1 00:00:05,090 --> 00:00:06,925 ของขลัง ฉันจะหยิบละนะ 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,511 เดี๋ยว พี่จำคำจารึก ในม้วนกระดาษวารูเวี่ยนได้ไหม 3 00:00:09,594 --> 00:00:14,558 "ก่อนฉวยสิ่งของใช้กอบกู้โลก จักต้องปรองดอง หาไม่จักวาย" 4 00:00:14,641 --> 00:00:16,601 เราต้องร่วมมือกัน วางแผนก่อนเถอะ 5 00:00:16,685 --> 00:00:19,145 วางแผนไม่ทันหรอก มันเริ่มจางแล้วเนี่ย 6 00:00:19,229 --> 00:00:21,815 อย่านะ เราต้องผนึกกำลังกันชิงชัย 7 00:00:21,898 --> 00:00:23,108 ความกลมเกลียวคือพลัง 8 00:00:23,191 --> 00:00:25,026 ไม่ต้องห่วง ฉันเอาอยู่น่า 9 00:00:25,110 --> 00:00:26,528 ลิซซี่ อย่า 10 00:00:26,611 --> 00:00:30,490 อะไรล่ะ ฉันอยากให้เราชนะนี่ แล้วฉันก็เก่งที่สุด 11 00:00:30,574 --> 00:00:32,951 ใช่เหรอลิซซี่ เราต้องร่วมมือกันนะ 12 00:00:33,034 --> 00:00:35,370 ชื่อเกมยูนิตี้เควสต์ก็ชัดอยู่แล้ว 13 00:00:35,453 --> 00:00:38,957 นี่ไม่ใช่เกมที่เล่นเพื่อชนะ มันเป็นเกมเพื่อความสามัคคี 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,167 โอ้โฮ ฉันนี่สามัคคีมาก 15 00:00:41,251 --> 00:00:42,502 พอๆ กับฉันเลย 16 00:00:43,003 --> 00:00:44,504 จะเล่นกันทำไมเนี่ย 17 00:00:44,588 --> 00:00:47,173 ชาร์ลส์! ลิซซี่! มีแขกมาเยี่ยมจ้ะ 18 00:00:51,511 --> 00:00:53,805 ไม่รู้ลูกๆ จำได้ไหมนะ 19 00:00:53,889 --> 00:00:55,515 บัดดี้! 20 00:00:56,725 --> 00:00:57,726 - ว่าไง - ว่าไง 21 00:01:00,186 --> 00:01:02,147 เอ๊ะ แล้วเขามาทำไมคะ ไม่สบายเหรอ 22 00:01:02,230 --> 00:01:05,190 สบายดีจ้ะ แต่เขาเข้ากับครอบครัวพาร์เกอร์ไม่ได้ 23 00:01:05,275 --> 00:01:09,112 แม่ได้บอกเขารึเปล่าคะว่า บางทีหมาก็ต้องใช้เวลาปรับตัว 24 00:01:09,195 --> 00:01:11,656 ไม่อยากเชื่อเลยว่าพวกเขาจะทิ้งหมาแบบนี้ 25 00:01:11,740 --> 00:01:14,701 บัดดี้น่ารักจะตาย เขาไม่ควรโดนแบบนี้เลย 26 00:01:14,784 --> 00:01:16,161 พวกนั้นต่างหากไม่ควรได้บัดดี้ไป 27 00:01:16,244 --> 00:01:18,455 แม่พาร์เกอร์บอกว่าเสียใจกันทั้งบ้านเลย 28 00:01:18,538 --> 00:01:21,207 แต่พอถึงบ้านบัดดี้ก็เปลี่ยนไปมาก 29 00:01:21,291 --> 00:01:23,251 เอาแต่ไปซ่อน แล้วก็ไม่ยอมกินเลย 30 00:01:23,335 --> 00:01:26,087 บัดดี้น้ำหนักลด พวกเขาเลยเป็นห่วงสุขภาพน่ะ 31 00:01:26,171 --> 00:01:27,839 แต่บัดดี้กินเก่งนะครับ 32 00:01:28,465 --> 00:01:31,885 คงสับสนน่ะ น่าสงสาร 33 00:01:33,094 --> 00:01:36,306 ไม่รู้สิ เขาดูดีใจมากนะที่เจอลูกๆ 34 00:01:36,389 --> 00:01:38,767 เล่นกับบัดดี้ไปก่อนนะ พ่อไปซื้อของก่อน 35 00:01:38,850 --> 00:01:41,603 - ซื้อขนมมาด้วยได้ไหมฮะ - ให้บัดดี้เหรอ ได้เลย 36 00:01:41,686 --> 00:01:43,772 หมายถึงให้เราน่ะครับ 37 00:01:43,855 --> 00:01:46,066 - พ่อแกล้งไปงั้นแหละ - ได้ลูก 38 00:01:46,858 --> 00:01:49,653 - ว่าไงบัดดี้ - ว่าไง 39 00:01:49,736 --> 00:01:50,946 ไงจ๊ะ 40 00:01:53,698 --> 00:01:56,409 ไม่เคยเจอใครเอาหมามาคืนเลย 41 00:01:56,493 --> 00:02:00,330 รู้สึกผิดจังที่ส่งบัดดี้ไปอยู่ผิดบ้าน 42 00:02:00,413 --> 00:02:02,415 ทั้งบัดดี้แล้วก็ครอบครัวเลย 43 00:02:03,416 --> 00:02:06,253 แต่ปกติก็ไม่มีปัญหานี่ 44 00:02:06,336 --> 00:02:10,799 พลาดแค่ครั้งนี้ครั้งเดียวเอง เป็นธรรมดา เห็นเขาว่าน่ะ 45 00:02:12,342 --> 00:02:16,471 คนที่บอกว่า "ล้มเหลวไม่ได้" ไม่เข้าใจโลกหรอก 46 00:02:16,555 --> 00:02:20,725 ที่จริงเวลาเราลองอะไรใหม่ๆ เราก็มีโอกาสที่จะทำไม่ได้นะ 47 00:02:21,601 --> 00:02:24,437 เห็นไหม อย่างตอนนี้ เราก็ทำให้พวกนายรู้สึกดีไม่ได้ 48 00:02:25,814 --> 00:02:29,150 เราไม่ต้องรู้สึกดีขึ้นหรอก บัดดี้น่ะสิ 49 00:02:29,234 --> 00:02:31,903 หวังว่าเขาคงรู้ว่าเขาไม่ได้ผิดอะไร 50 00:02:32,571 --> 00:02:33,947 นายเก่งมากนะบัดดี้ 51 00:02:34,030 --> 00:02:37,701 เราจะหาบ้านใหม่ที่นายชอบให้ สัญญา 52 00:02:38,285 --> 00:02:39,202 เราช่วยไหม 53 00:02:39,995 --> 00:02:44,332 ใช่ เดี๋ยวช่วยกันหา เหมือนเล่นเกมยูนิตี้เควสต์ในชีวิตจริง 54 00:02:44,833 --> 00:02:45,834 แจ๋วเลย 55 00:02:49,671 --> 00:02:52,132 - บัดดี้ก็เห็นด้วย - เราทำได้แฮะ 56 00:02:52,883 --> 00:02:53,884 ใช่ 57 00:02:59,556 --> 00:03:03,268 โอเคชาร์ลส์ รูปไหนเหมาะกับ ใบปลิวหาบ้านของบัดดี้มากกว่ากัน 58 00:03:03,768 --> 00:03:06,688 "ผมน่ารัก น่ากอด น่าจุ๊บ มาเล่นกันเถอะ" 59 00:03:06,771 --> 00:03:10,150 หรือ "ผมร่าเริงสนุกสนาน ไปเดินเล่นกัน" 60 00:03:10,233 --> 00:03:11,693 ผมว่ารูปไหนก็ได้ 61 00:03:11,776 --> 00:03:15,071 แต่ต้องใส่คุณสมบัติไปว่าบัดดี้มีพลังจิต 62 00:03:15,155 --> 00:03:16,281 ดูนี่นะ 63 00:03:19,993 --> 00:03:22,579 - เป๊ะ - เขามีโอกาส 50-50 นะ 64 00:03:22,662 --> 00:03:24,414 ได้ งั้นอีกรอบ บัดดี้ 65 00:03:28,501 --> 00:03:30,295 เห็นไหม มีพลังจิต 66 00:03:30,378 --> 00:03:31,379 ว่าแต่นั่นอะไรเหรอ 67 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 พลาสติกที่ดันกล่องพิซซ่าน่ะ 68 00:03:34,007 --> 00:03:37,260 ชาร์ลส์ บัดดี้ไม่ได้มีพลังจิต เขาได้กลิ่นพิซซ่า 69 00:03:39,346 --> 00:03:40,847 ก็อาจจะใช่ 70 00:03:40,931 --> 00:03:42,557 ผมหิวอีกแล้ว 71 00:03:43,266 --> 00:03:45,685 ได้ครับคุณย่า ขอบคุณครับ 72 00:03:45,769 --> 00:03:46,811 ครับ บาย 73 00:03:48,438 --> 00:03:51,942 คุณย่าฉันมีเพื่อนชื่อโบ ที่รับเลี้ยงหมาจรน่ารักๆ เยอะมาก 74 00:03:52,025 --> 00:03:53,276 สนามหลังบ้านก็ใหญ่ 75 00:03:53,360 --> 00:03:55,779 เขาอยากเจอบัดดี้เดี๋ยวนี้เลย 76 00:03:55,862 --> 00:03:57,572 - เตรียมตัว - เยี่ยมมาก 77 00:03:57,656 --> 00:03:58,823 ดูมีความหวังมาก 78 00:03:59,532 --> 00:04:03,995 แต่อย่าลืมนะว่าบัดดี้ต้องเป็นคนตัดสินใจ 79 00:04:11,962 --> 00:04:14,381 โอเค ใจเย็น เงียบๆ อ๊ะ 80 00:04:15,173 --> 00:04:16,507 โอเคๆ เงียบๆ 81 00:04:19,134 --> 00:04:20,804 ไม่ต้องติดออดเลยเนอะ 82 00:04:21,805 --> 00:04:23,265 - ชาร์ลส์กับแซมมี่ใช่ไหม - ครับ 83 00:04:23,848 --> 00:04:25,058 แป๊บนะ เรียกซิกกี้ก่อน 84 00:04:26,101 --> 00:04:28,603 ซิกกี้ๆ 85 00:04:29,104 --> 00:04:30,105 ซิกกี้คือใครครับ 86 00:04:32,399 --> 00:04:34,734 ซิกกี้ดัชชุน หมาตัวใหม่ของเธอไง 87 00:04:34,818 --> 00:04:36,319 พวกเธอต้องชอบเขาแน่ 88 00:04:36,403 --> 00:04:38,572 แต่เราพาหมามาให้คุณน่ะครับ 89 00:04:38,655 --> 00:04:39,948 นี่บัดดี้ 90 00:04:40,740 --> 00:04:42,367 เขาน่ารักมากเลย 91 00:04:42,450 --> 00:04:44,536 แต่ฉันว่าน่าจะเข้าใจผิดกันมากกว่า 92 00:04:44,619 --> 00:04:47,747 - คุณย่าผมบอกว่าคุณรับเลี้ยงหมาตลอด - ก็ใช่ 93 00:04:47,831 --> 00:04:51,084 เพราะคนคิดว่าเอามาทิ้งไว้หน้าบ้านฉันได้เลยไง 94 00:04:51,167 --> 00:04:52,669 ซิกกี้ถึงมาอยู่นี่แหละ 95 00:04:52,752 --> 00:04:55,589 ฉันรักเขานะ แต่เขาหนีเก่งมาก 96 00:04:55,672 --> 00:04:57,173 ฉันกลัวเขาเป็นอะไรไปน่ะ 97 00:04:57,257 --> 00:04:59,175 ฉันบอกคุณย่าเธอไปแบบนั้น 98 00:04:59,676 --> 00:05:00,969 ฉันคิดว่างั้นนะ 99 00:05:06,433 --> 00:05:08,059 นั่นซิกกี้ใช่ไหมครับ 100 00:05:08,143 --> 00:05:10,645 ฉันบอกแล้ว เขาหาทางออกได้ตลอด 101 00:05:15,108 --> 00:05:16,860 โธ่ซิกส์ 102 00:05:17,777 --> 00:05:19,779 ทำไมเป็นหมาแบบเน้ 103 00:05:20,780 --> 00:05:22,032 โธ่ซิกกี้ 104 00:05:23,074 --> 00:05:26,661 ชมรัวๆ ได้เลย สัญญาว่าผมจะไม่หลงตัวเอง 105 00:05:28,663 --> 00:05:31,124 ไม่รู้สิคะ เหมือนขาดอะไรไป 106 00:05:31,207 --> 00:05:32,792 - ไม่มั้ง - จริงๆ 107 00:05:32,876 --> 00:05:34,044 จริงเหรอ 108 00:05:36,588 --> 00:05:37,923 พอดีแล้วนะ 109 00:05:38,632 --> 00:05:40,926 นี่ลูก ช่วยมาใกล้เกลี่ยข้อพิพาทหน่อย 110 00:05:46,973 --> 00:05:49,059 - ขาดออริกาโนค่ะ - ใช่ 111 00:05:50,060 --> 00:05:51,061 จัดให้ 112 00:05:51,144 --> 00:05:55,357 ออริกาโน่จะกลบรสชาติหอมแดง แต่ก็ตามใจ 113 00:05:55,440 --> 00:05:58,610 แม่ได้ข่าวว่าคุณย่าของแซมมี่ช่วยหาบ้านให้เหรอ 114 00:05:58,693 --> 00:05:59,945 ใช่ค่ะ 115 00:06:00,028 --> 00:06:03,740 แต่การบอกลาบัดดี้ครั้งที่สองมันยากขึ้นน่ะ 116 00:06:03,823 --> 00:06:06,409 แม่เข้าใจจ้ะ เขาไม่เหมือนใคร 117 00:06:06,493 --> 00:06:10,121 ไม่มีหมาตัวไหนเหมือนกันหรอก แต่บัดดี้พิเศษสุด 118 00:06:10,205 --> 00:06:11,998 หน้าตาก็น่ารัก 119 00:06:12,082 --> 00:06:13,333 หน้านี้เหรอครับ 120 00:06:16,711 --> 00:06:18,421 ชาร์ลส์ นี่อะไรเนี่ย 121 00:06:18,505 --> 00:06:20,465 เรื่องมันยาวน่ะ 122 00:06:20,549 --> 00:06:22,801 แต่ประเด็นคือ เขาชื่อซิกกี้ 123 00:06:25,554 --> 00:06:28,890 (ซิกกี้) 124 00:06:31,476 --> 00:06:33,937 เขาเดินแบบนั้นมาชั่วโมงนึงแล้วนะ 125 00:06:34,020 --> 00:06:36,106 ก็นี่คืนแรกนี่นา 126 00:06:36,189 --> 00:06:37,941 พี่ว่าคงตื่นเต้นแหละ 127 00:06:39,401 --> 00:06:40,360 เอาไงดีเรา 128 00:06:44,864 --> 00:06:45,991 พี่เห็นไหม 129 00:06:46,074 --> 00:06:49,035 บัดดี้รู้ว่าจะเอาอะไรมาปลอบซิกกี้ดี 130 00:06:51,371 --> 00:06:53,456 พี่แอบรู้สึกแย่นะ 131 00:06:53,540 --> 00:06:56,585 ที่บัดดี้อยู่กับบ้านพาร์เกอร์ไม่ได้ 132 00:06:56,668 --> 00:07:00,881 แต่ก็ดีใจที่ได้บัดดี้กลับมา ถึงจะแค่แป๊บเดียวก็เถอะ 133 00:07:01,882 --> 00:07:03,383 ผมก็คิดเหมือนพี่ 134 00:07:04,259 --> 00:07:06,678 นอนได้แล้วจ้ะ ทั้งสี่ตัวนี่แหละ 135 00:07:06,761 --> 00:07:08,388 เดี๋ยวขึ้นไปค่ะ 136 00:07:11,474 --> 00:07:13,435 เก่งมากบัดดี้ 137 00:07:13,518 --> 00:07:14,769 ไปเร็วซิกกี้ 138 00:07:17,564 --> 00:07:19,107 พรุ่งนี้เช้าเจอกันนะ 139 00:07:19,816 --> 00:07:21,651 นายด้วยเจ้าตัวเล็ก 140 00:07:24,195 --> 00:07:26,823 รู้แล้ว เราก็ไม่อยากไปเหมือนกัน 141 00:07:28,909 --> 00:07:30,285 เดี๋ยวนะ 142 00:07:48,845 --> 00:07:49,971 ไปเร็ว 143 00:08:05,695 --> 00:08:07,155 หวัดดีจ้ะซิกกี้ 144 00:08:08,740 --> 00:08:11,743 เอ๊ะ ซิกกี้ เข้ามาได้ไงเนี่ย 145 00:08:11,826 --> 00:08:13,954 ลิซซี่! ซิกกี้หนีออกจากกรง 146 00:08:16,539 --> 00:08:17,749 เขาปลอดภัยดี 147 00:08:19,000 --> 00:08:20,585 แล้วก็น่ารักด้วย 148 00:08:20,669 --> 00:08:23,421 หนีเก่งจริงๆ เลยใช่ไหมเนี่ย 149 00:08:23,505 --> 00:08:25,507 ต้องคอยจับตาดูละ 150 00:08:31,846 --> 00:08:33,056 ชาร์ลส์ มาดูนี่สิ 151 00:08:34,140 --> 00:08:35,140 อะไรเหรอ 152 00:08:35,225 --> 00:08:37,101 พี่สอนบัดดี้ทำตามคำสั่ง 153 00:08:37,185 --> 00:08:39,229 พร้อมไหม กลิ้ง 154 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 กลิ้ง อุ๊ย 155 00:08:42,106 --> 00:08:43,108 เก่งมากๆ 156 00:08:48,071 --> 00:08:49,155 มีอะไรเหรอบัดดี้ 157 00:08:50,574 --> 00:08:51,866 เอ๊ะ แล้วซิกกี้ล่ะ 158 00:08:51,950 --> 00:08:54,452 ไม่รู้สิ ซิกกี้ 159 00:08:54,536 --> 00:08:56,621 - ซิกกี้! - ซิกกี้! 160 00:09:03,712 --> 00:09:05,213 แย่แล้ว 161 00:09:07,966 --> 00:09:09,384 ซิกกี้! 162 00:09:10,010 --> 00:09:11,261 เพราะผมคนเดียวเลย 163 00:09:11,887 --> 00:09:15,307 ไม่ใช่หรอก ดัชชุนเป็นหมานักขุด 164 00:09:15,390 --> 00:09:16,600 ตัวนี้ขั้นเทพ 165 00:09:16,683 --> 00:09:19,436 ใช่ แต่ผมน่าจะใส่ใจมากกว่านี้ 166 00:09:19,519 --> 00:09:21,855 เรารับซิกกี้มาวันเดียวผมก็ทำเขาหายแล้ว 167 00:09:21,938 --> 00:09:25,859 เราทำเขาหายต่างหากชาร์ลส์ เราเป็นทีมเดียวกัน 168 00:09:26,359 --> 00:09:28,194 ต้องรวมทั้งทุกข์และสุขสิ 169 00:09:29,029 --> 00:09:31,823 - ซิกกี้! - ซิกกี้! 170 00:09:33,366 --> 00:09:35,952 หายไปไหนก็ไม่รู้ 171 00:09:36,036 --> 00:09:39,706 ใช่ พี่ว่าทีมเราต้องขอความช่วยเหลือแล้วละ 172 00:09:39,789 --> 00:09:40,790 ใช่ 173 00:09:41,917 --> 00:09:42,918 ซิกกี้! 174 00:09:44,085 --> 00:09:47,172 - ฉันต้องให้อาหารบัดดี้ - ผมเอง พวกคุณเล่นกันไปเถอะ 175 00:09:47,255 --> 00:09:48,256 ขอบคุณค่ะที่รัก 176 00:09:48,340 --> 00:09:52,219 และผมก็รู้สัดส่วนอาหารเปียก กับอาหารเม็ดที่บัดดี้ชอบด้วย 177 00:09:52,302 --> 00:09:53,970 ชอบอาหารฝีมือพ่อใช่ไหม 178 00:09:56,056 --> 00:09:57,682 - ยังไม่เจอซิกกี้เหรอ - ยังครับ 179 00:09:57,766 --> 00:10:00,101 แต่เดี๋ยวเราจะโทรเรียกแซมมี่กับมาเรียมาช่วย 180 00:10:00,894 --> 00:10:03,605 เดี๋ยวพ่อจะบอกให้สถานีดับเพลิงเตรียมตัวไว้ 181 00:10:03,688 --> 00:10:05,482 เดี๋ยวแม่ไปบอกเพื่อนบ้าน 182 00:10:05,565 --> 00:10:06,608 สุดยอดเลยค่ะ 183 00:10:09,486 --> 00:10:12,364 ดีนะที่ซิกกี้ใส่ปลอกคอ เผื่อมีคนเจอเขา 184 00:10:12,447 --> 00:10:14,199 แล้วเอามาคืน 185 00:10:19,913 --> 00:10:22,123 - โบ - มันบ้ามากเลย 186 00:10:22,207 --> 00:10:24,334 แต่ถึงฉันจะมีหมาเต็มบ้าน 187 00:10:24,834 --> 00:10:27,212 แต่พอซิกกี้ไม่อยู่แล้วเหมือนขาดอะไรไปอย่าง 188 00:10:27,295 --> 00:10:29,548 ฉันคิดถึงตอนเขามาเลียหน้าทุกเช้า 189 00:10:29,631 --> 00:10:30,632 ครับ 190 00:10:31,383 --> 00:10:32,884 เจ้าตัวเล็กอยู่ไหนเนี่ย 191 00:10:37,556 --> 00:10:39,516 มีคนรับไปเลี้ยงแล้วใช่ไหม 192 00:10:41,560 --> 00:10:42,561 ก็… 193 00:10:43,144 --> 00:10:45,272 ไม่แปลกหรอก 194 00:10:45,355 --> 00:10:48,108 ใครๆ ก็รู้ว่าลูกบ้านปีเตอร์สันเก่งที่สุด 195 00:10:50,318 --> 00:10:52,237 ซิกกี้ยังไม่ได้บ้านครับ 196 00:10:52,320 --> 00:10:53,363 แจ๋วเลย 197 00:10:54,114 --> 00:10:55,907 ไม่ค่ะ ไม่แจ๋วเลย 198 00:10:58,159 --> 00:10:59,202 ซิกกี้หายค่ะ 199 00:11:00,245 --> 00:11:02,289 เขาขุดรูใต้รั้วแล้วมุดหนีไป 200 00:11:02,372 --> 00:11:03,790 แย่เลย 201 00:11:04,708 --> 00:11:06,042 ซิกกี้ 202 00:11:07,252 --> 00:11:09,462 ไม่ต้องห่วงครับ เราจะหาให้เจอ 203 00:11:09,546 --> 00:11:11,381 หาจนกว่าจะเจอค่ะ 204 00:11:11,464 --> 00:11:13,967 โอเค ส่งข่าวมาด้วยนะ 205 00:11:14,593 --> 00:11:16,469 ฉันจะช่วยหาอีกแรง 206 00:11:19,931 --> 00:11:21,057 - ซิกกี้! - ซิกกี้! 207 00:11:21,141 --> 00:11:22,434 ซิกกี้! 208 00:11:22,517 --> 00:11:24,728 ออกมาเร็ว อยู่ไหนเนี่ย 209 00:11:26,438 --> 00:11:29,482 ไม่อยากเชื่อเลยว่าเราจะทำลูกหมาหาย 210 00:11:29,566 --> 00:11:31,151 แย่ที่สุดเลย 211 00:11:32,068 --> 00:11:35,155 มันเป็นอุบัติเหตุนะ อย่าโทษตัวเองสิ 212 00:11:35,238 --> 00:11:36,740 ไม่สิมาเรีย เราต้องโทษ 213 00:11:37,407 --> 00:11:40,327 เราต้องรับผิดชอบหมาทุกตัวที่เราดูแล 214 00:11:40,410 --> 00:11:41,995 แล้วถ้าเราทำพลาดแบบนี้ 215 00:11:43,121 --> 00:11:44,873 ก็ไม่อาจจะไม่ควรอุปถัมภ์หมาเลย 216 00:11:44,956 --> 00:11:46,875 ไม่จริงนะ ดูอย่างโกลดี้สิ 217 00:11:46,958 --> 00:11:49,669 ตั้งแต่ฉันกับรูฟัสได้เขาไปชีวิตเราก็ดีขึ้น 218 00:11:49,753 --> 00:11:53,256 ลุงเทโอก็ส่งรูปตอนอยู่บนรถกับแบนดิทมาตลอด 219 00:11:53,340 --> 00:11:58,678 - นายช่วยชีวิตหมาตัวนั้นไว้นะ - ใช่ แต่วันนี้เราทำหมาหาย 220 00:11:58,762 --> 00:12:01,348 พวกนายเป็นบ้านอุปถัมภ์ที่ดีมาก 221 00:12:01,431 --> 00:12:04,434 แล้วก็ไม่ใช่มีแค่เรานะที่คิดแบบนั้น มานี่สิ 222 00:12:04,517 --> 00:12:06,311 อ้าว จะไปไหนล่ะ 223 00:12:06,853 --> 00:12:07,938 บ้านเธอไง 224 00:12:14,361 --> 00:12:16,112 มาทำอะไรกันเนี่ย 225 00:12:16,196 --> 00:12:18,573 - ก็มาช่วยไง - แล้ว… 226 00:12:18,657 --> 00:12:20,951 มาเรียกับแซมมี่เล่าเรื่องซิกกี้ให้เราฟัง 227 00:12:21,034 --> 00:12:23,870 - แล้วเราก็รีบมาเลย - มาช่วยเราน่ะเหรอ 228 00:12:23,954 --> 00:12:28,124 ถ้าไม่ได้หนู ฉันคงไม่ได้เจอสกิปเปอร์ และชีวิตคงไม่เปลี่ยนไปแบบนี้ 229 00:12:28,208 --> 00:12:29,876 พนักงานที่ร้านก็ช่วยประกาศหา 230 00:12:29,960 --> 00:12:32,629 แล้วสกิปเปอร์กับฉันก็จะช่วยเดินหาอีกแรง 231 00:12:32,712 --> 00:12:35,090 นายก็รู้ว่ามอลลี่สำคัญกับฉันแค่ไหน 232 00:12:36,258 --> 00:12:37,300 แต่ฉันจะบอกอีกรอบ 233 00:12:37,384 --> 00:12:39,219 เขาสำคัญกับฉันที่สุด 234 00:12:39,302 --> 00:12:41,096 เราจะไปแจกใบปลิวที่สวนน้องหมา 235 00:12:41,179 --> 00:12:42,931 พรินเซสส์กับฉันเพิ่งซ้อมเสร็จ 236 00:12:43,014 --> 00:12:46,601 วันนี้ทีมยูโดของฉันเลยเปลี่ยนมาวิ่ง เพื่อช่วยตามหาซิกกี้ 237 00:12:46,685 --> 00:12:49,854 หมอก็เคลียร์คิวช่วงบ่ายเพื่อมาช่วยเต็มที่จ้ะ 238 00:12:50,772 --> 00:12:52,899 ยอดไปเลยครับ 239 00:12:53,400 --> 00:12:57,028 ถ้าทุกคนมาช่วยก็จะหาซิกกี้ได้ง่ายขึ้น 240 00:12:57,112 --> 00:12:59,322 ถ้าเราติดต่อกันได้ตลอดก็ดีกว่าด้วย 241 00:12:59,406 --> 00:13:01,491 - แบนดิท - ลุงเทโอมาได้ด้วย 242 00:13:02,951 --> 00:13:04,536 เราไม่พลาดหรอก 243 00:13:05,453 --> 00:13:06,913 ว่าไงจ๊ะแบนดิท 244 00:13:08,665 --> 00:13:10,458 พวกเธอช่วยลุงกับแบนดิทไว้นะ 245 00:13:11,251 --> 00:13:12,586 นี่แผนที่มิดเดิลตัน 246 00:13:15,755 --> 00:13:18,383 เราบอกทุกบ้านที่นายเคยช่วยหาหมาให้ 247 00:13:18,466 --> 00:13:20,051 ทุกคนก็เลยอยากช่วย 248 00:13:21,094 --> 00:13:22,596 ฉันพูดไม่ออกเลยจริงๆ 249 00:13:22,679 --> 00:13:24,222 ครั้งแรกนะเนี่ย 250 00:13:25,682 --> 00:13:26,683 ขอบใจมากนะ 251 00:13:26,766 --> 00:13:30,478 สบายมาก ฉันว่านายคงไม่ทำหมาหายอีกหรอก 252 00:13:30,562 --> 00:13:32,188 แต่ถ้าหายอีก ฉันก็จะช่วยอีก 253 00:13:34,816 --> 00:13:36,651 เราต้องหาซิกกี้เจอแน่ๆ 254 00:13:36,735 --> 00:13:39,237 พี่รู้ เพราะยูนิตี้เควสต์ 255 00:13:40,363 --> 00:13:42,115 เพราะยูนิตี้เควสต์ 256 00:13:42,198 --> 00:13:44,659 ร้านขายยาเห็นหมาวิ่งไปฟิฟท์สตรีต 257 00:13:44,743 --> 00:13:46,494 - ฟิฟท์สตรีตนะ ขอบใจจ้ะ - โอเค 258 00:13:46,578 --> 00:13:48,455 - นี่เรมี่นะ - ว่าไง 259 00:13:48,538 --> 00:13:51,291 เมกที่อยู่สถานีดับเพลิงจำฉันได้ด้วย 260 00:13:51,374 --> 00:13:55,378 แล้วก็มีรายงานว่า เห็นหมาดำตัวเล็กที่สนามเบสบอล 261 00:13:55,462 --> 00:13:57,464 - ฉันกำลังจะไป - ขอบใจนะเรมี่ 262 00:13:57,547 --> 00:14:00,634 ยินดีเลย เรมี่ไปละ บาย 263 00:14:00,717 --> 00:14:02,594 สนามเบสบอล จดแล้ว 264 00:14:02,677 --> 00:14:05,138 ฉันกดถูกปุ่มรึเปล่าไม่รู้นะ ฮัลโหล 265 00:14:05,805 --> 00:14:08,391 - ถูกแล้วค่ะฟีบี้ - ดีเลย ฉันอยู่ที่โรงเรียน 266 00:14:08,475 --> 00:14:11,019 เหมือนจะเห็นซิกกี้วิ่งผ่านลาดจอดรถไป 267 00:14:11,102 --> 00:14:15,607 - แต่พอวิ่งไปใกล้ เขาก็หายไปแล้ว - สมเป็นซิกกี้เลย ขอบคุณค่ะฟีบี้ 268 00:14:15,690 --> 00:14:19,236 ผมพอเห็นภาพแล้ว เขามุ่งหน้าตะวันตก 269 00:14:19,319 --> 00:14:22,197 แซมมี่รายงาน มาเรียกับฉันเห็นเป้าหมายแวบๆ 270 00:14:22,280 --> 00:14:24,783 ขอกำลังเสริมเพื่อช่วยจับกุม เปลี่ยน 271 00:14:24,866 --> 00:14:25,951 - ฮะ - มาเรียนะ 272 00:14:26,034 --> 00:14:28,370 ซิกกี้วิ่งไปทางบรอดแอวะนูมุ่งหน้าเอล์มเซอร์เคิล 273 00:14:28,453 --> 00:14:30,747 เอล์มเซอร์เคิล! บ้านโบไง 274 00:14:30,830 --> 00:14:33,375 เขาวิ่งกลับบ้าน เหมือนลัคกี้เลย 275 00:14:33,458 --> 00:14:35,043 กลับเข้าฝูง 276 00:14:35,126 --> 00:14:38,004 รับทราบมาเรีย เราอยู่ซีดาร์เลน กำลังจะมุ่งหน้าไปเอล์ม 277 00:14:41,049 --> 00:14:42,050 ขึ้นมาเลย 278 00:14:42,634 --> 00:14:44,803 เอ๊ะ พ่อแม่รู้ได้ไงคะว่าเราอยู่นี่ 279 00:14:52,602 --> 00:14:53,853 ว่าไงบัดดี้ 280 00:14:56,731 --> 00:14:58,733 - ไปไหนเนี่ย - ไม่รู้สิ 281 00:14:58,817 --> 00:15:00,402 อาจจะหายไปแล้วก็ได้ 282 00:15:04,906 --> 00:15:05,991 เขาอยู่นี่เหรอ 283 00:15:06,074 --> 00:15:08,368 ไม่แน่ใจ เขาวิ่งเข้าไปในสนามนี้ 284 00:15:08,451 --> 00:15:11,121 แล้วยังไม่ออกมาเลย อาจจะอยู่นี่ก็ได้ 285 00:15:15,208 --> 00:15:17,460 แม่ว่าบัดดี้มีอะไรจะบอกนะ 286 00:15:17,544 --> 00:15:18,795 มีอะไรบัดดี้ 287 00:15:21,548 --> 00:15:24,551 เขาจะบอกว่าซิกกี้อยู่ในพุ่มไม้นี้แน่เลย ผมว่า 288 00:15:24,634 --> 00:15:26,261 โอเค ฉันไปหาเอง 289 00:15:30,098 --> 00:15:33,810 อย่าเลย ช่วยกันดีกว่า สไตล์ยูนิตี้เควสต์ 290 00:15:40,859 --> 00:15:41,860 พร้อมนะ 291 00:15:47,657 --> 00:15:50,660 ไม่ต้องกลัวซิกกี้ ออกมาเร็ว 292 00:15:50,744 --> 00:15:53,288 จะใช่เหรอชาร์ลส์ ฉันไม่เห็นอะไรเลย 293 00:16:03,173 --> 00:16:04,174 เขาอยู่นี่ 294 00:16:04,257 --> 00:16:07,427 - เย่ - ซิกกี้! บัดดี้รู้จริง 295 00:16:07,510 --> 00:16:08,929 ไม่ต้องกลัวนะซิกกี้ มาเร็ว 296 00:16:09,554 --> 00:16:10,722 ว่าแล้ว 297 00:16:12,015 --> 00:16:13,016 หนีไม่ได้แล้ว 298 00:16:13,642 --> 00:16:15,977 ซิกกี้ ร้ายจริงๆ นะเรา 299 00:16:16,937 --> 00:16:20,690 พ่อเคยเห็นการช่วยชีวิตมาเยอะ ครั้งนี้ก็น่าประทับใจไม่แพ้กัน 300 00:16:20,774 --> 00:16:22,817 เรารู้ว่าลูกๆ ทำได้แน่นอน 301 00:16:22,901 --> 00:16:23,902 เราก็รู้จ้ะ 302 00:16:27,364 --> 00:16:28,531 เราทำได้แล้ว 303 00:16:29,282 --> 00:16:32,953 อยู่นี่เอง โธ่ซิกส์ 304 00:16:33,036 --> 00:16:36,998 เป็นห่วงแทบแย่ ขอโทษนะ 305 00:16:38,291 --> 00:16:40,794 ขอบใจนะ พวกเธอดีที่สุดจริงๆ 306 00:16:41,711 --> 00:16:43,088 เรามีทีมงานค่ะ 307 00:16:43,171 --> 00:16:44,631 เยอะเลย 308 00:16:47,050 --> 00:16:49,177 อย่าลืมทำรั้วใหม่นะครับ 309 00:16:49,261 --> 00:16:52,764 ฉันขุดลงไปห้าฟุตแล้วติดตั้งตาข่ายเต็มอณูเลย 310 00:16:53,598 --> 00:16:55,267 ผมไม่เข้าใจเลย 311 00:16:56,476 --> 00:16:58,728 แปลว่าฉันรักเขามากน่ะ 312 00:16:59,729 --> 00:17:01,606 - บายจ้ะซิกกี้ - บายซิกกี้ 313 00:17:04,734 --> 00:17:06,652 ไปละนะ แล้วเจอกัน 314 00:17:10,407 --> 00:17:12,993 ขอบใจอีกครั้งนะที่ช่วยเต็มที่เลย 315 00:17:13,075 --> 00:17:15,911 ฉันว่าทุกคนที่นี่ก็อยากพูดเหมือนเธอ 316 00:17:18,582 --> 00:17:22,960 ฉันชอบเล่นเกมสนุกๆ นะ แต่ชีวิตจริงสนุกกว่าเยอะเลย 317 00:17:23,044 --> 00:17:25,755 ยังไงหมาก็ดีกว่าของขลัง ตลอดเลย 318 00:17:26,715 --> 00:17:27,716 ไปกันเถอะ 319 00:17:43,565 --> 00:17:45,358 ไปแล้วตัวนึง เหลืออีกตัว 320 00:17:45,942 --> 00:17:47,611 ผมพรินต์ใบปลิวเพิ่มแล้ว 321 00:17:47,694 --> 00:17:50,113 - พรุ่งนี้แม่ขับรถพาเรา… - ไม่ได้ 322 00:17:51,114 --> 00:17:52,657 โอเคค่ะ 323 00:17:52,741 --> 00:17:53,867 พ่อล่ะครับ 324 00:17:53,950 --> 00:17:55,160 ไม่ไป 325 00:17:59,247 --> 00:18:00,373 ไม่ต้องหาแล้ว 326 00:18:00,957 --> 00:18:03,376 เพราเราหาบ้านให้บัดดี้ได้แล้ว 327 00:18:03,460 --> 00:18:05,128 เหรอครับ เมื่อไหร่ 328 00:18:05,212 --> 00:18:07,839 เมื่อกี้เลยจ้ะ เรามองหน้ากันแบบนี้ 329 00:18:10,342 --> 00:18:14,512 - เรา… - จริงปะ จริงเหรอคะ 330 00:18:14,596 --> 00:18:17,807 แค่มองหน้ากันจะหาบ้านให้บัดดี้ได้ยังไง ผมไม่เข้าใจ 331 00:18:17,891 --> 00:18:20,310 นายไม่เกตมุกพ่อกับแม่เลย 332 00:18:20,393 --> 00:18:23,021 แต่แม่หมายถึงอย่างที่หนูคิดใช่ไหมคะ 333 00:18:23,104 --> 00:18:26,107 - ก็อยู่ที่ว่าลูกคิดว่าไง - บอกน้องสิ 334 00:18:27,025 --> 00:18:30,904 พ่อกับแม่หมายความว่า บ้านใหม่ของบัดดี้ก็คือบ้านเราไง 335 00:18:30,987 --> 00:18:34,366 จริงเหรอ เราจะเลี้ยงบัดดี้เหรอครับ สุดยอดไปเลย 336 00:18:34,449 --> 00:18:36,576 ไม่อยากเชื่อเลยว่าเราจะได้เลี้ยงหมา 337 00:18:36,660 --> 00:18:39,329 เดี๋ยวลูก คนตัดสินใจไม่ใช่เรานะ 338 00:18:44,918 --> 00:18:46,753 ตกลงไหมบัดดี้ 339 00:18:46,836 --> 00:18:48,630 อยากได้เราเป็นครอบครัวไหม 340 00:18:54,511 --> 00:18:56,179 เราโดนหมาหลอก 341 00:18:57,973 --> 00:18:59,891 หมาแกล้งคน 342 00:19:03,812 --> 00:19:05,855 - บัดดี้ - รักนะบัดดี้ 343 00:19:06,523 --> 00:19:08,608 ขอต้อนรับสู่ครอบครัวเรานะบัดดี้ 344 00:19:09,192 --> 00:19:10,193 ว่าไง 345 00:19:10,860 --> 00:19:12,445 - ไงจ๊ะ - ว่าไงบัดดี้ 346 00:19:27,669 --> 00:19:29,671 (สร้างจากหนังสือเรียนชุด THE PUPPY PLACE โดยเอลเล็น ไมลส์) 347 00:20:45,664 --> 00:20:47,666 คำบรรยายโดย Navaluck K.