1 00:00:45,628 --> 00:00:51,217 AD 2042, THE GREAT 4 INITIATED "WAR AS AN INDUSTRY." 2 00:00:51,301 --> 00:00:55,388 THE WORLD DUBBED IT "SUSTAINABLE WAR." 3 00:01:03,104 --> 00:01:08,860 AD 2044 THE GLOBAL SIMULTANEOUS DEFAULT 4 00:01:14,199 --> 00:01:19,287 THIS TRIGGERED A RAPID ESCALATION 5 00:01:19,370 --> 00:01:22,373 AND CAUSED TURMOIL. 6 00:01:33,551 --> 00:01:40,433 EVEN ADVANCED NATIONS SUFFERED FROM CIVIL WARS. 7 00:01:45,480 --> 00:01:47,649 AD 2045 8 00:01:55,448 --> 00:01:57,575 Wonderful not to have any noise. 9 00:01:59,410 --> 00:02:01,996 If only it would stay like this forever. 10 00:02:11,047 --> 00:02:14,801 ONE TACTICAL FORCE KNOWN AS "GHOST" 11 00:02:21,808 --> 00:02:26,813 THRIVED IN THIS WAR-TORN WORLD. 12 00:02:31,109 --> 00:02:34,863 Ishikawa, are you telling me that chick is your squad leader? 13 00:02:36,447 --> 00:02:39,993 I'm Standard, but you can call me Stan! Nice to meet you, boss lady! 14 00:02:41,077 --> 00:02:45,915 Major, what's the plan? Is that briefing barbecue still on? 15 00:02:46,875 --> 00:02:50,086 Looks like our barbecue in Palm Springs is canceled. 16 00:02:56,217 --> 00:02:58,136 Prepare for a brain dive. 17 00:03:06,769 --> 00:03:10,189 Major, you had a beer without us, didn't you? 18 00:03:11,482 --> 00:03:15,612 Won't we get hacked if we go wireless? We can talk normally given the distance. 19 00:03:15,695 --> 00:03:18,823 I don't use bargain-bin tech like yours. 20 00:03:19,824 --> 00:03:21,075 This is a seek-and-destroy op. 21 00:03:21,159 --> 00:03:24,329 Our target is the hideout of a group of plunderers 22 00:03:24,412 --> 00:03:26,915 planning a major raid on Gated Town. 23 00:03:26,998 --> 00:03:29,918 So no pulling punches? 24 00:03:30,001 --> 00:03:33,421 We're going to capture as many of them alive as possible. 25 00:03:34,380 --> 00:03:35,965 Seriously? 26 00:03:36,466 --> 00:03:38,384 Those are our orders. 27 00:03:38,468 --> 00:03:41,346 Seems the police have some questions for them. 28 00:03:47,352 --> 00:03:48,394 Got it. 29 00:03:49,938 --> 00:03:53,024 They're probably here to take part in the raid. 30 00:03:54,192 --> 00:03:58,112 Sustainable war victims strutting about as if they're the aggressors? 31 00:04:01,324 --> 00:04:03,284 Whoo! 32 00:04:05,912 --> 00:04:09,832 The more the merrier in the sustainable war game! 33 00:04:26,224 --> 00:04:27,267 Makes my eyeballs ache. 34 00:04:28,601 --> 00:04:29,435 Dear customer… 35 00:04:29,519 --> 00:04:30,561 CHINESE FAST FOOD 36 00:04:31,437 --> 00:04:33,606 Togusa here. I'm at the specified address. 37 00:04:34,274 --> 00:04:35,608 Perfect timing. 38 00:04:35,692 --> 00:04:39,821 The target's still entirely focused on his virtual currency server attack. 39 00:04:40,530 --> 00:04:42,073 You going in alone? 40 00:04:42,156 --> 00:04:44,993 I'd let the local police take him in if I were you. 41 00:04:45,952 --> 00:04:48,079 Relax, this isn't my first rodeo. 42 00:04:48,663 --> 00:04:51,833 Oh, right. You used to be a detective. 43 00:04:54,585 --> 00:04:56,379 Japan used to be a peaceful place. 44 00:04:57,046 --> 00:04:58,965 You always kept me safe. 45 00:04:59,882 --> 00:05:04,053 Now everybody has to pack heat these days, even private security cops, Major. 46 00:05:05,013 --> 00:05:07,849 What the--? 47 00:05:08,683 --> 00:05:09,559 Don't move! 48 00:05:11,477 --> 00:05:12,937 Where are your clothes? 49 00:05:15,857 --> 00:05:17,275 Don't mess with me! 50 00:05:36,836 --> 00:05:37,754 Chief? 51 00:05:39,255 --> 00:05:40,089 Hello? 52 00:05:40,882 --> 00:05:43,676 It's been a while, Togusa. How have you been? 53 00:05:44,177 --> 00:05:47,930 Fine. How've you been, Chief? 54 00:05:48,014 --> 00:05:50,016 I was able to stay with 55 00:05:50,099 --> 00:05:54,395 the Interior Ministry even after Section 9 was disbanded. 56 00:05:54,479 --> 00:05:57,815 I heard you became an adviser to the Public Security Bureau. 57 00:05:57,899 --> 00:05:59,192 -That's right. -No! 58 00:06:00,318 --> 00:06:03,529 Well, I have a special favor to ask you. 59 00:06:10,912 --> 00:06:14,082 Do you still hold a grudge against the Major and the others 60 00:06:14,165 --> 00:06:15,833 for leaving you behind? 61 00:06:16,542 --> 00:06:17,627 That's in the past. 62 00:06:18,669 --> 00:06:23,716 But not a day went by when I didn't think about what could've been. 63 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 I see. 64 00:06:29,388 --> 00:06:34,769 The prime minister made a request of a rather complicated nature. 65 00:06:35,353 --> 00:06:38,022 Can you come by my office tomorrow? 66 00:06:38,523 --> 00:06:39,899 This is all so sudden, sir. 67 00:06:42,193 --> 00:06:44,987 All right, I'll come by first thing tomorrow afternoon. 68 00:06:45,071 --> 00:06:46,989 Good. I'll see you there. 69 00:06:47,490 --> 00:06:48,366 Yes, sir. 70 00:06:50,868 --> 00:06:54,705 Pretty sure I've never used a single one of my paid vacation days. 71 00:07:02,130 --> 00:07:03,464 Don't delude yourselves. 72 00:07:04,298 --> 00:07:08,094 Sustainable war is a game of chicken between major nations. 73 00:07:08,845 --> 00:07:10,680 Politicians who stink at negotiating 74 00:07:10,763 --> 00:07:13,349 and amateurs who don't know how the game is played 75 00:07:13,432 --> 00:07:16,352 get swept in and spit out by the war machine. 76 00:07:17,061 --> 00:07:18,980 Go back the way you came! 77 00:07:19,730 --> 00:07:23,693 Even if you've nowhere to call home, you still have your lives. 78 00:07:30,116 --> 00:07:34,495 This might end up being my last job. 79 00:07:48,176 --> 00:07:49,010 Enter. 80 00:07:49,886 --> 00:07:50,970 Excuse me, sir. 81 00:07:54,765 --> 00:07:57,518 Seems time has toughed you up. 82 00:07:57,602 --> 00:07:59,729 Is that supposed to be a compliment? 83 00:07:59,812 --> 00:08:02,940 It is if you want it to be. 84 00:08:03,524 --> 00:08:05,276 Then thanks for the kind words. 85 00:08:08,279 --> 00:08:09,780 They're bringing back Section 9? 86 00:08:10,281 --> 00:08:11,115 Yes. 87 00:08:11,199 --> 00:08:12,533 What's the PM's objective? 88 00:08:13,034 --> 00:08:18,748 For one, those who take positions of power want to give themselves 89 00:08:18,831 --> 00:08:21,417 the weapons they'll need to flex their muscles. 90 00:08:24,921 --> 00:08:27,632 Did the new PM learn of Section 9's existence 91 00:08:27,715 --> 00:08:30,009 from documents pertaining to the Interior Ministry? 92 00:08:30,551 --> 00:08:35,973 The PM's reason for the urgent reforming of Section 9 takes priority 93 00:08:36,057 --> 00:08:38,643 over his personal motives. 94 00:08:39,644 --> 00:08:43,439 I believe his true objective is meeting the Americans' demands 95 00:08:43,523 --> 00:08:45,441 for the dispatch of special resources. 96 00:08:45,525 --> 00:08:49,362 So it's as the Liberals feared? 97 00:08:49,445 --> 00:08:54,200 An American-born prime minister would be no more than an American puppet? 98 00:08:54,283 --> 00:08:58,287 I've yet to meet him in person, so I can't really say. 99 00:08:59,163 --> 00:09:02,333 But this is an opportunity to have the Major and the rest of you undertake 100 00:09:02,416 --> 00:09:05,795 a major operation for me once more. 101 00:09:06,379 --> 00:09:07,505 What sort of op? 102 00:09:12,343 --> 00:09:17,014 Over the past few years, I've searched for an answer 103 00:09:17,098 --> 00:09:18,808 on how to deal with a society in turmoil. 104 00:09:19,392 --> 00:09:23,646 I'd like you people to lay the groundwork 105 00:09:24,480 --> 00:09:26,566 that will help the next generation find that answer. 106 00:09:30,444 --> 00:09:33,239 I don't know what a man in my position can contribute, 107 00:09:33,322 --> 00:09:37,076 but I'll humbly offer whatever assistance I can. 108 00:09:37,159 --> 00:09:44,166 Then get me the Major and the six original members of Section 9 ASAP. 109 00:09:44,959 --> 00:09:45,793 Yes, sir. 110 00:09:49,505 --> 00:09:52,341 I thought you were on vacation. 111 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 Something came up. 112 00:09:56,679 --> 00:09:57,722 Now then… 113 00:10:00,891 --> 00:10:03,185 What would you like to look up today? 114 00:10:03,769 --> 00:10:07,523 A South American-based mercenary group by the name of GHOST. 115 00:10:07,607 --> 00:10:10,318 All right, entering the dark web once more. 116 00:10:11,819 --> 00:10:14,113 REVENGE/GHOST 117 00:10:14,697 --> 00:10:17,450 That pissed off the Raiders in Mexico, 118 00:10:17,533 --> 00:10:20,620 which is why they're operating out of North America now. 119 00:10:20,703 --> 00:10:22,830 This is the chance of a lifetime. 120 00:10:23,414 --> 00:10:24,707 I wouldn't be so sure. 121 00:10:25,333 --> 00:10:29,045 What's so funny? Don't you wanna make GHOST pay? 122 00:10:29,128 --> 00:10:30,671 Of course we do. 123 00:10:30,755 --> 00:10:31,881 So what's the problem? 124 00:10:31,964 --> 00:10:34,300 It seems GHOST is as reckless as ever. 125 00:10:34,383 --> 00:10:35,551 It's because they've contracted with a PMC. 126 00:10:36,594 --> 00:10:39,680 So, you guys are gonna pass? 127 00:10:40,222 --> 00:10:41,641 That's right. 128 00:10:45,311 --> 00:10:46,145 I'm done here. 129 00:10:51,275 --> 00:10:53,277 Hey. Got a minute? 130 00:11:01,410 --> 00:11:03,746 You again? What do you want? 131 00:11:04,497 --> 00:11:05,790 I forgot to ask something. 132 00:11:06,290 --> 00:11:10,336 Why lay low after they signed a deal with a private military company? 133 00:11:11,128 --> 00:11:14,048 Because they contracted with Obsidian. 134 00:11:14,799 --> 00:11:15,633 Obsidian? 135 00:11:18,010 --> 00:11:20,388 What syndicate were you with? 136 00:11:20,471 --> 00:11:24,934 Around here, Obsidian has a reputation for tight security. 137 00:11:25,684 --> 00:11:30,106 Everyone knows they'll retaliate if you lay a hand on one of theirs. 138 00:11:30,189 --> 00:11:31,982 Yeah, that's right. 139 00:11:34,402 --> 00:11:36,404 I think you should run now, Togusa. 140 00:11:43,494 --> 00:11:45,413 What the--? 141 00:11:47,081 --> 00:11:48,416 What's going on? 142 00:11:51,585 --> 00:11:52,420 Togusa? 143 00:12:03,764 --> 00:12:04,598 That's the place? 144 00:12:07,017 --> 00:12:09,145 Yeah, I've hacked in. 145 00:12:09,979 --> 00:12:14,942 There are 17 men and one armored combat vehicle packing a 105mm tank gun. 146 00:12:15,651 --> 00:12:19,155 Seems the intel from our man on the inside was spot on. 147 00:12:19,864 --> 00:12:21,073 What's the plan? 148 00:12:21,157 --> 00:12:23,742 I wonder where they got those weapons. 149 00:12:24,910 --> 00:12:26,912 Obsidian, this is GHOST. 150 00:12:26,996 --> 00:12:28,247 This is Obsidian. 151 00:12:28,330 --> 00:12:29,957 Commencing operation. 152 00:12:30,040 --> 00:12:31,208 Roger that. 153 00:12:31,292 --> 00:12:32,460 -Tachikoma! -Roger! 154 00:12:39,425 --> 00:12:41,510 That was not my fault! 155 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 No, it's totally on you! 156 00:12:44,555 --> 00:12:45,389 What the hell? 157 00:12:52,396 --> 00:12:53,355 Thanks for the intel. 158 00:12:54,023 --> 00:12:57,610 These guys look too old to be students. 159 00:12:57,693 --> 00:13:01,322 They're former college football players bankrupted by student loans. 160 00:13:01,822 --> 00:13:02,823 Such model students. 161 00:13:02,907 --> 00:13:06,577 The Global Simultaneous Default erased their debt, yet here they are. 162 00:13:06,660 --> 00:13:09,413 Should've found something else to pour their energy into. 163 00:13:09,914 --> 00:13:12,082 The default didn't reset their lives, 164 00:13:12,166 --> 00:13:15,711 so they want to take it out on those beyond the gilded gates. 165 00:13:15,794 --> 00:13:17,838 Can't say that I blame them. 166 00:13:18,547 --> 00:13:21,217 So, how'd they get all the weapons? 167 00:13:22,426 --> 00:13:23,427 About that… 168 00:13:23,511 --> 00:13:26,931 Word is they have a patron called the Good One-Percenter. 169 00:13:27,014 --> 00:13:30,434 A delivery service suddenly showed up with the weapons two days ago. 170 00:13:30,518 --> 00:13:33,646 -What? -The Good One-Percenter? 171 00:13:33,729 --> 00:13:37,691 He gave 'em an armored vehicle too? What kind of nutjob does that? 172 00:13:37,775 --> 00:13:40,986 Never found out how they communicated, let alone his true identity. 173 00:13:41,529 --> 00:13:43,989 Wish I'd peeked inside their leader's cyberbrain. 174 00:13:56,293 --> 00:13:57,920 I think I'm done here. 175 00:13:58,462 --> 00:14:00,839 A think tank is standing by up top. 176 00:14:00,923 --> 00:14:02,383 -Thanks. -Hey. 177 00:14:03,050 --> 00:14:03,884 Wait. 178 00:14:05,803 --> 00:14:08,597 Hey, that's a damn guard dog robot! 179 00:14:09,265 --> 00:14:10,474 Why didn't you warn us? 180 00:14:11,350 --> 00:14:12,643 You blew it! 181 00:14:13,727 --> 00:14:15,771 Our optical camouflage doesn't seem to fool it. 182 00:14:17,690 --> 00:14:20,401 Looks like stealth entry is a no-go. 183 00:14:21,026 --> 00:14:22,069 Wait. 184 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 What the--? 185 00:14:28,284 --> 00:14:29,410 Batou! Get moving! 186 00:14:29,493 --> 00:14:31,370 Clown, we'll take out those fools below. 187 00:14:31,453 --> 00:14:34,039 Roger! Wait, who's Clown? 188 00:14:37,459 --> 00:14:38,878 We got company. 189 00:14:44,925 --> 00:14:46,427 Damn it. 190 00:14:47,803 --> 00:14:51,557 Freakin' amateurs are scary! Never know what they'll do. 191 00:14:54,768 --> 00:14:56,687 Quit screwing around and take out the rest! 192 00:14:57,187 --> 00:14:58,689 Here goes nothing. 193 00:15:19,919 --> 00:15:23,464 This can't be a consumer model. Military grade? 194 00:15:23,547 --> 00:15:24,381 Could be. 195 00:15:24,465 --> 00:15:27,009 Major, we've got three inside. 196 00:15:27,092 --> 00:15:28,469 -Tachikoma! -Roger! 197 00:15:38,395 --> 00:15:42,483 We have you surrounded. Surrender peacefully! 198 00:15:43,567 --> 00:15:45,402 We're totally surrounded. 199 00:15:45,903 --> 00:15:47,488 The shit's really hit the fan. 200 00:15:48,572 --> 00:15:50,824 What's going on? They don't know how to drive? 201 00:15:51,408 --> 00:15:54,078 Just a bit more! Buy us some time! 202 00:16:02,670 --> 00:16:03,879 Back in business! 203 00:16:07,883 --> 00:16:09,510 Major, we've got a problem. 204 00:16:09,593 --> 00:16:11,178 They've got a stealth drone? 205 00:16:14,598 --> 00:16:16,100 Major! It's got a lock on us! 206 00:16:29,446 --> 00:16:32,408 Major, it tapped into my satellite feed. 207 00:16:42,376 --> 00:16:44,003 Crap, I can't get through to Saito! 208 00:16:44,086 --> 00:16:45,504 This is bad. 209 00:16:45,587 --> 00:16:47,381 -Tachikoma! -Roger! 210 00:17:02,688 --> 00:17:06,942 Damn it! It has Hellfires? That moneybags gave 'em those, too? 211 00:17:07,026 --> 00:17:09,069 What the hell's that one-percenter thinking? 212 00:17:09,153 --> 00:17:12,072 At any rate, the armored car isn't going anywhere. 213 00:17:12,156 --> 00:17:14,074 Sorry to disappoint, but… 214 00:17:44,063 --> 00:17:46,231 Batou, get the Stinger! 215 00:17:46,315 --> 00:17:47,149 On it! 216 00:18:02,247 --> 00:18:04,625 That thing's AI is pretty good! 217 00:18:18,180 --> 00:18:19,223 Take that! 218 00:18:21,266 --> 00:18:22,434 And that! 219 00:18:24,228 --> 00:18:25,813 Crap. 220 00:18:32,820 --> 00:18:33,695 Damn it. 221 00:18:43,789 --> 00:18:45,999 Major, I'm out of ammo! 222 00:18:51,755 --> 00:18:53,173 Major, the drone's back. 223 00:19:10,607 --> 00:19:13,235 Looks like optical camouflage fools this one. 224 00:19:19,533 --> 00:19:21,994 Mr. Saito. Are you all right? 225 00:19:22,995 --> 00:19:24,830 Mr. Saito? Where are you? 226 00:19:29,126 --> 00:19:30,711 Four missiles left. 227 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 Major. 228 00:19:33,005 --> 00:19:33,881 We caught up. 229 00:19:33,964 --> 00:19:35,591 Good. Take it out! 230 00:19:36,842 --> 00:19:38,385 Shit, they're targeting the drone! 231 00:19:38,468 --> 00:19:39,303 Watch this. 232 00:19:43,307 --> 00:19:44,349 What? 233 00:19:45,142 --> 00:19:46,268 Damn it. 234 00:20:05,495 --> 00:20:08,123 Batou, optical camouflage works against the drone. 235 00:20:08,207 --> 00:20:09,124 Roger that! 236 00:20:11,585 --> 00:20:13,587 Did they all croak? 237 00:20:13,670 --> 00:20:16,465 If not, I'll do the honors. 238 00:20:19,843 --> 00:20:23,972 Hey, Major.That thing won't stop even if we take 'em out. 239 00:20:26,016 --> 00:20:28,518 If a rocket is fired over that gate, 240 00:20:28,602 --> 00:20:30,187 we lose. 241 00:20:31,188 --> 00:20:33,023 So, we're all out of options? 242 00:20:34,691 --> 00:20:36,360 Major, it's me. 243 00:20:36,860 --> 00:20:37,694 Saito? 244 00:20:37,778 --> 00:20:41,406 I almost forgot these things are our protective outfits. 245 00:20:42,366 --> 00:20:44,326 Saito, is your Stinger good to go? 246 00:20:44,409 --> 00:20:45,661 Yeah, locked and loaded. 247 00:20:45,744 --> 00:20:46,662 Good. 248 00:20:48,705 --> 00:20:51,416 Guess we get to nab the jokers in there. 249 00:20:51,500 --> 00:20:52,709 Okay. Let's do this. 250 00:20:55,837 --> 00:20:57,089 Saito! Can you catch up to it? 251 00:20:57,172 --> 00:20:59,007 Already in firing range. 252 00:20:59,091 --> 00:21:00,384 Good, do it! 253 00:21:06,807 --> 00:21:08,433 It's even got flares? 254 00:21:08,517 --> 00:21:10,394 Saito, force it lower. 255 00:21:10,477 --> 00:21:12,229 Copy. I'll see what I can do. 256 00:21:58,734 --> 00:22:00,736 Goddamn stubborn AI! 257 00:23:00,962 --> 00:23:01,797 Tachikoma. 258 00:23:02,297 --> 00:23:03,715 Keep an eye on that thing. 259 00:23:03,799 --> 00:23:04,633 Roger. 260 00:23:05,634 --> 00:23:07,344 You don't even get paid that much. 261 00:23:08,386 --> 00:23:10,764 Why put your lives on the line? 262 00:23:11,598 --> 00:23:13,391 It's not always about the money. 263 00:23:13,892 --> 00:23:19,606 We're just using our skills to do what we enjoy. 264 00:23:19,689 --> 00:23:22,859 Then you're no different from us! 265 00:23:23,443 --> 00:23:24,277 What? 266 00:23:25,779 --> 00:23:27,114 You may be right. 267 00:23:33,370 --> 00:23:35,831 Are you the leader, quarterback? 268 00:23:38,125 --> 00:23:40,752 Yeah, but I'm actually a running back. 269 00:23:41,545 --> 00:23:44,422 How'd you get that drone and those Hellfires? 270 00:23:48,093 --> 00:23:49,010 Not going to talk? 271 00:23:50,971 --> 00:23:52,472 Major, we've got a problem! 272 00:24:04,860 --> 00:24:06,778 We really screwed the pooch. 273 00:24:07,696 --> 00:24:10,240 We did it! We really did it! 274 00:24:16,496 --> 00:24:17,330 What the hell? 275 00:24:46,318 --> 00:24:48,111 You really made a mess of things. 276 00:24:50,280 --> 00:24:52,657 Drop your weapons and come along quietly. 277 00:24:54,409 --> 00:24:56,578 There seems to be a mistake. 278 00:24:57,078 --> 00:24:59,539 These are the guys who launched the missile. 279 00:24:59,623 --> 00:25:02,792 You'll have plenty of time to explain later. 280 00:25:04,794 --> 00:25:07,964 Are these guys a Delta Force cyborg squad? 281 00:25:08,048 --> 00:25:11,801 Most likely, based on their gear and barriers. 282 00:25:11,885 --> 00:25:13,178 And if we say no? 283 00:25:14,888 --> 00:25:17,265 I'm not here to negotiate. 284 00:25:18,642 --> 00:25:21,394 We've no choice but to play along for now. 285 00:25:21,478 --> 00:25:23,146 I don't like this. 286 00:25:24,606 --> 00:25:26,524 Their timing was impeccable. 287 00:25:26,608 --> 00:25:30,195 They may have been planning our capture from the start. 288 00:25:31,112 --> 00:25:32,739 Someone set us up? 289 00:25:33,323 --> 00:25:35,408 He might very well be that someone. 290 00:25:35,492 --> 00:25:36,326 But why? 291 00:25:37,077 --> 00:25:39,704 We'll never know unless we ask. 292 00:25:42,123 --> 00:25:44,960 All right. We'll come peacefully. 293 00:25:45,502 --> 00:25:47,087 A wise decision. 294 00:25:50,048 --> 00:25:53,718 Tachikoma, go invisible and lie low in the buffer zone. 295 00:25:54,219 --> 00:25:56,221 You'll be dismantled if they catch you. 296 00:25:57,264 --> 00:25:59,599 Okay. Roger that. 297 00:26:01,559 --> 00:26:04,729 The Major and her team, a.k.a. GHOST, 298 00:26:04,813 --> 00:26:07,399 have been fighting battles, primarily in South America. 299 00:26:07,899 --> 00:26:10,151 They're now working for Obsidian, 300 00:26:10,235 --> 00:26:12,112 a private military company in North America. 301 00:26:12,195 --> 00:26:13,905 That's all I know at the moment. 302 00:26:13,989 --> 00:26:15,323 I see. 303 00:26:15,407 --> 00:26:17,701 Obsidian is based in Los Angeles. 304 00:26:17,784 --> 00:26:20,203 I reached out to them but got no response. 305 00:26:20,787 --> 00:26:23,748 So I'd like to fly out there and see for myself. 306 00:26:24,291 --> 00:26:25,125 Very well. 307 00:26:27,961 --> 00:26:28,962 Chief. 308 00:26:30,922 --> 00:26:33,925 I'll be able to expense this, right? 309 00:26:35,176 --> 00:26:37,721 Keep all your receipts. 310 00:26:37,804 --> 00:26:38,930 Thank you. 311 00:26:49,816 --> 00:26:53,194 I'd like to apologize for bringing you in like this. 312 00:26:53,278 --> 00:26:54,571 It was most unfortunate. 313 00:26:54,654 --> 00:26:55,572 What? 314 00:26:55,655 --> 00:26:57,615 I don't follow. 315 00:26:57,699 --> 00:27:01,161 I'd prefer an explanation over an apology. 316 00:27:01,911 --> 00:27:03,997 I had no choice under the circumstances. 317 00:27:04,581 --> 00:27:06,583 We were being watched, you see. 318 00:27:07,667 --> 00:27:11,212 Allow me to introduce myself. 319 00:27:11,296 --> 00:27:13,673 I'm John Smith. 320 00:27:14,549 --> 00:27:18,928 And I'm here to offer you people a job. 321 00:27:20,388 --> 00:27:21,681 What the hell? 322 00:27:21,765 --> 00:27:22,807 This is bullshit. 323 00:27:23,975 --> 00:27:26,478 You already have a subcontractor. 324 00:27:27,729 --> 00:27:34,402 I saw how you executed your mission, and I must say, I was quite impressed. 325 00:27:35,236 --> 00:27:36,905 This seems pretty one-sided. 326 00:27:38,073 --> 00:27:41,701 As you might've surmised, I work for the government. 327 00:27:41,785 --> 00:27:46,164 In other words, you really don't have a choice. 328 00:27:47,457 --> 00:27:51,628 You'll be part of a mission to rescue a certain individual. 329 00:27:56,257 --> 00:27:57,258 It's Togusa. 330 00:27:57,967 --> 00:28:02,639 I sent a message to Obsidian, but as expected, no response. 331 00:28:02,722 --> 00:28:04,349 I did some digging myself. 332 00:28:04,432 --> 00:28:08,686 Their company is highly regarded among mercenaries. 333 00:28:09,187 --> 00:28:12,774 So I hear. I'll do some recon. 334 00:28:12,857 --> 00:28:13,691 Understood. 335 00:28:24,536 --> 00:28:27,622 I'd like to ask your president about GHOST Team. 336 00:28:37,215 --> 00:28:41,344 If you don't bullshit me, you might walk out of here alive. 337 00:28:43,513 --> 00:28:45,306 Who are you working for? 338 00:28:45,390 --> 00:28:50,603 There's been a misunderstanding. I'm a former GHOST member from Japan. 339 00:28:55,525 --> 00:28:56,776 There he is! 340 00:28:56,860 --> 00:28:59,821 Are you all right? 341 00:28:59,904 --> 00:29:03,450 Sorry, but I'm afraid not. 342 00:29:04,284 --> 00:29:05,577 Proof? 343 00:29:07,746 --> 00:29:10,999 They have a full-prosthetic female team leader they call Major. 344 00:29:12,333 --> 00:29:18,882 And her team members call her Queen Kong behind her back. 345 00:29:21,259 --> 00:29:22,343 How's that? 346 00:29:27,390 --> 00:29:32,270 Damn. You're still alive after calling her that? 347 00:29:32,937 --> 00:29:35,064 Never said it to her face. 348 00:29:40,737 --> 00:29:42,155 You seem on edge. 349 00:29:42,238 --> 00:29:43,948 Something happen to GHOST? 350 00:29:44,616 --> 00:29:45,742 Unfortunately… 351 00:29:47,076 --> 00:29:48,286 they've vanished. 352 00:29:49,621 --> 00:29:50,455 Vanished? 353 00:29:52,916 --> 00:29:54,876 They've gone missing? 354 00:29:54,959 --> 00:29:58,838 Yes, the Major and her team vanished during their mission. 355 00:29:59,380 --> 00:30:05,804 Obsidian's president sent a team to investigate, but they came up empty. 356 00:30:06,471 --> 00:30:09,432 Which means someone cleaned things up. 357 00:30:11,559 --> 00:30:13,978 If so, I fear for the worst. 358 00:30:15,772 --> 00:30:19,234 I'll try to track down whoever abducted them. 359 00:30:19,317 --> 00:30:20,819 Don't dig too deep. 360 00:30:22,320 --> 00:30:25,782 We should assume a major organization is behind this. 361 00:30:26,741 --> 00:30:28,034 I'll do my best. 362 00:30:32,038 --> 00:30:32,956 What's going on? 363 00:30:36,251 --> 00:30:37,168 That's the building. 364 00:30:52,725 --> 00:30:53,893 A missile attack? 365 00:30:54,727 --> 00:30:55,812 But this is overkill. 366 00:30:56,437 --> 00:30:59,274 A grudge against GHOST wouldn't lead to this. 367 00:31:01,442 --> 00:31:03,444 Togusa! 368 00:31:07,699 --> 00:31:11,536 Now, I'm hearing their voices. I must really be losing it. 369 00:31:13,454 --> 00:31:15,456 Togusa! 370 00:31:16,040 --> 00:31:19,419 It really is you! 371 00:31:19,502 --> 00:31:21,796 Tachikoma? What are you doing here? 372 00:31:21,880 --> 00:31:25,258 I could ask you the same! 373 00:31:40,106 --> 00:31:42,817 They're not even trying to conceal their snipers. 374 00:31:47,155 --> 00:31:48,489 Not again? 375 00:31:49,198 --> 00:31:52,702 They really want to keep this op under wraps, huh? 376 00:31:52,785 --> 00:31:55,079 I hate the way these things zap you. 377 00:32:07,884 --> 00:32:10,803 May I have a minute, Miss Byron? 378 00:32:15,808 --> 00:32:18,353 Long time no see, Daisuke. 379 00:32:19,520 --> 00:32:23,149 Time is of the essence, so I'll get right to the point. 380 00:32:24,609 --> 00:32:27,528 Among the operations your agency is overseeing, 381 00:32:27,612 --> 00:32:32,075 are there any involving a mercenary group by the name of GHOST? 382 00:32:36,579 --> 00:32:41,751 I believe they are currently involved in one of our missions. 383 00:32:41,834 --> 00:32:45,254 I'm in urgent need of them. 384 00:32:46,089 --> 00:32:49,968 Could you immediately discharge them and hand them over to me? 385 00:32:50,051 --> 00:32:51,719 I can't do that. 386 00:32:52,512 --> 00:32:54,305 Not even on orders from you. 387 00:32:54,389 --> 00:32:57,141 And after the operation is completed? 388 00:32:58,643 --> 00:33:00,144 The thing is… 389 00:33:00,228 --> 00:33:05,608 The entire mission will likely be scrubbed from existence, including them. 390 00:33:07,318 --> 00:33:08,194 This mission… 391 00:33:08,277 --> 00:33:13,116 It's in our national interest. It must be carried out. 392 00:33:14,242 --> 00:33:17,412 If there were anyone who could save them now, 393 00:33:17,495 --> 00:33:21,624 it would be the president. 394 00:33:24,460 --> 00:33:26,629 This is your drop point. 395 00:33:26,713 --> 00:33:30,717 And this is where your rescue target is located. 396 00:33:31,592 --> 00:33:33,761 Complete the mission as quickly as possible. 397 00:33:35,638 --> 00:33:39,017 This means I'm a free man again! 398 00:33:40,018 --> 00:33:43,062 I forgot to mention one thing. 399 00:33:44,188 --> 00:33:50,278 Be prepared to face commensurate penalties if you abandon the mission. 400 00:33:51,946 --> 00:33:54,490 And if we just vanish into thin air? 401 00:33:54,574 --> 00:33:57,869 How will you punish us then? 402 00:34:01,539 --> 00:34:05,209 You're welcome to try, but your chances are slim to none. 403 00:34:18,181 --> 00:34:22,643 I'm counting on you, Major Motoko Kusanagi. 404 00:34:26,898 --> 00:34:28,691 Ishikawa, determine our current position. 405 00:34:28,775 --> 00:34:30,860 Batou, how many are we facing? 406 00:34:30,943 --> 00:34:32,945 A platoon-size group if not more. 407 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 Major. 408 00:34:34,572 --> 00:34:39,994 They took us back to a point not far from where they captured us. 409 00:34:40,078 --> 00:34:41,162 What's going on? 410 00:34:42,038 --> 00:34:44,791 We're inside LA's Gated Town. 411 00:34:44,874 --> 00:34:51,464 What? Don't tell me our rescue target is being held in a Beverly Hills mansion! 412 00:34:59,639 --> 00:35:02,600 I found out who owns the mansion the missile struck. 413 00:35:03,184 --> 00:35:04,560 Patrick Huge, 414 00:35:04,644 --> 00:35:07,480 standard-bearer of the red-hot robotics industry, 415 00:35:07,563 --> 00:35:11,359 but derided as the poster boy of sustainable war. 416 00:35:11,442 --> 00:35:13,486 What? The CEO of Blood Robotics? 417 00:35:13,569 --> 00:35:14,403 That's right. 418 00:35:14,487 --> 00:35:16,114 Does that mean…? 419 00:35:16,197 --> 00:35:18,241 You mean to tell me he's the Good One-Percenter? 420 00:35:18,324 --> 00:35:21,369 The one who gave the Raiders those weapons? 421 00:35:21,452 --> 00:35:23,454 Yep, it's definitely him. 422 00:35:24,455 --> 00:35:25,623 I don't get it. 423 00:35:25,706 --> 00:35:29,377 So this isn't a rescue mission. It's an abduction? 424 00:35:29,460 --> 00:35:30,503 So it seems. 425 00:35:31,129 --> 00:35:32,630 What the hell? 426 00:35:32,713 --> 00:35:36,676 So this CEO guy is the Raider's boss? They should just go arrest him. 427 00:35:36,759 --> 00:35:42,014 He's a law-abiding entrepreneur for all intents and purposes. 428 00:35:42,098 --> 00:35:43,766 There must be other ulterior motives behind this op. 429 00:35:44,725 --> 00:35:46,978 Saito, any movement behind us? 430 00:35:47,061 --> 00:35:50,690 Delta is being deployed, and they seem to be monitoring us. 431 00:35:50,773 --> 00:35:52,275 Why would they do that? 432 00:35:52,358 --> 00:35:57,029 They're making us do the dirty work. 433 00:35:57,113 --> 00:35:59,365 Whoa, this ain't cool. Screw this-- 434 00:35:59,448 --> 00:36:01,284 Saito, stay here and cover us. 435 00:36:02,410 --> 00:36:03,244 Let's move. 436 00:36:03,744 --> 00:36:05,830 Batou, send Tachikoma our position on the q.t. 437 00:36:05,913 --> 00:36:08,457 -I want Delta kept in the dark. -Got it. 438 00:36:24,390 --> 00:36:26,350 He's got some nasty toys. 439 00:36:26,893 --> 00:36:29,187 More guard dog robots? 440 00:36:32,773 --> 00:36:35,318 Hey, what the hell's that? 441 00:36:36,319 --> 00:36:38,821 She's been dead for at least two months. 442 00:36:39,530 --> 00:36:42,158 The deceased is Patrick Huge's wife. 443 00:36:42,950 --> 00:36:44,577 The mystery deepens. 444 00:36:45,077 --> 00:36:49,332 Why the hell's he in the house while his wife's body is by the pool? 445 00:36:49,832 --> 00:36:53,002 You sure he's still in there? 446 00:36:53,085 --> 00:36:54,378 Patrick Huge is in there. 447 00:36:54,879 --> 00:37:00,092 Why else would the NSA want us to storm in and abduct him? 448 00:37:00,176 --> 00:37:02,345 This is seriously messed up. 449 00:37:02,428 --> 00:37:06,307 I may be a mercenary, but I'm first and foremost a law-abiding American-- 450 00:37:06,390 --> 00:37:07,642 What now? 451 00:37:08,517 --> 00:37:09,435 We gonna bail? 452 00:37:10,728 --> 00:37:16,108 No. Capturing Huge will help us break through Delta's cordon. 453 00:37:16,692 --> 00:37:18,527 Thought you might say that. 454 00:37:23,991 --> 00:37:26,827 We'll execute a stealth entry at dawn. 455 00:37:27,912 --> 00:37:29,705 I want him taken alive. 456 00:37:36,712 --> 00:37:37,546 What's happening? 457 00:38:22,883 --> 00:38:26,012 Batou, downstairs with me. Clown and Ishikawa, second floor. 458 00:38:36,564 --> 00:38:38,733 Major, check this out. 459 00:38:40,192 --> 00:38:42,528 He's selling off his company's assets? 460 00:38:42,611 --> 00:38:47,950 Yeah, he must be holed up here, waiting for the sale to complete. 461 00:38:49,035 --> 00:38:53,080 Blood Robotics' assets easily exceed 200 trillion yen. 462 00:38:53,164 --> 00:38:56,125 A sale that big can't be easy. 463 00:38:56,208 --> 00:38:57,043 Yeah, 464 00:38:57,543 --> 00:39:01,922 looks like he set up a program to transfer the assets all at once 465 00:39:02,006 --> 00:39:04,925 after his "death" in the missile attack. 466 00:39:10,681 --> 00:39:11,515 Anything? 467 00:39:11,599 --> 00:39:12,433 No sign of him. 468 00:39:28,574 --> 00:39:30,534 Clown, what's wrong? 469 00:39:30,618 --> 00:39:32,661 Can't… fight it. 470 00:39:41,587 --> 00:39:43,422 Idiot! Be more careful. 471 00:39:43,506 --> 00:39:44,465 What the hell, Clown? 472 00:39:44,548 --> 00:39:46,509 Switch your cyberbrains to autistic mode. 473 00:39:46,592 --> 00:39:47,426 Roger. 474 00:39:48,052 --> 00:39:50,471 Patrick Huge? Don't move. 475 00:40:03,692 --> 00:40:05,945 What the hell are they? 476 00:40:06,028 --> 00:40:08,614 -I'll restrain him. Aim for the legs. -Got it. 477 00:40:13,160 --> 00:40:14,995 Has the FCS gone to shit? 478 00:40:18,499 --> 00:40:21,627 No, he's dodging before we even fire. 479 00:40:22,128 --> 00:40:23,421 Is he a cyborg? 480 00:40:24,255 --> 00:40:27,299 No, he should only have a cyberbrain. 481 00:40:30,261 --> 00:40:34,098 I doubt a cyberbrain alone could make anyone move like that. 482 00:40:42,022 --> 00:40:44,150 What's going on? 483 00:40:49,238 --> 00:40:52,241 Major, the guard dog robots activated. 484 00:41:12,803 --> 00:41:13,637 Major! 485 00:41:23,522 --> 00:41:24,482 Here they come. 486 00:41:46,212 --> 00:41:47,379 Stop right there! 487 00:41:52,218 --> 00:41:54,428 What is he, some kind of freak? 488 00:41:56,472 --> 00:41:59,475 Get this cyberlock off me! 489 00:42:07,358 --> 00:42:08,526 A clothes closet? 490 00:42:09,235 --> 00:42:10,653 Is he done free-balling it? 491 00:42:12,154 --> 00:42:13,531 Batou, away from the door! 492 00:42:25,876 --> 00:42:28,879 He had an armored suit in there? 493 00:42:28,963 --> 00:42:31,423 Must be nice to be that rich. 494 00:42:31,507 --> 00:42:35,094 Damn that Smith. Bet he knew we'd have to deal with this. 495 00:42:38,055 --> 00:42:38,889 What the--? 496 00:42:43,435 --> 00:42:45,688 Shit, does his company make those too? 497 00:43:06,875 --> 00:43:07,960 Okay! 498 00:43:08,043 --> 00:43:09,044 Nice shot! 499 00:43:12,047 --> 00:43:13,048 What the hell? 500 00:43:16,927 --> 00:43:18,512 Reactive armor? 501 00:43:19,680 --> 00:43:20,806 What? 502 00:43:26,437 --> 00:43:29,481 Batou, I can get one more shot in, but that's it. 503 00:43:39,283 --> 00:43:41,702 Batou, I'll try a cyberbrain attack on him. 504 00:43:42,202 --> 00:43:43,162 You sure? 505 00:43:43,912 --> 00:43:45,914 Judging from that training program, he's got mad cyberbrain skills. 506 00:43:50,794 --> 00:43:51,795 Shit. 507 00:43:51,879 --> 00:43:53,505 I was made for this! 508 00:44:24,536 --> 00:44:27,289 I'm not letting a bunch of metal mutts take me down. 509 00:44:32,503 --> 00:44:33,462 Tachikoma? 510 00:44:33,545 --> 00:44:34,546 That's me! 511 00:44:34,630 --> 00:44:35,964 Major! 512 00:44:43,764 --> 00:44:44,598 Tachikoma! 513 00:44:45,349 --> 00:44:47,142 Major, are you all right? 514 00:44:47,226 --> 00:44:48,143 Togusa? 515 00:44:51,146 --> 00:44:52,481 You saved me again. 516 00:44:52,564 --> 00:44:55,234 Just doing our job. 517 00:44:57,736 --> 00:45:00,697 Do you have that malware you've been collecting? 518 00:45:00,781 --> 00:45:01,615 Yeah, why? 519 00:45:01,698 --> 00:45:04,952 Disengage Autistic mode and hit him with all of it. 520 00:45:05,035 --> 00:45:08,872 Really? Even I don't remember what's in that stuff. 521 00:45:08,956 --> 00:45:11,875 We just need to slow down his processing speed. 522 00:45:12,376 --> 00:45:14,711 Disengage Autistic mode. Now! 523 00:45:15,712 --> 00:45:16,588 Eat this! 524 00:45:21,093 --> 00:45:23,762 Goddamn freak. 525 00:45:24,763 --> 00:45:25,639 Tachikoma! 526 00:45:40,070 --> 00:45:41,572 Ishikawa, open the hatch. 527 00:45:41,655 --> 00:45:42,489 I'm on it. 528 00:46:04,219 --> 00:46:05,596 The cyberlock's not working. 529 00:46:06,430 --> 00:46:08,432 But this should do the trick! 530 00:46:34,208 --> 00:46:36,126 What a pain in the ass. 531 00:46:36,210 --> 00:46:37,044 Yeah. 532 00:46:37,628 --> 00:46:38,670 Major, are you okay? 533 00:46:50,307 --> 00:46:52,309 Major? 534 00:46:53,227 --> 00:46:55,229 Major! 535 00:46:56,772 --> 00:46:57,856 Saito! 536 00:46:58,482 --> 00:46:59,942 Fire! 537 00:47:00,025 --> 00:47:02,069 What are we gonna do with this asshole? 538 00:47:05,781 --> 00:47:07,908 Major? What happened? 539 00:47:09,785 --> 00:47:10,702 Major? 540 00:47:12,871 --> 00:47:13,705 Saito! 541 00:47:16,583 --> 00:47:17,417 Major? 542 00:47:18,377 --> 00:47:21,547 He's not human. 543 00:47:31,640 --> 00:47:33,517 We envisioned many scenarios, 544 00:47:34,893 --> 00:47:36,728 but this is the worst possible outcome. 545 00:47:40,566 --> 00:47:41,942 You must be disappointed. 546 00:47:43,151 --> 00:47:45,779 I know you wanted to take that thing alive. 547 00:47:47,447 --> 00:47:50,367 How deep did you dive into its brain? 548 00:47:51,118 --> 00:47:52,119 You really want to know? 549 00:47:52,786 --> 00:47:54,746 What's this about? 550 00:47:55,455 --> 00:47:57,624 I don't know what you saw, 551 00:47:58,208 --> 00:48:02,254 but your fates were sealed from the start. 552 00:48:05,966 --> 00:48:07,050 Director Byron? 553 00:48:07,884 --> 00:48:09,136 Abort the operation. 554 00:48:09,761 --> 00:48:12,097 Maintain your current stance and stand by. 555 00:48:12,598 --> 00:48:16,310 You don't have the authority to call this off. 556 00:48:16,893 --> 00:48:19,146 How about him, then? 557 00:48:31,992 --> 00:48:33,994 Its call sign is Marine One, sir. 558 00:49:14,034 --> 00:49:14,868 Chief? 559 00:49:14,951 --> 00:49:15,786 The Old Man? 560 00:49:19,206 --> 00:49:20,874 Please read this. 561 00:49:25,128 --> 00:49:27,923 Impossible. An executive order? 562 00:49:28,006 --> 00:49:34,221 They are members of a special forces unit working under your nation's president. 563 00:49:34,304 --> 00:49:36,765 Special forces? That's news to me! 564 00:49:36,848 --> 00:49:41,937 You must have known if you're in charge here. 565 00:49:44,022 --> 00:49:45,565 Retrieve the bodies at once. 566 00:49:46,233 --> 00:49:49,236 As for Mrs. Huge, prioritize the analysis of her lifelog. 567 00:49:49,736 --> 00:49:50,570 Yes, sir. 568 00:49:54,783 --> 00:49:57,119 It's been too long, Major. 569 00:49:57,202 --> 00:49:59,413 Fancy meeting you here. 570 00:49:59,913 --> 00:50:02,374 Seems you saved our hides. 571 00:50:02,457 --> 00:50:06,753 Not to worry. I came with a job offer that's a perfect fit for you. 572 00:50:09,506 --> 00:50:12,259 Well, good luck back in your homeland… 573 00:50:12,968 --> 00:50:14,970 Princess Mei Ling. 574 00:50:17,264 --> 00:50:18,348 Zài jiàn! 575 00:50:22,728 --> 00:50:25,021 What's this false memory you put in his head? 576 00:50:25,564 --> 00:50:28,859 Let's just say it's a fairly rousing tale of adventure. 577 00:50:29,526 --> 00:50:30,652 Got a problem with that? 578 00:50:31,611 --> 00:50:32,529 No problem here. 579 00:50:34,489 --> 00:50:36,783 But he wasn't half bad. 580 00:50:37,743 --> 00:50:38,577 I agree. 581 00:50:44,082 --> 00:50:48,462 Now, how about sharing this ops' true objective? 582 00:50:49,087 --> 00:50:52,257 The mansion's owner… What was that thing? 583 00:50:55,385 --> 00:50:56,762 Patrick Huge. 584 00:50:58,054 --> 00:51:02,058 He was controlling the group conducting the raids 585 00:51:02,142 --> 00:51:05,020 and providing them with his company's weapons free of charge. 586 00:51:05,103 --> 00:51:06,313 He was the mastermind. 587 00:51:06,396 --> 00:51:08,064 That's not what we're asking. 588 00:51:09,649 --> 00:51:12,110 Why did you want to apprehend such a prominent figure? 589 00:51:12,194 --> 00:51:18,450 And why were you willing to sacrifice us to hide your government's involvement? 590 00:51:19,159 --> 00:51:21,745 After all that's happened, why not just come clean? 591 00:51:23,413 --> 00:51:25,791 If we were to get officially involved, 592 00:51:26,500 --> 00:51:32,088 their existence might become public, and the world would descend into chaos. 593 00:51:32,589 --> 00:51:36,968 "Their existence"? You mean there are more like him? 594 00:51:37,469 --> 00:51:40,180 If you'd have captured Huge alive, 595 00:51:40,263 --> 00:51:43,934 we might have been able to use him to devise a countermeasure. 596 00:51:45,060 --> 00:51:46,102 Hold on now. 597 00:51:46,603 --> 00:51:49,773 You blaming us for blowing your chances? 598 00:51:52,734 --> 00:51:56,279 This would've turned out way better if you'd kept us in the loop. 599 00:51:56,363 --> 00:51:58,740 He knows where we stand now. 600 00:52:01,159 --> 00:52:02,702 Time to start talking. 601 00:52:03,870 --> 00:52:09,459 Their cyberbrains possess processing power far greater than any supercomputer. 602 00:52:10,168 --> 00:52:15,799 They were the ones who triggered the Global Simultaneous Default. 603 00:52:18,593 --> 00:52:21,972 Wasn't that the G4's policy failure? 604 00:52:22,722 --> 00:52:26,226 It's easy to pin the blame on the nations of this world. 605 00:52:26,309 --> 00:52:29,688 The truth, however, goes far beyond that. 606 00:52:30,272 --> 00:52:34,609 I sensed he wasn't human when I connected to his cyberbrain. 607 00:52:36,862 --> 00:52:37,696 Why is that? 608 00:52:39,197 --> 00:52:44,870 For lack of a better term, we refer to them as "posthuman." 609 00:52:46,538 --> 00:52:48,540 It's best you see it for yourselves. 610 00:53:00,719 --> 00:53:03,221 I want all your cyberbrains offline. 611 00:53:16,693 --> 00:53:21,114 Some kind of freak with a super high-performance CPU awaits? 612 00:53:43,178 --> 00:53:45,889 He was the first to be discovered. 613 00:53:50,810 --> 00:53:52,646 Is he conscious? 614 00:53:52,729 --> 00:53:53,563 Yes. 615 00:53:54,147 --> 00:53:57,776 However, nearly half his cerebrum has been damaged. 616 00:53:58,360 --> 00:54:02,489 Unfortunately, that renders him inadequate for our research on posthumans. 617 00:54:07,744 --> 00:54:09,955 -There it is. Save immediately. -Sir. 618 00:54:10,038 --> 00:54:10,997 Commencing analysis. 619 00:54:11,665 --> 00:54:12,582 What is this? 620 00:54:13,291 --> 00:54:18,380 We believe he's using code to communicate, but the data is corrupt. 621 00:54:18,463 --> 00:54:22,801 From what we can tell, it's something about your visit. 622 00:54:23,760 --> 00:54:25,679 Maybe he's happy to see us. 623 00:54:26,221 --> 00:54:27,055 I wonder. 624 00:54:28,098 --> 00:54:31,434 We're unable to process his thoughts in real-time, so… 625 00:54:35,188 --> 00:54:36,189 Is she a nurse? 626 00:54:37,607 --> 00:54:39,359 She doesn't have a cyberbrain. 627 00:54:39,442 --> 00:54:40,276 Correct. 628 00:54:40,944 --> 00:54:43,905 A precaution to ensure she cannot be hacked. 629 00:54:45,490 --> 00:54:50,286 Were he to connect to the network, 630 00:54:50,870 --> 00:54:53,123 he'd take complete control of the system. 631 00:54:54,040 --> 00:54:58,044 That's why every system in this facility is air-gapped. 632 00:54:58,545 --> 00:55:01,965 Are they born with such capabilities? 633 00:55:02,757 --> 00:55:07,387 No, they were once ordinary human beings. 634 00:55:08,847 --> 00:55:12,726 Gary Harts was a master sergeant in the Third Army, Central Command. 635 00:55:14,185 --> 00:55:16,604 As a young soldier, 636 00:55:16,688 --> 00:55:20,775 he always did his duty, and his men had great faith in him. 637 00:55:27,532 --> 00:55:28,616 Commander! 638 00:55:34,998 --> 00:55:36,041 I'm fine. 639 00:55:37,542 --> 00:55:39,961 After retiring, he moved to the suburbs, 640 00:55:40,045 --> 00:55:43,048 where he lived a peaceful life with his wife and kids. 641 00:55:43,840 --> 00:55:47,218 But one day, he developed a high fever. 642 00:55:47,886 --> 00:55:51,181 Its cause was unknown, but it continued for a week. 643 00:55:51,264 --> 00:55:55,268 He was unable to even speak during that time. 644 00:55:56,227 --> 00:55:59,647 But after a week in that state, he suddenly recovered. 645 00:56:00,607 --> 00:56:03,068 There was no damage to his memory or speech. 646 00:56:03,151 --> 00:56:07,697 His family was overjoyed, but his wife was concerned 647 00:56:07,781 --> 00:56:09,532 because she noticed something different about him. 648 00:56:10,950 --> 00:56:11,785 Honey? 649 00:56:13,620 --> 00:56:15,914 That's when it happened. 650 00:56:27,258 --> 00:56:29,594 He… shot his wife? 651 00:56:30,470 --> 00:56:34,182 Ever since that day, Gary Harts has been missing. 652 00:56:38,603 --> 00:56:41,648 Can you zoom in a little more on the D1 isolation room? 653 00:56:41,731 --> 00:56:42,774 Sure. 654 00:56:43,608 --> 00:56:44,734 What the--? 655 00:56:44,818 --> 00:56:47,821 -Hey! -They're think tanks! 656 00:56:47,904 --> 00:56:50,490 Don't mind us. 657 00:56:50,573 --> 00:56:51,699 Yeah. 658 00:56:51,783 --> 00:56:54,786 A week after Harts disappeared, the security system 659 00:56:54,869 --> 00:56:59,374 of a nuclear missile facility located on a Nevadan Air Force base went down. 660 00:57:00,166 --> 00:57:02,168 Someone had infiltrated the facility. 661 00:57:03,378 --> 00:57:09,884 One of the survivors reported that his body moved against his will. 662 00:57:11,636 --> 00:57:15,640 Every one of them had a cyberbrain with the latest offensive barrier. 663 00:57:16,307 --> 00:57:18,143 Yet he hacked them in an instant? 664 00:57:20,770 --> 00:57:22,147 The way he's moving… 665 00:57:23,523 --> 00:57:25,108 It's the same as Huge. 666 00:57:51,468 --> 00:57:56,556 This incident two months ago was the first ever to involve a posthuman. 667 00:57:57,390 --> 00:58:03,396 So he tried to launch a nuke to spark another nuclear war? 668 00:58:03,480 --> 00:58:05,231 His motives are unknown. 669 00:58:05,732 --> 00:58:09,235 However, we do know the target he set. 670 00:58:09,319 --> 00:58:10,487 It was Moscow. 671 00:58:11,529 --> 00:58:15,742 Is this objective shared by all posthumans? 672 00:58:15,825 --> 00:58:17,285 We can't say for sure. 673 00:58:18,119 --> 00:58:20,747 But from what we've seen while observing them, 674 00:58:20,830 --> 00:58:24,083 their objective is the collapse of the existing social order. 675 00:58:25,668 --> 00:58:28,004 The recent terrorist acts known as "raids" 676 00:58:28,087 --> 00:58:31,174 are an example of what their actions are causing to rise to the surface. 677 00:58:31,925 --> 00:58:34,719 So sustainable war is also their doing? 678 00:58:35,512 --> 00:58:37,305 It's true that we launched the war-as-an-industry model 679 00:58:37,388 --> 00:58:42,310 with the intent of making the world economy sustainable. 680 00:58:42,393 --> 00:58:45,897 But that was no more than a controlled economic action. 681 00:58:46,481 --> 00:58:49,943 As long as you live out of range of the carnage, 682 00:58:50,026 --> 00:58:54,489 any war could be called a controlled economic action. 683 00:58:54,989 --> 00:58:56,115 Exactly. 684 00:58:56,950 --> 00:58:59,702 Posthumans have made war the new normal. 685 00:58:59,786 --> 00:59:02,830 Even civilians are being dragged in. 686 00:59:06,417 --> 00:59:07,335 What is it, Major? 687 00:59:08,503 --> 00:59:12,757 He keeps throwing a paper airplane. 688 00:59:14,509 --> 00:59:17,053 Childhood regression due to brain damage? 689 00:59:17,136 --> 00:59:17,971 Look closer. 690 00:59:19,514 --> 00:59:23,059 Every time he throws it, it returns right to his hand. 691 00:59:25,311 --> 00:59:28,481 Room temperature, air pressure, air resistance… 692 00:59:29,440 --> 00:59:31,359 He must be calculating it all. 693 00:59:32,610 --> 00:59:33,861 Are you serious? 694 00:59:39,242 --> 00:59:40,577 A miscalculation? 695 00:59:42,996 --> 00:59:46,207 You threw it even farther than usual today. 696 00:59:49,085 --> 00:59:52,338 Was he pretending to be brain dead this whole time? 697 00:59:52,839 --> 00:59:53,965 She needs help! 698 00:59:54,048 --> 00:59:54,882 Don't! 699 00:59:56,134 --> 00:59:57,677 Call the guards. 700 00:59:57,760 --> 00:59:58,595 Yes, sir. 701 01:00:08,980 --> 01:00:09,814 What is this? 702 01:00:12,900 --> 01:00:13,943 What's happening? 703 01:00:14,027 --> 01:00:15,903 Looks like he's taken over. 704 01:00:15,987 --> 01:00:17,947 It's impossible for him to connect to the system! 705 01:00:18,031 --> 01:00:20,450 What about the error code he's been sending? 706 01:00:20,533 --> 01:00:23,119 We've been storing it on this server. 707 01:00:23,202 --> 01:00:24,495 That must be it. 708 01:00:24,579 --> 01:00:28,499 You thought his code fragments were messages, 709 01:00:28,583 --> 01:00:30,501 but they're probably a virus. 710 01:00:30,585 --> 01:00:33,421 He used it to infect that switch. 711 01:00:34,213 --> 01:00:37,717 That's the only system connected to the entire facility. 712 01:00:37,800 --> 01:00:39,052 Which means… 713 01:00:53,399 --> 01:00:54,233 -Batou! -Right! 714 01:00:54,317 --> 01:00:55,985 He's trying to escape! 715 01:00:56,069 --> 01:00:56,986 This is bad. 716 01:00:57,820 --> 01:00:59,030 Let's shut down the system! 717 01:00:59,113 --> 01:00:59,947 Got it. 718 01:01:03,076 --> 01:01:04,535 What's going on? 719 01:01:05,078 --> 01:01:07,705 It's hard to tell from just the video. 720 01:01:07,789 --> 01:01:09,916 Looks like fun. I'll jack in and see. 721 01:01:15,254 --> 01:01:20,218 New-terminal-detected-in-system. This-one-should-prove-useful. 722 01:01:20,301 --> 01:01:22,679 What did you connect to? 723 01:01:23,262 --> 01:01:25,515 Let me have a turn! 724 01:01:25,598 --> 01:01:29,185 My barriers are fading, and everything is merging into one! 725 01:01:32,480 --> 01:01:33,815 What just happened? 726 01:01:43,074 --> 01:01:43,991 Why you…! 727 01:01:46,911 --> 01:01:48,830 Major, they're coming in from above, too! 728 01:02:11,769 --> 01:02:14,272 They'll smash their way in before long. 729 01:02:34,542 --> 01:02:35,418 Take that! 730 01:02:37,378 --> 01:02:40,173 Don't mess with an enhanced cyborg! 731 01:02:44,093 --> 01:02:45,720 We won't get anywhere at this rate! 732 01:02:46,471 --> 01:02:50,141 I don't understand. We already shut the system down! 733 01:02:50,224 --> 01:02:51,601 Doesn't matter. 734 01:02:51,684 --> 01:02:54,687 He's gained direct control over your robotic troops. 735 01:02:58,733 --> 01:03:00,193 Just one way to stop this. 736 01:03:02,945 --> 01:03:05,615 No! He's our only… 737 01:03:14,332 --> 01:03:16,375 You're in charge of this operation! 738 01:03:16,959 --> 01:03:22,298 Are you gonna make the call? If not, back off and let us make it! 739 01:03:26,010 --> 01:03:27,136 Fine. 740 01:03:28,721 --> 01:03:30,264 -Batou! -I'm on it! 741 01:03:49,951 --> 01:03:50,993 Got a problem with that? 742 01:03:52,495 --> 01:03:53,996 It had to be done. 743 01:03:56,958 --> 01:03:58,876 That was a close one. 744 01:03:58,960 --> 01:04:00,378 Thanks for saving me. 745 01:04:01,379 --> 01:04:03,548 What the heck did you see? 746 01:04:05,007 --> 01:04:08,177 It's difficult to put into words. 747 01:04:10,471 --> 01:04:14,433 This job you accepted doesn't look like it'll be easy. 748 01:04:14,517 --> 01:04:16,102 So it would seem. 749 01:04:40,376 --> 01:04:41,294 Takashi… 750 01:04:41,878 --> 01:04:43,546 You're looking at Kanami again. 751 01:04:43,629 --> 01:04:48,009 What, Yuzu? I told you not to come here. 752 01:04:48,092 --> 01:04:52,388 Don't worry. Nobody's looking at you. 753 01:04:53,514 --> 01:04:55,349 Come on. Go on, now. 754 01:04:56,392 --> 01:04:57,226 Shimamura. 755 01:04:57,935 --> 01:04:59,353 Where do you think you're going? 756 01:05:05,776 --> 01:05:06,861 Sorry. 757 01:05:22,501 --> 01:05:24,795 When was the last time that you visited Fukuoka? 758 01:05:28,507 --> 01:05:31,844 I haven't been back to Japan for quite some time. 759 01:05:33,679 --> 01:05:35,139 It hasn't changed much. 760 01:05:35,723 --> 01:05:38,434 Actually, a lot has been happening. 761 01:05:38,517 --> 01:05:43,105 There has been an increase in tourists from Asia who find Japan nostalgic. 762 01:05:43,189 --> 01:05:46,233 We've also welcomed in wealthy immigrants. 763 01:05:46,317 --> 01:05:49,195 It's sparking an unexpected economic revival. 764 01:05:49,278 --> 01:05:51,155 By using robots and my kind like slaves? 765 01:05:55,201 --> 01:05:56,452 I guess… 766 01:05:57,536 --> 01:06:01,540 But in general, robots don't complain. 767 01:06:04,418 --> 01:06:05,294 True that. 768 01:06:08,130 --> 01:06:10,591 Whoa! Incredible! 769 01:06:10,675 --> 01:06:12,301 -Ba! -Ba! 770 01:06:12,385 --> 01:06:14,387 Oh! It's Batou! 771 01:06:14,470 --> 01:06:16,764 How's it hanging, boys? 772 01:06:16,847 --> 01:06:19,850 Hello, Major! How have you been? 773 01:06:19,934 --> 01:06:25,731 It's not fair! You guys went with Batou and had unimaginable experiences! 774 01:06:25,815 --> 01:06:26,732 Yeah! 775 01:06:26,816 --> 01:06:29,485 You're juiced up! Where did you get it done? 776 01:06:29,568 --> 01:06:33,364 We demand to parallelize the experience! 777 01:06:33,447 --> 01:06:34,448 Sure! 778 01:06:34,532 --> 01:06:36,242 Yay! 779 01:06:37,118 --> 01:06:38,494 Stop right there! 780 01:06:39,537 --> 01:06:43,666 Why do you keep trying to parallelize without permission? 781 01:06:43,749 --> 01:06:47,795 You must not parallelize contents that have not been authorized by me. 782 01:06:48,754 --> 01:06:49,588 Shoo! Shoo! 783 01:06:49,672 --> 01:06:51,757 How dare you! 784 01:06:51,841 --> 01:06:53,926 We're not germs! 785 01:06:54,010 --> 01:06:59,056 You're always so hardheaded! You should learn to loosen up a little. 786 01:06:59,140 --> 01:07:01,809 I don't need to. This is work. 787 01:07:01,892 --> 01:07:02,727 We met before. 788 01:07:05,354 --> 01:07:07,565 I'm Purin Esaki. 789 01:07:08,065 --> 01:07:09,150 Purin? 790 01:07:09,233 --> 01:07:12,111 This is my profile. 791 01:07:12,194 --> 01:07:13,696 How impressive. 792 01:07:15,031 --> 01:07:20,745 You studied at an American high school, skipped grades, and got your PhD from MIT? 793 01:07:20,828 --> 01:07:23,289 You're being a bad machine, not doing as the owner says. 794 01:07:24,582 --> 01:07:27,001 -I won't let you play this game! -That game! 795 01:07:27,084 --> 01:07:31,047 We couldn't remove the copy protection no matter how hard we tried! 796 01:07:31,130 --> 01:07:32,381 -Let me play it! -Come and get it if you can! 797 01:07:32,465 --> 01:07:36,218 -Let me play it! -We want to play it! 798 01:07:36,302 --> 01:07:38,304 She's tamed them well. 799 01:07:40,973 --> 01:07:43,142 You must be Major Motoko Kusanagi. 800 01:07:44,602 --> 01:07:46,854 As you know, America requested 801 01:07:46,937 --> 01:07:49,482 that we search for and capture the posthumans. 802 01:07:51,233 --> 01:07:52,234 I'm counting on you. 803 01:07:52,902 --> 01:07:57,114 We have not yet officially agreed to work on this mission. 804 01:07:57,907 --> 01:08:01,702 This is a classified mission. 805 01:08:02,203 --> 01:08:04,538 Let's use the network here to discuss anything further. 806 01:08:06,290 --> 01:08:07,124 Sure. 807 01:08:16,008 --> 01:08:18,135 As I included in the report, 808 01:08:18,219 --> 01:08:20,721 this is a difficult mission as it is. 809 01:08:20,805 --> 01:08:24,975 Also, due to the nature of this team, I believe it is impossible for us 810 01:08:25,059 --> 01:08:28,854 to belong to a government organization while also following American orders. 811 01:08:30,731 --> 01:08:33,109 If you still insist that we agree to this mission, 812 01:08:33,818 --> 01:08:39,532 we would like you to accept our terms regarding our budget. 813 01:08:45,871 --> 01:08:47,915 This is ten times what I had in mind. 814 01:08:47,998 --> 01:08:51,794 It is not a sum that I can move on my discretion. 815 01:08:52,294 --> 01:08:56,924 As for the chain of command, we cannot avoid orders from America. 816 01:08:57,466 --> 01:09:01,011 Then, we will leave this building in the same way we entered it. 817 01:09:04,682 --> 01:09:08,269 What is with all this nonsense? 818 01:09:12,565 --> 01:09:15,609 Really? Not you again. 819 01:09:16,193 --> 01:09:19,947 Did you get relegated to Japan for that screwup? 820 01:09:20,531 --> 01:09:24,743 I was sent here as an advisor. 821 01:09:25,244 --> 01:09:29,248 I am still in charge of the Posthuman Countermeasures Bureau. 822 01:09:31,625 --> 01:09:34,879 John Smith, National Security Agency of America. 823 01:09:42,261 --> 01:09:43,095 What's this? 824 01:09:44,054 --> 01:09:49,226 This is a list of posthumans in Japan that we are aware of. 825 01:09:51,937 --> 01:09:53,189 Memorize it. 826 01:09:54,023 --> 01:09:55,816 Don't leave a copy on your cyberbrain. 827 01:09:58,277 --> 01:10:03,365 We searched cases around three months of when Gary showed posthuman symptoms, 828 01:10:03,449 --> 01:10:10,456 including high fever, abnormal appetite, and change in personality. 829 01:10:11,040 --> 01:10:16,837 We ran our results against medical data to pin down possible posthumans. 830 01:10:16,921 --> 01:10:20,674 There were a little over 100,000 cases around the Pacific Rim. 831 01:10:21,675 --> 01:10:26,722 Eight hundred and twenty-seven out of the 100,000 displayed clear changes. 832 01:10:27,598 --> 01:10:31,435 Eight hundred and thirteen of them have already died. 833 01:10:31,518 --> 01:10:36,482 We narrowed it down to 14 who have awoken to their powers for sure. 834 01:10:37,107 --> 01:10:41,904 These three are suspected to be posthumans here in Japan. 835 01:10:41,987 --> 01:10:45,032 Is there a chance that the number will increase? 836 01:10:45,991 --> 01:10:50,246 By making certain that you capture these three suspects, 837 01:10:50,329 --> 01:10:52,414 we can devise measures for the future. 838 01:10:53,123 --> 01:10:56,252 If we have this list, it shouldn't be so difficult. 839 01:10:56,335 --> 01:11:00,172 What you are looking at is data before they became posthumans. 840 01:11:00,798 --> 01:11:05,344 With the exception of Patrick Huge, none of them have been caught 841 01:11:05,427 --> 01:11:10,140 on surveillance cameras after they have shown posthuman symptoms. 842 01:11:11,267 --> 01:11:16,647 This is the first time humanity faces one common enemy. 843 01:11:37,251 --> 01:11:38,127 Who are you? 844 01:11:43,048 --> 01:11:46,593 Sanji Yaguchi was sighted yesterday. 845 01:11:46,677 --> 01:11:52,099 He's 28 years old and one of the three who have shown symptoms as a posthuman. 846 01:11:52,182 --> 01:11:53,934 He was spotted in Fukuoka City. 847 01:11:56,478 --> 01:11:57,313 Film? 848 01:11:57,813 --> 01:12:01,483 A freelance journalist captured him on camera by chance. 849 01:12:01,567 --> 01:12:05,696 That's why Yaguchi did not notice that he was filmed? 850 01:12:06,447 --> 01:12:08,449 Thank God for analog cameras. 851 01:12:09,074 --> 01:12:13,579 I thought he was a human boxer. Did he get a prosthetic left arm? 852 01:12:13,662 --> 01:12:14,496 Who's the victim? 853 01:12:14,580 --> 01:12:17,374 Koichi Tadokoro, 49 years old. 854 01:12:17,458 --> 01:12:19,835 Secretary-General of the Ministry of Residential Control. 855 01:12:19,918 --> 01:12:21,086 Secretary-General? 856 01:12:21,754 --> 01:12:22,796 Why was he killed? 857 01:12:23,297 --> 01:12:25,758 Right now, we have no idea. 858 01:12:25,841 --> 01:12:29,053 A boxer turns into a posthuman, 859 01:12:29,136 --> 01:12:32,890 and begins a sustainable war against the government with his fist? 860 01:12:33,390 --> 01:12:38,687 If he has a prosthetic arm, could he have killed others with his fist? 861 01:12:38,771 --> 01:12:41,065 There's a high possibility. 862 01:12:41,982 --> 01:12:47,154 For now, we were lucky to catch Yaguchi in his acts as a posthuman. 863 01:12:47,654 --> 01:12:51,658 Search for similar cases and find where Sanji Yaguchi is. 864 01:12:51,742 --> 01:12:52,576 TOKYO RECONSTRUCTION PROJECT 2050 865 01:12:52,659 --> 01:12:56,622 Apparently, Tadokoro was a conscientious government employee. 866 01:12:57,373 --> 01:13:00,834 He worked on developing laws for immigrants and refugees. 867 01:13:00,918 --> 01:13:03,754 And he disappeared the day before the title match? 868 01:13:04,338 --> 01:13:06,507 I don't know if this has anything to do with it, 869 01:13:07,508 --> 01:13:10,052 but Yaguchi developed a fever during the camp 870 01:13:10,135 --> 01:13:15,224 before the title match. 871 01:13:15,307 --> 01:13:19,478 I went through all similar cases that happened in the last three months. 872 01:13:20,396 --> 01:13:22,815 I mainly looked at the forensic reports 873 01:13:22,898 --> 01:13:26,860 and searched for matches with victims that have a similar cause of death. 874 01:13:26,944 --> 01:13:31,407 There is a 98% chance that these cases have the same culprit. 875 01:13:32,491 --> 01:13:33,992 Ninety-two cases? 876 01:13:34,618 --> 01:13:39,623 It's not much as a sustainable war, but a lot more than we anticipated. 877 01:13:40,249 --> 01:13:42,626 But they're not random killings? 878 01:13:42,709 --> 01:13:48,757 These victims were immigrants or refugees. 879 01:13:49,299 --> 01:13:53,429 So his sustainable war is against fake refugees? 880 01:13:53,512 --> 01:13:57,558 So you'd think! But I found data that proves otherwise. 881 01:13:59,685 --> 01:14:03,689 This is probably the first Japanese person to be beaten to death by Sanji Yaguchi. 882 01:14:04,189 --> 01:14:05,816 This is Mr. Ishiwata. 883 01:14:05,899 --> 01:14:10,195 He gives refugees other people's identities to gain Japanese nationality, 884 01:14:10,279 --> 01:14:15,409 then sends them as part of the workforce for the Tokyo Reconstruction Project. 885 01:14:15,492 --> 01:14:17,953 He was paid a restoration allowance from the government. 886 01:14:18,954 --> 01:14:22,666 How did you know he was the first victim? 887 01:14:23,333 --> 01:14:27,546 There were traces of flesh that were not from the victim found at the scene, 888 01:14:28,213 --> 01:14:30,507 so I ran the DNA. 889 01:14:31,091 --> 01:14:36,388 I believe Yaguchi lost his left hand from smashing Ishiwata's skull. 890 01:14:36,472 --> 01:14:41,685 His body could not keep up with his updated physical abilities? 891 01:14:41,768 --> 01:14:42,769 Yes. 892 01:14:42,853 --> 01:14:46,023 I stole a list of people with stolen identities 893 01:14:46,106 --> 01:14:48,567 from Ishiwata Construction's database. 894 01:14:48,650 --> 01:14:52,488 All these people illegally obtained Japanese nationalities 895 01:14:52,571 --> 01:14:56,992 but did not work in the reconstruction, and illegally received welfare. 896 01:14:57,493 --> 01:15:00,704 He only goes after the fraudsters? 897 01:15:01,205 --> 01:15:02,039 I think so. 898 01:15:02,831 --> 01:15:06,251 Wasn't Tadokoro in charge of making laws for refugees? 899 01:15:06,335 --> 01:15:07,169 Yeah. 900 01:15:07,252 --> 01:15:12,925 If Yaguchi is going after those who are committing fraud, 901 01:15:13,425 --> 01:15:17,262 we should assume that Tadokoro was a part of some fraud, too. 902 01:15:17,346 --> 01:15:22,309 Let me look into matters in that area. 903 01:15:27,356 --> 01:15:32,736 "I'll be away from Japan for a while. I'll be hard to get a hold of." 904 01:15:37,491 --> 01:15:38,325 All right. 905 01:16:03,892 --> 01:16:07,229 Two days ago, an office worker got his cyberbrain fried. 906 01:16:07,312 --> 01:16:10,691 This was at Fukuoka Airport. 907 01:16:12,317 --> 01:16:14,570 This is the log from when it happened. 908 01:16:15,320 --> 01:16:16,989 What's strange about it? 909 01:16:17,072 --> 01:16:22,369 The point of origin of the attack is receiving a lot of traffic. 910 01:16:23,036 --> 01:16:27,207 The received information is packed and sent to the victim's cyberbrain. 911 01:16:27,291 --> 01:16:30,627 The amount, three million. 912 01:16:30,711 --> 01:16:31,545 What? 913 01:16:32,170 --> 01:16:36,675 Three million hackers attacked simultaneously? 914 01:16:36,758 --> 01:16:43,390 Someone instantly united the minds of three million hackers to kill the victim. 915 01:16:43,473 --> 01:16:46,018 It's a superhuman ability. 916 01:16:46,643 --> 01:16:49,980 A posthuman could pull that off. 917 01:16:50,814 --> 01:16:52,482 Major! How long have you been here? 918 01:16:53,191 --> 01:16:54,776 We've got our next target. 919 01:16:55,444 --> 01:16:59,948 Suzuka Mizukane, a posthuman, was spotted on camera. 920 01:17:00,032 --> 01:17:02,784 We'll call in Saito and Paz, and look for this woman. 921 01:17:02,868 --> 01:17:03,785 I'll go, too. 922 01:17:04,703 --> 01:17:07,623 Ishikawa and Borma, surveil the IR system around the airport. 923 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 Roger. 924 01:17:09,625 --> 01:17:11,251 Um… Major… 925 01:17:12,711 --> 01:17:13,754 what should I do? 926 01:17:13,837 --> 01:17:16,214 Since when are you a member of Section 9? 927 01:17:16,298 --> 01:17:18,258 Well… 928 01:17:18,342 --> 01:17:22,012 I'm not in the position to give you orders. 929 01:17:25,974 --> 01:17:27,851 Did she have to be so blunt? 930 01:17:28,518 --> 01:17:29,936 You're not very perceptive, are you? 931 01:17:31,271 --> 01:17:33,899 It's her way of saying do as you please. 932 01:17:36,234 --> 01:17:39,279 Thank you very much, Major! 933 01:17:44,493 --> 01:17:49,956 A teacher who got his brain fried for bullying at his school. 934 01:17:50,957 --> 01:17:54,753 A senior gang member who was dating an actress and was caught cheating. 935 01:17:55,796 --> 01:17:58,799 There are many similar traces of hacking. 936 01:17:59,675 --> 01:18:00,634 But… 937 01:18:02,552 --> 01:18:04,846 the victims have nothing in common. 938 01:18:14,523 --> 01:18:17,442 What the…? 939 01:18:18,068 --> 01:18:20,779 The victim: Tatsuya Hisata, 34 years old. 940 01:18:21,363 --> 01:18:23,532 Deputy director of a mid-sized machine maker. 941 01:18:25,283 --> 01:18:29,162 -He's running away from something. -Please, stop! 942 01:18:29,246 --> 01:18:30,080 Don't… 943 01:18:34,668 --> 01:18:37,713 What did his eyes see? 944 01:18:45,929 --> 01:18:46,847 Is he laughing? 945 01:18:48,432 --> 01:18:50,517 I've seen him at another crime scene. 946 01:18:51,476 --> 01:18:52,519 He might be the guy. 947 01:18:58,024 --> 01:19:02,779 Yes, Tadokoro was the mediator with the Tokyo Reconstruction Committee. 948 01:19:03,739 --> 01:19:05,532 There was nothing suspicious about him. 949 01:19:06,116 --> 01:19:08,201 We are aware of that, too. 950 01:19:08,827 --> 01:19:12,539 Perhaps after Yaguchi became a posthuman, he did not agree with 951 01:19:13,039 --> 01:19:18,879 using refugees as cheap labor for the Tokyo Reconstruction Project. 952 01:19:18,962 --> 01:19:21,840 What if he thought that was fraudulent? 953 01:19:22,424 --> 01:19:23,467 What are you trying to say? 954 01:19:23,967 --> 01:19:28,430 Your father is involved in running Otomo Industries. 955 01:19:28,513 --> 01:19:31,433 I believe they have many contracts 956 01:19:31,516 --> 01:19:37,022 with the Tokyo Reconstruction Committee for various sectors. 957 01:19:38,482 --> 01:19:43,445 That's true. But Otomo Industries is not the only one making profit. 958 01:19:44,029 --> 01:19:50,327 Did they bribe Secretary-General Tadokoro or offer him a position after resignation? 959 01:19:51,036 --> 01:19:55,248 Are you telling me that you have suspicions 960 01:19:55,332 --> 01:19:57,334 against my father-in-law, not Mr. Tadokoro? 961 01:19:57,959 --> 01:20:03,089 As long as Sachio Otomo is the chairman of the Tokyo Reconstruction Project, 962 01:20:03,173 --> 01:20:06,343 we cannot dismiss the possibility. 963 01:20:08,136 --> 01:20:09,095 I'm offended. 964 01:20:10,931 --> 01:20:12,098 My father-in-law-- 965 01:20:12,182 --> 01:20:13,016 Prime Minister. 966 01:20:13,099 --> 01:20:18,480 We are not investigating the possible bribery of Mr. Otomo. 967 01:20:19,397 --> 01:20:24,986 Our interest lies solely in capturing the posthumans. 968 01:20:25,862 --> 01:20:30,033 If there was fraudulent behavior in Otomo Industries, 969 01:20:30,534 --> 01:20:36,373 there is a chance that the posthuman will target your father-in-law next. 970 01:20:38,834 --> 01:20:39,668 I understand. 971 01:20:40,502 --> 01:20:43,964 I will ask my father-in-law regarding this matter. 972 01:20:44,631 --> 01:20:46,967 You must give me some time. 973 01:20:48,176 --> 01:20:49,177 Understood. 974 01:21:02,190 --> 01:21:03,024 Did I lose her? 975 01:21:03,608 --> 01:21:04,776 Tough luck. 976 01:21:06,653 --> 01:21:08,321 Koji Kogure, right? 977 01:21:09,197 --> 01:21:10,699 Who are you? 978 01:21:10,782 --> 01:21:14,202 I'm Purin Esaki of Section 9. 979 01:21:16,037 --> 01:21:17,414 Peep Hole? 980 01:21:17,497 --> 01:21:23,503 Yes. The app gives you a third-person view of what the victim is seeing. 981 01:21:27,966 --> 01:21:29,968 What are these faceless people? 982 01:21:31,303 --> 01:21:35,891 You went to all the sites to see this? 983 01:21:36,474 --> 01:21:38,935 You have to be at the site to see it. 984 01:21:39,019 --> 01:21:40,896 Unless you're the "King." 985 01:21:41,855 --> 01:21:45,233 King? Is that the main hacker? 986 01:21:45,317 --> 01:21:48,153 Yes, a.k.a. Nameless King. 987 01:21:48,862 --> 01:21:52,824 Could you tell me more about this Nameless King? 988 01:21:53,325 --> 01:21:55,118 There's no need for that. 989 01:21:59,748 --> 01:22:03,168 Don't tell me that you're King? 990 01:22:03,251 --> 01:22:04,085 I am. 991 01:22:06,963 --> 01:22:10,967 Do you have the courage to open that door, 992 01:22:11,843 --> 01:22:14,429 Miss Purin Esaki? 993 01:22:22,020 --> 01:22:23,647 Ouch. 994 01:22:24,856 --> 01:22:26,316 What do you want to know? 995 01:22:27,025 --> 01:22:29,027 About the Peep Hole? 996 01:22:29,110 --> 01:22:31,738 Or about my identity? 997 01:22:32,322 --> 01:22:35,241 First, the full picture of the incident. 998 01:22:35,325 --> 01:22:37,869 In that case, 999 01:22:37,953 --> 01:22:41,039 I'll start with Think Pol. 1000 01:22:41,623 --> 01:22:42,666 Think Pol? 1001 01:22:43,500 --> 01:22:48,046 It's the system used to create a moral world. 1002 01:22:49,339 --> 01:22:52,258 Its rules are very simple. 1003 01:22:53,134 --> 01:22:55,303 First, you lock on to the person 1004 01:22:55,387 --> 01:23:01,476 who's getting the most hate on the Internet at a given time. 1005 01:23:03,061 --> 01:23:07,649 Next, you ask a large number of randomly selected people, 1006 01:23:08,274 --> 01:23:14,572 "Should this person be forgiven or not?" 1007 01:23:18,243 --> 01:23:21,871 So, the identities of the three million hackers are… 1008 01:23:27,627 --> 01:23:32,382 The voices of the people who found the target guilty. 1009 01:23:34,092 --> 01:23:37,887 This is ultimate democracy. 1010 01:23:38,388 --> 01:23:42,017 It's not. It's simply a witch-hunt. 1011 01:23:42,851 --> 01:23:44,894 What's wrong with that? 1012 01:23:46,396 --> 01:23:51,401 Nobody believes in existing justice systems anymore. 1013 01:23:51,484 --> 01:23:53,903 So, you fry brains? 1014 01:23:53,987 --> 01:23:55,989 If that's the collective opinion of the people. 1015 01:23:56,781 --> 01:23:58,950 People sometimes go down the wrong path. 1016 01:23:59,784 --> 01:24:05,498 This country has already been going down the wrong path. 1017 01:24:05,582 --> 01:24:07,917 Any chance that you are, too? 1018 01:24:08,710 --> 01:24:14,215 Shuseikan High. Grade Two, Class Three. Attendance number two. Shinya Uotori. 1019 01:24:18,553 --> 01:24:20,805 Shinya, may I come in? 1020 01:24:23,850 --> 01:24:26,019 What? I'm studying. 1021 01:24:26,603 --> 01:24:28,021 Your friends are here to see you. 1022 01:24:32,484 --> 01:24:33,485 Hello. 1023 01:24:40,784 --> 01:24:43,078 Are you arresting me? 1024 01:24:43,578 --> 01:24:44,954 Why would you think that? 1025 01:24:47,248 --> 01:24:49,876 Because I made Think Pol. 1026 01:24:52,087 --> 01:24:57,342 We initially also thought that you were the culprit that made this system. 1027 01:24:57,842 --> 01:25:00,136 The programmer is certainly competent. 1028 01:25:00,220 --> 01:25:03,515 Why would he let us track him down so easily? 1029 01:25:06,059 --> 01:25:07,811 You think that I'm just a kid, huh? 1030 01:25:08,353 --> 01:25:10,897 The peeping app was pretty well made, though. 1031 01:25:12,023 --> 01:25:13,316 You wrote it, right? 1032 01:25:14,317 --> 01:25:15,527 Yes. 1033 01:25:15,610 --> 01:25:19,614 So, how did you acquire this system? 1034 01:25:22,117 --> 01:25:25,328 I found it in the server of the middle school that I went to. 1035 01:25:26,162 --> 01:25:29,916 We were accessed by Think Pol, and fried people's brains. 1036 01:25:30,667 --> 01:25:31,751 We were the first. 1037 01:25:34,379 --> 01:25:37,215 That teacher was popular among parents. 1038 01:25:37,298 --> 01:25:40,552 The news said it was a tragic death of a passionate teacher. 1039 01:25:40,635 --> 01:25:44,848 But any graduate of that school knew that Yamada was a scumbag. 1040 01:25:45,890 --> 01:25:47,517 I knew it right away. 1041 01:25:48,768 --> 01:25:52,814 Think Pol had to be built by a student of that school. 1042 01:25:54,899 --> 01:25:59,737 I accessed the middle school's server and found the program right after he died. 1043 01:26:00,321 --> 01:26:03,241 And I released the program on the Internet. 1044 01:26:05,034 --> 01:26:06,202 It's very well-written. 1045 01:26:06,870 --> 01:26:10,373 It certainly was. But I was rather moved. 1046 01:26:11,082 --> 01:26:13,376 I thought the creator had a conscience. 1047 01:26:17,463 --> 01:26:18,298 How innocent. 1048 01:26:19,549 --> 01:26:20,675 Are you teasing me? 1049 01:26:20,758 --> 01:26:27,223 No. You and the creator of Think Pol seem naive to me. 1050 01:26:29,642 --> 01:26:32,395 The shutdown of Think Pol has been confirmed. 1051 01:26:33,396 --> 01:26:35,648 They are trying to salvage the codes now. 1052 01:26:35,732 --> 01:26:38,151 So, what happened to Uotori? 1053 01:26:38,234 --> 01:26:43,364 It looks like he hasn't learned his lesson. 1054 01:26:45,033 --> 01:26:47,076 According to him, 1055 01:26:47,160 --> 01:26:51,206 the creator of the program lost hope in this country a bit earlier than us. 1056 01:26:52,290 --> 01:26:57,545 Citizens unconsciously accuse others and lead them to ruin. 1057 01:26:58,129 --> 01:27:01,549 That's how posthumans tried to raid us this time? 1058 01:27:01,633 --> 01:27:02,592 TAKASHI SHIMAMURA 1059 01:27:04,010 --> 01:27:07,931 You guys are living through a difficult stage in life. 1060 01:27:09,307 --> 01:27:11,309 Respect the rules until you graduate. 1061 01:27:12,393 --> 01:27:13,603 Don't fall in love. 1062 01:27:14,812 --> 01:27:16,522 Don't be interested in sex. 1063 01:27:17,315 --> 01:27:20,902 In reality, your body is going through a sexual awakening. 1064 01:27:21,945 --> 01:27:25,573 But you are deprived of freedom, and must suppress your desires. 1065 01:27:25,657 --> 01:27:26,866 Sir. 1066 01:27:29,160 --> 01:27:31,663 This is math class. 1067 01:27:31,746 --> 01:27:33,498 Please go with the course according to the normal middle school curriculum. 1068 01:27:34,499 --> 01:27:37,293 Sorry about that. 1069 01:27:38,169 --> 01:27:40,463 I digressed a bit too much. 1070 01:27:41,422 --> 01:27:43,716 You're quite serious, Kanami. 1071 01:27:44,759 --> 01:27:45,885 That will be it for today. 1072 01:27:52,433 --> 01:27:53,434 Kanami. 1073 01:27:55,103 --> 01:27:58,439 Come to the counseling room alone during lunch. 1074 01:28:05,280 --> 01:28:06,823 Seriously? 1075 01:28:06,906 --> 01:28:09,742 If only there were the airborne troopers now. 1076 01:28:22,755 --> 01:28:27,302 According to the data, he's just your average middle school student. 1077 01:28:29,345 --> 01:28:33,016 Why do you think he created Think Pol? 1078 01:28:35,184 --> 01:28:38,604 He made a system this complex 1079 01:28:38,688 --> 01:28:41,941 but vanished after using it just once. 1080 01:28:42,608 --> 01:28:48,156 It would be nice if he stays quiet, but he could be preparing his next raid. 1081 01:28:48,740 --> 01:28:49,574 Right. 1082 01:28:50,742 --> 01:28:54,579 Togusa and I will investigate Takashi Shimamura's family home. 1083 01:28:55,079 --> 01:28:57,457 Ishikawa, Borma, and Esaki, 1084 01:28:57,540 --> 01:29:01,461 continue analyzing Think Pol and look for signs of a possible raid. 1085 01:29:01,544 --> 01:29:02,712 Understood. 1086 01:29:15,183 --> 01:29:17,435 It should be a fun period in life. 1087 01:29:18,102 --> 01:29:21,814 But they become posthumans and join the war. 1088 01:29:21,898 --> 01:29:23,775 I wonder how that feels. 1089 01:29:24,359 --> 01:29:29,781 Studies show that they practically feel no human emotions. 1090 01:29:30,365 --> 01:29:34,410 In which case, his mother should be in deeper pain. 1091 01:29:35,453 --> 01:29:36,788 And she's a single mother. 1092 01:29:38,915 --> 01:29:39,749 Please. 1093 01:29:40,333 --> 01:29:41,209 Thank you. 1094 01:29:45,129 --> 01:29:48,174 What happened after Takashi fainted during class? 1095 01:29:49,634 --> 01:29:53,054 He had a fever of over 40 degrees Celsius from the day after it happened. 1096 01:29:53,137 --> 01:29:55,098 He was hospitalized for about a week. 1097 01:29:56,265 --> 01:30:00,478 At one point, the doctor thought his life was in danger. 1098 01:30:01,562 --> 01:30:04,065 That was May 12th, six months ago? 1099 01:30:04,941 --> 01:30:06,818 Yes. I'm pretty sure. 1100 01:30:07,610 --> 01:30:10,238 The same date as when other posthumans appeared. 1101 01:30:10,738 --> 01:30:13,699 They were also all online before they turned. 1102 01:30:14,784 --> 01:30:18,287 Once the fever subsided, he regained his appetite 1103 01:30:18,371 --> 01:30:19,872 and his physical abilities improved. 1104 01:30:20,456 --> 01:30:24,085 His character changed, too, according to the report. 1105 01:30:24,585 --> 01:30:25,419 Yes. 1106 01:30:25,920 --> 01:30:28,172 Did he return to school afterward? 1107 01:30:31,050 --> 01:30:33,094 Once he got better, he returned right away. 1108 01:30:33,719 --> 01:30:35,888 1984… 1109 01:30:36,722 --> 01:30:37,557 But… 1110 01:30:38,558 --> 01:30:43,521 there was a big incident at school while Takashi was absent. 1111 01:30:49,569 --> 01:30:53,156 Is his disappearance connected with his classmate's suicide? 1112 01:30:55,575 --> 01:31:00,538 I've never heard that he was close with this student. 1113 01:31:01,247 --> 01:31:06,460 Considering his age, he might have secretly had feelings for her. 1114 01:31:07,461 --> 01:31:08,963 That doesn't seem like him. 1115 01:31:11,090 --> 01:31:14,177 But… 1116 01:31:14,260 --> 01:31:17,263 he missed school for about three days again. 1117 01:31:17,346 --> 01:31:18,472 What was he doing then? 1118 01:31:19,682 --> 01:31:21,767 He was always working on his computer. 1119 01:31:23,060 --> 01:31:25,271 He didn't even eat. 1120 01:31:25,354 --> 01:31:27,231 He didn't eat for three days? 1121 01:31:28,816 --> 01:31:29,650 Yes. 1122 01:31:30,234 --> 01:31:32,737 Then he returned to school 1123 01:31:33,654 --> 01:31:34,739 and never came back. 1124 01:31:40,077 --> 01:31:44,290 Takashi's presence has been confirmed within a 200-meter radius of you. 1125 01:31:45,291 --> 01:31:46,209 That's very close. 1126 01:31:46,792 --> 01:31:47,668 It's intentional. 1127 01:31:50,880 --> 01:31:53,841 He's making moves knowing that we're here. 1128 01:31:54,592 --> 01:31:58,012 This signal is effective for a minute at best against posthumans. 1129 01:31:58,095 --> 01:32:00,264 Turn off your cyberbrains and leave there now. 1130 01:32:00,973 --> 01:32:03,184 Is… something going on? 1131 01:32:08,147 --> 01:32:11,484 I'm picking up Takashi's signal at the front door. 1132 01:32:26,874 --> 01:32:28,876 Major, his signal has disappeared! 1133 01:32:28,960 --> 01:32:32,255 Major, abort! We can't read his next move. 1134 01:32:33,256 --> 01:32:34,090 You're right. 1135 01:32:41,055 --> 01:32:41,889 Um… 1136 01:32:45,059 --> 01:32:47,061 Did something happen to him? 1137 01:32:48,437 --> 01:32:51,607 It looks like your son was just here. 1138 01:32:53,985 --> 01:32:59,949 But he's no longer the Takashi Shimamura that you know. 1139 01:33:01,325 --> 01:33:02,618 What do you mean? 1140 01:33:03,160 --> 01:33:07,039 We're unable to explain it to you at the moment, 1141 01:33:07,123 --> 01:33:08,457 but it's highly probable 1142 01:33:08,541 --> 01:33:11,919 that he'll cause a massacre or terrorist attack in the future. 1143 01:33:12,003 --> 01:33:12,878 Major. 1144 01:33:16,132 --> 01:33:17,383 Takashi… 1145 01:33:18,968 --> 01:33:20,136 will kill people? 1146 01:33:20,720 --> 01:33:22,722 Directly or not, 1147 01:33:22,805 --> 01:33:25,891 he may very well be a threat. 1148 01:33:26,851 --> 01:33:30,521 If he ever contacts you, 1149 01:33:30,604 --> 01:33:32,523 you need to let us know right away. 1150 01:33:35,234 --> 01:33:37,403 How could this happen? 1151 01:33:38,112 --> 01:33:40,114 Takashi… 1152 01:33:42,158 --> 01:33:45,077 Takashi, I'm so sorry. 1153 01:34:00,718 --> 01:34:01,594 What's going on? 1154 01:34:04,096 --> 01:34:05,890 Mr. Togusa, are you okay? 1155 01:34:06,849 --> 01:34:08,934 I can't shut down the system. 1156 01:34:09,018 --> 01:34:09,977 Mr. Togusa! 1157 01:34:10,061 --> 01:34:11,520 What are you waiting for? 1158 01:34:22,406 --> 01:34:23,616 What happened? 1159 01:34:24,200 --> 01:34:27,411 He was alone, analyzing the data we seized from Takashi's home. 1160 01:34:27,495 --> 01:34:31,540 He was trying to understand Takashi's mind. 1161 01:34:32,083 --> 01:34:35,586 We found a code that was written after Think Pol was made. 1162 01:34:35,669 --> 01:34:36,504 Is it a virus? 1163 01:34:37,088 --> 01:34:38,089 We still don't know. 1164 01:34:39,173 --> 01:34:40,424 Hey. 1165 01:34:40,508 --> 01:34:41,425 Are you okay, Togusa? 1166 01:34:42,843 --> 01:34:44,929 -So, it was you, Batou. -Yes. 1167 01:34:46,514 --> 01:34:47,932 Major, too? 1168 01:34:55,564 --> 01:34:56,399 I'm sorry. 1169 01:34:57,191 --> 01:35:00,528 I suddenly felt somewhat nostalgic, 1170 01:35:01,529 --> 01:35:03,906 then the feeling turned into fear of death. 1171 01:35:03,989 --> 01:35:06,409 It looks like it made me pass out. 1172 01:35:08,994 --> 01:35:13,541 Major, we got the test results of the code that entered Togusa's cyberbrain. 1173 01:35:13,624 --> 01:35:14,625 What did you learn? 1174 01:35:14,708 --> 01:35:15,835 Apparently, 1175 01:35:15,918 --> 01:35:20,089 it's a program that awakens forgotten memories. 1176 01:35:20,673 --> 01:35:22,299 I see. That seems interesting. 1177 01:35:22,967 --> 01:35:27,263 Let's see what kind of memory made him pass out. 1178 01:35:27,346 --> 01:35:28,222 Don't do that. 1179 01:35:29,723 --> 01:35:33,727 -I haven't even checked what it was. -Is Togusa all right? 1180 01:35:33,811 --> 01:35:34,687 Quiet. 1181 01:35:37,314 --> 01:35:38,566 Ishikawa, can I see it? 1182 01:35:40,025 --> 01:35:43,237 Unfortunately, part of the code has been damaged. 1183 01:35:43,320 --> 01:35:45,072 How dangerous is it? 1184 01:35:45,156 --> 01:35:46,657 It doesn't look so bad. 1185 01:35:47,450 --> 01:35:52,496 We also see no signs of it being propagated. 1186 01:35:52,580 --> 01:35:56,750 Then what was Takashi Shimamura's intention? 1187 01:35:56,834 --> 01:35:59,336 Why did he write the code after creating Think Pol? 1188 01:36:01,255 --> 01:36:02,089 Major. 1189 01:36:02,590 --> 01:36:05,384 Maybe Takashi Shimamura wanted to recall something: 1190 01:36:05,468 --> 01:36:08,804 a certain forgotten memory. 1191 01:36:09,638 --> 01:36:16,228 The name Think Pol was probably inspired by "Thought Police," 1192 01:36:16,312 --> 01:36:18,439 the police mentioned in the book 1984, which we found in his room. 1193 01:36:18,939 --> 01:36:22,318 He was certainly greatly influenced by the book. 1194 01:36:23,027 --> 01:36:24,320 Furthermore, 1195 01:36:24,904 --> 01:36:27,781 he already had the book at age nine. 1196 01:36:27,865 --> 01:36:33,204 Even his mother doesn't remember when Takashi acquired the book. 1197 01:36:33,954 --> 01:36:37,708 Did you later go back to Shimamura's house? 1198 01:36:37,791 --> 01:36:40,836 Yes… I did. 1199 01:36:40,920 --> 01:36:42,546 -Togusa's diligent. -Seriously. 1200 01:36:42,630 --> 01:36:43,464 Totally. 1201 01:36:43,964 --> 01:36:48,511 But it seems we've run out of ways to track Shimamura. 1202 01:36:49,178 --> 01:36:50,137 Not quite. 1203 01:36:50,638 --> 01:36:54,517 He was put in someone's care in Kyoto for a month when he was nine. 1204 01:36:55,392 --> 01:36:58,896 Takashi went to the trouble of making a program 1205 01:36:58,979 --> 01:37:00,689 that recalls his forgotten memory. 1206 01:37:00,773 --> 01:37:05,778 He must have wanted to remember something from his past. 1207 01:37:06,278 --> 01:37:09,823 A bit far-fetched, but not impossible. 1208 01:37:10,741 --> 01:37:14,328 Major, give me permission to go there. 1209 01:37:14,954 --> 01:37:18,582 If that's what your ghost is whispering, listen to it. 1210 01:37:19,083 --> 01:37:20,668 You should find something. 1211 01:37:25,923 --> 01:37:26,882 KYOTO 15 MINUTES 1212 01:37:40,896 --> 01:37:43,190 That's most likely his uncle's house, 1213 01:37:43,274 --> 01:37:45,776 where he temporarily stayed when he was nine. 1214 01:37:46,443 --> 01:37:48,362 -Why did he come here? -Traditional house! 1215 01:37:48,445 --> 01:37:50,573 His father got very ill, 1216 01:37:50,656 --> 01:37:53,158 and his mother had to stay with him at the hospital. 1217 01:38:02,501 --> 01:38:04,962 You… 1218 01:38:08,507 --> 01:38:09,341 Togusa? 1219 01:38:17,683 --> 01:38:19,727 Brother, what are you doing? 1220 01:38:21,645 --> 01:38:23,063 I'm not your brother. 1221 01:38:23,647 --> 01:38:25,232 Yuzu, where's Takashi? 1222 01:38:26,066 --> 01:38:27,443 He's right here. 1223 01:38:29,778 --> 01:38:33,324 My parents are angry all the time these days. 1224 01:38:35,492 --> 01:38:36,577 It's my fault. 1225 01:38:38,078 --> 01:38:39,913 Why is it your fault? 1226 01:38:42,958 --> 01:38:44,209 Kanami's not coming back. 1227 01:38:45,961 --> 01:38:48,339 Why won't anyone fight back? 1228 01:38:49,632 --> 01:38:50,466 Are they afraid? 1229 01:38:51,800 --> 01:38:55,846 Being courageous like Kanami will get them ostracized by their peers? 1230 01:38:57,056 --> 01:38:59,016 Hey, Togusa. What's up? 1231 01:39:00,809 --> 01:39:01,727 Nothing… 1232 01:39:04,730 --> 01:39:07,441 Takashi! Where are you going? 1233 01:39:08,025 --> 01:39:09,735 You're not supposed to go that way. 1234 01:39:09,818 --> 01:39:11,695 An airborne trooper lives over there. 1235 01:39:11,779 --> 01:39:13,656 Airborne trooper? 1236 01:39:14,448 --> 01:39:16,200 A guy who came from somewhere. 1237 01:39:16,700 --> 01:39:20,329 I heard he's very bad. He killed and buried people in the mountain. 1238 01:39:22,539 --> 01:39:25,000 Togusa, where are you going? 1239 01:39:27,419 --> 01:39:29,296 There. That's it. 1240 01:39:30,339 --> 01:39:31,173 Hey. 1241 01:39:47,106 --> 01:39:47,940 Takashi, 1242 01:39:49,024 --> 01:39:49,858 Look. 1243 01:39:51,568 --> 01:39:52,403 Ouch! 1244 01:39:52,486 --> 01:39:54,363 You took Yuzu out there? 1245 01:39:54,947 --> 01:39:56,782 To the airborne troopers' place? 1246 01:39:56,865 --> 01:39:58,742 It's not Takashi's fault. 1247 01:39:58,826 --> 01:40:00,327 I'm the one who followed him. 1248 01:40:00,411 --> 01:40:01,662 Be quiet! 1249 01:40:01,745 --> 01:40:02,830 No matter what you do… 1250 01:40:04,665 --> 01:40:06,583 nobody will be interested in you. 1251 01:40:08,502 --> 01:40:09,420 But… 1252 01:40:10,462 --> 01:40:12,297 I think Kanami will appreciate it. 1253 01:40:12,798 --> 01:40:16,468 I didn't steal this. 1254 01:40:16,552 --> 01:40:19,263 I accidentally took it. 1255 01:40:20,055 --> 01:40:20,889 Um… 1256 01:40:22,141 --> 01:40:23,142 I'm sorry. 1257 01:40:25,185 --> 01:40:26,311 Keep the book. 1258 01:40:27,187 --> 01:40:28,063 What? 1259 01:40:28,147 --> 01:40:33,152 The book describes everything that will happen in this world. 1260 01:40:35,195 --> 01:40:36,029 Yuzu! 1261 01:40:37,865 --> 01:40:39,158 It's started. 1262 01:40:39,241 --> 01:40:40,492 The World War has started! 1263 01:40:44,455 --> 01:40:45,956 Quickly, go to the gym. 1264 01:40:46,039 --> 01:40:47,124 STUDENT GUIDANCE ROOM 1265 01:40:50,961 --> 01:40:54,173 "War is peace." 1266 01:40:54,882 --> 01:40:57,384 "Freedom is slavery." 1267 01:40:59,178 --> 01:41:01,013 "Ignorance is strength." 1268 01:41:04,308 --> 01:41:05,559 Get out. 1269 01:41:05,642 --> 01:41:06,769 -Give me a hand. -Please… 1270 01:41:08,979 --> 01:41:10,397 I didn't say anything! 1271 01:41:13,108 --> 01:41:15,402 -Shimamura. -Hurry up, I said! 1272 01:41:15,486 --> 01:41:18,739 Takashi? Where are you? 1273 01:41:18,822 --> 01:41:21,909 They said not to enter the mountain 1274 01:41:21,992 --> 01:41:24,661 since the resident officer has work to do. 1275 01:41:26,246 --> 01:41:27,080 Yuzu? 1276 01:41:33,962 --> 01:41:34,797 Run, Yuzu! 1277 01:41:37,341 --> 01:41:38,759 Yuzu! Come on! 1278 01:41:39,259 --> 01:41:40,511 Brother… 1279 01:41:47,351 --> 01:41:48,352 Shimamura. 1280 01:41:49,978 --> 01:41:51,480 Kanami! 1281 01:41:54,900 --> 01:41:55,734 Stop! 1282 01:42:29,977 --> 01:42:30,811 Yuzu? 1283 01:42:31,395 --> 01:42:35,566 Yuzu? 1284 01:42:37,359 --> 01:42:38,443 Yuzu? 1285 01:42:38,527 --> 01:42:39,528 Brother… 1286 01:42:41,280 --> 01:42:42,197 I'm… 1287 01:42:42,948 --> 01:42:44,366 cold. 1288 01:42:44,449 --> 01:42:45,492 Yuzu? 1289 01:42:50,122 --> 01:42:53,292 War is peace. 1290 01:42:56,253 --> 01:42:59,131 Freedom is slavery. 1291 01:42:59,673 --> 01:43:01,091 Yuzu… 1292 01:43:07,514 --> 01:43:09,182 Take me with you. 1293 01:43:10,350 --> 01:43:11,977 -No. -I'm begging you! 1294 01:43:12,060 --> 01:43:16,398 War is peace. Freedom is slavery. 1295 01:43:20,986 --> 01:43:21,820 Back then… 1296 01:43:23,196 --> 01:43:24,615 I was clueless. 1297 01:43:27,159 --> 01:43:28,035 But now… 1298 01:43:29,119 --> 01:43:30,662 I've finished reading the book. 1299 01:43:32,497 --> 01:43:33,332 All right. 1300 01:43:35,459 --> 01:43:36,293 Get in. 1301 01:43:49,097 --> 01:43:49,973 Takashi… 1302 01:43:50,474 --> 01:43:52,225 Think Pol is a success. 1303 01:43:53,060 --> 01:43:56,939 Let's beat up other people that deserve it with this. 1304 01:43:59,358 --> 01:44:00,192 No. 1305 01:44:03,654 --> 01:44:04,488 Takashi? 1306 01:44:05,405 --> 01:44:06,281 Where are you going? 1307 01:44:09,868 --> 01:44:10,911 I don't know. 1308 01:44:13,163 --> 01:44:15,040 Where everyone wants to go. 1309 01:44:24,925 --> 01:44:26,426 Will you come, too? 1310 01:44:26,510 --> 01:44:27,511 What? 1311 01:44:28,387 --> 01:44:30,597 Tachikoma, it's me. Is Batou there? 1312 01:44:31,348 --> 01:44:33,100 Yes, he's here! 1313 01:44:33,183 --> 01:44:35,435 -Batou, it's from Ishikawa. -What? 1314 01:44:35,519 --> 01:44:36,770 Ishikawa? Put him on. 1315 01:44:39,815 --> 01:44:40,649 Hey. 1316 01:44:42,859 --> 01:44:43,694 Togusa. 1317 01:44:45,696 --> 01:44:46,613 Togusa is… 1318 01:44:47,155 --> 01:44:48,031 gone. 1319 01:44:48,115 --> 01:44:52,202 What are you saying, Batou? Togusa is right there. 1320 01:44:52,285 --> 01:44:53,203 What? 1321 01:44:54,871 --> 01:44:57,958 Tachikoma, I don't see him. Are you messing with me? 1322 01:44:58,041 --> 01:45:02,963 Come on, Batou. Why would we mess with you? 1323 01:45:03,046 --> 01:45:05,632 Roger, Togusa. Bye. 1324 01:45:05,716 --> 01:45:06,633 Stop fooling around! 1325 01:45:07,634 --> 01:45:09,094 -Bye-bye! -Togusa? 1326 01:45:09,177 --> 01:45:11,346 -Have a safe trip! -Where are you? 1327 01:45:12,222 --> 01:45:13,515 Togusa! 1328 01:45:29,489 --> 01:45:31,199 Have you found Togusa's trail yet? 1329 01:45:31,742 --> 01:45:35,537 We've continued searching for facial recognition using the IR system, 1330 01:45:35,620 --> 01:45:39,374 but if he traveled using the same methods as the posthumans, it could be difficult. 1331 01:45:40,459 --> 01:45:41,293 I see. 1332 01:45:42,502 --> 01:45:45,589 I've asked the Public Security Bureau to spare some manpower as well. 1333 01:45:46,339 --> 01:45:48,425 All we can do now is wait for their report. 1334 01:45:48,508 --> 01:45:51,303 Well, as long as he's not buried on that mountain, 1335 01:45:51,386 --> 01:45:52,971 we'll pick up his scent somewhere. 1336 01:46:06,151 --> 01:46:07,069 Good evening. 1337 01:46:18,872 --> 01:46:19,706 Sir? 1338 01:46:19,790 --> 01:46:20,665 Congressman Otomo? 1339 01:46:20,749 --> 01:46:23,710 -Damn it. -Sir, are you ill? 1340 01:46:23,794 --> 01:46:24,753 This is an emergency. 1341 01:46:24,836 --> 01:46:26,338 -Sir, are you ill? -It's Congressman Otomo! 1342 01:46:29,549 --> 01:46:32,511 We can't identify his face? 1343 01:46:33,386 --> 01:46:36,807 But it happened in an instant. 1344 01:46:37,641 --> 01:46:41,353 They say he wouldn't have felt any pain. 1345 01:46:45,941 --> 01:46:50,362 Reporting, a murder incident using an explosive in the sixth district. 1346 01:46:50,445 --> 01:46:53,782 If only we could use the civilians' eyes like they do in America. 1347 01:47:00,330 --> 01:47:01,331 Damn it. 1348 01:47:03,166 --> 01:47:04,709 What are you waiting for? 1349 01:47:04,793 --> 01:47:08,588 Release some fake news and hide the existence of posthumans! 1350 01:47:09,381 --> 01:47:10,799 That's a part of your job. 1351 01:47:11,633 --> 01:47:14,136 Damn it. 1352 01:47:14,219 --> 01:47:16,972 A stupid posthuman revealed himself 1353 01:47:17,055 --> 01:47:19,182 by coming after a bribery case, but you let him slip by? 1354 01:47:20,976 --> 01:47:23,937 Did you bug this room? 1355 01:47:25,814 --> 01:47:28,650 I can't have you hiding anything from me regarding this case. 1356 01:47:29,234 --> 01:47:31,695 I can have you restrained for espionage. 1357 01:47:31,778 --> 01:47:37,534 Oh, really? I thought you were one of us. 1358 01:47:41,371 --> 01:47:44,749 Mr. Aramaki, regarding my father-in-law's death… 1359 01:47:47,711 --> 01:47:50,547 please cover it up as a death from sickness. 1360 01:47:54,593 --> 01:47:55,427 Prime Minister… 1361 01:47:57,721 --> 01:47:58,930 There's something else. 1362 01:47:59,931 --> 01:48:01,641 I want to lure the posthuman out. 1363 01:48:03,935 --> 01:48:05,812 You must release some real news. 1364 01:48:08,857 --> 01:48:11,443 Following his father-in-law's death, 1365 01:48:11,526 --> 01:48:15,906 Prime Minister Tate will be the chairman of the Tokyo Reconstruction Committee. 1366 01:48:15,989 --> 01:48:18,742 Prime Minister Tate holds stocks in Otomo Micron. 1367 01:48:18,825 --> 01:48:22,120 The company is suspected of engaging in sweetheart deals with the committee 1368 01:48:22,204 --> 01:48:26,625 and monopolizing deals for micro machines that remove soil contamination. 1369 01:48:26,708 --> 01:48:27,542 Honey! 1370 01:48:32,797 --> 01:48:34,049 He has some guts. 1371 01:48:35,926 --> 01:48:40,639 He's no old-school politician, nor a puppet for the Americans. 1372 01:49:03,870 --> 01:49:05,705 Let us through. 1373 01:49:05,789 --> 01:49:07,791 POLICE HOSPITAL 1374 01:49:07,874 --> 01:49:09,167 -Step back. -Step back. 1375 01:49:10,752 --> 01:49:12,420 Isn't that him? 1376 01:49:12,504 --> 01:49:13,463 It is! 1377 01:49:21,179 --> 01:49:23,181 He's appeared! 1378 01:49:24,307 --> 01:49:25,350 I'm late. 1379 01:49:35,151 --> 01:49:36,236 The back entrance, too! 1380 01:49:49,124 --> 01:49:51,543 What is your purpose? 1381 01:49:54,587 --> 01:49:57,966 My love for this country is pure. 1382 01:49:59,676 --> 01:50:05,098 I would do anything to reconstruct this country. 1383 01:50:13,440 --> 01:50:14,274 Honey! 1384 01:50:29,956 --> 01:50:30,999 No! 1385 01:50:48,808 --> 01:50:51,186 You're boxing him? That won't work! 1386 01:51:11,998 --> 01:51:13,375 You're crazy. 1387 01:51:13,458 --> 01:51:18,380 I was taking a chance that his original personality was left in him. 1388 01:51:19,089 --> 01:51:22,342 I knew I could win if he took the bait. 1389 01:51:22,425 --> 01:51:23,635 What was that? 1390 01:51:24,344 --> 01:51:26,429 You should rest inside for a while. 1391 01:51:31,976 --> 01:51:32,894 Prime Minister. 1392 01:51:33,895 --> 01:51:36,564 Why did Yaguchi not attack you when he had the chance? 1393 01:51:38,483 --> 01:51:41,027 Perhaps his intention 1394 01:51:41,694 --> 01:51:47,367 was to confirm my passion for the reconstruction of this city. 1395 01:51:48,493 --> 01:51:51,079 If so, what is he after? 1396 01:52:03,049 --> 01:52:05,969 Well done. We'll take it from here. 1397 01:52:06,052 --> 01:52:07,053 Not you again. 1398 01:52:08,221 --> 01:52:09,806 Must I remind you 1399 01:52:10,432 --> 01:52:15,311 that your mission is solely to capture the posthumans. 1400 01:52:17,188 --> 01:52:20,442 This is the reality of Japan. 1401 01:52:23,736 --> 01:52:25,697 This is why I am here. 1402 01:52:27,031 --> 01:52:27,949 To make changes. 1403 01:52:48,178 --> 01:52:50,513 -Hey! -Batou! Your phone's ringing! 1404 01:52:51,848 --> 01:52:52,974 Who's calling? 1405 01:52:53,057 --> 01:52:53,892 Huh? 1406 01:52:54,684 --> 01:52:56,519 It's from a pay phone! 1407 01:52:56,603 --> 01:52:57,979 A pay phone? 1408 01:52:58,062 --> 01:53:00,648 I guess some people just don't like technology! 1409 01:53:00,732 --> 01:53:01,983 What do we do, Batou? 1410 01:53:03,067 --> 01:53:04,152 Go ahead and answer. 1411 01:53:04,861 --> 01:53:05,695 Roger! 1412 01:53:08,448 --> 01:53:09,616 Hello? 1413 01:53:10,783 --> 01:53:11,618 Is that Tachikoma? 1414 01:53:13,786 --> 01:53:16,080 -Hey, that sounds like… -Could it be? 1415 01:53:16,164 --> 01:53:17,999 -Togusa! -Batou! 1416 01:53:18,082 --> 01:53:19,709 It's from Togusa! 1417 01:53:19,792 --> 01:53:22,962 -What? Is it really Togusa? -Hurry! 1418 01:53:23,046 --> 01:53:23,880 -Here. -Togusa! 1419 01:53:23,963 --> 01:53:25,215 Hello? Togusa? 1420 01:53:26,466 --> 01:53:27,300 Partner… 1421 01:53:28,801 --> 01:53:29,636 You… 1422 01:53:31,638 --> 01:53:32,639 You're alive! 1423 01:53:33,389 --> 01:53:34,224 Yeah. 1424 01:53:34,849 --> 01:53:35,808 Somehow. 1425 01:53:36,518 --> 01:53:37,685 Where are you now? 1426 01:53:39,479 --> 01:53:40,313 Hey, partner… 1427 01:53:43,233 --> 01:53:44,400 Do we only need to be alive 1428 01:53:45,193 --> 01:53:47,278 for the world to be this beautiful? 1429 01:53:52,283 --> 01:53:53,284 Huh? 1430 01:54:18,268 --> 01:54:20,103 This is an unexpected catch. 1431 01:54:27,652 --> 01:54:30,238 Can you tell me who you are?