज़ में। 291 00:15:40,859 --> 00:15:41,860 तैयार। 292 00:15:47,657 --> 00:15:50,660 सब ठीक है, ज़िगी। आ जाओ। 293 00:15:50,744 --> 00:15:53,288 मुझे पता नहीं, चार्ल्स। मुझे कुछ दिखाई नहीं दे रहा है। 294 00:16:03,173 --> 00:16:04,174 वह यहाँ है। 295 00:16:04,257 --> 00:16:07,427 -हाँ! -ज़िगी! बडी सही था। 296 00:16:07,510 --> 00:16:08,929 सब ठीक है, ज़िगी। चलो। 297 00:16:09,554 --> 00:16:10,722 मैं जानता था। 298 00:16:12,015 --> 00:16:13,016 पकड़ लिया। 299 00:16:13,642 --> 00:16:15,977 ज़िगी, तुम वाक़ई बहुत बदमाश हो। 300 00:16:16,937 --> 00:16:20,690 मैंने अपनी ज़िंदगी में तमाम बचाव देखे हैं और यह उनके जितना ही अच्छा था। 301 00:16:20,774 --> 00:16:22,817 हमें एक मिनट के लिए भी तुम्हारे ऊपर शक़ नहीं हुआ। 302 00:16:22,901 --> 00:16:23,902 हमें भी नहीं हुआ। 303 00:16:27,364 --> 00:16:28,531 हमने कर दिखाया। 304 00:16:29,282 --> 00:16:32,953 यह रहे तुम। ओह, ज़िग्स। 305 00:16:33,036 --> 00:16:36,998 मुझे बहुत चिंता हो रही थी। मुझे माफ़ कर दो। 306 00:16:38,291 --> 00:16:40,794 शुक्रिया, बच्चों। तुम दोनों वाक़ई सबसे अच्छे हो। 307 00:16:41,711 --> 00:16:43,088 ख़ैर, लोगों ने भी मदद की। 308 00:16:43,171 --> 00:16:44,631 बहुत सारी। 309 00:16:47,050 --> 00:16:49,177 बेहतर होगा आप अपनी बाड़ को और मज़बूत कर लें। 310 00:16:49,261 --> 00:16:52,764 मैं ज़मीन में पाँच फ़ीट गहरी, लोहे की बाड़ लगवाऊँगा, चारों ओर। 311 00:16:53,598 --> 00:16:55,267 मुझे पता नहीं इसका क्या मतलब है। 312 00:16:56,476 --> 00:16:58,728 मतलब मैं वाक़ई इस कुत्ते से प्यार करता हूँ। 313 00:16:59,729 --> 00:17:01,606 -बाय, ज़िगी। -बाय, ज़िगी। 314 00:17:04,734 --> 00:17:06,652 ठीक है, बच्चों। मिलता हूँ। 315 00:17:10,407 --> 00:17:12,993 एक बार फिर से शुक्रिया, सब कुछ के लिए। 316 00:17:13,075 --> 00:17:15,911 मेरे ख़्याल से यहाँ सब लोग तुमसे भी यही कहेंगे। 317 00:17:18,582 --> 00:17:22,960 मुझे कहना पड़ेगा, मुझे गेम नाइट बहुत पसंद है। लेकिन असल ज़िंदगी की क्वेस्ट और भी मज़ेदार हैं। 318 00:17:23,044 --> 00:17:25,755 एम्युलेट से बेहतर कुत्ते? कभी भी। 319 00:17:26,715 --> 00:17:27,716 चलो चलें। 320 00:17:43,565 --> 00:17:45,358 एक हो गया, एक बाकी है। 321 00:17:45,942 --> 00:17:47,611 मैंने और फ़्लायर छाप भी लिए हैं। 322 00:17:47,694 --> 00:17:50,113 -क्या आप हमें कल ले जा सकती हैं… -बिल्कुल नहीं। 323 00:17:51,114 --> 00:17:52,657 ठीक है। 324 00:17:52,741 --> 00:17:53,867 डैड, फिर आप ले जा सकते हैं? 325 00:17:53,950 --> 00:17:55,160 हो ही नहीं सकता। 326 00:17:59,247 --> 00:18:00,373 हमें उसकी ज़रूरत ही नहीं है। 327 00:18:00,957 --> 00:18:03,376 क्योंकि हमने पहले ही बडी के लिए घर ढूँढ लिया है। 328 00:18:03,460 --> 00:18:05,128 आपने ढूँढ लिया? कब? 329 00:18:05,212 --> 00:18:07,839 बस अभी। हमने एक-दूसरे की तरफ़ देखा। ऐसे। 330 00:18:10,342 --> 00:18:14,512 -कैसे… -हो ही नहीं सकता। वाक़ई? 331 00:18:14,596 --> 00:18:17,807 यह बडी के लिए घर ढूँढना कैसे हुआ? आपकी बात में कोई तुक नहीं है। 332 00:18:17,891 --> 00:18:20,310 नहीं, तुम इनकी बात समझ नहीं रहे हो। 333 00:18:20,393 --> 00:18:23,021 आप वही कह रहे हैं जो मैं समझ रही हूँ, है ना? 334 00:18:23,104 --> 00:18:26,107 -निर्भर करता है कि तुम क्या सोच रही हो। -अपने भाई को बताओ। 335 00:18:27,025 --> 00:18:30,904 ये कह रहे हैं कि बडी का नया घर ठीक यहीं है, हमारे साथ। 336 00:18:30,987 --> 00:18:34,366 वाक़ई? हम बडी को रख रहे हैं? यह सबसे अच्छी ख़बर है। 337 00:18:34,449 --> 00:18:36,576 यक़ीन नहीं होता आख़िरकार हमें एक कुत्ता मिल रहा है। 338 00:18:36,660 --> 00:18:39,329 रुको। अंतिम फ़ैसला हमारा नहीं है। 339 00:18:44,918 --> 00:18:46,753 तुम्हें क्या लगता है, बडी? 340 00:18:46,836 --> 00:18:48,630 क्या तुम हमें अपना परिवार बनाना चाहते हो? 341 00:18:54,511 --> 00:18:56,179 यह हमें छेड़ रहा था। 342 00:18:57,973 --> 00:18:59,891 यह बस हमें छेड़ रहा था। 343 00:19:03,812 --> 00:19:05,855 -बडी। -हमें तुमसे प्यार है, बडी। 344 00:19:06,523 --> 00:19:08,608 परिवार में तुम्हारा स्वागत है, बडी। 345 00:19:09,192 --> 00:19:10,193 अरे। 346 00:19:10,860 --> 00:19:12,445 -हैलो। -हैलो, बडी। 347 00:19:27,669 --> 00:19:29,671 एलेन माइल्स की स्कॉलैस्टिक पुस्तक श्रृंखला पपी प्लेस पर आधारित 348 00:20:45,664 --> 00:20:47,666 उप-शीर्षक अनुवादक: मीनू