1 00:00:18,394 --> 00:00:22,606 “コロラド大学病院” 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,991 コーチ・プライムの 到着を待ってる 3 00:00:31,991 --> 00:00:32,867 コーチ・プライムの 到着を待ってる 4 00:00:31,991 --> 00:00:32,867 コーチ・プライムの マネジャー サム・モリーニ 5 00:00:32,867 --> 00:00:33,117 コーチ・プライムの マネジャー サム・モリーニ 6 00:00:33,117 --> 00:00:35,953 コーチ・プライムの マネジャー サム・モリーニ 7 00:00:33,117 --> 00:00:35,953 自分で運転してくるよ 8 00:00:37,580 --> 00:00:42,585 天気が急変して ご覧のとおりの雨と雷だ 9 00:00:44,378 --> 00:00:47,548 ご苦労さま 早かったね 10 00:00:47,715 --> 00:00:48,507 そうだろ 11 00:00:52,470 --> 00:00:53,053 彼は多くの合併症を 抱えてる 12 00:00:53,053 --> 00:00:55,723 彼は多くの合併症を 抱えてる 13 00:00:53,053 --> 00:00:55,723 アシスタントトレーナー ローレン・ アスケヴォルド 14 00:00:55,931 --> 00:00:58,976 脚と腰に血栓があるの 15 00:01:03,230 --> 00:01:05,941 弱いコーチ・プライムを 見たことはない 16 00:01:06,108 --> 00:01:08,527 皆の前では常に強い人よ 17 00:01:10,654 --> 00:01:14,784 痛みもあったと思うけど 彼の本質は変わらない 18 00:01:17,369 --> 00:01:21,874 ケガや病気のことで コーチや人間としての自分に 19 00:01:21,999 --> 00:01:24,794 影響を与えたくないのね 20 00:01:25,669 --> 00:01:27,170 “サンダース” 21 00:01:27,379 --> 00:01:28,547 ここだ 22 00:01:28,714 --> 00:01:30,007 この辺りね? 23 00:01:30,257 --> 00:01:30,966 そうだ 24 00:01:31,091 --> 00:01:32,884 痛くてズキズキする 25 00:01:34,136 --> 00:01:35,471 うずいてるよ 26 00:01:37,431 --> 00:01:39,183 10回ほど 手術を受けていて 27 00:01:39,308 --> 00:01:40,059 この血栓に悩まされてる 28 00:01:40,059 --> 00:01:43,521 この血栓に悩まされてる 29 00:01:40,059 --> 00:01:43,521 ヘッドコーチ コーチ・プライム 30 00:01:43,521 --> 00:01:44,438 ヘッドコーチ コーチ・プライム 31 00:01:50,485 --> 00:01:55,366 Pac-12の メディアデーには出られない 32 00:01:55,574 --> 00:01:56,826 楽しみにしてたのに 33 00:01:58,118 --> 00:02:02,832 シェデュールと 再出発をする日だった 34 00:02:02,998 --> 00:02:08,503 もちろん 息子と一緒に その日を迎えたかったよ 35 00:02:09,588 --> 00:02:14,218 だが これからも そういう機会はあるだろう 36 00:02:16,303 --> 00:02:21,100 今年は これが 最後の手術であってほしい 37 00:02:22,226 --> 00:02:26,146 9月には 選手たちと走れるようにね 38 00:02:27,565 --> 00:02:30,860 第一の懸案事項はこれだ 39 00:02:30,985 --> 00:02:32,695 ここと ここの関節 40 00:02:32,820 --> 00:02:34,405 次に ここ 41 00:02:34,697 --> 00:02:38,868 一番の目標は この指を残すことだが 42 00:02:39,827 --> 00:02:44,164 血流がよくなるまでは 油断できない 43 00:02:44,540 --> 00:02:47,668 整形外科医 ケネス・ハント 44 00:02:44,540 --> 00:02:47,668 最悪 指を 失う可能性がある 45 00:02:47,668 --> 00:02:48,543 最悪 指を 失う可能性がある 46 00:02:48,711 --> 00:02:50,337 それを理解してほしい 47 00:02:55,759 --> 00:02:59,138 最善を尽くすと約束する 48 00:02:59,430 --> 00:03:03,893 今後も手術は 必要かもしれないが 49 00:03:04,101 --> 00:03:07,313 あなたなら 奇跡を起こせるかも 50 00:03:21,577 --> 00:03:22,995 コーチ・プライムが 51 00:03:23,120 --> 00:03:28,500 コロラド大のコーチに就任し 全米が興奮に包まれました 52 00:03:30,002 --> 00:03:34,798 コーチ・プライムは JSUを率いてSWACを連覇 53 00:03:35,674 --> 00:03:42,097 今度は過去17年間で 2回しか勝ち越してない― 54 00:03:42,264 --> 00:03:43,849 コロラド大を指揮します 55 00:03:45,476 --> 00:03:47,645 去年とは違う 56 00:03:47,811 --> 00:03:53,025 トラヴィスとシェデュールも 彼とともにコロラド大へ 57 00:03:53,192 --> 00:03:56,946 コーチ・プライムは選手たちに “移籍を志願しろ”と 58 00:03:57,071 --> 00:04:01,492 50名以上の選手が 編入希望者名簿に登録を 59 00:04:01,992 --> 00:04:04,328 お眼鏡にかなう選手は? 60 00:04:04,662 --> 00:04:07,957 全力を出し切るんだ 61 00:04:08,666 --> 00:04:13,253 大学フットボール界初の試みで 何が起こるか楽しみだ 62 00:04:13,671 --> 00:04:19,635 コーチ・プライム ~勝利の方程式~ 63 00:04:22,304 --> 00:04:26,475 やるか黙るか 64 00:04:28,560 --> 00:04:33,774 ネバダ州ラスベガス Pac-12 メディアデー 65 00:04:36,402 --> 00:04:39,029 メディアデーには うちのすべてを見せる 66 00:04:39,029 --> 00:04:40,197 メディアデーには うちのすべてを見せる 67 00:04:39,029 --> 00:04:40,197 守備コーディネーター チャールズ・ケリー 68 00:04:40,197 --> 00:04:40,739 メディアデーには うちのすべてを見せる 69 00:04:40,990 --> 00:04:44,368 どれだけの興奮が 待ち受けているかな 70 00:04:44,534 --> 00:04:49,164 特に うちのチームには 未知の部分が多い 71 00:04:50,541 --> 00:04:52,751 いよいよシーズン到来だ 72 00:04:57,089 --> 00:04:57,631 コーチ不在の状態だけど 73 00:04:57,631 --> 00:04:59,216 コーチ不在の状態だけど 74 00:04:57,631 --> 00:04:59,216 クオーターバック シェデュール・ サンダース 75 00:04:59,675 --> 00:05:02,636 トラヴィスも僕も頑張ってる 76 00:05:03,971 --> 00:05:06,598 君たちは注目選手だ 77 00:05:06,807 --> 00:05:08,851 周囲の声をどう思う? 78 00:05:09,059 --> 00:05:13,313 人の意見や負のエネルギーは 取り込まない 79 00:05:13,647 --> 00:05:18,235 僕たちのやり方が 気に入られなくても構わないよ 80 00:05:18,402 --> 00:05:21,113 目指す目標は常に高い 81 00:05:21,447 --> 00:05:25,451 コーナーバック& ワイドレシーバー トラヴィス・ハンター 82 00:05:21,447 --> 00:05:25,451 俺も人の意見は 気にも留めない 83 00:05:25,451 --> 00:05:25,784 俺も人の意見は 気にも留めない 84 00:05:25,951 --> 00:05:28,954 自分のプレーをするだけだ 85 00:05:29,329 --> 00:05:34,043 ジャクソン州立大JSUから ハンターをスカウトした 86 00:05:34,460 --> 00:05:38,464 国内有数の選手だと思ったし 実際にそうだった 87 00:05:38,922 --> 00:05:44,803 トラヴィスは別格だ あんな選手は見たことがない 88 00:05:45,012 --> 00:05:47,347 コーチ・プライムに 一番近い選手だろう 89 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 コーチ・プライムに 一番近い選手だろう 90 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 スポーツ記者 ジェイク・シュワニツ 91 00:05:49,349 --> 00:05:49,516 スポーツ記者 ジェイク・シュワニツ 92 00:05:49,516 --> 00:05:50,433 スポーツ記者 ジェイク・シュワニツ 93 00:05:49,516 --> 00:05:50,433 多面的かつ高いレベルで 試合に影響を与えられる 94 00:05:50,433 --> 00:05:55,064 多面的かつ高いレベルで 試合に影響を与えられる 95 00:05:55,773 --> 00:05:57,816 私が試合を見た中で 最高の選手の1人だ 96 00:05:57,816 --> 00:06:00,486 私が試合を見た中で 最高の選手の1人だ 97 00:05:57,816 --> 00:06:00,486 ヘッドコーチ コーチ・プライム 98 00:06:00,986 --> 00:06:04,615 彼が うちを選んでくれて うれしいよ 99 00:06:06,075 --> 00:06:08,702 最高の選手になりたい 100 00:06:09,787 --> 00:06:13,373 目指すのは コーチ・プライム以上だ 101 00:06:17,503 --> 00:06:18,504 彼しかいない 102 00:06:19,922 --> 00:06:24,343 両サイドで まず名前が挙がる選手だ 103 00:06:26,220 --> 00:06:31,975 テキサスクリスチャン大TCUとの 初戦まで あと4週間 104 00:06:32,768 --> 00:06:34,019 統括責任者 リック・ジョージ 105 00:06:34,019 --> 00:06:34,561 統括責任者 リック・ジョージ 106 00:06:34,019 --> 00:06:34,561 どうも 107 00:06:34,561 --> 00:06:34,728 統括責任者 リック・ジョージ 108 00:06:34,728 --> 00:06:35,312 統括責任者 リック・ジョージ 109 00:06:34,728 --> 00:06:35,312 調子は? 110 00:06:35,312 --> 00:06:35,479 統括責任者 リック・ジョージ 111 00:06:35,479 --> 00:06:36,188 統括責任者 リック・ジョージ 112 00:06:35,479 --> 00:06:36,188 いいよ 君は? 113 00:06:36,188 --> 00:06:36,355 統括責任者 リック・ジョージ 114 00:06:36,355 --> 00:06:37,231 統括責任者 リック・ジョージ 115 00:06:36,355 --> 00:06:37,231 私も 116 00:06:37,231 --> 00:06:37,731 統括責任者 リック・ジョージ 117 00:06:37,898 --> 00:06:38,398 “404号室 コーチ・プライム” 118 00:06:38,398 --> 00:06:39,316 “404号室 コーチ・プライム” 119 00:06:38,398 --> 00:06:39,316 いるか? 120 00:06:39,316 --> 00:06:40,984 “404号室 コーチ・プライム” 121 00:06:40,984 --> 00:06:41,693 “404号室 コーチ・プライム” 122 00:06:40,984 --> 00:06:41,693 どうだい? 123 00:06:42,277 --> 00:06:46,782 しばらくかかりそうだから 様子を見に来たよ 124 00:06:46,949 --> 00:06:48,200 具合はどうだい? 125 00:06:48,325 --> 00:06:50,744 今日もまだ痛むよ 126 00:06:51,411 --> 00:06:53,831 昨夜はキツかった 一時は… 127 00:06:54,289 --> 00:06:55,707 動かしすぎたのでは? 128 00:06:55,916 --> 00:06:59,128 いや 脚をずっと高く上げてた 129 00:06:59,294 --> 00:07:01,922 そけい部からね 130 00:07:02,089 --> 00:07:04,925 ひどい痛みが 先まで伝わったよ 131 00:07:05,092 --> 00:07:07,052 ほとんど寝られなかった 132 00:07:07,177 --> 00:07:10,222 どの薬で寝つけるか 分からなくて 133 00:07:10,389 --> 00:07:12,641 強烈な睡眠薬が欲しかった 134 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 ゴルフカートを使うよ 135 00:07:15,519 --> 00:07:16,770 そうだな 136 00:07:17,521 --> 00:07:20,691 年末までには うまくいくといいが 137 00:07:20,858 --> 00:07:21,441 そうだね 138 00:07:21,817 --> 00:07:22,568 優勝したい 139 00:07:22,734 --> 00:07:23,777 私だって 140 00:07:23,944 --> 00:07:24,570 どうしてもね 141 00:07:24,695 --> 00:07:26,405 あそこを満員にしたいよ 142 00:07:26,572 --> 00:07:28,532 満員になるさ 143 00:07:32,034 --> 00:07:34,997 試合に向かって大事なことは 144 00:07:35,914 --> 00:07:40,252 プレッシャーに どう対処するかだ 145 00:07:40,502 --> 00:07:45,340 特に この大学には 注目が集まっている 146 00:07:40,502 --> 00:07:45,340 NFL殿堂入り選手 マイケル・ストレイハン 147 00:07:45,549 --> 00:07:48,552 どんなプレーをするのかってね 148 00:07:49,303 --> 00:07:51,763 新人が70人近くいて― 149 00:07:51,930 --> 00:07:53,098 コーチやシステムなど 何もかもが新しい 150 00:07:53,098 --> 00:07:55,350 コーチやシステムなど 何もかもが新しい 151 00:07:53,098 --> 00:07:55,350 「Voice of the Buffs」 マーク・ジョンソン 152 00:07:55,350 --> 00:07:56,351 コーチやシステムなど 何もかもが新しい 153 00:07:58,896 --> 00:08:00,189 これからどうなるのか 不安はある 154 00:08:00,189 --> 00:08:02,399 これからどうなるのか 不安はある 155 00:08:00,189 --> 00:08:02,399 NFL殿堂入り選手 トロイ・エイクマン 156 00:08:02,399 --> 00:08:03,442 これからどうなるのか 不安はある 157 00:08:04,234 --> 00:08:08,655 だが どうあれ 彼の影響力が強いチームだ 158 00:08:19,082 --> 00:08:21,960 秋季キャンプは 非常に重要だね 159 00:08:22,127 --> 00:08:24,129 新しいコーチやスタッフで 160 00:08:24,254 --> 00:08:28,592 どんな選手がいるか 理解しなければ 161 00:08:30,510 --> 00:08:33,096 誰が何を持ってるか見極める 162 00:08:37,351 --> 00:08:38,477 秋季キャンプで 練習できるのは25回 163 00:08:38,477 --> 00:08:42,356 秋季キャンプで 練習できるのは25回 164 00:08:38,477 --> 00:08:42,356 アシスタント ヘッドコーチ ゲイリー・“フレー”・ ハレル 165 00:08:42,356 --> 00:08:42,522 アシスタント ヘッドコーチ ゲイリー・“フレー”・ ハレル 166 00:08:42,522 --> 00:08:43,815 アシスタント ヘッドコーチ ゲイリー・“フレー”・ ハレル 167 00:08:42,522 --> 00:08:43,815 そこに すべてをかける 168 00:08:43,815 --> 00:08:45,234 そこに すべてをかける 169 00:08:46,485 --> 00:08:47,945 ムダにはできない 170 00:08:48,237 --> 00:08:49,863 全力で当たれ! 171 00:08:51,240 --> 00:08:54,952 シーズンに向けて 本腰でチームを作る 172 00:08:55,452 --> 00:08:56,703 それが秋季キャンプだ 173 00:08:57,996 --> 00:08:59,623 ダラダラ歩くな 174 00:09:01,875 --> 00:09:04,878 休みなしで5回 175 00:09:05,254 --> 00:09:06,505 スピードは速いが 176 00:09:06,630 --> 00:09:09,049 交代していると遅くなる 177 00:09:09,716 --> 00:09:11,343 連続で当たれ 178 00:09:11,635 --> 00:09:13,553 頑張れ もう一度 179 00:09:13,720 --> 00:09:15,389 もう一度だ 180 00:09:17,849 --> 00:09:22,354 選手が もがいていたら 原因や理由を探っていく 181 00:09:22,604 --> 00:09:25,065 問題が何か分かったら 182 00:09:22,604 --> 00:09:25,065 攻撃コーディネーター ショーン・ルイス 183 00:09:25,065 --> 00:09:25,232 攻撃コーディネーター ショーン・ルイス 184 00:09:25,232 --> 00:09:26,024 攻撃コーディネーター ショーン・ルイス 185 00:09:25,232 --> 00:09:26,024 最高の状態になるよう 一緒に解決していく 186 00:09:26,024 --> 00:09:30,237 最高の状態になるよう 一緒に解決していく 187 00:09:31,405 --> 00:09:32,948 重心を下げて強く 188 00:09:34,241 --> 00:09:36,451 おい ちょっと待て 189 00:09:36,827 --> 00:09:38,620 雑なことをするな! 190 00:09:39,037 --> 00:09:41,748 速いだけじゃダメだ 191 00:09:41,915 --> 00:09:43,208 ちゃんとやれ 192 00:09:43,709 --> 00:09:48,547 我々が望むことを 選手に正しく伝えるのが仕事だ 193 00:09:50,465 --> 00:09:52,301 簡単にボールを通すな 194 00:09:52,426 --> 00:09:53,719 分かったか? 195 00:09:53,844 --> 00:09:55,846 ボールを見逃すな 196 00:10:00,267 --> 00:10:01,893 おい コーマーニ! 197 00:10:02,060 --> 00:10:04,563 もう1回やったら追い出す 198 00:10:04,896 --> 00:10:06,273 最初のプレーだろ 199 00:10:07,524 --> 00:10:09,026 プレッシャーだらけだ 200 00:10:09,192 --> 00:10:11,236 やることが山積みだしね 201 00:10:11,403 --> 00:10:14,448 プレーブックを読み フォーメーションを覚える 202 00:10:14,698 --> 00:10:18,368 慣れないことばかりで 大変なんだ 203 00:10:14,698 --> 00:10:18,368 コーナーバック コーマーニ・マクレーン 204 00:10:18,368 --> 00:10:18,535 コーナーバック コーマーニ・マクレーン 205 00:10:18,535 --> 00:10:19,911 コーナーバック コーマーニ・マクレーン 206 00:10:18,535 --> 00:10:19,911 新入生だから 覚えることも多い 207 00:10:19,911 --> 00:10:22,205 新入生だから 覚えることも多い 208 00:10:24,291 --> 00:10:26,752 コーチ・プライムは “引き寄せ型”だ 209 00:10:27,252 --> 00:10:28,754 ゴールに引き寄せる 210 00:10:27,252 --> 00:10:28,754 アシスタントコーチ アンドレ・ハート 211 00:10:28,754 --> 00:10:28,920 アシスタントコーチ アンドレ・ハート 212 00:10:28,920 --> 00:10:32,424 アシスタントコーチ アンドレ・ハート 213 00:10:28,920 --> 00:10:32,424 ゴールまでの距離と ペースが見えてるね 214 00:10:32,758 --> 00:10:35,344 彼についていけばいい 215 00:10:35,510 --> 00:10:38,597 さもないと取り残される 216 00:10:38,847 --> 00:10:40,557 彼だけ前に進むことに 217 00:10:42,684 --> 00:10:46,355 あそこにいるのは コーマーニか? 218 00:10:46,813 --> 00:10:49,900 彼は不調だ 1ヵ月はダメだな 219 00:10:50,025 --> 00:10:50,567 そうか 220 00:10:50,734 --> 00:10:52,611 正直なところね 221 00:10:52,903 --> 00:10:55,739 サードチームでいいかもな 222 00:10:56,823 --> 00:11:00,994 これから会議だが 毎日 顔を出すよ 223 00:11:01,161 --> 00:11:01,870 分かった 224 00:11:02,537 --> 00:11:03,580 行ってくれ 225 00:11:04,164 --> 00:11:04,790 体は大事に 226 00:11:04,956 --> 00:11:05,707 そうするよ 227 00:11:06,833 --> 00:11:09,002 優勝だけを考えてる 228 00:11:09,878 --> 00:11:12,214 1勝11敗のチームだ 229 00:11:12,589 --> 00:11:14,007 去年は1勝だけ 230 00:11:14,383 --> 00:11:18,595 できない連中を排除して メンバーを入れ替えた 231 00:11:18,762 --> 00:11:20,847 仕切り直しだね 232 00:11:21,598 --> 00:11:26,353 ただ選手として 育てるのではなく大人に導く 233 00:11:27,562 --> 00:11:33,402 学生が入ってきた時と 卒業時で変わらなければ 234 00:11:33,527 --> 00:11:36,822 私は仕事をしたことにならない 235 00:11:37,072 --> 00:11:39,116 コーチやスタッフもね 236 00:11:39,282 --> 00:11:42,244 私がその責任を負っている 237 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 ポジションコーチ 238 00:11:45,622 --> 00:11:49,376 今の状況を正直に言ってくれ 239 00:11:49,960 --> 00:11:51,294 A~Fで評価を 240 00:11:51,461 --> 00:11:52,337 ディフェンシブエンド 241 00:11:52,504 --> 00:11:53,046 “F”です 242 00:11:53,630 --> 00:11:57,592 コールもしないし ボールに向かってない 243 00:11:57,968 --> 00:11:59,094 危機感がないよ 244 00:11:59,261 --> 00:11:59,803 ディフェンシブライン 245 00:11:59,970 --> 00:12:00,512 “F”だ 246 00:12:00,679 --> 00:12:02,722 当たりにいってない 247 00:12:02,889 --> 00:12:04,141 ボールから離れるな 248 00:12:04,266 --> 00:12:04,975 ラインバッカーは? 249 00:12:05,142 --> 00:12:05,684 “F”だ 250 00:12:05,892 --> 00:12:10,188 声を出し合って ボールに向かっていない 251 00:12:10,897 --> 00:12:14,151 ひどい成績だ 練習は切り上げる 252 00:12:14,317 --> 00:12:16,862 これ以上やっても意味がない 253 00:12:17,028 --> 00:12:18,405 時間のムダだ 254 00:12:18,572 --> 00:12:21,491 休み中も真剣に 練習した者もいるが 255 00:12:21,658 --> 00:12:23,076 全員ではない 256 00:12:23,201 --> 00:12:27,914 調整不足の選手は 試合には出さない 257 00:12:28,039 --> 00:12:30,125 本気だからな 258 00:12:30,250 --> 00:12:31,251 分かったか? 259 00:12:31,585 --> 00:12:33,670 もう言うことは何もない 260 00:12:33,795 --> 00:12:35,797 今日は以上 261 00:12:44,514 --> 00:12:51,188 TCUとの初戦まで あと2週間 262 00:12:57,194 --> 00:12:58,487 調子はどう? 263 00:12:59,237 --> 00:13:01,239 どうも よろしく 264 00:13:01,990 --> 00:13:02,908 始めよう 265 00:13:03,074 --> 00:13:04,910 “247スポーツ”です 266 00:13:05,076 --> 00:13:05,911 どうぞ 267 00:13:06,036 --> 00:13:09,289 まず 初戦の相手 TCUの印象は? 268 00:13:09,414 --> 00:13:10,832 コーチ陣がいいね 269 00:13:11,374 --> 00:13:12,959 スタッフもすばらしい 270 00:13:13,084 --> 00:13:16,379 彼らの去年の活躍は 目覚ましかった 271 00:13:16,838 --> 00:13:23,011 相手に不足はない 戦うのが楽しみだよ 272 00:13:25,263 --> 00:13:26,431 コロラド大は初戦で 273 00:13:26,681 --> 00:13:30,977 全米チャンピオンの チームと対戦します 274 00:13:26,681 --> 00:13:30,977 スポーツ記者 アリエル・オルスト 275 00:13:31,102 --> 00:13:34,814 誰も勝つとは予想していない 276 00:13:37,484 --> 00:13:41,404 彼のチームは D1のレベルに達しているか? 277 00:13:41,571 --> 00:13:44,491 初戦でいきなり トップチームと対戦 278 00:13:45,534 --> 00:13:49,037 実験的な対戦と 見られているね 279 00:13:49,037 --> 00:13:50,205 実験的な対戦と 見られているね 280 00:13:49,037 --> 00:13:50,205 スポーツ記者 ライアン・ コーニグスバーグ 281 00:13:50,205 --> 00:13:50,372 スポーツ記者 ライアン・ コーニグスバーグ 282 00:13:50,372 --> 00:13:54,501 スポーツ記者 ライアン・ コーニグスバーグ 283 00:13:50,372 --> 00:13:54,501 最高レベルの相手と どう渡り合えるのか 284 00:13:55,710 --> 00:14:00,173 歴史的な成績不振の コロラド大に勝機はあるのか 285 00:14:00,298 --> 00:14:04,594 大勢 選手が入れ替わったから どうでしょうね 286 00:14:06,012 --> 00:14:09,516 負けても いい形で終われば 287 00:14:09,641 --> 00:14:12,978 明るい兆しと言える 288 00:14:15,146 --> 00:14:17,399 選手や コーチ陣だけでなく 289 00:14:17,399 --> 00:14:18,942 選手や コーチ陣だけでなく 290 00:14:17,399 --> 00:14:18,942 守備コーディネーター チャールズ・ケリー 291 00:14:18,942 --> 00:14:19,109 守備コーディネーター チャールズ・ケリー 292 00:14:19,109 --> 00:14:20,652 守備コーディネーター チャールズ・ケリー 293 00:14:19,109 --> 00:14:20,652 全員で 証明できることがある 294 00:14:20,652 --> 00:14:22,862 全員で 証明できることがある 295 00:14:23,154 --> 00:14:26,241 昨年 全米選手権で プレーした彼らに対してね 296 00:14:26,366 --> 00:14:29,160 勝てば それが習慣になると 297 00:14:29,786 --> 00:14:35,458 そのレベルに達するのに 何が必要か理解するんだ 298 00:14:37,002 --> 00:14:42,966 我々は いろんな大学から さまざまな選手を迎えてる 299 00:14:43,133 --> 00:14:44,801 実力は未知数だ 300 00:14:45,218 --> 00:14:47,554 彼女のおかげで    思い知ったよ 301 00:14:47,929 --> 00:14:50,390 ユニフォームは   スーツよりキマッてるって 302 00:14:56,730 --> 00:14:58,857 135キロのスケートボーダーだ 303 00:15:01,693 --> 00:15:03,194 見たことある? 304 00:15:03,361 --> 00:15:05,280 ないでしょ 305 00:15:06,031 --> 00:15:07,032 俺もだけど 306 00:15:09,659 --> 00:15:10,619 危なかった 307 00:15:11,494 --> 00:15:14,080 前の学校は窮屈だった 308 00:15:14,247 --> 00:15:16,166 ここは自由だ 309 00:15:16,291 --> 00:15:17,751 自分らしくいられる 310 00:15:18,001 --> 00:15:20,045 ディフェンシブ ラインマン ビショップ・トーマス 311 00:15:18,001 --> 00:15:20,045 コロラドの太陽や 歯の隙間を抜ける風 312 00:15:20,045 --> 00:15:22,839 コロラドの太陽や 歯の隙間を抜ける風 313 00:15:23,006 --> 00:15:26,676 スケボーで骨折したら コーチ・プライムはキレるな 314 00:15:36,269 --> 00:15:38,563 トニー・ホークを覚えてる? 315 00:15:38,688 --> 00:15:41,650 “ホーク”でなく“ハト”と 俺は呼ばれてるが… 316 00:15:42,651 --> 00:15:44,110 スケボーでは本気さ 317 00:15:44,736 --> 00:15:46,655 トニーも俺にはかなわない 318 00:15:46,821 --> 00:15:49,199 準備はできてる 319 00:15:57,415 --> 00:15:59,417 アシスタントコーチ サル・スンセリ 320 00:16:00,919 --> 00:16:01,961 当たれ! 321 00:16:02,128 --> 00:16:04,881 もっと腰を入れて強く 322 00:16:05,799 --> 00:16:09,094 去年はシーズンを通して サックは7回 323 00:16:09,302 --> 00:16:14,265 ビショップなら クオーターバックに当たれる 324 00:16:15,100 --> 00:16:16,351 しっかり! 325 00:16:17,143 --> 00:16:17,852 そうだ 326 00:16:18,228 --> 00:16:23,108 一貫性をもって プレーを学ばないといけない 327 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 ディフェンスに必要なことだ 328 00:16:25,694 --> 00:16:27,278 おい 止まれ 329 00:16:29,781 --> 00:16:31,908 90番と95番は引っ込め 330 00:16:32,075 --> 00:16:34,077 突っ立ってるんじゃない 331 00:16:34,244 --> 00:16:36,204 ビショップもだ 早く出ろ! 332 00:16:38,289 --> 00:16:43,294 最初の練習では 自分でも動きが鈍いと思えた 333 00:16:43,461 --> 00:16:46,381 ビショップ サルの所まで走れ 334 00:16:46,589 --> 00:16:49,342 向こうだ 走っていけ 335 00:16:51,886 --> 00:16:54,514 今日は88番が ダラダラしてる 336 00:16:54,889 --> 00:16:56,933 あとビショップも 337 00:17:00,937 --> 00:17:06,067 別の場所では 違うやり方をしていて 338 00:17:06,276 --> 00:17:11,614 今までの方法が 悪い習慣だと言われる 339 00:17:12,781 --> 00:17:15,452 そこに戸惑ってるんだ 340 00:17:15,910 --> 00:17:17,203 走れ! ビショップ 341 00:17:19,830 --> 00:17:21,082 ビショップ 来い 342 00:17:21,708 --> 00:17:24,294 サル スクランブルの際 サイドに走れと? 343 00:17:24,502 --> 00:17:27,589 タックルされないよう90度で… 344 00:17:28,631 --> 00:17:29,632 何だ それは… 345 00:17:30,925 --> 00:17:32,677 どう変えればいい? 346 00:17:35,096 --> 00:17:36,222 クソッ 347 00:17:37,265 --> 00:17:41,144 ミーティングに来るのも 何をするのも最後 348 00:17:41,311 --> 00:17:43,480 ダラダラするのは やめろ 349 00:17:43,646 --> 00:17:46,107 ビショップには 可能性があるが 350 00:17:46,483 --> 00:17:52,113 理想の自分になるための 努力が足りないんだ 351 00:17:52,238 --> 00:17:55,241 道具はあるのに使えてない 352 00:17:55,492 --> 00:17:59,078 極限の努力と 集中力が必要だね 353 00:17:59,454 --> 00:18:02,999 映像を見る前に聞かせてくれ 354 00:18:03,124 --> 00:18:04,250 何が映ってる? 355 00:18:05,627 --> 00:18:06,461 何だね? 356 00:18:06,628 --> 00:18:09,547 ダラダラしてる姿です 357 00:18:12,467 --> 00:18:15,386 優れた経歴を 持つ者ばかりじゃない 358 00:18:15,553 --> 00:18:18,431 前の指導者に嫌われたり 私生活で問題がある― 359 00:18:18,431 --> 00:18:20,892 前の指導者に嫌われたり 私生活で問題がある― 360 00:18:18,431 --> 00:18:20,892 スペシャルチーム アナリスト トレヴァー・ライリー 361 00:18:20,892 --> 00:18:21,059 スペシャルチーム アナリスト トレヴァー・ライリー 362 00:18:21,059 --> 00:18:23,144 スペシャルチーム アナリスト トレヴァー・ライリー 363 00:18:21,059 --> 00:18:23,144 はみ出し者が集まり コーチについていく 364 00:18:23,144 --> 00:18:24,312 はみ出し者が集まり コーチについていく 365 00:18:24,479 --> 00:18:29,234 世の中が右に行けば 我々は左に行く感じだ 366 00:18:30,360 --> 00:18:35,156 TCUとの初戦まで あと1週間 367 00:18:35,281 --> 00:18:36,241 “第2診察室” 368 00:18:36,241 --> 00:18:37,367 “第2診察室” 369 00:18:36,241 --> 00:18:37,367 調子は? 370 00:18:37,367 --> 00:18:37,700 “第2診察室” 371 00:18:37,700 --> 00:18:37,951 “第2診察室” 372 00:18:37,700 --> 00:18:37,951 おかげさまで 373 00:18:37,951 --> 00:18:38,660 おかげさまで 374 00:18:38,785 --> 00:18:39,327 足は? 375 00:18:39,494 --> 00:18:40,703 大丈夫だよ 376 00:18:43,289 --> 00:18:44,874 では このギプスを外そう 377 00:18:46,209 --> 00:18:46,876 覚えてる? 378 00:18:47,043 --> 00:18:48,753 1つ聞いておきたい 379 00:18:48,878 --> 00:18:52,924 脚に食い込みそうだが ちゃんと止まるのか? 380 00:18:53,091 --> 00:18:55,552 これは… ちょっと見せよう 381 00:18:58,638 --> 00:19:01,307 これは振動するだけだから 382 00:19:01,432 --> 00:19:05,645 肌に触れても 最悪 摩擦で熱くなるだけだ 383 00:19:05,770 --> 00:19:06,855 切れないよ 384 00:19:25,623 --> 00:19:26,833 切り離そう 385 00:19:30,420 --> 00:19:31,462 取れた 386 00:19:32,130 --> 00:19:34,841 見た感じでは よさそうだ 387 00:19:35,008 --> 00:19:36,009 いいね 388 00:19:38,761 --> 00:19:41,306 ここまでピンが入ってるが 389 00:19:41,931 --> 00:19:44,893 引っ張ると上がってくる 390 00:19:46,853 --> 00:19:48,229 ウソでしょ 391 00:19:50,523 --> 00:19:52,025 まいったな 392 00:19:52,150 --> 00:19:53,067 大丈夫? 393 00:19:53,234 --> 00:19:54,027 まあな 394 00:19:54,360 --> 00:19:56,112 ガーゼで拭き取って 395 00:19:57,655 --> 00:20:01,659 ピンは5センチくらいだと 思ってた 396 00:20:01,910 --> 00:20:02,118 アシスタントトレーナー ローレン・ アスケヴォルド 397 00:20:02,118 --> 00:20:04,996 アシスタントトレーナー ローレン・ アスケヴォルド 398 00:20:02,118 --> 00:20:04,996 つま先に あんな長いピンなんて… 399 00:20:04,996 --> 00:20:06,414 つま先に あんな長いピンなんて… 400 00:20:06,956 --> 00:20:08,249 ずいぶん頑張った足ね 401 00:20:08,875 --> 00:20:11,419 ピンを取るのを初めて見た 402 00:20:12,086 --> 00:20:14,172 つかんで引き抜いたの 403 00:20:16,382 --> 00:20:20,011 それを私が持ってたんだけど 404 00:20:20,511 --> 00:20:23,556 彼が戻ってきて “ピンをくれ”と 405 00:20:28,478 --> 00:20:32,815 君たちに会えると思うと ワクワクしたよ 406 00:20:33,900 --> 00:20:36,986 起きるのが楽しみだった 407 00:20:37,153 --> 00:20:42,617 私にとっては 自分を高めるチャンスだ 408 00:20:43,117 --> 00:20:45,161 君たちの目標は“力の発揮” 409 00:20:45,328 --> 00:20:49,082 私の目標はTCU戦で 走りながら導くこと 410 00:20:50,124 --> 00:20:53,294 今日はギプスを外してきた 411 00:20:53,962 --> 00:20:55,964 知らなかったよ 412 00:20:57,131 --> 00:21:03,346 こんな長いピンが つま先に入っていたなんて 413 00:21:05,139 --> 00:21:09,978 まだ麻痺まひしてるが 手術を乗り越えた 414 00:21:10,853 --> 00:21:15,483 思い返せば かなり痛みがあったが 415 00:21:15,608 --> 00:21:17,318 必要な処置だった 416 00:21:18,695 --> 00:21:20,279 それで 今の私がある 417 00:21:21,239 --> 00:21:24,826 昔のように ステップは踏めないが 418 00:21:25,576 --> 00:21:28,621 平常を取り戻せたら それでいい 419 00:21:29,872 --> 00:21:31,249 君たちはどうだ? 420 00:21:32,125 --> 00:21:33,584 何を追い求めている? 421 00:21:33,710 --> 00:21:35,545 みんな何かを追求してる 422 00:21:36,838 --> 00:21:38,589 だが痛みを伴う 423 00:21:38,756 --> 00:21:40,550 ピンを対処せねば 424 00:21:41,134 --> 00:21:43,720 楽じゃない つらいものだ 425 00:21:44,929 --> 00:21:46,556 そこに君たちが達して 426 00:21:47,598 --> 00:21:50,643 あの感情を 分かち合うのが楽しみだ 427 00:21:50,810 --> 00:21:54,147 トンネルを一緒に抜けたい 428 00:21:54,355 --> 00:21:58,192 この高揚感は 誰にも止められない 429 00:21:58,359 --> 00:22:02,280 夢の実現に近づいてるから 430 00:22:02,780 --> 00:22:04,032 誰かいるか? 431 00:22:04,741 --> 00:22:08,077 一緒に夢を 追い求めたい者は? 432 00:22:09,454 --> 00:22:11,205 今日から始めよう 433 00:22:14,667 --> 00:22:16,085 コーチが あのピンを 見せてくれて分かったよ 434 00:22:16,085 --> 00:22:19,922 コーチが あのピンを 見せてくれて分かったよ 435 00:22:16,085 --> 00:22:19,922 ディフェンシブ ラインマン シェーン・コークス 436 00:22:20,048 --> 00:22:21,549 どんな経験をしたか 437 00:22:21,716 --> 00:22:25,053 大変な挑戦をしてきたんだ 438 00:22:25,470 --> 00:22:27,430 誰よりも痛みに耐えていた 439 00:22:27,555 --> 00:22:33,394 だからフィールド上で どれだけつらくても頑張れる 440 00:22:33,561 --> 00:22:36,314 コーチの体験を考えればね 441 00:22:38,441 --> 00:22:40,026 殿堂入りもしているし コーチはすごい人だ 442 00:22:40,026 --> 00:22:43,237 殿堂入りもしているし コーチはすごい人だ 443 00:22:40,026 --> 00:22:43,237 ワイドレシーバー ジミー・ホーン・ジュニア 444 00:22:44,947 --> 00:22:51,079 コーチの言葉で目が覚めて まったく違うメンタルに… 445 00:22:51,579 --> 00:22:53,331 みんな全力を出す 446 00:22:53,498 --> 00:22:55,833 上半身のパッドを 着けたからね 447 00:22:56,000 --> 00:22:56,375 ランニングバック ディラン・エドワーズ 448 00:22:56,375 --> 00:22:57,376 ランニングバック ディラン・エドワーズ 449 00:22:56,375 --> 00:22:57,376 実力が分かるよ 450 00:22:57,376 --> 00:22:57,794 実力が分かるよ 451 00:22:57,960 --> 00:22:58,711 パッドを着けたな? 452 00:22:59,087 --> 00:22:59,629 はい 453 00:22:59,796 --> 00:23:00,296 勝つのは誰で 負けるのは誰か? 454 00:23:00,296 --> 00:23:02,924 勝つのは誰で 負けるのは誰か? 455 00:23:00,296 --> 00:23:02,924 卒業生/元NFL選手 マイケル・ ウェストブルック 456 00:23:03,132 --> 00:23:06,135 真剣にやるか ただのゲームと捉えるか 457 00:23:06,636 --> 00:23:09,097 運命の分かれ道だ 458 00:23:17,980 --> 00:23:18,940 スイッチが入った 459 00:23:19,565 --> 00:23:22,652 コーチは 鋼のメンタルの持ち主だ 460 00:23:23,027 --> 00:23:25,446 やると言ったことは 必ずやり遂げる 461 00:23:26,364 --> 00:23:30,076 初戦が大事だ どんなチームか分かる 462 00:23:30,076 --> 00:23:31,577 初戦が大事だ どんなチームか分かる 463 00:23:30,076 --> 00:23:31,577 コーナーバック& ワイドレシーバー トラヴィス・ハンター 464 00:23:32,286 --> 00:23:36,082 俺たちのチームは ハッタリだと思われてる 465 00:23:39,544 --> 00:23:41,754 みんな何も恐れていない 466 00:23:42,839 --> 00:23:47,218 試合中 ビビったりしない 全力を出すだけだ 467 00:23:49,137 --> 00:23:54,267 6勝6敗じゃダメなんだ 優勝を目指さないと 468 00:23:54,433 --> 00:23:57,895 そのために ここまで頑張ってきた 469 00:23:58,062 --> 00:24:00,148 やると決めたら実行する 470 00:24:01,566 --> 00:24:02,859 時間が足りないと 思われてるだろうね 471 00:24:02,859 --> 00:24:04,735 時間が足りないと 思われてるだろうね 472 00:24:02,859 --> 00:24:04,735 ワイドレシーバー グザヴィエ・ ウィーヴァー 473 00:24:04,735 --> 00:24:05,903 時間が足りないと 思われてるだろうね 474 00:24:06,821 --> 00:24:07,697 ふざけるな 475 00:24:08,531 --> 00:24:10,032 全力で臨むのみ 476 00:24:10,324 --> 00:24:12,994 来年でも それ以降でもなく… 477 00:24:13,411 --> 00:24:13,870 今だ 478 00:24:13,870 --> 00:24:14,620 今だ 479 00:24:13,870 --> 00:24:14,620 ランニングバック チャーリー・ オファドール 480 00:24:21,919 --> 00:24:24,714 俺たちは“バッファローズ” 481 00:24:32,847 --> 00:24:35,099 みんなを呼ぼう 482 00:24:38,269 --> 00:24:41,147 明日はオフだし たまには羽を伸ばす 483 00:24:41,439 --> 00:24:44,108 こんなのも悪くないだろ? 484 00:24:44,317 --> 00:24:45,443 新しいことに挑戦だ 485 00:24:45,610 --> 00:24:48,404 コロラドに来たら これだろ 486 00:24:48,571 --> 00:24:49,113 冷たい! 487 00:24:49,280 --> 00:24:50,823 マジでな 488 00:24:57,330 --> 00:25:00,082 チームは変わったと思う 489 00:25:00,541 --> 00:25:02,919 いろいろなヤツらが集まった 490 00:25:03,711 --> 00:25:08,257 誰がどこから来て どんな人間か見極めたい 491 00:25:08,424 --> 00:25:11,552 チームとして大事なことだ 492 00:25:13,304 --> 00:25:17,600 このままずっと 流れていけるよ 493 00:25:18,893 --> 00:25:20,728 水は本当に冷たかった 494 00:25:21,187 --> 00:25:27,109 バカなことはいろいろやったが 川で泳いだのは初めてだった 495 00:25:29,320 --> 00:25:33,616 目標を同じくする仲間とは 一緒に過ごすのが一番だね 496 00:25:33,783 --> 00:25:37,703 本当の意味で1つになって ゴールに向かうんだ 497 00:25:38,037 --> 00:25:41,499 TCU戦 2日前 498 00:25:45,211 --> 00:25:48,965 TCUとの初戦に出場する 499 00:25:49,090 --> 00:25:50,967 目標は決めた 500 00:25:52,385 --> 00:25:55,179 何としても点を決めたい 501 00:25:56,013 --> 00:25:59,475 どうすれば ヤードを獲得できるか 502 00:26:00,434 --> 00:26:03,354 2~3回 タッチダウンが欲しい 503 00:26:03,729 --> 00:26:06,983 勝てるポテンシャルはあるはず 504 00:26:07,817 --> 00:26:10,820 今季は対戦したことはないから 505 00:26:10,987 --> 00:26:14,532 傾向とか そういうものは 分からないが… 506 00:26:14,949 --> 00:26:19,620 動きや考え方をつかんで 507 00:26:20,538 --> 00:26:24,375 コーチ・プライムに従えば すべてがうまくいく 508 00:26:24,750 --> 00:26:26,794 経験にもとづいてね 509 00:27:10,254 --> 00:27:14,842 TCU戦 前夜 510 00:27:20,264 --> 00:27:23,225 クオーターバック シェデュール・ サンダース 511 00:27:20,264 --> 00:27:23,225 長いミーティングだった 512 00:27:23,225 --> 00:27:23,601 長いミーティングだった 513 00:27:23,893 --> 00:27:26,145 第1戦への気持ちは? 514 00:27:26,604 --> 00:27:29,648 落ち着いてる 平常心だよ 515 00:27:31,275 --> 00:27:35,363 シーズン初戦は重要だが そんなに構えてない 516 00:27:38,282 --> 00:27:39,992 先客がいる 517 00:27:40,701 --> 00:27:43,829 カサンドラ マジで最高だ 518 00:27:44,413 --> 00:27:49,001 やるべきことは コーチを信じて従うだけ 519 00:27:50,002 --> 00:27:51,253 深呼吸して 520 00:27:51,962 --> 00:27:55,883 コーチ・プライムは冷静沈着で とても尊敬されてる 521 00:27:56,092 --> 00:27:58,636 息子は話し方がソフトね 522 00:27:59,136 --> 00:28:02,473 親子でも かなり個性が違う 523 00:28:03,933 --> 00:28:05,559 シェデュールは― 524 00:28:05,684 --> 00:28:10,981 SWACやFCSといった 黒人リーグ出身だ 525 00:28:11,190 --> 00:28:14,693 このレベルでやれるのか 疑問視されている 526 00:28:16,153 --> 00:28:17,405 気分はどう? 527 00:28:17,571 --> 00:28:18,572 いいよ 528 00:28:18,697 --> 00:28:20,157 よくなった? 529 00:28:20,324 --> 00:28:23,536 ああ 疲れが取れたよ 530 00:28:24,453 --> 00:28:28,207 パワー5のチームと 戦うとしても 531 00:28:28,374 --> 00:28:31,877 シェデュールはひるんでない 532 00:28:32,044 --> 00:28:37,383 フィールドでは 自分が一番だという自信がある 533 00:28:38,134 --> 00:28:40,010 2023年9月2日 コロラド大 対 TCU 534 00:28:40,010 --> 00:28:42,930 2023年9月2日 コロラド大 対 TCU 535 00:28:40,010 --> 00:28:42,930 サンダースの活躍は 本当に楽しみですが 536 00:28:42,930 --> 00:28:43,681 サンダースの活躍は 本当に楽しみですが 537 00:28:43,848 --> 00:28:50,020 何しろコロラド大は 大量失点で11敗したチームです 538 00:28:51,313 --> 00:28:56,777 対する相手は 昨年 全米選手権に出場したTCU 539 00:28:56,986 --> 00:29:00,823 強豪を相手に 大変な挑戦ですが 540 00:29:01,615 --> 00:29:03,325 コーチ・プライムを 信じましょう 541 00:29:05,244 --> 00:29:08,706 全身に効く痛み止めを 注射しよう 542 00:29:11,375 --> 00:29:12,585 助かるよ 543 00:29:13,711 --> 00:29:16,547 ここの神経を麻痺させるんだ 544 00:29:16,714 --> 00:29:17,423 分かった 545 00:29:18,549 --> 00:29:19,508 先生 どうも 546 00:29:20,676 --> 00:29:23,262 プライム効果が見られるか 547 00:29:23,429 --> 00:29:28,684 9ヵ月間 臆測を呼んだ末 プライムはコロラドへ移り 548 00:29:28,851 --> 00:29:29,685 本日 TCU戦で その手腕を発揮します 549 00:29:29,685 --> 00:29:33,230 本日 TCU戦で その手腕を発揮します 550 00:29:29,685 --> 00:29:33,230 “テキサス” 551 00:29:35,691 --> 00:29:40,154 ここまでの道のりは 激しくつらいものだった 552 00:29:40,279 --> 00:29:41,447 だが やり遂げた 553 00:29:41,822 --> 00:29:44,742 今日 君たちは奇跡を起こす 554 00:29:44,909 --> 00:29:48,245 君たちは仲間を信じ 突き進む 555 00:29:48,412 --> 00:29:52,041 狩猟犬のように向かっていけ 556 00:29:52,208 --> 00:29:54,084 勝利を信じろ 557 00:29:54,251 --> 00:29:57,713 必ず勝利をつかみ取る! 558 00:29:59,590 --> 00:30:00,883 明日はない 559 00:30:01,383 --> 00:30:02,134 今だ 560 00:30:02,259 --> 00:30:03,844 そうだ 561 00:30:04,261 --> 00:30:05,638 次はない 562 00:30:06,597 --> 00:30:07,556 今日 やるんだ 563 00:30:09,600 --> 00:30:10,976 チャンスは今しかない 564 00:30:11,227 --> 00:30:13,395 見てろ 565 00:30:18,234 --> 00:30:21,362 よし テーマ曲をかける 566 00:30:39,880 --> 00:30:41,632 第1戦のフィールドで 567 00:30:41,799 --> 00:30:44,343 コーチ・プライムが 選手を導きます 568 00:30:45,803 --> 00:30:47,930 コロラド大ほど― 569 00:30:48,055 --> 00:30:52,893 宣伝効果が高い チームはないでしょう 570 00:30:53,018 --> 00:30:55,771 これぞプライム効果 571 00:30:57,731 --> 00:31:00,734 いいか 試合を支配する 572 00:31:00,901 --> 00:31:02,861 力を出し切れ 573 00:31:03,862 --> 00:31:07,575 息子のように 君を愛してるよ 574 00:31:07,783 --> 00:31:10,411 実力を世界に証明しろ 575 00:31:10,578 --> 00:31:13,289 全米一の力を見せてくれ 576 00:31:15,082 --> 00:31:21,505 両チーム 準備が整いました 大学フットボールの開幕です 577 00:31:21,630 --> 00:31:27,261 コロラド大 対 TCU 本日のチケットは売り切れに 578 00:31:27,469 --> 00:31:28,637 TCU! 579 00:31:28,762 --> 00:31:31,765 両校の対戦は2回目です 580 00:31:33,225 --> 00:31:37,563 昨年は敵地ボルダーで TCUが勝利 581 00:31:43,777 --> 00:31:45,529 ボールを落とすなよ 582 00:31:49,033 --> 00:31:53,621 シェデュールは JSUでパスの名手でした 583 00:31:53,787 --> 00:31:59,460 今季はコロラド大で キャプテンを務めます 584 00:32:01,503 --> 00:32:06,800 コロラド大はTCUの守備を うまくかわしている 585 00:32:09,928 --> 00:32:12,765 シェデュールが ショットガンの態勢から 586 00:32:12,931 --> 00:32:14,850 周りを見て投げた 587 00:32:14,975 --> 00:32:17,394 エドワーズが取って タッチダウン! 588 00:32:17,561 --> 00:32:18,103 先制はコロラド大 589 00:32:18,103 --> 00:32:20,689 先制はコロラド大 590 00:32:18,103 --> 00:32:20,689 コロラド大 7 TCU 0 591 00:32:20,898 --> 00:32:25,694 まさに“プライムタイム” 新人が躍動しています 592 00:32:25,861 --> 00:32:29,323 エドワーズ カンザス出身の1年生 593 00:32:30,282 --> 00:32:34,370 自分の仕事をしろ ヒーローになろうとするな 594 00:32:34,536 --> 00:32:37,915 己の役割に集中するんだ 595 00:32:38,082 --> 00:32:41,752 モリスがエンドゾーンに投げた 596 00:32:41,919 --> 00:32:44,838 トレヴァー・ウッズがカット 597 00:32:47,091 --> 00:32:48,050 よくやった 598 00:32:53,514 --> 00:32:54,932 トラヴィスを戻す 599 00:32:57,393 --> 00:32:58,477 ハンターです 600 00:32:58,644 --> 00:33:03,107 一番 調子を 上げてる選手ですね 601 00:33:03,232 --> 00:33:05,526 今後も目が離せない 602 00:33:06,068 --> 00:33:10,072 シェデュールが下がって 右手にパスを投げる 603 00:33:10,239 --> 00:33:11,240 ハンターは取れるか? 604 00:33:11,407 --> 00:33:14,868 ボールがこぼれた 失敗だ 605 00:33:15,494 --> 00:33:19,039 もっと深く投げろ 606 00:33:19,998 --> 00:33:22,376 ボールが手渡され 右に走る 607 00:33:22,501 --> 00:33:24,336 エンドゾーンまで走って タッチダウン 608 00:33:24,336 --> 00:33:25,254 エンドゾーンまで走って タッチダウン 609 00:33:24,336 --> 00:33:25,254 コロラド大 7 TCU 7 610 00:33:25,254 --> 00:33:27,297 コロラド大 7 TCU 7 611 00:33:28,382 --> 00:33:30,592 両校 同点で並びました 612 00:33:30,801 --> 00:33:32,928 コロラドは大きい選手を投入 613 00:33:33,053 --> 00:33:38,267 ディフェンシブラインマン ビショップ・トーマスか 614 00:33:40,144 --> 00:33:42,938 バッファローズ タッチダウン! 615 00:33:42,938 --> 00:33:43,939 バッファローズ タッチダウン! 616 00:33:42,938 --> 00:33:43,939 コロラド大 14 TCU 7 617 00:33:43,939 --> 00:33:44,648 コロラド大 14 TCU 7 618 00:33:44,648 --> 00:33:45,941 コロラド大 14 TCU 7 619 00:33:44,648 --> 00:33:45,941 よくやった 追加点が入ったよ 620 00:33:45,941 --> 00:33:48,110 よくやった 追加点が入ったよ 621 00:33:50,446 --> 00:33:53,031 トーマスの見事なブロック 622 00:33:53,157 --> 00:33:58,454 ディフェンスがTCUを エンドゾーンで封じ込めた 623 00:34:01,915 --> 00:34:03,792 4ヤードラインから狙う 624 00:34:03,917 --> 00:34:07,755 ボールを手渡され突っ込んだ 625 00:34:09,590 --> 00:34:10,132 古きよきビッグ12の 攻撃力が炸裂さくれつしました 626 00:34:10,132 --> 00:34:13,342 古きよきビッグ12の 攻撃力が炸裂さくれつしました 627 00:34:10,132 --> 00:34:13,342 コロラド大 14 TCU 14 628 00:34:13,342 --> 00:34:14,969 古きよきビッグ12の 攻撃力が炸裂さくれつしました 629 00:34:15,094 --> 00:34:19,850 エドワーズにボールが通り サイドラインを走る 630 00:34:20,016 --> 00:34:24,353 エンドゾーンまで 駆け抜け タッチダウン 631 00:34:24,353 --> 00:34:24,730 エンドゾーンまで 駆け抜け タッチダウン 632 00:34:24,353 --> 00:34:24,730 コロラド大 24 TCU 14 633 00:34:24,730 --> 00:34:24,897 コロラド大 24 TCU 14 634 00:34:24,897 --> 00:34:26,106 コロラド大 24 TCU 14 635 00:34:24,897 --> 00:34:26,106 まるで稲妻だ 636 00:34:26,106 --> 00:34:26,231 コロラド大 24 TCU 14 637 00:34:26,231 --> 00:34:27,690 コロラド大 24 TCU 14 638 00:34:26,231 --> 00:34:27,690 キャッチも走りも すばらしい 639 00:34:27,690 --> 00:34:30,110 キャッチも走りも すばらしい 640 00:34:30,485 --> 00:34:33,280 モリスが投げる 641 00:34:33,739 --> 00:34:35,949 取った! タッチダウンだ 642 00:34:33,739 --> 00:34:35,949 コロラド大 24 TCU 21 643 00:34:35,949 --> 00:34:36,533 コロラド大 24 TCU 21 644 00:34:36,533 --> 00:34:37,784 コロラド大 24 TCU 21 645 00:34:36,533 --> 00:34:37,784 TCUがフィールドを 突っ切りました 646 00:34:37,784 --> 00:34:42,456 TCUがフィールドを 突っ切りました 647 00:34:44,081 --> 00:34:48,962 相手のクオーターバックに 近づけてない 648 00:34:49,505 --> 00:34:50,714 どうする 649 00:34:54,301 --> 00:34:57,930 おい 自分の仕事を しっかりやれ! 650 00:34:58,222 --> 00:35:00,265 なぜ追加点を許した 651 00:35:00,432 --> 00:35:02,226 パントのはずだった 652 00:35:02,351 --> 00:35:04,686 自分の任務を果たせ! 653 00:35:20,202 --> 00:35:22,371 投げるか モリス 654 00:35:23,664 --> 00:35:25,332 インターセプト 成功! 655 00:35:25,874 --> 00:35:27,417 トラヴィス・ハンターだ 656 00:35:27,876 --> 00:35:28,961 信じられない 657 00:35:33,841 --> 00:35:37,845 落ち着いて ボールを正確に入れろ 658 00:35:38,011 --> 00:35:41,139 シェデュールが ロングパスを出した 659 00:35:41,265 --> 00:35:44,268 よく取った! コロラド大 660 00:35:44,434 --> 00:35:47,771 ダウンフィールドで 待つのは… 661 00:35:47,896 --> 00:35:48,897 ハンターだ 662 00:35:49,022 --> 00:35:51,775 この男は魔法使いなのか 663 00:35:52,901 --> 00:35:57,197 やるべきことをやれ ボールをつかむんだ 664 00:35:57,364 --> 00:35:59,950 左に動いて… 投げるか 665 00:36:00,075 --> 00:36:02,578 タッチダウンはどうだ 666 00:36:02,744 --> 00:36:03,412 ホーンを鳴らせ 667 00:36:03,412 --> 00:36:04,246 ホーンを鳴らせ 668 00:36:03,412 --> 00:36:04,246 コロラド大 38 TCU 35 669 00:36:04,246 --> 00:36:04,454 コロラド大 38 TCU 35 670 00:36:04,454 --> 00:36:06,290 コロラド大 38 TCU 35 671 00:36:04,454 --> 00:36:06,290 ジミー・ホーン・ジュニア 追加点を稼ぎました 672 00:36:06,290 --> 00:36:09,710 ジミー・ホーン・ジュニア 追加点を稼ぎました 673 00:36:10,502 --> 00:36:14,590 今日はパスが冴さえてますね 674 00:36:15,007 --> 00:36:18,760 エドワーズが 4回目のタッチダウン 675 00:36:18,760 --> 00:36:20,345 エドワーズが 4回目のタッチダウン 676 00:36:18,760 --> 00:36:20,345 コロラド大 45 TCU 42 677 00:36:20,345 --> 00:36:21,638 コロラド大 45 TCU 42 678 00:36:21,638 --> 00:36:22,598 コロラド大 45 TCU 42 679 00:36:21,638 --> 00:36:22,598 信じるよ 680 00:36:22,598 --> 00:36:22,764 コロラド大 45 TCU 42 681 00:36:22,764 --> 00:36:23,181 コロラド大 45 TCU 42 682 00:36:22,764 --> 00:36:23,181 2番はいい判断をすると 踏んでたよ 683 00:36:23,181 --> 00:36:25,893 2番はいい判断をすると 踏んでたよ 684 00:36:28,061 --> 00:36:30,981 バッファローズが 45対42でリード 685 00:36:31,106 --> 00:36:36,486 コロラド大はディフェンスの 活躍が期待されます 686 00:36:36,945 --> 00:36:40,616 やめたいヤツが5人もいる 687 00:36:40,741 --> 00:36:42,576 見てれば分かる 688 00:36:42,743 --> 00:36:45,871 うんざりする 最後までやり通せ 689 00:36:46,038 --> 00:36:48,790 ディフェンスで負けるのか? 690 00:36:48,916 --> 00:36:50,292 巻き返せ! 691 00:36:50,542 --> 00:36:53,295 互いにチェックだ 692 00:36:53,503 --> 00:36:57,424 フォースダウンで9ヤード 残り64秒です 693 00:36:57,549 --> 00:37:00,302 コロラド大 守り切れるか 694 00:37:00,510 --> 00:37:01,511 モリスがパスを… 695 00:37:01,637 --> 00:37:04,723 モリスが倒された 696 00:37:04,932 --> 00:37:08,727 飛びつかれて パスは失敗に終わる 697 00:37:08,894 --> 00:37:10,479 失敗だ 698 00:37:11,438 --> 00:37:13,899 ターンオーバー 成功! 699 00:37:14,608 --> 00:37:15,567 やった! 700 00:37:18,654 --> 00:37:21,990 サンダースが ひざをついて 試合終了! 701 00:37:22,532 --> 00:37:23,283 コロラド大 45 TCU 42 702 00:37:23,283 --> 00:37:27,245 コロラド大 45 TCU 42 703 00:37:23,283 --> 00:37:27,245 “プライムタイム”! ディオンが初戦に勝利 704 00:37:27,245 --> 00:37:27,746 “プライムタイム”! ディオンが初戦に勝利 705 00:37:28,121 --> 00:37:31,541 みんなで 世間をあっと言わせた 706 00:37:33,377 --> 00:37:38,090 45対42でコロラド大が 勝利を収めました 707 00:37:38,382 --> 00:37:40,050 あなたは私の憧れだ 708 00:37:40,217 --> 00:37:41,468 見事だった 709 00:37:41,969 --> 00:37:43,303 次も健闘を祈る 710 00:37:48,600 --> 00:37:51,937 コロラド大のファンにひと言 711 00:37:52,104 --> 00:37:55,315 約束どおり結果を出した 712 00:37:55,649 --> 00:37:57,150 次も期待してくれ 713 00:37:57,359 --> 00:37:59,903 神に感謝を 714 00:38:01,905 --> 00:38:04,992 信じられない マジで最高だ 715 00:38:05,158 --> 00:38:06,827 ついにやった 716 00:38:06,994 --> 00:38:09,538 この結果を誰が予想した? 717 00:38:10,580 --> 00:38:15,377 これまで負け続きだったが ついに勝った! 718 00:38:24,052 --> 00:38:25,178 神よ 感謝を 719 00:38:27,222 --> 00:38:28,473 心から 720 00:38:30,058 --> 00:38:31,184 神よ 感謝を 721 00:38:32,436 --> 00:38:33,603 心から 722 00:38:34,271 --> 00:38:35,188 感謝します 723 00:38:39,901 --> 00:38:42,195 本当によかった 724 00:38:42,529 --> 00:38:45,490 よくやったよ 725 00:38:45,615 --> 00:38:47,242 そうだ よく頑張った 726 00:38:47,367 --> 00:38:49,202 みんなのおかげだよ 727 00:38:52,289 --> 00:38:53,123 よくやった 728 00:38:53,874 --> 00:38:54,750 どうだった? 729 00:38:54,875 --> 00:38:56,334 痛むよ 730 00:38:56,460 --> 00:38:57,377 氷がいる 731 00:38:57,502 --> 00:38:58,879 おめでとう 732 00:38:59,004 --> 00:39:00,213 4クオーター全部… 733 00:39:00,380 --> 00:39:01,298 そうだ 734 00:39:01,465 --> 00:39:04,384 これからも頼むよ 735 00:39:04,509 --> 00:39:05,886 試合は続く 736 00:39:07,054 --> 00:39:08,263 神よ 感謝を 737 00:39:09,264 --> 00:39:11,600 心から 738 00:39:12,100 --> 00:39:13,226 感謝します 739 00:39:19,232 --> 00:39:22,569 まるで巨人と戦った 小さいダビデね 740 00:39:22,944 --> 00:39:25,614 コーチ・プライムと バッファローズには 741 00:39:25,739 --> 00:39:29,868 試合ごとに注目が 集まるはずよ 742 00:39:30,035 --> 00:39:33,413 初戦から大きな結果を残した 743 00:39:33,580 --> 00:39:36,958 勝利数はすでに昨年と同じ 744 00:39:38,752 --> 00:39:42,839 このチームは フィールドの中でも外でも 745 00:39:42,964 --> 00:39:45,801 輝きを放っていると証明した 746 00:39:46,635 --> 00:39:47,928 何ヤードだった? 747 00:39:46,635 --> 00:39:47,928 クオーターバック シェデュール・ サンダース 748 00:39:47,928 --> 00:39:48,095 クオーターバック シェデュール・ サンダース 749 00:39:48,095 --> 00:39:49,638 クオーターバック シェデュール・ サンダース 750 00:39:48,095 --> 00:39:49,638 510かな 751 00:39:49,805 --> 00:39:50,889 冗談だろ 752 00:39:51,056 --> 00:39:52,933 分かってるくせに 753 00:39:53,350 --> 00:39:55,352 10回タックルに成功した 754 00:39:55,602 --> 00:39:56,561 セーフティー シャイロ・サンダース 755 00:39:56,561 --> 00:39:57,354 セーフティー シャイロ・サンダース 756 00:39:56,561 --> 00:39:57,354 そりゃ立派だ 757 00:39:57,354 --> 00:39:57,854 そりゃ立派だ 758 00:39:58,021 --> 00:39:59,481 もっとよくなる 759 00:39:59,731 --> 00:40:00,982 今日の話だよ 760 00:40:03,026 --> 00:40:06,029 周りは信じてなかったよね 761 00:40:06,196 --> 00:40:08,281 どこに行っても勝ってきた 762 00:40:08,448 --> 00:40:09,282 確かに 763 00:40:09,407 --> 00:40:11,701 ここでも結果を出せたよ 764 00:40:11,827 --> 00:40:14,162 ゲームを変えてきた 765 00:40:14,329 --> 00:40:15,372 まだ強くなれる 766 00:40:15,539 --> 00:40:18,625 改善の余地はあるな 767 00:40:19,042 --> 00:40:20,252 誇りに思うよ 768 00:40:20,418 --> 00:40:22,838 早くコロラドに戻りたい 769 00:40:23,213 --> 00:40:25,298 ボルダーが恋しいよ 770 00:40:25,715 --> 00:40:28,552 早く次の練習に入りたい 771 00:40:28,718 --> 00:40:31,179 スコアボードのライトを 点検しよう 772 00:40:31,596 --> 00:40:35,892 今週はライバルにとっても 特別な週だ 773 00:40:43,900 --> 00:40:45,944 メディアを黙らせたな 774 00:40:46,236 --> 00:40:49,030 何を言われたか覚えてる 775 00:40:50,615 --> 00:40:53,869 誰も信じなかったことを 成し遂げた 776 00:40:54,077 --> 00:40:56,454 さあ どうする? 777 00:40:56,788 --> 00:40:59,166 何も言えないだろ 778 00:41:00,000 --> 00:41:01,209 今なら信じる? 779 00:41:01,793 --> 00:41:04,296 おい 待ってくれ 780 00:41:04,421 --> 00:41:06,464 信じるだろ? 781 00:41:06,923 --> 00:41:07,841 信じないとは… 782 00:41:08,008 --> 00:41:12,470 デタラメを書いたよな ちゃんと読んだよ 783 00:41:12,637 --> 00:41:13,805 私が何を書いたと? 784 00:41:14,681 --> 00:41:16,099 今さら やめてくれ 785 00:41:16,266 --> 00:41:17,184 質問をしたい 786 00:41:17,350 --> 00:41:18,643 信じるか? 787 00:41:19,060 --> 00:41:20,103 何を? 788 00:41:20,979 --> 00:41:23,440 信じてないってことだ 789 00:41:23,607 --> 00:41:24,608 それなら答えない 790 00:41:24,733 --> 00:41:25,567 次の人 791 00:41:30,822 --> 00:41:35,702 うちの連中は あんたたちが 信じなかったことを貫いた 792 00:41:36,411 --> 00:41:40,207 ボルダーの人々も本部もね 793 00:41:40,373 --> 00:41:43,418 仲間はみんな信じてくれた 794 00:41:43,668 --> 00:41:45,128 復活だ 795 00:41:48,048 --> 00:41:49,424 それで十分だ 796 00:41:49,633 --> 00:41:52,093 俺たちは勝てないと言われた 797 00:41:52,260 --> 00:41:53,762 俺たちには無理だって 798 00:41:53,929 --> 00:41:56,264 実力不足で勝てないと 799 00:41:58,016 --> 00:42:02,604 これからも 真価を問われ続ける 800 00:42:03,480 --> 00:42:06,900 自信にあふれた黒人を見ると 801 00:42:07,108 --> 00:42:08,902 気に入らないんだろう? 802 00:42:09,027 --> 00:42:11,196 これからも やるべきことをやる 803 00:42:12,697 --> 00:42:16,159 私はどこにも行かない このチームが居場所だ 804 00:42:16,326 --> 00:42:17,869 なじんできたよ 805 00:42:19,579 --> 00:42:20,956 次回は… 806 00:42:20,956 --> 00:42:25,043 次回は… 807 00:42:20,956 --> 00:42:25,043 かつてのライバル ネブラスカとコロラド 808 00:42:25,210 --> 00:42:29,005 コーチ・プライムの 最初のホームゲームです 809 00:42:29,339 --> 00:42:32,592 ファンが何より望む対戦相手だ 810 00:42:33,218 --> 00:42:38,098 試合開始前から 因縁の戦いは始まっている 811 00:42:38,682 --> 00:42:43,395 人と話す時は帽子も サングラスも取れと 812 00:42:43,561 --> 00:42:45,355 個人的な問題になった 813 00:42:45,563 --> 00:42:50,777 サンダースが投げる先には ジミー・ホーンが… 814 00:42:50,986 --> 00:42:52,320 何年も一緒だ 815 00:42:52,946 --> 00:42:54,739 シェデュールが投げた 816 00:42:54,906 --> 00:42:57,158 ホーンがエンドゾーンに! 817 00:43:51,546 --> 00:43:53,506 日本語字幕 浦田 貴美枝