1 00:00:18,352 --> 00:00:22,648 OSPEDALE UNIVERSITY OF COLORADO 2 00:00:30,030 --> 00:00:32,491 Stiamo aspettando l'arrivo di Coach Prime. 3 00:00:33,284 --> 00:00:35,995 Ha cambiato idea. Ha deciso di venire in auto. 4 00:00:37,371 --> 00:00:39,457 Non ci aspettavamo pioggia e fulmini. 5 00:00:39,540 --> 00:00:42,626 Come vedete, il tempo è cambiato in fretta. 6 00:00:44,044 --> 00:00:47,506 Come va, ragazzi? Ciao, è presto. 7 00:00:47,590 --> 00:00:49,175 -Sì. -Ciao, come stai? 8 00:00:49,258 --> 00:00:51,469 -Ciao a tutti. -Come stai? 9 00:00:52,470 --> 00:00:53,971 Il coach ha dei problemi. 10 00:00:54,054 --> 00:00:59,018 Il principale, per cui siamo qui, sono i coaguli alle gambe e ai fianchi. 11 00:01:03,105 --> 00:01:05,691 Onestamente, non ho mai visto Prime debole. 12 00:01:05,775 --> 00:01:08,444 Si mostra sempre molto forte davanti a noi. 13 00:01:10,488 --> 00:01:12,615 Ci sono giorni in cui è più sofferente, 14 00:01:12,698 --> 00:01:14,283 ma è sempre lo stesso. 15 00:01:17,244 --> 00:01:19,747 Non permette mai all'infortunio al piede 16 00:01:19,830 --> 00:01:21,791 e alle complicazioni che ha superato 17 00:01:21,874 --> 00:01:24,627 di influenzarlo come coach né come persona. 18 00:01:27,338 --> 00:01:29,590 Ecco qua. 19 00:01:29,673 --> 00:01:30,966 Sì, è come... 20 00:01:31,050 --> 00:01:34,011 Ahi, fa male e pulsa. 21 00:01:34,094 --> 00:01:36,514 Pulsa tanto. 22 00:01:37,389 --> 00:01:39,225 Undicesimo intervento chirurgico. 23 00:01:39,308 --> 00:01:42,978 Ho problemi con i coaguli e tutto ciò che comportano. 24 00:01:50,402 --> 00:01:52,029 Oggi c'è il media day. 25 00:01:52,112 --> 00:01:55,407 Mi perderò la conferenza stampa della PAC-12. 26 00:01:55,491 --> 00:01:58,035 Non vedevo l'ora di andarci. 27 00:01:58,118 --> 00:02:02,873 È l'opportunità di aprire un nuovo capitolo con Shedeur. 28 00:02:02,957 --> 00:02:05,918 Perché, ovviamente, è mio figlio. 29 00:02:06,001 --> 00:02:09,505 Quindi facciamo queste cose insieme, ed è meraviglioso. 30 00:02:09,588 --> 00:02:11,340 Avrei voluto condividerlo. 31 00:02:11,423 --> 00:02:14,760 Ma condivideremo molte altre cose. 32 00:02:16,178 --> 00:02:20,182 Dovrebbe essere l'ultimo intervento dell'anno, se Dio vuole. 33 00:02:22,142 --> 00:02:26,730 E dovrei riuscire a lavorare con la squadra a settembre. 34 00:02:27,481 --> 00:02:30,901 Il tuo problema principale è qui: 35 00:02:30,985 --> 00:02:32,736 queste due nocche. 36 00:02:32,820 --> 00:02:34,446 Il secondo problema è qui. 37 00:02:34,530 --> 00:02:38,909 Il nostro obiettivo principale è salvare questo dito. 38 00:02:39,618 --> 00:02:41,161 Non lascerò la sala operatoria 39 00:02:41,245 --> 00:02:44,206 finché il sangue non scorrerà in quel dito. 40 00:02:44,373 --> 00:02:45,791 CHIRURGO ORTOPEDICO 41 00:02:45,875 --> 00:02:48,836 Devi capire che è possibile che l'operazione provochi 42 00:02:48,918 --> 00:02:50,671 la perdita delle dita dei piedi. 43 00:02:55,843 --> 00:02:59,179 Ci prenderemo cura di te. Faremo del nostro meglio. 44 00:02:59,263 --> 00:03:01,807 Non penso che sarà l'ultimo intervento, 45 00:03:01,891 --> 00:03:03,934 ma hai già smentito molti medici. 46 00:03:04,018 --> 00:03:06,687 Se mi smentisci e non dovremo operarti più, 47 00:03:06,770 --> 00:03:08,105 per me sarà una vittoria. 48 00:03:21,619 --> 00:03:23,037 Coach Prime. 49 00:03:23,120 --> 00:03:28,250 È ufficiale, e ha generato entusiasmo in tutto il Paese. 50 00:03:30,127 --> 00:03:34,798 Coach Prime è stato due volte di seguito campione imbattuto SWAC con Jackson State. 51 00:03:35,758 --> 00:03:39,094 Ora, deve dare una svolta al programma di Colorado, 52 00:03:39,178 --> 00:03:43,891 che ha avuto due stagioni vincenti negli ultimi 17 anni. 53 00:03:45,434 --> 00:03:47,645 Non è l'anno scorso né la vecchia squadra. 54 00:03:47,728 --> 00:03:50,773 Porterà con sé Shedeur e Travis Hunter, due trasferimenti 55 00:03:50,856 --> 00:03:52,733 tra i più importanti nel Paese. 56 00:03:52,816 --> 00:03:55,110 Sai cos'ha detto ai giocatori? 57 00:03:55,194 --> 00:03:56,987 Ha detto: "Saltate nel portale." 58 00:03:57,071 --> 00:03:58,280 È un bel problema, 59 00:03:58,364 --> 00:04:01,408 più di 50 giocatori potrebbero cambiare squadra. 60 00:04:01,492 --> 00:04:03,994 Qualcuno in questo roster ce la farà? 61 00:04:04,495 --> 00:04:06,121 Dovete impegnarvi, 62 00:04:06,205 --> 00:04:07,998 dovete dare il massimo. 63 00:04:08,082 --> 00:04:11,585 È il più grande esperimento mai visto nel college football, 64 00:04:11,669 --> 00:04:13,587 non vedo l'ora di vedere la squadra. 65 00:04:22,262 --> 00:04:26,558 LAVORA O STA' ZITTO 66 00:04:28,519 --> 00:04:30,854 MEDIA DAY PAC-12 LAS VEGAS, NEVADA 67 00:04:36,527 --> 00:04:40,572 Al media day mostriamo ciò che abbiamo in Colorado. 68 00:04:40,990 --> 00:04:44,284 È fantastico per me vedere l'entusiasmo che si crea 69 00:04:44,368 --> 00:04:47,496 durante i media day, perché ci sono molte incognite. 70 00:04:47,579 --> 00:04:50,290 Soprattutto per quanto riguarda la nostra squadra. 71 00:04:50,374 --> 00:04:52,793 Dice loro: "Sta iniziando il campionato." 72 00:04:57,131 --> 00:04:59,258 Senza il coach qui è stato diverso. 73 00:04:59,717 --> 00:05:02,720 Ma io e Trav abbiamo tenuto duro. 74 00:05:03,971 --> 00:05:06,640 Siete delle star di questo grande sport. 75 00:05:06,724 --> 00:05:08,892 Come affrontate le aspettative altrui? 76 00:05:08,976 --> 00:05:10,769 Cosa pensano gli altri non conta. 77 00:05:10,853 --> 00:05:13,355 Non faremo entrare energie negative. 78 00:05:13,439 --> 00:05:15,816 Se a loro non va bene, se pensano 79 00:05:15,899 --> 00:05:18,318 che non riusciremo in qualcosa, non importa. 80 00:05:18,402 --> 00:05:21,155 Ci riusciremo, e sarà un risultato ancora più grande. 81 00:05:21,238 --> 00:05:24,616 Non presto attenzione a ciò che dice la gente. 82 00:05:24,700 --> 00:05:26,285 Ho i miei obiettivi. 83 00:05:26,368 --> 00:05:29,038 Gioco il mio football per fare un salto di qualità. 84 00:05:29,121 --> 00:05:31,165 Travis Hunter da Jackson State. 85 00:05:31,248 --> 00:05:34,084 Quando ero in Alabama, abbiamo ingaggiato Travis 86 00:05:34,168 --> 00:05:36,837 ritenendolo uno dei migliori giocatori del Paese, 87 00:05:36,920 --> 00:05:38,505 e avevamo ragione. 88 00:05:38,964 --> 00:05:42,843 Travis Hunter è speciale, è davvero indescrivibile. 89 00:05:42,926 --> 00:05:44,845 Mai visto nessuno come lui. 90 00:05:44,928 --> 00:05:48,640 Coach Prime è stato probabilmente il giocatore più simile a lui 91 00:05:48,724 --> 00:05:51,810 disposto a giocare in entrambe la fasi, ad alto livello, 92 00:05:51,894 --> 00:05:55,105 e capace di influenzare il gioco. 93 00:05:55,814 --> 00:05:59,401 Travis è tra i migliori atleti che ho visto in questo sport. 94 00:05:59,693 --> 00:06:04,698 Sono felice che abbia scelto di permetterci di allenarlo. 95 00:06:05,908 --> 00:06:08,535 Voglio diventare il migliore, il più grande. 96 00:06:09,703 --> 00:06:13,123 Voglio dire a Coach Prime che diventerò più forte di lui. 97 00:06:16,627 --> 00:06:17,461 Accidenti. 98 00:06:17,544 --> 00:06:18,545 Lui è fatto così. 99 00:06:19,797 --> 00:06:21,882 È bravo in difesa e in attacco. 100 00:06:21,965 --> 00:06:24,718 Travis è una scelta da primo giro in entrambi i reparti. 101 00:06:26,178 --> 00:06:31,975 QUATTRO SETTIMANE ALLA PARTITA CONTRO LA TCU 102 00:06:32,726 --> 00:06:33,936 DIRETTORE ATLETICO 103 00:06:34,019 --> 00:06:35,312 -Ciao, Tracy. -Come stai? 104 00:06:35,395 --> 00:06:37,773 -Bene. E tu? -Sto bene. 105 00:06:38,315 --> 00:06:39,817 È dentro? 106 00:06:40,734 --> 00:06:41,735 Cosa stai facendo? 107 00:06:42,152 --> 00:06:46,698 Sono venuto a trovarti perché mi hai detto che non saresti venuto per un po'. 108 00:06:46,782 --> 00:06:47,991 Come va il piede? 109 00:06:48,075 --> 00:06:50,494 Oggi fa male. La notte scorsa, malissimo. 110 00:06:51,453 --> 00:06:53,163 Un dolore lancinante. 111 00:06:53,247 --> 00:06:55,749 -A un certo punto, ho pensato... -Troppi farmaci? 112 00:06:55,832 --> 00:06:56,834 Non credo. 113 00:06:56,917 --> 00:06:58,877 Ho alzato completamente la gamba, 114 00:06:58,961 --> 00:07:01,839 e in questo punto ha cominciato 115 00:07:01,922 --> 00:07:04,800 a fare malissimo. Fino in fondo. 116 00:07:04,883 --> 00:07:07,094 Non riuscivo a riposare 117 00:07:07,177 --> 00:07:10,347 e mi ha dato non so quali farmaci per farmi dormire. 118 00:07:10,430 --> 00:07:12,432 Ne avevo bisogno, ieri sera. 119 00:07:13,016 --> 00:07:15,352 La settimana prossima sarò sul golf cart. 120 00:07:15,435 --> 00:07:17,020 -Sì. Immagino. -Sì. 121 00:07:17,104 --> 00:07:19,565 Entro fine anno, spero che sarai guarito 122 00:07:19,648 --> 00:07:21,024 e che andrà tutto bene. 123 00:07:21,108 --> 00:07:22,609 -Certo. -Voglio vincere. 124 00:07:22,734 --> 00:07:24,611 -Aspetta... -Voglio vincere anch'io. 125 00:07:24,695 --> 00:07:26,405 Voglio lo stadio pieno. 126 00:07:26,488 --> 00:07:28,323 Sarà pieno. Ci sei riuscito. 127 00:07:31,994 --> 00:07:35,038 La più grande domanda nella prima settimana è: 128 00:07:35,789 --> 00:07:40,294 "Come gestiranno la pressione?" 129 00:07:40,377 --> 00:07:44,006 C'è molta pressione su questa università, 130 00:07:44,089 --> 00:07:45,382 perché tutti guarderanno 131 00:07:45,465 --> 00:07:48,760 la partita per vedere come giocherà la squadra. 132 00:07:48,844 --> 00:07:51,805 Ci sono quasi 70 nuovi giocatori in squadra. 133 00:07:51,889 --> 00:07:54,391 Un nuovo staff tecnico, un nuovo sistema di gioco. 134 00:07:54,474 --> 00:07:56,143 C'è una nuova cultura. 135 00:07:58,770 --> 00:07:59,980 Vogliamo tutti vedere 136 00:08:00,063 --> 00:08:03,317 come sarà la squadra dopo la preparazione. 137 00:08:04,151 --> 00:08:08,697 Senza dubbio, la sua squadra rifletterà la sua personalità. 138 00:08:18,999 --> 00:08:24,171 Il ritiro autunnale è fondamentale per studiare i giovani che abbiamo, 139 00:08:24,254 --> 00:08:28,717 i coach e gli assistenti. Dobbiamo capire la squadra. 140 00:08:30,469 --> 00:08:33,054 È allora che vedremo il loro valore. 141 00:08:36,975 --> 00:08:38,268 In autunno, 142 00:08:38,352 --> 00:08:42,272 abbiamo 29 partite e solo 25 allenamenti. 143 00:08:42,356 --> 00:08:45,359 Quindi, bisogna sfruttarli tutti e 25. 144 00:08:46,318 --> 00:08:47,819 Non c'è tempo da perdere. 145 00:08:47,903 --> 00:08:49,988 Siate aggressivi. Pronti, via! 146 00:08:51,323 --> 00:08:54,993 È il momento di costruire la squadra e concentrarci sulla stagione. 147 00:08:55,077 --> 00:08:56,745 L'autunno serve a questo. 148 00:08:58,038 --> 00:08:59,456 Non camminate. 149 00:08:59,790 --> 00:09:01,792 Dateci dentro. 150 00:09:01,875 --> 00:09:04,670 Dobbiamo fare cinque azioni senza stancarci. 151 00:09:05,254 --> 00:09:06,546 Siamo una squadra veloce. 152 00:09:06,630 --> 00:09:09,216 Se ci scambiamo, lo fanno anche loro. Ci rallenterà. 153 00:09:09,591 --> 00:09:11,301 Forza, due di seguito. 154 00:09:11,385 --> 00:09:13,595 Forza, amico. Rifallo. 155 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 Rifallo. 156 00:09:17,474 --> 00:09:19,518 Se i giocatori faticano, dobbiamo capire 157 00:09:19,601 --> 00:09:22,396 qual è l'ostacolo e perché faticano. 158 00:09:22,479 --> 00:09:25,190 E, una volta identificato l'ostacolo, 159 00:09:25,274 --> 00:09:27,901 lavorare con loro per rimuoverlo 160 00:09:27,985 --> 00:09:30,696 affinché possano dare il meglio. 161 00:09:31,405 --> 00:09:32,990 Stai basso e tieni duro. 162 00:09:34,241 --> 00:09:36,535 Ehi! 163 00:09:36,618 --> 00:09:38,412 Non va bene! Sei scoordinato. 164 00:09:38,495 --> 00:09:40,914 Fallo bene. Non devi farlo velocemente. 165 00:09:40,998 --> 00:09:43,250 Fallo bene. Sei scoordinato, ora. 166 00:09:43,750 --> 00:09:48,630 Dobbiamo far capire bene ai giocatori che cosa vogliamo. 167 00:09:48,714 --> 00:09:52,342 Quando siete in campo aperto, non fatevi passare la palla davanti. 168 00:09:52,426 --> 00:09:53,760 È chiaro per tutti? 169 00:09:53,844 --> 00:09:55,929 Ok, non fatevi passare la palla davanti. 170 00:10:00,183 --> 00:10:01,977 Ehi, Cormani! 171 00:10:02,060 --> 00:10:04,855 Rifallo e sei fuori! Finirai tra gli scarti! 172 00:10:04,938 --> 00:10:06,106 È la prima azione! 173 00:10:07,566 --> 00:10:09,067 C'è davvero tanta pressione. 174 00:10:09,151 --> 00:10:12,988 Appena arrivato, devi fare tante cose, studiare gli schemi. 175 00:10:13,071 --> 00:10:14,489 E le formazioni. 176 00:10:14,573 --> 00:10:18,368 È pazzesco. Non fai che pensarci... E non per tutti è così. 177 00:10:18,452 --> 00:10:19,911 Per le matricole, 178 00:10:19,995 --> 00:10:22,247 è dura imparare tutto. 179 00:10:24,249 --> 00:10:26,501 Coach Prime è vero un trascinatore. 180 00:10:26,585 --> 00:10:30,672 Ti trascina fino al traguardo. Vede quanta strada dobbiamo fare 181 00:10:30,756 --> 00:10:32,466 e a quale ritmo dobbiamo farla. 182 00:10:32,549 --> 00:10:35,385 Se vuoi arrivarci, devi seguirlo. 183 00:10:35,469 --> 00:10:38,638 Se non segui questo trascinatore, sei fuori. 184 00:10:38,722 --> 00:10:41,475 Ti abbandona e va per la sua strada. 185 00:10:42,684 --> 00:10:46,438 Quel ragazzo... Cormani? 186 00:10:46,521 --> 00:10:47,439 È fuori forma. 187 00:10:47,522 --> 00:10:49,941 Non potrà giocare prima di un mese. 188 00:10:50,025 --> 00:10:51,026 -Davvero? -Sì. 189 00:10:51,109 --> 00:10:52,861 Non darà nessun contributo. 190 00:10:52,944 --> 00:10:56,698 Al momento, deve ringraziare di essere nella terza squadra. 191 00:10:56,782 --> 00:10:59,743 Ok, devo andare a una riunione, 192 00:10:59,826 --> 00:11:01,912 -ma verrò qui tutti i giorni. -Capito. 193 00:11:02,412 --> 00:11:04,039 Forza. 194 00:11:04,122 --> 00:11:06,708 -Abbi cura di te. Per favore. -Sì. 195 00:11:06,792 --> 00:11:09,044 Vinceremo. Avrò cura di quello. 196 00:11:09,920 --> 00:11:11,963 Siamo in una squadra da 1-11. 197 00:11:12,631 --> 00:11:15,634 Una sola vittoria, l'anno scorso. Siamo qui, 198 00:11:15,717 --> 00:11:18,595 abbiamo ceduto gli scarsi, preso nuovi giocatori 199 00:11:18,678 --> 00:11:20,764 e iniziato a risalire la china. 200 00:11:21,556 --> 00:11:23,308 Vogliamo che diventino uomini. 201 00:11:23,392 --> 00:11:26,395 Non vogliamo solo crescere dei giocatori. 202 00:11:27,437 --> 00:11:33,443 È una mia sconfitta, se un ragazzo arriva in questa università ed è ancora lo stesso 203 00:11:33,527 --> 00:11:36,488 quando se ne va. Non ho fatto il mio lavoro. 204 00:11:36,905 --> 00:11:39,074 Non lo abbiamo fatto noi coach né lo staff, 205 00:11:39,157 --> 00:11:41,118 ma me ne prendo la responsabilità. 206 00:11:41,201 --> 00:11:42,411 È colpa mia. 207 00:11:43,578 --> 00:11:45,122 Voglio i coach di ogni ruolo. 208 00:11:45,205 --> 00:11:49,876 Voglio la verità, tutta la verità e nient'altro che la verità. 209 00:11:49,960 --> 00:11:51,294 Date un voto al reparto. 210 00:11:51,378 --> 00:11:53,046 -Defensive e rush end? -Quattro. 211 00:11:53,255 --> 00:11:55,173 Niente schemi. Niente allineamento. 212 00:11:55,257 --> 00:11:57,634 Non aggrediamo la palla. Manca grinta. 213 00:11:57,717 --> 00:11:59,177 C'è molto da fare, coach. 214 00:11:59,261 --> 00:12:00,554 -Difesa? -Quattro. 215 00:12:00,637 --> 00:12:02,639 Non si allineano. Non placcano. 216 00:12:02,722 --> 00:12:04,182 Non rubano palla. 217 00:12:04,266 --> 00:12:05,725 -Linebacker? -Quattro. 218 00:12:05,809 --> 00:12:08,353 Niente comunicazione. Non vanno sulla palla. 219 00:12:08,437 --> 00:12:10,230 Non fanno quello che devono. 220 00:12:10,647 --> 00:12:11,898 Non sono bei voti. 221 00:12:11,982 --> 00:12:14,276 Perciò ho interrotto l'allenamento. 222 00:12:14,359 --> 00:12:17,028 L'ho interrotto perché sapevo cosa avremmo ottenuto. 223 00:12:17,112 --> 00:12:18,405 Sarebbe stato uno schifo. 224 00:12:18,488 --> 00:12:20,031 Alcuni di voi sono seri 225 00:12:20,115 --> 00:12:21,616 e hanno lavorato sodo durante 226 00:12:21,700 --> 00:12:23,076 la pausa, ma altri no. 227 00:12:23,160 --> 00:12:27,956 Ve lo giuro. Se non sarete in forma, non giocherete. 228 00:12:28,039 --> 00:12:30,167 Punto. Ve lo giuro. 229 00:12:30,250 --> 00:12:31,293 È chiaro? 230 00:12:31,376 --> 00:12:33,712 D'accordo? Non c'è altro da dire. 231 00:12:33,795 --> 00:12:36,381 Potete andare. Oggi non avete combinato niente. 232 00:12:44,473 --> 00:12:50,479 DUE SETTIMANE ALLA PARTITA CONTRO LA TCU 233 00:12:57,027 --> 00:12:58,236 Come state? 234 00:12:59,196 --> 00:13:01,740 Come state? Come va? 235 00:13:01,823 --> 00:13:03,074 Cominciamo. 236 00:13:03,158 --> 00:13:04,868 Adamus Steiger, 24/7 Sports. 237 00:13:04,951 --> 00:13:05,952 Come sta? 238 00:13:06,036 --> 00:13:09,331 Come ha preparato la squadra per la TCU? Che impressioni... 239 00:13:09,414 --> 00:13:10,874 Ottimi allenatori. 240 00:13:11,416 --> 00:13:13,001 Ottimi allenatori e staff. 241 00:13:13,084 --> 00:13:16,463 Hanno fatto l'incredibile, l'anno scorso. Sono fiero di loro. 242 00:13:16,880 --> 00:13:19,633 Saranno preparati. L'avversario mi piace. 243 00:13:19,716 --> 00:13:23,053 Non vedo l'ora di vedere come ci comportiamo in questa sfida. 244 00:13:25,180 --> 00:13:28,975 Colorado affronterà i vice campioni nazionali 245 00:13:29,059 --> 00:13:30,977 nella prima partita della stagione. 246 00:13:31,061 --> 00:13:35,065 Nessuno della stampa nazionale si aspetta che vincano. 247 00:13:37,484 --> 00:13:40,028 Si chiedono: "Deion è all'altezza?" 248 00:13:40,111 --> 00:13:41,363 In prima divisione? 249 00:13:41,446 --> 00:13:44,533 Esordirà contro una delle squadre migliori del Paese. 250 00:13:45,534 --> 00:13:49,996 Ha portato questo roster sperimentale in Texas 251 00:13:50,372 --> 00:13:54,876 per vedere se riuscirà affrontare una squadra già di alto livello. 252 00:13:55,460 --> 00:13:57,337 Cosa sarebbe un successo per la CU? 253 00:13:57,420 --> 00:14:00,215 Parliamo di una squadra storicamente scarsa. 254 00:14:00,298 --> 00:14:01,758 Il roster è stato rinnovato. 255 00:14:01,841 --> 00:14:04,761 È così. Non sappiamo cosa aspettarci da Colorado. 256 00:14:05,887 --> 00:14:07,430 Basterebbe anche 257 00:14:07,514 --> 00:14:09,558 una sconfitta dignitosa. 258 00:14:09,641 --> 00:14:12,811 Sarebbe un bel segnale per il prosieguo della stagione. 259 00:14:15,188 --> 00:14:19,067 Prima di tutto, non solo i giocatori e i coach, 260 00:14:19,150 --> 00:14:20,652 ma tutti nell'organizzazione 261 00:14:20,735 --> 00:14:23,071 devono dimostrare qualcosa. 262 00:14:23,154 --> 00:14:26,283 Loro hanno giocato il campionato nazionale, l'anno scorso. 263 00:14:26,366 --> 00:14:29,202 Quando vinci, vincere diventa un'abitudine. 264 00:14:29,828 --> 00:14:31,997 E molti dei giocatori che sono qui 265 00:14:32,080 --> 00:14:35,500 capiscono cosa devono fare per competere a quel livello. 266 00:14:37,085 --> 00:14:39,713 Noi, invece, stiamo prendendo i ragazzi 267 00:14:39,796 --> 00:14:42,674 da molti programmi diversi, sono giocatori diversi 268 00:14:42,757 --> 00:14:45,093 che non conoscono questo campionato. 269 00:14:45,176 --> 00:14:47,887 Mi ha fatto pensare A uscire con una poliziotta 270 00:14:47,971 --> 00:14:50,432 Perché l'uniforme le sta benissimo 271 00:14:56,605 --> 00:14:58,356 Sono uno skater di 135 chili. 272 00:15:01,568 --> 00:15:02,736 Ne avevi mai visto uno? 273 00:15:02,819 --> 00:15:05,238 Lo chiedo a te. Lo avevi visto? No. 274 00:15:05,780 --> 00:15:07,115 Nemmeno io. 275 00:15:09,492 --> 00:15:10,660 C'ero quasi. 276 00:15:11,161 --> 00:15:13,830 Nell'altra scuola, non riuscivo a esprimermi. 277 00:15:13,913 --> 00:15:16,082 Ma qui c'è un ambiente più libero. 278 00:15:16,166 --> 00:15:17,792 Posso esprimermi. 279 00:15:17,876 --> 00:15:20,045 C'entrano il sole del Colorado di Boulder 280 00:15:20,128 --> 00:15:22,964 e il vento che mi soffia tra i denti. Capito? 281 00:15:23,048 --> 00:15:24,382 Mi piace. 282 00:15:24,466 --> 00:15:27,469 Mi romperò un osso sullo skate. 283 00:15:28,386 --> 00:15:30,388 Merda. 284 00:15:31,139 --> 00:15:33,266 Sarei anche riuscito a prenderlo. 285 00:15:36,269 --> 00:15:38,605 Vi ricordate il videogioco di Tony Hawk? 286 00:15:38,688 --> 00:15:39,981 Mi chiamavano Pigeons. 287 00:15:40,065 --> 00:15:41,483 Non faccio giochetti 288 00:15:42,651 --> 00:15:44,277 quando sono sullo skate. 289 00:15:44,778 --> 00:15:46,821 Sì, Tony Hawk mi fa un baffo. 290 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 Sono pronto Sono pronto 291 00:15:48,406 --> 00:15:49,240 Sono pronto 292 00:15:57,374 --> 00:15:59,417 ASS. COACH - DEFENSIVE TACKLE 293 00:16:00,919 --> 00:16:02,003 Colpitelo! 294 00:16:02,087 --> 00:16:05,465 Sollevate 180 kg. Spingete coi fianchi! 295 00:16:05,882 --> 00:16:09,135 Hanno realizzato solo sette sack in tutto l'ultimo campionato. 296 00:16:09,219 --> 00:16:11,971 Dobbiamo riuscire a pressare il quarterback. 297 00:16:12,430 --> 00:16:13,932 Bishop può riuscirci. 298 00:16:15,100 --> 00:16:17,852 Così! Così! 299 00:16:17,936 --> 00:16:20,605 Il problema è che deve imparare a giocare 300 00:16:20,689 --> 00:16:23,149 con la continuità e la mentalità 301 00:16:23,233 --> 00:16:25,402 che vogliamo dalla nostra difesa. 302 00:16:29,823 --> 00:16:31,741 90, 95! Fuori dal campo, cavolo! 303 00:16:31,825 --> 00:16:34,119 Se volete giocare, dovete correre, cavolo! 304 00:16:34,202 --> 00:16:36,246 Voi due! Bishop, fuori dal campo. 305 00:16:38,331 --> 00:16:43,253 Durante i primi due allineamenti, mi sentivo un po' fiacco. 306 00:16:43,336 --> 00:16:44,629 Ehi, Bishop! 307 00:16:44,713 --> 00:16:46,423 Corri da lui, Sal. 308 00:16:46,506 --> 00:16:47,424 Dal tuo coach! 309 00:16:47,507 --> 00:16:49,801 Sal è lì. Corri dal tuo coach. 310 00:16:51,803 --> 00:16:54,264 Oggi l'88 è stato molto pigro, 311 00:16:54,347 --> 00:16:57,183 e anche Bishop è stato un vero lavativo. 312 00:17:00,854 --> 00:17:04,315 Sono arrivato da un altro posto dove lavoravo in un certo modo 313 00:17:04,398 --> 00:17:07,986 e venivo lodato. Quando sono arrivato qui, 314 00:17:08,069 --> 00:17:11,656 ho scoperto che tutto quello che avevo imparato non andava bene. 315 00:17:12,824 --> 00:17:15,117 Per me è stato esasperante. 316 00:17:15,827 --> 00:17:16,869 Corri, Bishop! 317 00:17:19,705 --> 00:17:21,207 Ehi, Bishop. 318 00:17:21,290 --> 00:17:24,377 Hai detto loro di scattare lateralmente sullo scramble? 319 00:17:24,461 --> 00:17:27,881 Corre a 90° per restare sul quarterback. 320 00:17:28,464 --> 00:17:29,507 Che roba era? 321 00:17:30,759 --> 00:17:32,552 Cosa devo cambiare? 322 00:17:34,888 --> 00:17:36,139 Maledizione! 323 00:17:37,265 --> 00:17:38,808 Sei l'ultimo quando corriamo. 324 00:17:38,892 --> 00:17:41,394 Arrivi per ultimo alle riunioni. Sempre ultimo. 325 00:17:41,478 --> 00:17:44,022 È il tuo spirito. Devi cambiare, bello. 326 00:17:44,105 --> 00:17:46,357 Bishop sarà l'uomo giusto. 327 00:17:46,441 --> 00:17:49,861 Ma deve lavorare più di quanto abbia mai immaginato 328 00:17:49,944 --> 00:17:52,155 per diventare ciò che vuole essere. 329 00:17:52,238 --> 00:17:55,283 Ha gli strumenti e le capacità per farlo. 330 00:17:55,366 --> 00:17:59,120 Deve solo lavorare sodo ed essere concentrato. 331 00:17:59,204 --> 00:18:00,663 Ora, ti faccio una domanda. 332 00:18:00,747 --> 00:18:04,250 Ancora prima di vedere il video. Cosa vedrò? 333 00:18:04,334 --> 00:18:05,543 Mhmm... 334 00:18:05,627 --> 00:18:06,586 Cosa vedrò? 335 00:18:06,669 --> 00:18:09,589 Mi vedrai cincischiare, di sicuro. 336 00:18:12,550 --> 00:18:15,386 Non tutti sono arrivati qui con una grande storia. 337 00:18:15,470 --> 00:18:18,223 Non piacevo al coach. Avevo problemi nella vita. 338 00:18:18,306 --> 00:18:20,934 Ognuno di noi ha la propria storia. 339 00:18:21,017 --> 00:18:22,936 Siamo arrivati come una banda 340 00:18:23,019 --> 00:18:24,437 e seguiamo l'head coach. 341 00:18:24,521 --> 00:18:27,232 Stiamo lavorando in modo diverso, e Prime è il leader. 342 00:18:27,315 --> 00:18:29,275 Prime decide cosa devono fare. 343 00:18:30,318 --> 00:18:35,156 UNA SETTIMANA ALLA PARTITA CONTRO LA TCU 344 00:18:35,240 --> 00:18:36,241 110 B SALA VISITE 2 345 00:18:36,324 --> 00:18:37,242 Come ti senti? 346 00:18:37,742 --> 00:18:38,701 -Bene. -Bene. 347 00:18:38,785 --> 00:18:40,954 -Il piede va bene? -Sì, dottore. 348 00:18:41,538 --> 00:18:42,413 D'accordo. 349 00:18:43,122 --> 00:18:45,041 Togliamo questo gesso. 350 00:18:46,084 --> 00:18:47,001 Te lo ricordi? 351 00:18:47,085 --> 00:18:48,795 Spiegami una cosa, dottore. 352 00:18:48,878 --> 00:18:51,339 Ho pensato a quell'affare che mi sega la gamba. 353 00:18:51,422 --> 00:18:53,049 Quando si ferma? 354 00:18:53,132 --> 00:18:55,593 Non funziona in quel modo. Guarda. 355 00:18:58,680 --> 00:19:01,349 Non oscilla, ma vibra, 356 00:19:01,432 --> 00:19:02,433 taglia il gesso. 357 00:19:02,517 --> 00:19:05,687 Anche se arrivasse alla pelle, al massimo ti ustionerebbe. 358 00:19:05,770 --> 00:19:07,021 Non ti taglierebbe. 359 00:19:25,540 --> 00:19:26,875 Taglia quello. 360 00:19:30,420 --> 00:19:31,504 Cavolo, sì. 361 00:19:32,547 --> 00:19:34,173 Ha un bell'aspetto, grand'uomo. 362 00:19:35,049 --> 00:19:36,050 È andata bene. 363 00:19:38,428 --> 00:19:41,681 Il chiodo arriva fin quassù. 364 00:19:41,764 --> 00:19:44,809 Quando lo togliamo, te lo solleverà un po'. 365 00:19:46,728 --> 00:19:47,937 È pazzesco. 366 00:19:50,607 --> 00:19:52,066 Gesù Cristo. 367 00:19:52,150 --> 00:19:54,068 -Tutto bene? -Sì. 368 00:19:54,152 --> 00:19:56,154 Prendi della garza e tamponalo. 369 00:19:57,363 --> 00:19:59,073 Mi aspettavo dei chiodi più corti. 370 00:19:59,157 --> 00:20:01,701 Pensavo che fossero quattro, cinque centimetri. 371 00:20:01,784 --> 00:20:03,328 Che fossero solo nelle dita. 372 00:20:03,411 --> 00:20:04,954 Invece, erano dentro al piede 373 00:20:05,038 --> 00:20:06,456 ed erano lunghi così. 374 00:20:06,915 --> 00:20:08,291 ...dentro, amico. 375 00:20:08,917 --> 00:20:11,461 Non ho mai visto togliere i chiodi così. 376 00:20:12,003 --> 00:20:14,756 Il dottore li ha afferrati e tirati via. 377 00:20:16,299 --> 00:20:20,345 Li avevo tenuti io, ma poi Coach Prime 378 00:20:20,428 --> 00:20:24,140 mi ha detto: "Lauren, mi servono quei chiodi." 379 00:20:28,478 --> 00:20:30,939 Non vedevo l'ora di vedervi, stamattina. 380 00:20:31,022 --> 00:20:33,358 Ero entusiasta, felice, euforico. 381 00:20:33,983 --> 00:20:36,778 Non vedevo l'ora di svegliarmi stamattina. 382 00:20:37,236 --> 00:20:40,198 Perché ho l'opportunità 383 00:20:41,658 --> 00:20:42,742 di migliorare. 384 00:20:42,825 --> 00:20:45,286 Il vostro obiettivo è dominare la stagione, 385 00:20:45,370 --> 00:20:49,332 il mio è allenarvi contro la TCU. 386 00:20:50,041 --> 00:20:53,461 Oggi mi hanno tolto il gesso. 387 00:20:53,544 --> 00:20:55,630 Non immaginavo 388 00:20:57,090 --> 00:21:00,510 che quei chiodi fossero piantati 389 00:21:02,011 --> 00:21:03,638 così in profondità nelle dita. 390 00:21:05,056 --> 00:21:07,266 Pur non avendo sensibilità in certi punti, 391 00:21:07,350 --> 00:21:09,852 è stata la mia dodicesima operazione lì, 392 00:21:10,895 --> 00:21:13,147 e comincio a pensare che... 393 00:21:13,231 --> 00:21:15,525 Ho patito un grande dolore, 394 00:21:15,608 --> 00:21:17,360 ma ho dovuto affrontarlo 395 00:21:18,695 --> 00:21:20,321 per arrivare dove sono ora. 396 00:21:21,322 --> 00:21:24,325 Magari non potrò saltare o ballare come una volta, 397 00:21:25,618 --> 00:21:28,663 ma io inseguo la normalità. 398 00:21:29,872 --> 00:21:31,290 Voi cosa inseguite? 399 00:21:32,125 --> 00:21:33,626 Voi cosa inseguite? 400 00:21:33,710 --> 00:21:35,586 Tutti dobbiamo inseguire qualcosa. 401 00:21:36,379 --> 00:21:38,673 Dovremo affrontare un po' di dolore, 402 00:21:38,756 --> 00:21:41,050 dovremo sopportare i chiodi. 403 00:21:41,134 --> 00:21:43,511 Non sarà facile, sarà doloroso. 404 00:21:44,762 --> 00:21:46,723 Ma quando ci arriverete, 405 00:21:47,515 --> 00:21:50,184 voglio proprio condividere quell'emozione con voi. 406 00:21:50,810 --> 00:21:53,730 Voglio uscire da quel tunnel con voi. 407 00:21:54,480 --> 00:21:57,275 Oggi sono entusiasta. Non potete in nessun modo 408 00:21:57,358 --> 00:22:00,611 impedirmi di provare quello che provo adesso. 409 00:22:00,695 --> 00:22:02,739 Perché mi sto avvicinando all'obiettivo. 410 00:22:02,822 --> 00:22:04,741 Chi ci si avvicina con me? 411 00:22:04,824 --> 00:22:06,826 Chi si sta avvicinando al suo sogno? 412 00:22:06,909 --> 00:22:07,994 Chi lo sta facendo? 413 00:22:09,454 --> 00:22:11,831 Diamoci dentro, ragazzi. 414 00:22:14,542 --> 00:22:17,503 Quando il Coach ci ha mostrato quei chiodi alla riunione, 415 00:22:17,587 --> 00:22:19,756 ci ha fatto capire 416 00:22:19,839 --> 00:22:21,507 cosa ha passato. 417 00:22:21,591 --> 00:22:25,178 Penso a tutte le difficoltà che ha affrontato, 418 00:22:25,261 --> 00:22:27,472 e sta soffrendo tanto. 419 00:22:27,555 --> 00:22:30,808 Per quanto tu possa soffrire in campo, 420 00:22:30,892 --> 00:22:34,145 vedere quello che sta passando dovrebbe stimolarci 421 00:22:34,228 --> 00:22:36,856 a lavorare di più per quello che ha fatto per noi. 422 00:22:38,274 --> 00:22:40,860 Perché Prime è un uomo unico. 423 00:22:40,943 --> 00:22:43,279 È all'altezza della Gold Jacket. 424 00:22:44,697 --> 00:22:48,034 Mi ha stupito, finalmente l'ho capito: 425 00:22:48,117 --> 00:22:51,120 gli Hall of Famer hanno una mentalità diversa. 426 00:22:51,204 --> 00:22:53,539 So che verranno oggi. 427 00:22:53,623 --> 00:22:55,750 Ci siamo messi solo la parte di sopra. 428 00:22:55,833 --> 00:22:57,668 Oggi vedremo chi ci sa fare. 429 00:22:57,794 --> 00:22:59,712 -Avete le protezioni? -Sì, signore. 430 00:22:59,796 --> 00:23:01,380 Vediamo chi vincerà. 431 00:23:01,464 --> 00:23:02,965 Vediamo chi perderà. 432 00:23:03,049 --> 00:23:04,759 Per alcuni è una cosa seria. 433 00:23:04,842 --> 00:23:06,219 Per altri è un gioco. 434 00:23:06,302 --> 00:23:09,138 Bisogna scegliere da che parte stare. 435 00:23:11,641 --> 00:23:13,142 Sì. Bene. 436 00:23:17,855 --> 00:23:19,023 Ora ci capiamo. 437 00:23:19,315 --> 00:23:22,693 Sai cosa penso? Penso che sia un duro e che tutto quello che dice, 438 00:23:22,777 --> 00:23:26,280 parlando delle sue valigie Louis Vuitton, lo dice sul serio. 439 00:23:26,364 --> 00:23:29,867 La prima partita è molto importante, perché ti fa capire 440 00:23:29,951 --> 00:23:32,203 che tipo di squadra hai. 441 00:23:32,286 --> 00:23:34,330 Molti pensano che stiamo bluffando. 442 00:23:34,413 --> 00:23:35,957 Non siamo i favoriti. 443 00:23:39,669 --> 00:23:41,796 Nessuno ci teme davvero. 444 00:23:42,922 --> 00:23:46,050 Saremo spaventati, in partita. Credimi, lo so bene, 445 00:23:46,134 --> 00:23:47,260 daremo tutto. 446 00:23:49,053 --> 00:23:51,889 Non siamo venuti per vincere 6 partite su 12, 447 00:23:51,973 --> 00:23:54,308 per giocarcela. Vogliamo vincere il campionato. 448 00:23:54,392 --> 00:23:55,601 È ciò che vogliamo. 449 00:23:55,685 --> 00:23:56,978 È quello che faremo. 450 00:23:57,061 --> 00:23:59,063 Siamo qui per vincere. Stiamo arrivando. 451 00:23:59,147 --> 00:24:00,231 Ecco il piano. 452 00:24:01,524 --> 00:24:04,277 Pensano che siamo troppo piccoli, che è ancora presto. 453 00:24:04,360 --> 00:24:05,778 Che non siamo uniti. 454 00:24:06,654 --> 00:24:07,738 Che si fottano. 455 00:24:08,447 --> 00:24:09,824 Vinceremo il titolo. 456 00:24:10,241 --> 00:24:12,702 Non l'anno prossimo, non quello dopo. 457 00:24:13,327 --> 00:24:14,662 Ci proveremo subito. 458 00:24:22,170 --> 00:24:24,839 -Siamo i... -Bulls! 459 00:24:32,930 --> 00:24:34,682 Chiama i ragazzi. Guarda un po'. 460 00:24:37,685 --> 00:24:40,104 Abbiamo deciso di spassarcela dopo l'allenamento. 461 00:24:40,188 --> 00:24:43,399 Domani abbiamo il giorno libero, quindi ci divertiamo un po'. 462 00:24:43,482 --> 00:24:45,610 -Chiaro? -Proviamo qualcosa di nuovo. 463 00:24:45,693 --> 00:24:47,862 Ehi, è quello chi fa chi viene da... 464 00:24:48,529 --> 00:24:50,573 -È fredda! -È gelida. 465 00:24:57,246 --> 00:24:59,081 Lo spogliatoio è cambiato molto. 466 00:25:00,625 --> 00:25:02,960 Sono arrivati molti ragazzi nuovi. 467 00:25:03,669 --> 00:25:06,923 Capirò chi sono e da dove vengono, 468 00:25:07,006 --> 00:25:08,341 che intenzioni hanno. 469 00:25:08,424 --> 00:25:11,552 Penso che sarà difficile diventare una squadra. 470 00:25:13,221 --> 00:25:14,931 È di questo che parlo. 471 00:25:15,014 --> 00:25:17,141 Scendiamo a valle fino all'Old Motor Creek. 472 00:25:18,893 --> 00:25:20,519 L'acqua era gelida. 473 00:25:21,020 --> 00:25:23,231 Non avevo mai fatto niente di simile. 474 00:25:23,314 --> 00:25:24,732 Ne ho fatte, di follie. 475 00:25:24,815 --> 00:25:27,151 ma non avevo mai nuotato in un fiume. 476 00:25:29,153 --> 00:25:30,446 Per riuscire a vincere, 477 00:25:30,529 --> 00:25:33,324 dobbiamo restare uniti, sentirci come fratelli. 478 00:25:33,783 --> 00:25:36,535 Ed essere uniti davvero e sempre. 479 00:25:36,619 --> 00:25:37,912 Devi seguire le regole. 480 00:25:37,995 --> 00:25:41,499 DUE GIORNI ALLA PARTITA CONTRO LA TCU 481 00:25:45,127 --> 00:25:49,006 Penso solo all'esordio contro la TCU. 482 00:25:49,090 --> 00:25:50,508 Ho già un obiettivo. 483 00:25:52,426 --> 00:25:54,804 Quello che voglio. Un obiettivo. 484 00:25:56,055 --> 00:25:59,308 Correre più iarde, con otto cambi di direzione. 485 00:26:00,434 --> 00:26:03,396 E segnare due o tre touchdown. 486 00:26:03,479 --> 00:26:05,439 E poi vinceremo la partita. 487 00:26:05,523 --> 00:26:07,024 Siamo un'ottima squadra. 488 00:26:07,525 --> 00:26:10,194 È solo che non abbiamo ancora giocato insieme. 489 00:26:10,278 --> 00:26:12,321 Stiamo tutti cercando di capire 490 00:26:12,405 --> 00:26:14,573 le caratteristiche degli altri. 491 00:26:14,699 --> 00:26:16,575 Le caratteristiche, i difetti 492 00:26:16,659 --> 00:26:19,662 e come reagiamo sotto pressione. 493 00:26:20,579 --> 00:26:24,667 Ma tutto si sistemerà, perché Prime sa cosa sta facendo. 494 00:26:24,750 --> 00:26:26,127 Non è un novellino. 495 00:26:43,769 --> 00:26:45,855 IO CI CREDO 496 00:27:10,212 --> 00:27:14,842 LA SERA PRIMA DELLA PARTITA 497 00:27:20,097 --> 00:27:23,851 Una lunga giornata di riunioni. 498 00:27:23,934 --> 00:27:26,562 Prima partita. Come ti senti? 499 00:27:26,645 --> 00:27:30,066 Tranquillo. È una cosa normale. 500 00:27:31,108 --> 00:27:33,069 L'esordio stagionale è importantissimo, 501 00:27:33,152 --> 00:27:35,404 ma queste cose non mi condizionano. 502 00:27:38,199 --> 00:27:40,576 Come va? Siete già in tre. 503 00:27:40,659 --> 00:27:43,329 Abbiamo Cassandra qui. È la migliore. 504 00:27:43,412 --> 00:27:44,497 E dico sul serio. 505 00:27:44,580 --> 00:27:47,124 È semplice. Dobbiamo solo seguire gli schemi. 506 00:27:47,208 --> 00:27:49,043 I coach ci dicono che vinceremo. 507 00:27:50,086 --> 00:27:51,003 Respiri profondi. 508 00:27:51,754 --> 00:27:55,925 Coach Prime è molto risoluto e rispettoso. 509 00:27:56,008 --> 00:27:58,677 Shedeur è un po' più pacato. 510 00:27:59,220 --> 00:28:02,390 Mostrano la propria personalità in modi molto diversi. 511 00:28:03,933 --> 00:28:07,311 Quando è arrivato Shedeur, la gente diceva: 512 00:28:07,395 --> 00:28:11,023 "Arriva dalla SWAC, dalla FCS, 513 00:28:11,107 --> 00:28:14,735 "da una HBCU. Ce la farà a questo livello?" 514 00:28:16,237 --> 00:28:18,614 -Come ti senti? -Bene. 515 00:28:18,697 --> 00:28:21,325 -Meglio di prima? -Sì. 516 00:28:21,409 --> 00:28:23,619 Mi sento rigenerato. 517 00:28:24,453 --> 00:28:26,539 Non penso che giocare contro 518 00:28:26,622 --> 00:28:28,374 una squadra tra le migliori cinque 519 00:28:28,457 --> 00:28:30,334 sconvolgerà davvero Shedeur 520 00:28:30,418 --> 00:28:34,004 quanto la gente pensa, perché è molto sicuro di sé. 521 00:28:34,088 --> 00:28:37,425 Quando entra in campo, pensa di essere il miglior giocatore. 522 00:28:37,508 --> 00:28:38,759 1ª GIORNATA COLORADO - TCU 523 00:28:38,843 --> 00:28:40,010 2 SETTEMBRE 2023 524 00:28:40,094 --> 00:28:42,096 Voglio vedere Deion Sanders vincere. 525 00:28:42,179 --> 00:28:44,056 Voglio che cambi questo programma. 526 00:28:44,140 --> 00:28:46,642 Ma stiamo parlando di 11 sconfitte 527 00:28:46,725 --> 00:28:50,062 per più di 29 punti. 528 00:28:51,397 --> 00:28:56,819 Nel caso serva ricordarlo, la TCU ha giocato l'ultimo campionato nazionale. 529 00:28:56,902 --> 00:28:58,571 Sarà un compito difficile. 530 00:28:58,654 --> 00:29:00,614 Questa è una grande squadra, ma... 531 00:29:01,407 --> 00:29:03,367 Noi crediamo in Prime. 532 00:29:05,035 --> 00:29:06,328 Bene, ecco cosa farò: 533 00:29:06,412 --> 00:29:09,582 ti inietterò un anestetico. 534 00:29:11,292 --> 00:29:12,418 Grazie, Signore. 535 00:29:13,752 --> 00:29:16,672 In modo da intorpidire questo nervo. 536 00:29:16,755 --> 00:29:18,048 -Grazie. -Prego. 537 00:29:18,632 --> 00:29:19,758 Grazie, dottore. 538 00:29:20,801 --> 00:29:23,220 L'effetto Prime sta per iniziare. 539 00:29:23,304 --> 00:29:26,557 Dopo nove mesi di conversazioni e ipotesi, 540 00:29:26,640 --> 00:29:28,851 Colorado, guidata da Prime Time, 541 00:29:28,934 --> 00:29:31,270 esordirà nello Stato della Stella Solitaria. 542 00:29:31,812 --> 00:29:33,314 Colorado - TCU. 543 00:29:35,608 --> 00:29:39,069 All'inizio di questo viaggio, abbiamo deciso di provarci, 544 00:29:39,153 --> 00:29:40,196 anche se è dura. 545 00:29:40,279 --> 00:29:41,489 Avete resistito. 546 00:29:41,572 --> 00:29:44,617 Dipende da noi. L'uomo accanto a voi è un miracolo. 547 00:29:44,700 --> 00:29:46,452 Ha fede. 548 00:29:46,535 --> 00:29:48,370 È motivato. 549 00:29:48,454 --> 00:29:50,039 È un duro. 550 00:29:50,122 --> 00:29:52,124 Uno che vuole vincere. 551 00:29:52,208 --> 00:29:54,043 Uno che ci crede. 552 00:29:54,126 --> 00:29:57,505 Uno che deve farcela oggi. 553 00:29:59,548 --> 00:30:00,716 Non abbiamo un domani, 554 00:30:01,300 --> 00:30:02,176 ma il presente. 555 00:30:02,259 --> 00:30:03,677 Sì. 556 00:30:04,011 --> 00:30:05,387 Nessun futuro. 557 00:30:06,514 --> 00:30:07,389 Solo il presente. 558 00:30:09,517 --> 00:30:10,809 Non dobbiamo arrivare. 559 00:30:11,227 --> 00:30:15,189 Siamo già qui! 560 00:30:18,234 --> 00:30:21,362 Visto che siamo qui, fate partire il mio tema musicale. 561 00:30:39,880 --> 00:30:42,925 Coach Prime li guiderà nella prima partita 562 00:30:43,008 --> 00:30:44,385 dell'era Prime. 563 00:30:45,844 --> 00:30:48,472 Nessun programma in America 564 00:30:48,556 --> 00:30:50,933 ha creato più aspettative negli ultimi nove mesi 565 00:30:51,016 --> 00:30:52,935 della University of Colorado. 566 00:30:53,018 --> 00:30:55,521 L'effetto Prime ha funzionato. 567 00:30:57,815 --> 00:30:59,400 Domineremo questi buffoni. 568 00:30:59,483 --> 00:31:00,985 Ok, domineremo questi buffoni. 569 00:31:02,820 --> 00:31:04,321 -Ti voglio bene. -Anch'io. 570 00:31:04,405 --> 00:31:05,948 Non sai quanto ti voglio bene. 571 00:31:06,031 --> 00:31:08,117 Ti amo come un figlio. Anche di più. 572 00:31:08,200 --> 00:31:09,994 Mostra al mondo chi sei. 573 00:31:10,077 --> 00:31:11,870 Sei il migliore nel Paese. 574 00:31:11,954 --> 00:31:13,789 Voglio che lo vedano. 575 00:31:14,915 --> 00:31:19,295 I discorsi, la preparazione, l'attesa sono finiti. 576 00:31:19,378 --> 00:31:21,547 È l'ora del college football. 577 00:31:21,630 --> 00:31:26,969 Colorado e la numero 17 TCU in un pomeriggio da tutto esaurito. 578 00:31:27,386 --> 00:31:28,679 TCU! TCU! 579 00:31:28,762 --> 00:31:31,807 È la seconda sfida di sempre tra queste squadre. 580 00:31:33,225 --> 00:31:37,313 L'anno scorso, la TCU ha vinto a Boulder. 581 00:31:43,569 --> 00:31:45,988 Fai il tuo lavoro. Difendi la palla, ok? 582 00:31:49,116 --> 00:31:53,162 Shedeur Sanders è un passatore prolifico, dopo Jackson State, 583 00:31:53,662 --> 00:31:57,124 Esordisce come leader 584 00:31:57,207 --> 00:31:59,335 dei Colorado Buffaloes. 585 00:32:01,420 --> 00:32:06,550 Colorado muove la palla facilmente contro la difesa della TCU. 586 00:32:09,970 --> 00:32:12,348 Shedeur esce dallo shotgun verso sinistra. 587 00:32:12,431 --> 00:32:14,892 Riceve, si alza, guarda, lancia. 588 00:32:14,975 --> 00:32:17,186 Edwards, riceve... Touchdown. 589 00:32:17,269 --> 00:32:20,689 Touchdown per Colorado. Inizio trionfante. 590 00:32:20,773 --> 00:32:23,942 E l'era Prime porta in end zone 591 00:32:24,026 --> 00:32:25,653 una delle sue migliori reclute. 592 00:32:25,736 --> 00:32:29,073 Dylan Edwards, al primo anno, da Derby, in Kansas. 593 00:32:30,115 --> 00:32:32,284 Ok, tenete la posizione. 594 00:32:32,368 --> 00:32:34,453 Fate il vostro. Niente eroismi. 595 00:32:34,536 --> 00:32:37,915 Fate il vostro lavoro, accidenti. Non serve altro. 596 00:32:37,998 --> 00:32:40,376 Morris guarda e lancia in end zone. 597 00:32:41,293 --> 00:32:44,505 E Trevor Woods completa la ricezione. 598 00:32:46,924 --> 00:32:48,092 Ottimo lavoro. 599 00:32:53,347 --> 00:32:54,973 Giochiamo ancora su Travis. 600 00:32:57,434 --> 00:32:58,519 Ancora Travis Hunter. 601 00:32:58,602 --> 00:33:01,814 Statemi a sentire, Travis Hunter è l'atleta più performante 602 00:33:01,897 --> 00:33:03,148 del college football. 603 00:33:03,232 --> 00:33:05,943 Lo è già, o lo sarà dopo oggi. 604 00:33:06,026 --> 00:33:08,070 Shedeur indietreggia nel pocket, 605 00:33:08,153 --> 00:33:10,114 prepara il lancio lungo sulla destra. 606 00:33:10,197 --> 00:33:11,865 Il lancio è in fondo 607 00:33:11,949 --> 00:33:15,077 alla end zone. Riuscirà a trattenerla? No! 608 00:33:15,452 --> 00:33:19,081 Dobbiamo completare i passaggi in profondità. 609 00:33:19,915 --> 00:33:22,251 Difesa sbilanciata. Snap. Corsa. 610 00:33:22,334 --> 00:33:25,170 Sanders scatta sulla destra. 611 00:33:28,424 --> 00:33:30,342 Primo down nelle ultime dieci iarde. 612 00:33:30,801 --> 00:33:32,970 Colorado vuole fare il colpo grosso. 613 00:33:33,053 --> 00:33:34,972 Mi sembra che sia Bishop Thomas, 614 00:33:35,055 --> 00:33:38,267 un defensive lineman che indossa il numero 95 da fullback. 615 00:33:39,935 --> 00:33:43,564 Sy'veon Wilkerson, touchdown per i Buffaloes. 616 00:33:44,440 --> 00:33:45,315 Ottimo lavoro! 617 00:33:45,399 --> 00:33:46,734 -Prendiamo fiato... -Sì. 618 00:33:46,817 --> 00:33:48,736 -Questo li rende... -Cavolo, sì. 619 00:33:50,446 --> 00:33:51,613 Che blocco! 620 00:33:51,697 --> 00:33:54,199 E Bishop Thomas, il defensive lineman, 621 00:33:54,283 --> 00:33:58,078 blocca il difensore della TCU nella end zone. 622 00:34:01,707 --> 00:34:03,834 Tentativo sulla linea delle quattro iarde, 623 00:34:03,917 --> 00:34:09,130 handoff, tailback e secondo tentativo di Sanders verso la end zone. 624 00:34:09,630 --> 00:34:14,928 Abbiamo assistito a un attacco all'antica in stile Big 12. 625 00:34:15,012 --> 00:34:17,681 Passaggio dietro lo schermo per Dylan Edwards. 626 00:34:17,764 --> 00:34:19,975 Ha un uomo davanti. Va verso le 30 iarde. 627 00:34:20,058 --> 00:34:23,853 Scatta verso la end zone. Touchdown! 628 00:34:24,772 --> 00:34:25,773 È un fulmine. 629 00:34:25,856 --> 00:34:30,360 È veloce, un'azione di corsa e presa da 75 iarde. 630 00:34:30,444 --> 00:34:35,991 Morris è pronto, studia la end zone. Passaggio completato. Touchdown! 631 00:34:36,617 --> 00:34:42,498 E in un attimo, la TCU ha percorso tutto il downfield. 632 00:34:44,041 --> 00:34:46,210 Coach, non pressiamo il quarterback. 633 00:34:46,293 --> 00:34:49,295 Non riusciamo ad avvicinarci al quarterback. 634 00:34:49,379 --> 00:34:50,797 Neanche un po'. 635 00:34:54,301 --> 00:34:56,303 Ehi, fa' il tuo lavoro. 636 00:34:57,094 --> 00:34:58,222 Fa' il tuo lavoro! 637 00:34:58,305 --> 00:35:00,265 Non dobbiamo scoprirci. 638 00:35:00,349 --> 00:35:02,267 Dovevate essere in tre nel pocket. 639 00:35:02,351 --> 00:35:04,603 Fate il vostro lavoro. 640 00:35:20,202 --> 00:35:22,412 Terzo down, Morris. 641 00:35:23,580 --> 00:35:25,332 Intercetto, wow! 642 00:35:25,415 --> 00:35:27,417 Travis Hunter! 643 00:35:27,876 --> 00:35:29,127 Incredibile. 644 00:35:33,757 --> 00:35:36,176 Respira. Guarda i compagni. 645 00:35:38,011 --> 00:35:41,223 Shedeur arretra per lanciare lungo sulla destra! 646 00:35:41,306 --> 00:35:44,351 Ed è completato! Grandissima azione di Colorado! 647 00:35:44,434 --> 00:35:47,813 Lancia per un compagno nel downfield. 648 00:35:47,896 --> 00:35:48,939 Travis Hunter. 649 00:35:49,022 --> 00:35:51,316 Quell'uomo è un mago. 650 00:35:52,901 --> 00:35:54,444 Gioca come sai. 651 00:35:54,528 --> 00:35:56,905 Prendi la palla, ma gioca come sai. Ok? 652 00:35:57,281 --> 00:35:59,992 Si sposta sulla sinistra, guarda nel downfield, 653 00:36:00,075 --> 00:36:04,329 lancia e serve un compagno libero nella end zone. Touchdown! È Horn! 654 00:36:04,413 --> 00:36:09,835 Jimmy Horn Jr. riceve nella end zone e i Buffs tornano in vantaggio. 655 00:36:10,586 --> 00:36:14,339 Questo ragazzo sta lanciando alla grande, oggi. 656 00:36:15,132 --> 00:36:17,050 Al quarto down e due! 657 00:36:17,134 --> 00:36:20,345 Dylan Edwards segna il quarto touchdown. 658 00:36:21,638 --> 00:36:22,681 Io ci credo. 659 00:36:23,599 --> 00:36:26,018 Sono sicuro che verrà presa la decisione giusta. 660 00:36:28,103 --> 00:36:31,023 Buffaloes in vantaggio per 45-42. 661 00:36:31,106 --> 00:36:33,150 E ora i tifosi di Colorado 662 00:36:33,233 --> 00:36:35,903 chiedono solo una difesa solida. 663 00:36:36,612 --> 00:36:38,530 Cinque di voi vogliono mollare. 664 00:36:38,614 --> 00:36:40,824 Dipende da quei cinque. 665 00:36:40,908 --> 00:36:42,868 Guardatelo e lo vedrete. 666 00:36:42,951 --> 00:36:43,827 Sono stufo. 667 00:36:43,911 --> 00:36:46,079 Dovete essere decisi. Poi la chiuderemo. 668 00:36:46,163 --> 00:36:48,707 Avremo un'altra opportunità di difendere. 669 00:36:48,790 --> 00:36:50,500 Avete il fegato per farlo? 670 00:36:50,584 --> 00:36:53,003 Dovete aiutarvi. Giocate di squadra. 671 00:36:53,462 --> 00:36:57,466 Quarto down e nove, mancano 64 secondi. 672 00:36:57,549 --> 00:37:00,010 La difesa di Colorado deve fare l'ultimo sforzo. 673 00:37:00,594 --> 00:37:01,553 Morris riceve. 674 00:37:01,637 --> 00:37:04,765 È pressato, lancia sulla destra. 675 00:37:04,848 --> 00:37:08,352 Si tuffa e non la prende. 676 00:37:08,977 --> 00:37:10,354 Non l'ha presa. 677 00:37:11,521 --> 00:37:13,273 Palla persa al quarto down. 678 00:37:14,441 --> 00:37:15,359 Sì! 679 00:37:18,612 --> 00:37:22,032 Sanders si inginocchia, ed è finita. 680 00:37:23,408 --> 00:37:27,913 Prime Time vince all'esordio. 681 00:37:27,996 --> 00:37:29,748 Hai stupito il mondo, fratello. 682 00:37:30,040 --> 00:37:31,792 Noi. Noi. 683 00:37:33,168 --> 00:37:37,506 Colorado vince 45-42. 684 00:37:39,508 --> 00:37:41,510 -Grazie, coach. -Ottimo lavoro. 685 00:37:48,517 --> 00:37:51,687 Cosa vuoi dire ai tifosi sulle aspettative per Colorado? 686 00:37:51,770 --> 00:37:53,146 Stavamo arrivando. 687 00:37:53,605 --> 00:37:55,357 Pensavate che scherzassimo. 688 00:37:55,440 --> 00:37:57,192 E invece siamo qui per restare. 689 00:37:57,275 --> 00:37:58,527 Dio benedica l'America. 690 00:37:58,610 --> 00:37:59,945 Dio è buono. 691 00:38:00,028 --> 00:38:01,029 Abbiamo dimostrato. 692 00:38:01,780 --> 00:38:02,948 Oh, mio Dio! 693 00:38:03,657 --> 00:38:04,950 È bello, vero? 694 00:38:05,033 --> 00:38:06,743 Forza. Facciamolo... 695 00:38:12,290 --> 00:38:15,419 Ho perso tantissime volte. Finalmente abbiamo vinto. 696 00:38:15,919 --> 00:38:17,004 Finalmente. 697 00:38:23,885 --> 00:38:25,137 Grazie, Gesù. 698 00:38:26,972 --> 00:38:28,348 Grazie, Gesù. 699 00:38:29,933 --> 00:38:31,101 Grazie, Gesù. 700 00:38:32,394 --> 00:38:33,437 Grazie, Gesù. 701 00:38:34,187 --> 00:38:35,313 Grazie. 702 00:38:39,693 --> 00:38:40,944 -Gesù. -Grazie. 703 00:38:41,028 --> 00:38:42,237 Dio ti benedica. 704 00:38:42,320 --> 00:38:43,655 Bravissimo, Coach. 705 00:38:43,739 --> 00:38:45,532 Te lo meriti. 706 00:38:45,615 --> 00:38:47,325 No, lo so. Abbiamo vinto! 707 00:38:47,409 --> 00:38:49,244 Abbiamo vinto, grazie a te! 708 00:38:52,289 --> 00:38:53,206 Ottimo lavoro! 709 00:38:53,874 --> 00:38:54,791 Come va il piede? 710 00:38:54,875 --> 00:38:56,376 Fa male, cavolo. 711 00:38:56,460 --> 00:38:57,419 Ho il ghiaccio. 712 00:38:57,502 --> 00:38:58,795 Ehi! Ce l'hai fatta! 713 00:38:58,879 --> 00:39:00,213 Per quattro quarti! 714 00:39:00,380 --> 00:39:01,381 Sì. 715 00:39:01,465 --> 00:39:04,426 Sì, ma sei rimasto in piedi fino in fondo. 716 00:39:04,509 --> 00:39:05,927 Ottimo lavoro. 717 00:39:07,179 --> 00:39:08,346 Grazie, Gesù. 718 00:39:09,389 --> 00:39:10,849 Grazie, Gesù. 719 00:39:12,142 --> 00:39:13,143 Grazie, Gesù. 720 00:39:19,191 --> 00:39:22,611 Uno scontro degno di Davide e Golia. 721 00:39:22,694 --> 00:39:26,239 D'ora in poi, tutti guarderanno, settimana dopo settimana, 722 00:39:26,323 --> 00:39:29,951 cosa riusciranno a fare Coach Prime e i suoi Buffaloes. 723 00:39:30,035 --> 00:39:33,455 E questa è stata una vittoria incredibile. 724 00:39:33,538 --> 00:39:37,000 Hanno già eguagliato il numero di vittorie della scorsa stagione. 725 00:39:37,084 --> 00:39:38,335 Forza! 726 00:39:38,752 --> 00:39:42,881 Penso che abbiano già dimostrato che questa squadra è energica 727 00:39:42,964 --> 00:39:45,550 sia in campo che fuori. 728 00:39:46,510 --> 00:39:47,969 Quanti? Quanti? 729 00:39:48,053 --> 00:39:49,679 Cinque su azione di lancio. 730 00:39:49,763 --> 00:39:51,223 Che ignorante. Scherziamo? 731 00:39:51,306 --> 00:39:52,933 No, è fantastico. 732 00:39:55,560 --> 00:39:56,645 LAUREANDO - SICUREZZA 733 00:39:56,728 --> 00:39:58,480 -Sanders è molto... -Va tutto bene. 734 00:39:58,563 --> 00:40:00,857 -Miglioreremo. -Miglioreremo. 735 00:40:00,941 --> 00:40:02,234 Ma penso... 736 00:40:05,487 --> 00:40:08,365 Ma non capiscono. Abbiamo vinto ovunque siamo andati. 737 00:40:08,448 --> 00:40:09,324 Sì. 738 00:40:09,407 --> 00:40:11,868 Insieme, abbiamo vinto ovunque siamo andati, 739 00:40:11,952 --> 00:40:14,079 abbiamo cambiato la situazione ovunque. 740 00:40:14,204 --> 00:40:15,455 Non siamo ancora al top. 741 00:40:15,539 --> 00:40:18,667 Ma è un bene, perché abbiamo ampi margini di miglioramento. 742 00:40:18,750 --> 00:40:19,960 Sono fiero di voi. 743 00:40:20,460 --> 00:40:22,420 Non vedo l'ora di tornare in Colorado. 744 00:40:23,296 --> 00:40:26,174 Di tornare a Boulder. Tutto qua. 745 00:40:26,258 --> 00:40:28,552 Lavoreremo di più, questa settimana, 746 00:40:28,635 --> 00:40:31,721 ma dobbiamo preparare la partita alla perfezione 747 00:40:31,805 --> 00:40:34,558 perché è una settimana speciale. 748 00:40:34,641 --> 00:40:36,434 È uno scontro tra rivali. 749 00:40:43,942 --> 00:40:45,652 Ora non parlano più, vero? 750 00:40:46,278 --> 00:40:47,279 Ecco le prove. 751 00:40:47,362 --> 00:40:49,072 Ve l'ho dimostrato. 752 00:40:50,282 --> 00:40:52,367 Che impresa, quella di oggi! 753 00:40:52,450 --> 00:40:53,910 Nessuno di voi ci credeva. 754 00:40:53,994 --> 00:40:56,204 E ora? Cosa avete da dire? 755 00:40:56,788 --> 00:40:58,123 Tutti zitti, ora! 756 00:40:58,206 --> 00:40:59,291 E ora? 757 00:40:59,374 --> 00:41:01,251 Come va, capo? Ora ci credi? 758 00:41:01,334 --> 00:41:03,420 -Tra tutti... -Tu... Aspetta, aspetta! 759 00:41:03,503 --> 00:41:04,337 Aspetta! 760 00:41:04,421 --> 00:41:06,506 No! Ora ci credi? 761 00:41:06,965 --> 00:41:08,258 Non ho mai detto di no. 762 00:41:08,341 --> 00:41:11,511 No, no, no. Ho letto le stronzate che hai scritto. 763 00:41:11,595 --> 00:41:12,929 Ho letto tutto. 764 00:41:13,054 --> 00:41:14,389 Cosa ho scritto? 765 00:41:14,472 --> 00:41:16,308 Oh, no, dai. 766 00:41:16,391 --> 00:41:17,392 La domanda. 767 00:41:17,475 --> 00:41:18,810 Ci credi? 768 00:41:18,894 --> 00:41:20,395 In cosa? 769 00:41:20,979 --> 00:41:23,398 Non ci credi. Hai già risposto. 770 00:41:23,481 --> 00:41:24,524 Non ci credi. 771 00:41:24,608 --> 00:41:25,609 Prossima domanda. 772 00:41:30,655 --> 00:41:33,909 Questi ragazzi ora ci credono. 773 00:41:33,992 --> 00:41:37,120 Prima non tutti ci credevano, 774 00:41:37,204 --> 00:41:41,249 ma ora ci credono, e Boulder ci crede, e anche quelli del front office, 775 00:41:41,333 --> 00:41:43,460 tutti vogliono crederci. 776 00:41:43,543 --> 00:41:44,961 Siamo tornati. 777 00:41:47,964 --> 00:41:49,466 Va bene. Possiamo migliorare. 778 00:41:49,549 --> 00:41:52,093 Dillo ora. Che siamo troppo piccoli. 779 00:41:52,177 --> 00:41:53,678 Che non sappiamo allenare! 780 00:41:53,762 --> 00:41:56,306 Che siamo troppo piccoli, che siamo scarsi! 781 00:41:58,058 --> 00:42:00,060 Ci metteranno sempre in discussione. 782 00:42:00,143 --> 00:42:02,479 Perché facciamo cose mai fatte prima. 783 00:42:03,104 --> 00:42:04,606 Vedere un nero sicuro di sé 784 00:42:04,689 --> 00:42:06,942 seduto qui a parlare dà fastidio. 785 00:42:07,025 --> 00:42:08,944 Ma, indovinate un po'? 786 00:42:09,027 --> 00:42:10,946 Saremo costanti in ciò che facciamo. 787 00:42:12,614 --> 00:42:14,199 Sono qui. Non scappo. 788 00:42:14,282 --> 00:42:16,159 E mi sto mettendo comodo. 789 00:42:16,243 --> 00:42:17,953 Mi sto mettendo comodo. 790 00:42:19,537 --> 00:42:20,747 NEL PROSSIMO EPISODIO 791 00:42:20,830 --> 00:42:23,208 Sono antiche rivali nel college football. 792 00:42:23,291 --> 00:42:25,043 Nebraska e Colorado. 793 00:42:25,126 --> 00:42:27,671 È l'esordio in casa dell'era Prime, 794 00:42:27,754 --> 00:42:29,339 ed è contro l'avversario 795 00:42:29,422 --> 00:42:32,175 che i tifosi di Colorado più sognano di battere. 796 00:42:33,218 --> 00:42:34,844 Prima che inizi la partita, 797 00:42:34,928 --> 00:42:38,014 c'è già tensione tra queste due vecchie rivali. 798 00:42:38,098 --> 00:42:41,893 Quando parlo con gli adulti, mi tolgo cappello e occhiali. 799 00:42:41,977 --> 00:42:43,478 Me l'ha insegnato mia madre. 800 00:42:43,561 --> 00:42:45,397 Ora vogliono colpirmi personalmente. 801 00:42:45,480 --> 00:42:50,902 Shedeur Sanders colpito mentre lancia. Momento di tensione per Jimmy Horn. 802 00:42:50,986 --> 00:42:52,570 Lo facciamo da anni. 803 00:42:52,654 --> 00:42:54,739 Shedeur lancia in profondità. 804 00:42:54,823 --> 00:42:57,200 Jimmy Horn Jr. verso la end zone! 805 00:43:51,921 --> 00:43:53,923 Sottotitoli: Riccardo Ermini 806 00:43:54,007 --> 00:43:56,009 Supervisore creativo: Elisabetta Ulargiu