1 00:00:05,090 --> 00:00:06,925 Vezmem ten amulet. 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,511 Počkať! Nepamätáš si ten zvitok? 3 00:00:09,594 --> 00:00:14,558 „V poslednej výzve spojiť sa musíte, inak bez odmeny porazení skončíte.“ 4 00:00:14,641 --> 00:00:16,601 Musíme spolu vymyslieť plán. 5 00:00:16,685 --> 00:00:19,145 Na to nemáme čas. Amulet bledne. 6 00:00:19,229 --> 00:00:21,815 Nie! Ak chceme vyhrať, musíme spojiť sily. 7 00:00:21,898 --> 00:00:23,108 Základ je súdržnosť! 8 00:00:23,191 --> 00:00:25,026 Neboj. Zvládnem to. 9 00:00:25,110 --> 00:00:26,528 Lizzie, nie! 10 00:00:26,611 --> 00:00:30,490 Čo? Vďaka mne vyhráme. Som najlepšia. 11 00:00:30,574 --> 00:00:32,951 To fakt? Máme spolupracovať. Náročky 12 00:00:33,034 --> 00:00:35,370 sa to volá Pátranie po súdržnosti. 13 00:00:35,453 --> 00:00:38,957 Cieľom nie je len vyhrať. Je to aj o spolupráci. 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,167 V nej som dobrá. 15 00:00:41,251 --> 00:00:42,502 Skoro ako ja. 16 00:00:43,003 --> 00:00:44,504 Načo sa snažíme? 17 00:00:44,588 --> 00:00:47,173 Charles! Lizzie! Návšteva. 18 00:00:51,511 --> 00:00:53,805 Neviem, či si pamätáte... 19 00:00:53,889 --> 00:00:55,515 - Kamoš! - Kamoš! 20 00:00:56,725 --> 00:00:57,726 - Ahoj. - Čau. 21 00:01:00,186 --> 00:01:02,147 Prečo je tu? Je v poriadku? 22 00:01:02,230 --> 00:01:05,190 Áno. Ale s rodinou Parker to nevyšlo. 23 00:01:05,275 --> 00:01:09,112 Vedia, že psovi chvíľu trvá prispôsobiť sa novému domovu? 24 00:01:09,195 --> 00:01:11,656 Nemôžem uveriť, že sa len tak vzdali. 25 00:01:11,740 --> 00:01:14,701 Kamoš je ozaj dobrý. Nezaslúži si to. 26 00:01:14,784 --> 00:01:16,161 Oni si ho nezaslúžia. 27 00:01:16,244 --> 00:01:18,455 Podľa Parkerinej mamy sú zničení. 28 00:01:18,538 --> 00:01:21,207 Ale odkedy k nim prišiel, nebol sám sebou. 29 00:01:21,291 --> 00:01:23,251 Celý čas sa skrýval a nejedol. 30 00:01:23,335 --> 00:01:26,087 A chudol. Báli sa o jeho zdravie. 31 00:01:26,171 --> 00:01:27,839 Ale Kamoš jedlo zbožňuje. 32 00:01:28,465 --> 00:01:31,885 Musí byť zmätený. Chudáčik. 33 00:01:33,094 --> 00:01:36,306 Neviem. Vyzerá šťastný, že vás vidí. 34 00:01:36,389 --> 00:01:38,767 Kým sa zvítate, zájdem do obchodu. 35 00:01:38,850 --> 00:01:41,603 - Donesieš maškrty? - Pre Kamoša? Čokoľvek. 36 00:01:41,686 --> 00:01:43,772 Myslel som pre nás. 37 00:01:43,855 --> 00:01:46,066 - Vie, čo si myslel. - Jasné. 38 00:01:46,858 --> 00:01:49,653 - Ahoj, Kamoš. - Ahoj. 39 00:01:49,736 --> 00:01:50,946 Čau. 40 00:01:53,698 --> 00:01:56,409 Pes sa nám ešte nikdy nevrátil. 41 00:01:56,493 --> 00:02:00,330 Cítim sa previnilo, že sme ho dali do nesprávnej rodiny. 42 00:02:00,413 --> 00:02:02,415 Aj zaňho, aj za nich. 43 00:02:03,416 --> 00:02:06,253 Hej, ale väčšinou sa vám to podarí. 44 00:02:06,336 --> 00:02:10,799 Zlyhali ste len tentokrát. Počula som, že sa to stáva. 45 00:02:12,342 --> 00:02:16,471 A ľudia, ktorí hovoria, že zlyhanie nie je možné, sú úplne smiešni. 46 00:02:16,555 --> 00:02:20,725 Vlastne vždy, keď niečo skúšaš, existuje šanca, že zlyháš. 47 00:02:21,601 --> 00:02:24,437 Vidíte? Teraz my zlyhávame v rozveseľovaní. 48 00:02:25,814 --> 00:02:29,150 Nejde o nás, ale o Kamoša. 49 00:02:29,234 --> 00:02:31,903 Dúfam, že vie, že neurobil nič zlé. 50 00:02:32,571 --> 00:02:33,947 Si skvelé šteniatko. 51 00:02:34,030 --> 00:02:37,701 Nájdeme ti domov, ktorý budeš ľúbiť. Sľubujem. 52 00:02:38,285 --> 00:02:39,202 Môžeme pomôcť? 53 00:02:39,995 --> 00:02:44,332 Hej. Bude to ako skutočné Pátranie po súdržnosti. 54 00:02:44,833 --> 00:02:45,834 Znie to super. 55 00:02:49,671 --> 00:02:52,132 - Aj on si to myslí. - Nezlyhali sme. 56 00:02:52,883 --> 00:02:53,884 Hej. 57 00:02:59,556 --> 00:03:03,268 Charles. Ktorá fotka na adopciu sa ti páči viac? 58 00:03:03,768 --> 00:03:06,688 „Som chutný a rád sa maznám. Buď môj kamarát.“ 59 00:03:06,771 --> 00:03:10,150 Alebo „Som aktívny a zábavný. Poď so mnou von.“? 60 00:03:10,233 --> 00:03:11,693 Na tom nezáleží. 61 00:03:11,776 --> 00:03:15,071 Hlavne na ten leták napíšte, že Kamoš je telepat. 62 00:03:15,155 --> 00:03:16,281 Pozrite. 63 00:03:19,993 --> 00:03:22,579 - Bam. - Mal polovičnú šancu. 64 00:03:22,662 --> 00:03:24,414 Dobre, znovu. Hej, Kamoš. 65 00:03:28,501 --> 00:03:30,295 Vidíte? Telepatia. 66 00:03:30,378 --> 00:03:31,379 Čo to je? 67 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 Tá vec, ktorá drží krabicu od pizze. 68 00:03:34,007 --> 00:03:37,260 Charles, to nie je telepatia. Cíti pizzu. 69 00:03:39,346 --> 00:03:40,847 Možno máš pravdu. 70 00:03:40,931 --> 00:03:42,557 Zase som hladný. 71 00:03:43,266 --> 00:03:45,685 Dobre, starká. Vďaka za pomoc. 72 00:03:45,769 --> 00:03:46,811 Ahoj. 73 00:03:48,438 --> 00:03:51,942 Starkin kamarát Bo má kopu priateľských psov z útulku 74 00:03:52,025 --> 00:03:53,276 a obrovský dvor. 75 00:03:53,360 --> 00:03:55,779 Chce sa s Kamošom stretnúť. Máme prísť. 76 00:03:55,862 --> 00:03:57,572 - Donesiem vôdzku. - Skvelé. 77 00:03:57,656 --> 00:03:58,823 Znie to sľubne. 78 00:03:59,532 --> 00:04:03,995 Ale pamätaj, rozhodnúť sa nakoniec musíš ty. 79 00:04:11,962 --> 00:04:14,381 Dobre. Teraz tíško. Ticho... 80 00:04:15,173 --> 00:04:16,507 Dobre. Potichu. 81 00:04:19,134 --> 00:04:20,804 Načo je mi zvonček? 82 00:04:21,805 --> 00:04:23,265 - Charles a Sammy? - Hej. 83 00:04:23,848 --> 00:04:25,058 Zavolám Ziggyho. 84 00:04:26,101 --> 00:04:28,603 Ziggy! Ziggy! 85 00:04:29,104 --> 00:04:30,105 Kto je Ziggy? 86 00:04:32,399 --> 00:04:34,734 Jazvečík Ziggy. Vaše nové šteniatko. 87 00:04:34,818 --> 00:04:36,319 Zaľúbite sa doňho. 88 00:04:36,403 --> 00:04:38,572 My sme prišli so psom pre vás. 89 00:04:38,655 --> 00:04:39,948 Toto je Kamoš. 90 00:04:40,740 --> 00:04:42,367 Je naozaj rozkošný. 91 00:04:42,450 --> 00:04:44,536 Ale asi došlo k nedorozumeniu. 92 00:04:44,619 --> 00:04:47,747 - Starká povedala, že adoptujete psov. - To áno. 93 00:04:47,831 --> 00:04:51,084 Ľudia si však myslia, že mi ich môžu nechať pred dverami. 94 00:04:51,167 --> 00:04:52,669 Tak ku mne prišiel Ziggy. 95 00:04:52,752 --> 00:04:55,589 Zbožňujem ho, ale je to kráľ útekov. 96 00:04:55,672 --> 00:04:57,173 Bojím sa o jeho bezpečie. 97 00:04:57,257 --> 00:04:59,175 To som povedal aj starkej. 98 00:04:59,676 --> 00:05:00,969 Teda, myslel som si. 99 00:05:06,433 --> 00:05:08,059 To je Ziggy? 100 00:05:08,143 --> 00:05:10,645 Čo som hovoril? Vždy nájde cestu von. 101 00:05:15,108 --> 00:05:16,860 Ach, Zigs. 102 00:05:17,777 --> 00:05:19,779 Čo len s tebou urobíme? 103 00:05:20,780 --> 00:05:22,032 Ziggy. 104 00:05:23,074 --> 00:05:26,661 Pokojne básni. Nestúpne mi to do hlavy, sľubujem. 105 00:05:28,663 --> 00:05:31,124 Neviem. Podľa mňa tomu niečo chýba. 106 00:05:31,207 --> 00:05:32,792 - Ani náhodou. - Áno. 107 00:05:32,876 --> 00:05:34,044 Naozaj? 108 00:05:36,588 --> 00:05:37,923 Dokonalé. 109 00:05:38,632 --> 00:05:40,926 Zlatko, pomôž nám vyriešiť malý spor. 110 00:05:46,973 --> 00:05:49,059 - Viac oregana. - Presne. 111 00:05:50,060 --> 00:05:51,061 Tak dobre. 112 00:05:51,144 --> 00:05:55,357 Stratí sa v tom nuansa šalotiek, ale urobím vám radosť. 113 00:05:55,440 --> 00:05:58,610 Počula som, že Sammyho starká zachránila situáciu. 114 00:05:58,693 --> 00:05:59,945 To áno. 115 00:06:00,028 --> 00:06:03,740 Ale rozlúčka s Kamošom bola druhýkrát ešte ťažšia. 116 00:06:03,823 --> 00:06:06,409 Viem. Je jedinečný. 117 00:06:06,493 --> 00:06:10,121 Teda, to sú všetci, ale na Kamošovi skrátka niečo je. 118 00:06:10,205 --> 00:06:11,998 A tá tvárička. 119 00:06:12,082 --> 00:06:13,333 Myslíš túto? 120 00:06:16,711 --> 00:06:18,421 Charles, čo sa deje? 121 00:06:18,505 --> 00:06:20,465 To je na dlho. 122 00:06:20,549 --> 00:06:22,801 Ale pointou je, že toto je Ziggy. 123 00:06:24,010 --> 00:06:25,470 ŠTENIATKA HĽADAJÚ DOMOV 124 00:06:31,476 --> 00:06:33,937 Už tu pobehuje hodinu. 125 00:06:34,020 --> 00:06:36,106 Je to jeho prvá noc. 126 00:06:36,189 --> 00:06:37,941 Asi je len nervózny. 127 00:06:39,401 --> 00:06:40,360 Čo urobíme? 128 00:06:44,864 --> 00:06:45,991 Videla si to? 129 00:06:46,074 --> 00:06:49,035 Presne vedel, čo Ziggymu doniesť, aby ho upokojil. 130 00:06:51,371 --> 00:06:53,456 Vieš, cítim sa previnilo, 131 00:06:53,540 --> 00:06:56,585 že to s Kamošovou novou rodinou nevyšlo, 132 00:06:56,668 --> 00:07:00,881 ale tiež sa teším, že je naspäť. Aj keď len nachvíľu. 133 00:07:01,882 --> 00:07:03,383 Cítim sa presne takisto. 134 00:07:04,259 --> 00:07:06,678 Večierka. Pre vás všetkých. 135 00:07:06,761 --> 00:07:08,388 Hneď sme tam. 136 00:07:11,474 --> 00:07:13,435 Dobrý, Kamoš. 137 00:07:13,518 --> 00:07:14,769 Poď, Ziggy. 138 00:07:17,564 --> 00:07:19,107 Uvidíme sa ráno. 139 00:07:19,816 --> 00:07:21,651 Aj ty, maličký. 140 00:07:24,195 --> 00:07:26,823 Viem. Ani my nechceme odísť. 141 00:07:28,909 --> 00:07:30,285 Počkaj. 142 00:07:48,845 --> 00:07:49,971 Tak poď. 143 00:08:05,695 --> 00:08:07,155 Dobré ráno, Ziggy. 144 00:08:08,740 --> 00:08:11,743 Počkať. Ziggy? Čo tu robíš? 145 00:08:11,826 --> 00:08:13,954 Lizzie! Ziggy ušiel z klietky! 146 00:08:16,539 --> 00:08:17,749 Je v bezpečí. 147 00:08:19,000 --> 00:08:20,585 A chutnučký. 148 00:08:20,669 --> 00:08:23,421 Naozaj si kráľom útekov, čo? 149 00:08:23,505 --> 00:08:25,507 Budeme na teba musieť dávať pozor. 150 00:08:31,846 --> 00:08:33,056 Charles, pozri. 151 00:08:34,140 --> 00:08:35,140 Čo je? 152 00:08:35,225 --> 00:08:37,101 Naučila som Kamoša prvý trik. 153 00:08:37,185 --> 00:08:39,229 Pripravený? Pretoč sa. 154 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 Pre... Ups. 155 00:08:42,106 --> 00:08:43,108 Skvelý trik. 156 00:08:48,071 --> 00:08:49,155 Čo sa deje, Kamoš? 157 00:08:50,574 --> 00:08:51,866 Hej, kde je Ziggy? 158 00:08:51,950 --> 00:08:54,452 Netuším. Ziggy? 159 00:08:54,536 --> 00:08:56,621 - Ziggy! - Ziggy! 160 00:09:03,712 --> 00:09:05,213 Ach, nie. 161 00:09:07,966 --> 00:09:09,384 - Ziggy! - Ziggy! 162 00:09:10,010 --> 00:09:11,261 Je to moja vina. 163 00:09:11,887 --> 00:09:15,307 Nie je. Jazvečíky radi hrabú. 164 00:09:15,390 --> 00:09:16,600 A tento je profík. 165 00:09:16,683 --> 00:09:19,436 Hej, ale mal som dávať väčší pozor. 166 00:09:19,519 --> 00:09:21,855 Mali sme ho iba deň a stratil som ho. 167 00:09:21,938 --> 00:09:25,859 My sme ho stratili. Sme tím, spomínaš? 168 00:09:26,359 --> 00:09:28,194 Aj v zlých časoch. 169 00:09:29,029 --> 00:09:31,823 - Ziggy! - Ziggy! 170 00:09:33,366 --> 00:09:35,952 Môže byť kdekoľvek. 171 00:09:36,036 --> 00:09:39,706 Hej. Myslím, že nášmu tímu by sa zišla pomoc. 172 00:09:39,789 --> 00:09:40,790 Hej. 173 00:09:41,917 --> 00:09:42,918 Ziggy! 174 00:09:44,085 --> 00:09:47,172 - Nakŕmim ho. - Mám to. Je vám pohodlne. 175 00:09:47,255 --> 00:09:48,256 Díky, zlatko. 176 00:09:48,340 --> 00:09:52,219 A presne viem, aký pomer suchého a mokrého krmiva má Kamoš rád. 177 00:09:52,302 --> 00:09:53,970 Tebe moje varenie chutí. 178 00:09:56,056 --> 00:09:57,682 - Nemali ste šťastie? - Nie. 179 00:09:57,766 --> 00:10:00,101 Zavoláme Sammymu a Marii a pôjdeme znovu. 180 00:10:00,894 --> 00:10:03,605 Zavolám na stanicu, aby dávali pozor. 181 00:10:03,688 --> 00:10:05,482 A ja upozorním susedov. 182 00:10:05,565 --> 00:10:06,608 Ste naj. 183 00:10:09,486 --> 00:10:14,199 Som rád, že Ziggy mal obojok. Možno ho niekto nájde a prinesie... 184 00:10:19,913 --> 00:10:22,123 - Bo? - Viem, že to znie šialene. 185 00:10:22,207 --> 00:10:24,334 Ale aj v dome plnom psov 186 00:10:24,834 --> 00:10:27,212 to bez Ziggyho nie je to isté. 187 00:10:27,295 --> 00:10:29,548 Chýba mi, že ma nebudí oblízaním tváre. 188 00:10:29,631 --> 00:10:30,632 Hej. 189 00:10:31,383 --> 00:10:32,884 Tak kde je? 190 00:10:37,556 --> 00:10:39,516 Už si ho adoptovali, však? 191 00:10:41,560 --> 00:10:42,561 No... 192 00:10:43,144 --> 00:10:45,272 Neprekvapuje ma to. 193 00:10:45,355 --> 00:10:48,108 Vy Petersonovci máte povesť naj pestúnov. 194 00:10:50,318 --> 00:10:52,237 Neadoptovali si ho. 195 00:10:52,320 --> 00:10:53,363 To je skvelé. 196 00:10:54,114 --> 00:10:55,907 Nie, nie je to skvelé. 197 00:10:58,159 --> 00:10:59,202 Ziggy sa stratil. 198 00:11:00,245 --> 00:11:02,289 Prehrabal sa popod plot a ušiel. 199 00:11:02,372 --> 00:11:03,790 Ach, nie. 200 00:11:04,708 --> 00:11:06,042 Ziggy. 201 00:11:07,252 --> 00:11:09,462 Nebojte sa. Nájdeme ho. 202 00:11:09,546 --> 00:11:11,381 Dovtedy sa nevzdáme. 203 00:11:11,464 --> 00:11:13,967 Dobre. Dajte mi vedieť. 204 00:11:14,593 --> 00:11:16,469 Ja... Aj ja ho idem hľadať. 205 00:11:19,931 --> 00:11:21,057 - Ziggy! - Ziggy! 206 00:11:21,141 --> 00:11:22,434 Ziggy! 207 00:11:22,517 --> 00:11:24,728 No tak, psíček. Kde si? 208 00:11:26,438 --> 00:11:29,482 Neverím, že sme stratili šteniatko. 209 00:11:29,566 --> 00:11:31,151 Horšie to už byť nemôže. 210 00:11:32,068 --> 00:11:35,155 Bola to nehoda. Nebuďte na seba takí tvrdí. 211 00:11:35,238 --> 00:11:36,740 Nie, Maria, to musíme. 212 00:11:37,407 --> 00:11:40,327 Sme zodpovední za každého psa, o ktorého sa staráme. 213 00:11:40,410 --> 00:11:44,873 A ak to takto pokašleme, možno by sme nemali byť pestúni. 214 00:11:44,956 --> 00:11:46,875 To nie je pravda. Čo Vláska? 215 00:11:46,958 --> 00:11:49,669 Spojili ste nás a zlepšili nám životy. 216 00:11:49,753 --> 00:11:53,256 Strýko Teo mi stále posiela fotky z ciest so Zbojníkom. 217 00:11:53,340 --> 00:11:58,678 - Zachránili ste mu život. - Ale dnes sme stratili psa. 218 00:11:58,762 --> 00:12:01,348 Ste úžasní pestúni psov. 219 00:12:01,431 --> 00:12:04,434 A nemyslíme si to len my. Poďte za nami. 220 00:12:04,517 --> 00:12:06,311 Počkať. Kam ideme? 221 00:12:06,853 --> 00:12:07,938 K vám domov. 222 00:12:14,361 --> 00:12:16,112 Čo tu všetci robíte? 223 00:12:16,196 --> 00:12:18,573 - Prišli pomôcť. - Ako... 224 00:12:18,657 --> 00:12:20,951 Maria a Sammy nám povedali o Ziggym. 225 00:12:21,034 --> 00:12:23,870 - Prišli sme hneď, ako sa dalo. - Pomôcť nám? 226 00:12:23,954 --> 00:12:28,124 Bez vás by som Búrku nikdy nestretla. Zmenila mi život. 227 00:12:28,208 --> 00:12:29,876 V kníhkupectve šírim správy 228 00:12:29,960 --> 00:12:32,629 a s Búrkou sme pripravení na obchôdzku. 229 00:12:32,712 --> 00:12:35,090 Nemusím vravieť, čo pre mňa Molly znamená. 230 00:12:36,258 --> 00:12:37,300 Ale urobím to. 231 00:12:37,384 --> 00:12:39,219 Je pre mňa všetkým. 232 00:12:39,302 --> 00:12:41,096 Rozdáme v parku letáky. 233 00:12:41,179 --> 00:12:42,931 Ideme priamo z tréningu. 234 00:12:43,014 --> 00:12:46,601 Dnes beháme vonku, aby sme mohli prehľadať mesto. 235 00:12:46,685 --> 00:12:49,854 Zrušila som poobedné návštevy. Pomôžem s čímkoľvek. 236 00:12:50,772 --> 00:12:52,899 To je úžasné. 237 00:12:53,400 --> 00:12:57,028 Nájsť Ziggyho bude s vami omnoho ľahšie. 238 00:12:57,112 --> 00:12:59,322 Musíme byť stále v spojení. 239 00:12:59,406 --> 00:13:01,491 - Zbojník. - Prišli ste! 240 00:13:02,951 --> 00:13:04,536 Jasné, že áno. 241 00:13:05,453 --> 00:13:06,913 Čau, Zbojník. 242 00:13:08,665 --> 00:13:10,458 Sme vašimi dlžníkmi. 243 00:13:11,251 --> 00:13:12,586 Tu je mapa Middletonu. 244 00:13:15,755 --> 00:13:18,383 Zavolali sme všetkým, komu ste našli psa. 245 00:13:18,466 --> 00:13:20,051 A každý chcel pomôcť. 246 00:13:21,094 --> 00:13:22,596 Neviem, čo povedať. 247 00:13:22,679 --> 00:13:24,222 To je novinka. 248 00:13:25,682 --> 00:13:26,683 Vďaka. 249 00:13:26,766 --> 00:13:30,478 Kedykoľvek. Teda, nemyslím si, že sa vám znovu stratí pes. 250 00:13:30,562 --> 00:13:32,188 Ale ak áno, som tu pre vás. 251 00:13:34,816 --> 00:13:36,651 Ziggyho nájdeme. 252 00:13:36,735 --> 00:13:39,237 Viem. Lebo to je Pátranie po súdržnosti. 253 00:13:40,363 --> 00:13:42,115 Pátranie po súdržnosti. 254 00:13:42,198 --> 00:13:44,659 Lekárnik videl psa na 5th Street. 255 00:13:44,743 --> 00:13:46,494 - Vďaka. - Tu je to. 256 00:13:46,578 --> 00:13:48,455 - Tu je Remy. - Hovor. 257 00:13:48,538 --> 00:13:51,291 Stretol som Meg. Pamätá si ma. 258 00:13:51,374 --> 00:13:55,378 Niekto nahlásil malého čierneho psa na bejzbalovom ihrisku. 259 00:13:55,462 --> 00:13:57,464 - Idem tam. - Díky, Remy. 260 00:13:57,547 --> 00:14:00,634 Nemáš za čo. Končím. A čaute! 261 00:14:00,717 --> 00:14:02,594 Bejzbalové ihrisko. Mám to. 262 00:14:02,677 --> 00:14:05,138 Stláčam správne tlačidlo? Haló? 263 00:14:05,805 --> 00:14:08,391 - Hovorte, Phoebe. - Som pri škole. 264 00:14:08,475 --> 00:14:11,019 Asi som Ziggyho videla utekať cez parkovisko. 265 00:14:11,102 --> 00:14:15,607 - Kým som sa priblížila, bol preč. - To je Ziggy. Vďaka, Phoebe. 266 00:14:15,690 --> 00:14:19,236 Vidím tu vzorec. Ide smerom na západ. 267 00:14:19,319 --> 00:14:24,783 Hlási sa Sammy. Cieľ zameraný. S Mariou žiadame posilu na uľahčenie odchytenia. 268 00:14:24,866 --> 00:14:25,951 - Čože? - Tu Maria. 269 00:14:26,034 --> 00:14:28,370 Ziggy uteká po ulici k Elm Circle. 270 00:14:28,453 --> 00:14:30,747 Elm Circle! Tam žije Bo. 271 00:14:30,830 --> 00:14:33,375 Snaží sa dostať domov. Presne ako Šťastka. 272 00:14:33,458 --> 00:14:35,043 Späť k svojej svorke. 273 00:14:35,126 --> 00:14:38,004 Rozumiem, Maria. Smerujeme tam. 274 00:14:41,049 --> 00:14:42,050 Šup. 275 00:14:42,634 --> 00:14:44,803 Čo... Ako ste vedeli, kde sme? 276 00:14:52,602 --> 00:14:53,853 Ahoj. 277 00:14:56,731 --> 00:14:58,733 - Kam zmizol? - Neviem. 278 00:14:58,817 --> 00:15:00,402 Asi sme ho stratili. 279 00:15:04,906 --> 00:15:05,991 Je tu? 280 00:15:06,074 --> 00:15:08,368 Nevieme. Ušiel do tohto dvora. 281 00:15:08,451 --> 00:15:11,121 A nevideli sme ho odísť. Môže byť kdekoľvek. 282 00:15:15,208 --> 00:15:17,460 Kamoš sa nám snaží niečo povedať. 283 00:15:17,544 --> 00:15:18,795 Čo je, chlapče? 284 00:15:21,548 --> 00:15:24,551 Hovorí, že Ziggy je v tamtom kríku. Viem to. 285 00:15:24,634 --> 00:15:26,261 Dobre. Vezmem ho odtiaľ. 286 00:15:30,098 --> 00:15:33,810 Vlastne, skúsme to spolu. Ako v Pátraní po súdržnosti. 287 00:15:40,859 --> 00:15:41,860 Pripravení. 288 00:15:47,657 --> 00:15:50,660 To nič, Ziggy. Poď von. 289 00:15:50,744 --> 00:15:53,288 Neviem, Charles. Nič tam nevidím. 290 00:16:03,173 --> 00:16:04,174 Je tu. 291 00:16:04,257 --> 00:16:07,427 - Áno! - Kamoš mal pravdu. 292 00:16:07,510 --> 00:16:08,929 To nič, Ziggy. 293 00:16:09,554 --> 00:16:10,722 Vedel som. 294 00:16:12,015 --> 00:16:13,016 A mám ťa. 295 00:16:13,642 --> 00:16:15,977 Ziggy, ty si teda výtvor. 296 00:16:16,937 --> 00:16:20,690 Už som videl veľa záchran, a táto bola na rovnakej úrovni. 297 00:16:20,774 --> 00:16:22,817 Nikdy sme o vás nepochybovali. 298 00:16:22,901 --> 00:16:23,902 Ani my. 299 00:16:27,364 --> 00:16:28,531 Zvládli sme to. 300 00:16:29,282 --> 00:16:32,953 Tak tu si. Ach, Zigs. 301 00:16:33,036 --> 00:16:36,998 Tak som sa bál. Prepáč mi to. 302 00:16:38,291 --> 00:16:40,794 Ďakujem, decká. Naozaj ste naj. 303 00:16:41,711 --> 00:16:43,088 Mali sme pomoc. 304 00:16:43,171 --> 00:16:44,631 Veľa pomoci. 305 00:16:47,050 --> 00:16:49,177 Asi by ste si mali spevniť plot. 306 00:16:49,261 --> 00:16:52,764 Pôjdem do hĺbky s pozinkovaným pletivom okolo celého pozemku. 307 00:16:53,598 --> 00:16:55,267 Neviem, čo to znamená. 308 00:16:56,476 --> 00:16:58,728 To, že tohto psíka veľmi ľúbim. 309 00:16:59,729 --> 00:17:01,606 - Ahoj, Ziggy. - Čau, Ziggy. 310 00:17:04,734 --> 00:17:06,652 Dobre, decká. Uvidíme sa. 311 00:17:10,407 --> 00:17:12,993 Ešte raz za všetko ďakujeme. 312 00:17:13,075 --> 00:17:15,911 Všetci by vám povedali to isté. 313 00:17:18,582 --> 00:17:22,960 Dobrú hru mám rád. Ale skutočné pátranie je zábavnejšie. 314 00:17:23,044 --> 00:17:25,755 Psy namiesto amuletov? Kedykoľvek. 315 00:17:26,715 --> 00:17:27,716 Poďme. 316 00:17:43,565 --> 00:17:45,358 Teraz je na rade on. 317 00:17:45,942 --> 00:17:47,611 Už som vytlačil letáky. 318 00:17:47,694 --> 00:17:50,113 - Odvezieš nás zajtra... - Ani náhodou. 319 00:17:51,114 --> 00:17:52,657 Dobre. 320 00:17:52,741 --> 00:17:53,867 Oci, a čo ty? 321 00:17:53,950 --> 00:17:55,160 Vôbec nie. 322 00:17:59,247 --> 00:18:00,373 Nemusíme. 323 00:18:00,957 --> 00:18:03,376 Kamošovi sme už domov našli. 324 00:18:03,460 --> 00:18:05,128 Naozaj? Kedy? 325 00:18:05,212 --> 00:18:07,839 Teraz. Takto sme sa na seba pozreli. 326 00:18:10,342 --> 00:18:14,512 - Ako... - To nemyslíte vážne. Naozaj? 327 00:18:14,596 --> 00:18:17,807 Tak ste našli Kamošovi domov? Nedáva to zmysel. 328 00:18:17,891 --> 00:18:20,310 Nie, nechápeš, čo tým myslia. 329 00:18:20,393 --> 00:18:23,021 Teda, myslíte tým to, čo si myslím, však? 330 00:18:23,104 --> 00:18:26,107 - Podľa toho, čo si myslíš. - Povedz mu to. 331 00:18:27,025 --> 00:18:30,904 Myslia tým, že Kamošov nový domov je tu, s nami. 332 00:18:30,987 --> 00:18:34,366 Naozaj? Necháme si ho? To je tá najlepšia správa. 333 00:18:34,449 --> 00:18:36,576 Nemôžem uveriť, že budeme mať psa. 334 00:18:36,660 --> 00:18:39,329 Počkať. Konečné rozhodnutie nie je na nás. 335 00:18:44,918 --> 00:18:46,753 Čo povieš, Kamoš? 336 00:18:46,836 --> 00:18:48,630 Chceš nás za rodinu? 337 00:18:54,511 --> 00:18:56,179 Uťahoval si. 338 00:18:57,973 --> 00:18:59,891 Srandoval. 339 00:19:03,812 --> 00:19:05,855 - Ach, Kamoš. - Ľúbime ťa. 340 00:19:06,523 --> 00:19:08,608 Vitaj v rodine. 341 00:19:09,192 --> 00:19:10,193 Ahoj. 342 00:19:10,860 --> 00:19:12,445 - Ahoj. - Ahoj. 343 00:19:27,669 --> 00:19:29,671 PODĽA SÉRIE ELLEN MILESOVEJ 344 00:20:45,664 --> 00:20:47,666 Preklad titulkov: Martina Mydliar