1 00:00:16,058 --> 00:00:18,477 HIVER 2022 2 00:00:18,561 --> 00:00:19,437 C'est officiel. 3 00:00:19,520 --> 00:00:23,190 Le Colorado a engagé l'ancienne star de NFL et ancien coach 4 00:00:23,274 --> 00:00:25,234 de Jackson State, Deion Sanders. 5 00:00:25,901 --> 00:00:29,613 Je dois amener le meilleur entraîneur du pays au Colorado. 6 00:00:29,697 --> 00:00:30,906 Et on l'a fait. 7 00:00:31,657 --> 00:00:33,784 Il prône l'intégrité. 8 00:00:33,868 --> 00:00:35,035 Il prône le caractère. 9 00:00:35,536 --> 00:00:37,163 On veut des leaders. 10 00:00:37,788 --> 00:00:38,873 C'est ce qu'il offre. 11 00:00:39,749 --> 00:00:42,501 C'est notre nouvel entraîneur. 12 00:00:42,585 --> 00:00:45,755 Faites-lui un accueil digne du Colorado. 13 00:00:52,845 --> 00:00:54,180 On se met au travail. 14 00:00:55,806 --> 00:00:58,225 À Jackson State, il fallait y croire. 15 00:00:59,560 --> 00:01:04,440 Et ça me dérange quand des jeunes hommes qui ont tout 16 00:01:06,066 --> 00:01:07,651 ne croient pas. 17 00:01:08,235 --> 00:01:10,571 Certains postes sont déjà attribués, 18 00:01:10,654 --> 00:01:12,990 j'ai les valises pleines. 19 00:01:13,073 --> 00:01:15,534 C'est un sac de luxe, et ils ont la rage. 20 00:01:16,535 --> 00:01:19,538 Ils vont chasser, ils ont faim. Autre chose ? 21 00:01:20,456 --> 00:01:22,082 Alors soyez prêts. 22 00:01:22,875 --> 00:01:24,710 Prêts à sauter sur le marché. 23 00:01:24,794 --> 00:01:26,462 Faites tout ce que vous pouvez, 24 00:01:26,545 --> 00:01:29,173 plus vous sautez, plus vous aurez de place. 25 00:01:30,758 --> 00:01:31,884 Je suis prêt. 26 00:01:33,176 --> 00:01:37,097 Et les choses vont changer. 27 00:01:40,434 --> 00:01:41,894 Le coach Prime. 28 00:01:41,977 --> 00:01:47,483 C'est officiel, et tout le pays est envahi par la joie. 29 00:01:48,943 --> 00:01:53,864 Le coach Prime a mené Jackson State à un 2e titre d'affilée sans défaites. 30 00:01:54,573 --> 00:01:57,993 Il s'attaque maintenant au Colorado 31 00:01:58,077 --> 00:02:00,996 avec deux titres 32 00:02:01,080 --> 00:02:02,957 en 17 ans. 33 00:02:04,291 --> 00:02:06,293 C'est pas l'ancienne équipe. 34 00:02:06,377 --> 00:02:09,505 Il amène Shedeur, il amène Travis Hunter, 35 00:02:09,588 --> 00:02:11,966 deux des plus gros transferts du pays. 36 00:02:12,049 --> 00:02:13,884 Il a dit quoi aux joueurs ? 37 00:02:13,968 --> 00:02:15,928 "Sautez sur le marché." 38 00:02:16,011 --> 00:02:17,137 C'est très important, 39 00:02:17,221 --> 00:02:20,266 car plus de 50 joueurs sont sur le marché des transferts. 40 00:02:20,724 --> 00:02:22,935 Lequel d'entre eux y arrivera ? 41 00:02:23,352 --> 00:02:26,522 J'ai besoin d'un but. Que vous donniez tout. 42 00:02:27,398 --> 00:02:30,401 C'est le plus grand test jamais vu en football universitaire, 43 00:02:30,484 --> 00:02:32,486 et j'ai hâte de voir cette équipe. 44 00:02:38,033 --> 00:02:42,371 ON ARRIVE 45 00:02:55,759 --> 00:02:58,679 Il y a beaucoup de curieux là. 46 00:03:00,097 --> 00:03:01,849 Coach, on vous fait visiter ? 47 00:03:01,932 --> 00:03:03,559 - Oui. - Bien. 48 00:03:06,020 --> 00:03:09,523 Être ici, à l'université du Colorado, 49 00:03:09,607 --> 00:03:13,152 c'est une opportunité incroyable. 50 00:03:13,235 --> 00:03:14,945 Il est là. 51 00:03:16,155 --> 00:03:19,909 Il est ici, il est vraiment ici. 52 00:03:20,242 --> 00:03:21,952 Le mec sur l'écran. 53 00:03:22,536 --> 00:03:24,163 On est toujours là. 54 00:03:25,581 --> 00:03:28,626 Quoi ? C'est quoi ? Tiens donc. 55 00:03:29,960 --> 00:03:31,754 Un vestiaire de football. 56 00:03:42,973 --> 00:03:45,726 J'aurais jamais imaginé devenir entraîneur 57 00:03:45,851 --> 00:03:49,855 de football universitaire, pour les jeunes ou autre. 58 00:03:49,939 --> 00:03:51,982 Mais je ne décide pas. 59 00:03:52,066 --> 00:03:53,317 Dieu décide. 60 00:03:54,902 --> 00:03:56,528 Regardez-le. 61 00:03:59,906 --> 00:04:02,493 On essaie d'élever de jeunes joueurs. 62 00:04:03,911 --> 00:04:05,829 Et d'en faire des hommes. 63 00:04:05,913 --> 00:04:08,374 On doit leur donner les outils pour. 64 00:04:08,457 --> 00:04:11,961 Pour qu'ils atteignent tous leurs objectifs. 65 00:04:13,837 --> 00:04:18,841 On a un but en tête, gagner et faire évoluer ces jeunes hommes. 66 00:04:21,303 --> 00:04:22,221 Cool. 67 00:04:22,304 --> 00:04:23,263 Vous êtes géniaux. 68 00:04:24,181 --> 00:04:25,307 J'adore. 69 00:04:25,391 --> 00:04:26,934 Allez. 70 00:04:27,768 --> 00:04:31,563 Même avec tous mes succès, je me dis pas que j'ai réussi. 71 00:04:31,647 --> 00:04:33,440 J'ai encore du boulot. 72 00:04:37,736 --> 00:04:40,823 PRINTEMPS 2023 73 00:04:40,906 --> 00:04:42,533 SALLE DE RÉUNION GRANDE ÉQUIPE 74 00:04:42,616 --> 00:04:44,784 C'est l'heure, tout le monde. 75 00:04:44,868 --> 00:04:45,703 C'est l'heure. 76 00:04:45,786 --> 00:04:46,704 C'est l'heure. 77 00:04:46,787 --> 00:04:48,414 C'est l'heure. 78 00:04:48,497 --> 00:04:49,707 On y va. C'est parti. 79 00:04:50,082 --> 00:04:53,085 Si vous voulez un maillot, vous devez le mériter. 80 00:04:54,003 --> 00:04:55,879 On est ici, 81 00:04:56,630 --> 00:04:59,174 car on vous a demandé quel numéro vous désiriez, 82 00:04:59,258 --> 00:05:02,553 et beaucoup désirent un numéro qui ne leur correspond pas. 83 00:05:02,636 --> 00:05:03,721 J'entends par là 84 00:05:03,804 --> 00:05:07,558 qu'un première ligne n'aura pas un seul chiffre, pas avec moi. 85 00:05:07,641 --> 00:05:08,767 Ça n'arrivera pas. 86 00:05:08,851 --> 00:05:12,104 Et si c'est pas vous, vous aurez pas un seul chiffre. 87 00:05:12,187 --> 00:05:16,650 À l'époque, quand on arrivait, on avait ce numéro. 88 00:05:16,734 --> 00:05:17,651 Qu'on voulait. 89 00:05:18,318 --> 00:05:20,154 On était comme ça. 90 00:05:20,237 --> 00:05:22,781 N'importe qui peut pas demander le numéro un. 91 00:05:25,117 --> 00:05:27,077 On n'a que huit chiffres, 92 00:05:27,161 --> 00:05:29,747 car plus de deux, et je donne le un. 93 00:05:29,830 --> 00:05:30,956 Il en reste que huit. 94 00:05:31,040 --> 00:05:32,249 On porte pas le zéro. 95 00:05:32,332 --> 00:05:34,710 Ça voudrait dire que vous êtes rien. 96 00:05:34,793 --> 00:05:37,046 Je vois pas qui voudrait un zéro. 97 00:05:37,129 --> 00:05:39,048 Si vous voulez être rien, je pige pas. 98 00:05:39,131 --> 00:05:40,049 Je capte pas. 99 00:05:40,132 --> 00:05:40,966 Faut le mériter. 100 00:05:41,800 --> 00:05:45,054 Par exemple, si un mec veut un numéro, 101 00:05:45,137 --> 00:05:46,513 tu veux quel numéro ? 102 00:05:46,597 --> 00:05:48,057 - Quarante-cinq. - 45. 103 00:05:48,140 --> 00:05:50,267 Qui d'autre veut le 45 ? Debout. 104 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 Tu dois faire mieux que lui. 105 00:05:52,936 --> 00:05:53,854 C'est tout. 106 00:05:54,605 --> 00:05:55,481 D'accord ? 107 00:05:55,564 --> 00:05:57,983 Fais mieux, et t'as le numéro. Vous savez quoi ? 108 00:05:58,067 --> 00:06:01,070 Un tas de joueurs vont arriver après le printemps, 109 00:06:01,153 --> 00:06:02,863 et il faudra se battre encore. 110 00:06:02,946 --> 00:06:06,325 Tout ce que vous faites ici, faut le mériter. 111 00:06:06,408 --> 00:06:08,327 On ne donnera rien. 112 00:06:13,457 --> 00:06:14,541 Tire. 113 00:06:14,625 --> 00:06:15,793 Cours. 114 00:06:15,876 --> 00:06:18,504 Sens chaque action. 115 00:06:18,587 --> 00:06:20,964 On a 15 entraînements au printemps. 116 00:06:21,048 --> 00:06:24,843 Ce seront vos seules évaluations. 117 00:06:24,927 --> 00:06:27,179 On vous donne l'occasion d'être vous-mêmes. 118 00:06:27,262 --> 00:06:30,390 Mais le programme des années précédentes, 119 00:06:30,474 --> 00:06:32,518 il fallait que ça change. 120 00:06:33,268 --> 00:06:34,353 Vas-y, prends-le. 121 00:06:37,898 --> 00:06:40,818 Avec le ballon, t'as fait deux pas. 122 00:06:40,901 --> 00:06:43,654 T'as même pas essayé le 3e ballon. 123 00:06:44,363 --> 00:06:47,866 Je savais que ça demanderait beaucoup de boulot. 124 00:06:47,950 --> 00:06:50,409 On doit se mettre au travail. 125 00:06:50,494 --> 00:06:52,329 Quarterback, finis l'action. 126 00:06:52,412 --> 00:06:54,540 Finis l'action. Je veux aller au bout. 127 00:06:55,499 --> 00:06:59,044 Je te dis de finir l'action, t'abandonnes au premier sale coup. 128 00:06:59,503 --> 00:07:03,799 Pour gagner, il faut être une équipe. 129 00:07:03,882 --> 00:07:06,885 En venant ici, j'ai vu de la complaisance. 130 00:07:06,969 --> 00:07:09,346 Pas un esprit de gagnants. 131 00:07:09,429 --> 00:07:10,681 Aucun engagement. 132 00:07:10,764 --> 00:07:14,518 Aucun désir, aucune combativité, aucun objectif, rien. 133 00:07:15,144 --> 00:07:18,647 Et ça, il fallait s'en débarrasser d'emblée. 134 00:07:18,814 --> 00:07:19,857 Un coup ! 135 00:07:21,608 --> 00:07:23,277 L'autre côté. 136 00:07:24,570 --> 00:07:27,030 C'est trop mou, bordel. 137 00:07:27,114 --> 00:07:28,740 Reste là ! 138 00:07:31,493 --> 00:07:36,290 Tout le monde se bat pour avoir sa place dans l'avion. 139 00:07:36,957 --> 00:07:39,626 Une équipe forte, c'est tous responsables 140 00:07:39,710 --> 00:07:41,879 de notre boulot, de notre talent. 141 00:07:42,546 --> 00:07:44,840 À notre arrivée, ils avaient aucune envie. 142 00:07:46,466 --> 00:07:49,094 On peut rien instiller à un joueur, 143 00:07:49,178 --> 00:07:50,512 s'il a pas cette envie. 144 00:07:50,596 --> 00:07:53,765 Une fois, il m'a dit ce que je devais faire, j'y ai cru, 145 00:07:53,849 --> 00:07:55,726 j'ai commencé à voir des résultats. 146 00:07:55,808 --> 00:07:58,520 Le suivre a été un excellent choix. 147 00:07:59,688 --> 00:08:01,315 Deuxième. 148 00:08:02,232 --> 00:08:05,360 C'est dur. Ils sont mauvais. 149 00:08:07,362 --> 00:08:08,530 Tu dois le savoir. 150 00:08:08,614 --> 00:08:11,867 Apprends un peu et comprends ce que tu fous. 151 00:08:12,951 --> 00:08:16,705 Ce que j'ai vu m'a presque choqué. 152 00:08:16,788 --> 00:08:19,291 C'est pas le Colorado dont je me rappelle. 153 00:08:19,374 --> 00:08:22,961 Allez. Quand le ballon descend, descendez. 154 00:08:23,962 --> 00:08:25,255 Finissez. 155 00:08:29,676 --> 00:08:32,136 Enlevez-les, vous pouvez les enlever. 156 00:08:34,347 --> 00:08:35,724 On a tout donné ? 157 00:08:36,558 --> 00:08:38,101 On s'est mis à terre ? 158 00:08:38,894 --> 00:08:41,772 - Pour atteindre notre but ? - Oui. 159 00:08:41,855 --> 00:08:43,482 Ou on a plié sous les conditions 160 00:08:43,565 --> 00:08:46,193 et la mentalité de la structure de l'ancien ? 161 00:08:46,276 --> 00:08:49,363 Posez-vous la question. Ne me répondez pas, 162 00:08:49,446 --> 00:08:50,906 ni à personne dans l'équipe. 163 00:08:50,989 --> 00:08:53,825 On veut être un homme tant qu'on n'a pas à le prouver. 164 00:08:53,909 --> 00:08:56,995 J'en vois certains continuer cette blague 165 00:08:57,079 --> 00:08:59,706 comme s'ils étaient des hommes, mais non. 166 00:08:59,790 --> 00:09:02,125 Parce qu'ils plient au combat. 167 00:09:02,209 --> 00:09:04,544 Vous savez qui, et vous les laissez se balader 168 00:09:04,628 --> 00:09:05,462 en touristes. 169 00:09:06,380 --> 00:09:08,131 On veut du caractère, 170 00:09:08,215 --> 00:09:10,717 mais sur le terrain, je veux de la rage. 171 00:09:10,801 --> 00:09:14,596 On doit trouver les ingrédients et les outils 172 00:09:14,680 --> 00:09:16,807 pour établir une mentalité de gagnants. 173 00:09:16,890 --> 00:09:19,518 TROPHÉE HEISMAN 174 00:09:21,520 --> 00:09:23,772 C'était loin quand on disait que le Colorado 175 00:09:23,855 --> 00:09:25,941 était le plus grand programme du pays. 176 00:09:27,442 --> 00:09:29,903 Invaincus en 89, et l'année suivante, 177 00:09:29,987 --> 00:09:33,865 onze, un et un, on a battu Notre Dame pour le titre. 178 00:09:33,949 --> 00:09:35,742 Numéro un pour le Colorado ! 179 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 Tous les ans, les premiers choix au draft 180 00:09:39,079 --> 00:09:40,247 venaient du programme. 181 00:09:40,330 --> 00:09:43,750 L'équipe de 1994 avec Kordell Stewart, Michael Westbrook 182 00:09:43,834 --> 00:09:46,628 et le gagnant du trophée Heisman, Rashaan Salaam, 183 00:09:46,712 --> 00:09:48,672 était aussi douée que les autres. 184 00:09:49,089 --> 00:09:51,591 Rashaan Salaam ! L'équipe est à terre ! 185 00:09:51,675 --> 00:09:54,553 Numéro un pour le Colorado ! 186 00:09:54,636 --> 00:09:57,347 Ils n'ont jamais pu retrouver la magie 187 00:09:57,431 --> 00:10:00,392 et la régularité des années 80 et 90, 188 00:10:00,475 --> 00:10:01,727 ou début des années 2000. 189 00:10:01,810 --> 00:10:02,978 SAISON 2022 190 00:10:03,061 --> 00:10:06,857 Un autre mauvais snap, et l'Oregon est tombé dessus. 191 00:10:07,399 --> 00:10:09,860 Des blessures volontaires partout. 192 00:10:09,943 --> 00:10:11,987 L'an dernier a été très dur. 193 00:10:12,070 --> 00:10:14,239 Le 5e touchdown de la soirée. 194 00:10:14,614 --> 00:10:17,576 2022 a été une année difficile. 195 00:10:18,327 --> 00:10:19,995 L'équipe n'a gagné qu'un match. 196 00:10:20,078 --> 00:10:22,122 Ils étaient à 1-11 à la fin. 197 00:10:22,622 --> 00:10:26,126 Ça n'a jamais été un plaisir. 198 00:10:26,209 --> 00:10:28,962 C'était un peu gênant. 199 00:10:29,046 --> 00:10:30,797 Pile au milieu. Droit sur... 200 00:10:30,881 --> 00:10:33,717 Ça ira dans le coin de la zone de but. 201 00:10:33,800 --> 00:10:36,928 Quand on fait une saison aussi mauvaise, 202 00:10:37,012 --> 00:10:39,848 il faut se pencher sur le programme. 203 00:10:41,725 --> 00:10:43,435 - Salut, Pam. - Salut, Rick. 204 00:10:44,770 --> 00:10:45,812 Julia ! 205 00:10:46,897 --> 00:10:48,940 Quand Rick m'a appelé, 206 00:10:49,024 --> 00:10:52,944 sa passion et son amour pour cette fac étaient évidents. 207 00:10:53,028 --> 00:10:55,113 - Ça va, Chris ? - Ça va ? 208 00:10:56,239 --> 00:10:58,408 J'ai parlé à personne 209 00:10:58,492 --> 00:11:02,287 qui avait le même genre d'amour, de compassion et d'engagement 210 00:11:02,371 --> 00:11:05,582 envers son université autant que lui. 211 00:11:07,793 --> 00:11:09,044 Recruter le coach Prime, 212 00:11:09,127 --> 00:11:12,172 c'était un recrutement jamais vu auparavant. 213 00:11:13,090 --> 00:11:17,552 À l'époque, on envoyait des lettres, on écrivait des mots. 214 00:11:17,636 --> 00:11:20,722 Mais là, c'était plutôt des textos. 215 00:11:20,806 --> 00:11:22,891 On a peu échangé par téléphone. 216 00:11:23,850 --> 00:11:25,644 C'était très secret. 217 00:11:25,727 --> 00:11:30,232 Hyper confidentiel. C'est le recrutement 218 00:11:30,315 --> 00:11:33,944 le plus impressionnant que j'ai vu de Rick George. 219 00:11:35,278 --> 00:11:37,739 Quand Rick a commencé les réunions, 220 00:11:37,823 --> 00:11:41,493 on a dû trouver un aéroport à une heure de là. 221 00:11:41,576 --> 00:11:43,412 On avait utilisé un faux nom. 222 00:11:43,495 --> 00:11:47,165 Pas d'hôtel, comme dans un film. 223 00:11:48,125 --> 00:11:51,211 Quand on engage un coach, ça doit rester secret. 224 00:11:51,294 --> 00:11:55,757 Pour aller voir le coach Prime, j'ai pris un vol pour la Nouvelle-Orléans. 225 00:11:55,841 --> 00:11:59,386 S'ils suivaient l'avion, ils sauraient pas en allant là-bas. 226 00:11:59,469 --> 00:12:03,348 On essayait de garder le secret de notre venue au Colorado. 227 00:12:03,432 --> 00:12:05,642 Je reçois des appels : "Tu vas au Colorado ?" 228 00:12:05,725 --> 00:12:07,894 "Je sais pas. On va au sud de la Floride." 229 00:12:07,978 --> 00:12:11,022 Pour les induire en erreur. Non, on reste à Jackson. 230 00:12:11,106 --> 00:12:15,819 Selon mes sources, Deion Sanders et ses associés iraient au Colorado. 231 00:12:15,902 --> 00:12:17,821 Ces facs doivent faire un choix 232 00:12:17,904 --> 00:12:21,241 avant que le marché n'ouvre, les transferts vont commencer. 233 00:12:21,324 --> 00:12:24,244 Il faut faire vite, mais on doit être 234 00:12:24,327 --> 00:12:27,622 concentré à 110 % sur ce qu'on veut. 235 00:12:30,709 --> 00:12:33,962 J'avais une pression énorme. 236 00:12:34,045 --> 00:12:39,259 Je savais que c'était le moment de transformer ce programme. 237 00:12:40,385 --> 00:12:41,595 Une nouvelle ère. 238 00:12:41,678 --> 00:12:44,473 L'ère de Prime. Accueillons l'entraîneur en chef 239 00:12:44,556 --> 00:12:48,310 des Buffaloes, Deion Sanders, le coach Prime. 240 00:12:54,524 --> 00:12:56,860 Colorado, vous avez répondu présent. 241 00:12:56,943 --> 00:12:59,154 J'aurais jamais imaginé l'an passé, 242 00:12:59,237 --> 00:13:00,947 quand j'étais hospitalisé 243 00:13:01,031 --> 00:13:03,450 pour me faire amputer de deux orteils 244 00:13:03,533 --> 00:13:04,993 et opérer aux jambes, 245 00:13:05,076 --> 00:13:07,454 que j'irais au Colorado. 246 00:13:07,537 --> 00:13:12,792 Maintenant que je suis là, que je le vois, je comprends ce que vous voulez. 247 00:13:12,876 --> 00:13:15,420 Vous voulez une chance de gagner, 248 00:13:15,504 --> 00:13:20,217 d'être parmi les meilleurs, et ça, je vais vous le donner. 249 00:13:24,387 --> 00:13:27,641 Le 5 décembre, le Colorado était passé du programme 250 00:13:27,724 --> 00:13:30,519 le moins intéressant au plus pertinent. 251 00:13:30,602 --> 00:13:32,854 Super recrue pour eux. Super pour Deion. 252 00:13:32,938 --> 00:13:35,023 Il a apporté de l'intérêt 253 00:13:35,106 --> 00:13:37,817 comme aucun autre coach. 254 00:13:37,901 --> 00:13:39,569 Rien ne peut arrêter Deion. 255 00:13:39,653 --> 00:13:40,862 RAPPEUR 256 00:13:40,946 --> 00:13:44,199 Il est incontournable 257 00:13:44,282 --> 00:13:46,409 sur le terrain de foot ou de baseball. 258 00:13:46,493 --> 00:13:48,578 On veut savoir ce qu'il va faire. 259 00:13:48,662 --> 00:13:52,123 La popularité de nos réseaux sociaux, 260 00:13:52,207 --> 00:13:54,042 la billetterie, complet. 261 00:13:54,125 --> 00:13:55,335 Les matchs de printemps. 262 00:13:55,418 --> 00:13:58,046 ESPN a diffusé notre match. 263 00:13:58,129 --> 00:13:59,339 T'en dis quoi ? 264 00:13:59,422 --> 00:14:00,966 C'est le Prime Time. 265 00:14:01,049 --> 00:14:03,176 Certains sont à fond 266 00:14:03,260 --> 00:14:05,554 pour que Prime réussisse, ils adorent tout ça, 267 00:14:05,637 --> 00:14:08,890 et d'autres détestent ça. Ils attendent 268 00:14:08,974 --> 00:14:10,517 que Prime et CU se plantent. 269 00:14:10,600 --> 00:14:13,061 Et il n'y a pas d'entre-deux. 270 00:14:21,736 --> 00:14:24,614 D'un coup, le Colorado est devenu cool. 271 00:14:26,950 --> 00:14:30,078 Ça montre l'impact du coach Prime sur ce programme 272 00:14:30,161 --> 00:14:32,956 et la volonté des fans de CU. 273 00:14:34,958 --> 00:14:36,918 C'est clair depuis le début. 274 00:14:37,002 --> 00:14:38,920 Il a pas un plan à long terme. 275 00:14:39,004 --> 00:14:40,880 Il veut gagner tout de suite. 276 00:14:41,673 --> 00:14:44,259 Prime a prouvé qu'il obtient des résultats. 277 00:14:44,342 --> 00:14:50,265 Je connais personne avec ce CV, ce charisme, cette façon de transmettre 278 00:14:50,348 --> 00:14:53,685 et cette façon de responsabiliser. 279 00:14:53,768 --> 00:14:55,645 On arrive. 280 00:14:55,729 --> 00:15:01,735 C'est le premier jour de son histoire dans l'histoire. 281 00:15:02,277 --> 00:15:05,071 L'histoire m'intrigue, 282 00:15:05,655 --> 00:15:08,992 mais son histoire m'envoûte. 283 00:15:09,618 --> 00:15:12,245 Il sait qui il est. 284 00:15:12,329 --> 00:15:15,498 Il est bien dans ses pompes et sait ce qu'il veut. 285 00:15:15,582 --> 00:15:17,917 Si on aime pas son style, c'est pas grave. 286 00:15:18,001 --> 00:15:19,294 Il s'en fiche. 287 00:15:20,545 --> 00:15:23,131 Prime Time et Deion sont différents. 288 00:15:23,798 --> 00:15:28,428 Prime Time est exubérant, arrogant, 289 00:15:29,054 --> 00:15:32,015 confiant, prétentieux. 290 00:15:32,849 --> 00:15:36,645 Deion est tranquille, il aime pêcher, 291 00:15:36,728 --> 00:15:41,024 il aime traîner, c'est presque un introverti. 292 00:15:41,107 --> 00:15:46,488 Mais il est aussi très famille. 293 00:15:53,328 --> 00:15:56,247 Moi, je vois plus Deion, 294 00:15:56,331 --> 00:15:59,501 car Prime Time est plus exubérant. 295 00:16:00,543 --> 00:16:03,880 Deion est un homme d'affaires. 296 00:16:03,963 --> 00:16:07,634 C'est un bon père, un très bon père. 297 00:16:07,717 --> 00:16:13,390 Il est proche de ses fils, et de ses filles. 298 00:16:13,473 --> 00:16:16,643 C'est dur de manger la sauce buffalo, c'est notre mascotte. 299 00:16:16,726 --> 00:16:18,561 C'est pas notre mascotte. 300 00:16:18,645 --> 00:16:19,896 C'est quoi ? 301 00:16:19,979 --> 00:16:22,440 Non, c'est un bison, mais tu vois... 302 00:16:22,524 --> 00:16:23,400 Seigneur ! Jésus. 303 00:16:23,483 --> 00:16:24,693 Non. 304 00:16:24,776 --> 00:16:26,444 - Le mâle... - Oh, non ! 305 00:16:26,528 --> 00:16:28,613 C'est un bison. 306 00:16:28,697 --> 00:16:30,740 - OK, merci. - Et la femelle ? 307 00:16:30,824 --> 00:16:31,658 Une bisonne. 308 00:16:35,954 --> 00:16:38,957 C'est leur nom. Les bisons américains. 309 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 C'est la mascotte. 310 00:16:40,125 --> 00:16:42,335 T'auras pas Ralphie. 311 00:16:42,919 --> 00:16:44,087 Ils sont uniques. 312 00:16:44,170 --> 00:16:46,798 J'attends d'eux qu'ils exploitent leur potentiel. 313 00:16:46,881 --> 00:16:48,258 Pas besoin d'être moi. 314 00:16:48,341 --> 00:16:50,802 Dieu n'en a créé qu'un comme moi. 315 00:16:50,885 --> 00:16:52,387 Je veux les voir, eux. 316 00:16:52,470 --> 00:16:57,559 C'est notre but depuis toujours. Sois la meilleure version de toi-même. 317 00:16:58,101 --> 00:17:00,270 Seigneur, bénis notre table et ma famille. 318 00:17:00,353 --> 00:17:02,480 - Au nom du Christ, amen. - Amen. 319 00:17:04,315 --> 00:17:05,608 Le changement. 320 00:17:06,859 --> 00:17:10,155 DEUX SEMAINES AVANT LE MATCH DE PRINTEMPS 321 00:17:10,739 --> 00:17:13,532 Hé, 55 ! 322 00:17:13,616 --> 00:17:16,493 Je te cherche, continue sur le flanc. 323 00:17:16,578 --> 00:17:18,913 Liz, extérieur. 324 00:17:19,455 --> 00:17:20,373 Prêts, go. 325 00:17:21,665 --> 00:17:25,670 C'était évident que Shedeur Sanders serait le quarterback titulaire 326 00:17:25,753 --> 00:17:29,758 quand il est arrivé, pas parce que c'est le fils du coach Prime, 327 00:17:29,841 --> 00:17:35,263 mais parce qu'il a mené Jackson State à la finale. 328 00:17:35,346 --> 00:17:38,391 Il a explosé à Jackson State. 329 00:17:38,475 --> 00:17:40,852 À Paul. 330 00:17:40,935 --> 00:17:43,897 Il a eu une offre d'Alabama après le lycée. 331 00:17:43,980 --> 00:17:48,151 Il est pas allé à Jackson State, car c'était la meilleure fac. 332 00:17:48,234 --> 00:17:50,403 Il voulait jouer pour son père. 333 00:17:50,487 --> 00:17:52,739 Compète à trois. Un, deux, trois. 334 00:17:53,656 --> 00:17:56,576 Shedeur comprend ce sport, 335 00:17:56,659 --> 00:17:58,119 il comprend la vie. 336 00:17:58,203 --> 00:18:00,747 Il a toujours été très mûr. 337 00:18:01,372 --> 00:18:03,750 Il porte toute l'attaque et toute l'équipe, 338 00:18:03,833 --> 00:18:06,294 car c'est le catalyseur pour marquer. 339 00:18:06,628 --> 00:18:07,921 C'est parti. 340 00:18:08,004 --> 00:18:09,130 Prêts, go. 341 00:18:10,173 --> 00:18:12,467 Les gens ignorent le fait 342 00:18:12,550 --> 00:18:15,804 que Shedeur a été titulaire à chaque match au lycée. 343 00:18:15,887 --> 00:18:19,057 Il a été titulaire à chaque match à la fac. 344 00:18:19,140 --> 00:18:22,185 Il est malin, dominateur 345 00:18:22,268 --> 00:18:23,728 parce qu'il l'a déjà fait. 346 00:18:23,812 --> 00:18:24,854 Il connaît ça. 347 00:18:26,231 --> 00:18:29,859 On l'avait, regarde plus vite. 348 00:18:30,902 --> 00:18:33,863 Tu vois ? Quand t'es arrivé au milieu, 349 00:18:33,947 --> 00:18:35,448 on l'avait. 350 00:18:35,532 --> 00:18:38,910 On fait ses preuves tous les jours quand on arrive, 351 00:18:38,993 --> 00:18:41,287 que ce soit en salle d'attente, sur le terrain 352 00:18:41,371 --> 00:18:43,623 ou pendant une vidéo, c'est là. 353 00:18:43,706 --> 00:18:45,792 On fait pas ses preuves sur le terrain. 354 00:18:45,875 --> 00:18:47,585 C'est bien. 355 00:18:47,669 --> 00:18:48,711 Prêts. Go. 356 00:18:49,796 --> 00:18:51,840 Mon état d'esprit, sur le terrain, 357 00:18:51,923 --> 00:18:56,177 c'est que j'ai un but, j'ai un but quand je cours, 358 00:18:56,261 --> 00:19:00,098 je vois le résultat, je perfectionne mon style de jeu. 359 00:19:00,181 --> 00:19:01,933 On y va. 360 00:19:02,016 --> 00:19:03,059 Prêts. Go. 361 00:19:06,312 --> 00:19:09,065 Nouveau receveur. Nouvel extérieur. 362 00:19:10,567 --> 00:19:14,195 On se bat pour le poste de receveur tous les jours. 363 00:19:14,279 --> 00:19:17,407 Après le printemps, de nouveaux joueurs vont arriver. 364 00:19:17,490 --> 00:19:19,284 Avec tous les receveurs, 365 00:19:19,367 --> 00:19:22,245 je veux qu'ils voient la même chose que moi. 366 00:19:24,789 --> 00:19:27,250 Jimmy comprend, il sent le jeu, 367 00:19:27,333 --> 00:19:28,918 et c'est ça, l'attaque. 368 00:19:31,045 --> 00:19:32,046 C'est bien, mec. 369 00:19:32,589 --> 00:19:33,548 Ça claque. 370 00:19:34,007 --> 00:19:36,092 Je viens de l'USF. 371 00:19:36,175 --> 00:19:38,344 Je suis venu pour Prime. 372 00:19:38,428 --> 00:19:41,180 Il amène un joueur avec cette mentalité. 373 00:19:41,264 --> 00:19:43,182 On sait ce que ça fait. 374 00:19:43,266 --> 00:19:46,185 Ce que c'est d'avoir de la hargne. 375 00:19:48,146 --> 00:19:52,150 Jimmy Horn est une nouvel ajout 376 00:19:52,233 --> 00:19:53,568 et c'est un bolide. 377 00:19:58,781 --> 00:20:01,576 Il ajoute de la vitesse et de l'espace. 378 00:20:01,659 --> 00:20:04,829 Et cette attaque est basée sur ça. 379 00:20:04,913 --> 00:20:06,289 On va jouer avec le rythme. 380 00:20:06,372 --> 00:20:09,292 La défense va devoir s'aligner, 381 00:20:09,375 --> 00:20:11,628 ils vont devoir faire un choix. 382 00:20:11,711 --> 00:20:14,047 Défendre la course ou la passe ? 383 00:20:14,130 --> 00:20:15,632 Si c'est la course, 384 00:20:15,715 --> 00:20:18,343 Jimmy Horn aura de la place. 385 00:20:24,057 --> 00:20:26,851 - C'est cool. - Je vais pas mentir. 386 00:20:26,935 --> 00:20:28,102 Tu fais... 387 00:20:28,186 --> 00:20:30,521 - Je glissais... - J'ai pas le temps pour... 388 00:20:30,939 --> 00:20:33,024 Hé ! 389 00:20:35,860 --> 00:20:39,113 Jimmy peut y aller. Il nous faut trois autres Jimmy. 390 00:20:44,118 --> 00:20:45,036 Allez. 391 00:20:46,996 --> 00:20:48,331 C'est bien. 392 00:20:49,415 --> 00:20:51,292 BROYER VERBE 393 00:20:51,376 --> 00:20:53,378 Je viens du sud, de la Floride. 394 00:20:53,795 --> 00:20:56,965 J'ai pas eu une enfance facile. 395 00:20:57,048 --> 00:21:00,301 On a tous des problèmes. 396 00:21:01,636 --> 00:21:03,221 Tu veux tout ce que je mange. 397 00:21:03,513 --> 00:21:04,931 Tout ce que je mange. 398 00:21:06,391 --> 00:21:07,809 J'ai grandi dans une cité. 399 00:21:08,393 --> 00:21:10,770 Et je vous le dis, d'où je viens, 400 00:21:10,853 --> 00:21:12,146 ce quartier est maudit. 401 00:21:12,230 --> 00:21:14,482 C'est dur d'en sortir, on est coincé. 402 00:21:14,565 --> 00:21:16,776 Assis. 403 00:21:17,443 --> 00:21:20,905 Allez. Je vais te donner un gâteau, discrètement. 404 00:21:22,031 --> 00:21:23,658 Quand on en sort... 405 00:21:23,741 --> 00:21:25,618 On est un peu un élu 406 00:21:25,702 --> 00:21:27,203 si on sort du sud. 407 00:21:27,286 --> 00:21:30,707 Il coupe, Horn, un des joueurs les plus rapides. 408 00:21:30,790 --> 00:21:32,041 Je savais 409 00:21:32,125 --> 00:21:35,044 en commençant le football que ce serait ma voie. 410 00:21:35,837 --> 00:21:36,754 Je suis rapide. 411 00:21:36,838 --> 00:21:38,965 Je devais en faire quelque chose. 412 00:21:39,048 --> 00:21:40,842 Jimmy Horn Jr ! 413 00:21:40,925 --> 00:21:42,468 Il les laisse derrière. 414 00:21:43,469 --> 00:21:45,221 Mon père m'a tout appris. 415 00:21:45,304 --> 00:21:47,390 Il me disait toujours : 416 00:21:47,473 --> 00:21:48,850 "Tu iras à la fac. 417 00:21:48,933 --> 00:21:50,810 "Tu feras quelque chose de bien. 418 00:21:50,893 --> 00:21:52,437 "Reste concentré." 419 00:21:52,520 --> 00:21:53,563 C'est mon père. 420 00:21:53,646 --> 00:21:55,231 À un match, il m'a engueulé, 421 00:21:55,314 --> 00:21:58,776 j'avais laissé un joueur passer, je trottinais. 422 00:21:58,860 --> 00:22:00,778 J'allais faire un touchdown, 423 00:22:00,862 --> 00:22:03,197 on m'a dépassé, taclé, et il m'a engueulé. 424 00:22:03,281 --> 00:22:04,907 Là, il est en taule. 425 00:22:05,742 --> 00:22:08,369 Il y est depuis ma première année à la fac, 426 00:22:08,453 --> 00:22:11,664 je sais pas s'il sortira avant la fin de la saison. 427 00:22:12,081 --> 00:22:13,666 Faut pas dire du mal de lui, 428 00:22:13,750 --> 00:22:15,501 c'était pas un mauvais père. 429 00:22:15,585 --> 00:22:17,336 Genre... 430 00:22:17,879 --> 00:22:21,049 Quand je l'ai au téléphone, on parle un peu de football. 431 00:22:21,132 --> 00:22:23,342 Mais surtout de la vie. 432 00:22:24,093 --> 00:22:26,387 On me dit souvent que je suis béni, mais... 433 00:22:26,471 --> 00:22:29,474 Y a pas beaucoup de gens qui ont un père comme le mien, 434 00:22:29,557 --> 00:22:32,977 c'est à moi d'encaisser tout ça 435 00:22:33,061 --> 00:22:36,189 et d'apprécier ma position. 436 00:22:36,272 --> 00:22:38,733 Je dois briser la malédiction familiale. 437 00:22:38,816 --> 00:22:41,986 Ma famille est maudite, y en a peu qui s'en sortent. 438 00:22:42,070 --> 00:22:44,864 On prend ce qu'on a et on se débrouille. 439 00:22:44,947 --> 00:22:47,992 Si on se laisse toucher, ça peut nous briser. 440 00:22:48,076 --> 00:22:50,328 Et là, ça va pas me briser. 441 00:22:55,792 --> 00:22:58,419 On voulait se réunir pour voir le personnel. 442 00:22:58,503 --> 00:23:01,881 Même si on est de super coachs, si on n'a pas le bon personnel, 443 00:23:01,964 --> 00:23:05,593 celui qu'on désire, on ne réussira pas. 444 00:23:05,676 --> 00:23:08,971 On va commencer avec la défense et les sprints de passes, 445 00:23:09,055 --> 00:23:11,349 je veux un gars qui bougera tout ça, 446 00:23:11,432 --> 00:23:12,850 qui marquera son casque. 447 00:23:12,934 --> 00:23:15,937 C'est incroyable. 448 00:23:16,020 --> 00:23:19,649 Avant d'accepter ce job, on avait compris l'équipe. 449 00:23:19,732 --> 00:23:22,485 Pour réussir, on devait changer tout le programme. 450 00:23:22,568 --> 00:23:24,946 Avec 50 à 60 nouveaux joueurs. 451 00:23:25,029 --> 00:23:28,533 On a besoin de super DB 50-50. 452 00:23:28,616 --> 00:23:30,576 Si on peut avoir le ballon, 453 00:23:30,660 --> 00:23:31,911 il nous le faut. 454 00:23:32,328 --> 00:23:34,288 J'aime pas les grands. 455 00:23:34,372 --> 00:23:36,332 Je préfère les petits running backs. 456 00:23:36,415 --> 00:23:39,085 Genre Emmitt Smith, LaDainian Tomlinson, 457 00:23:39,168 --> 00:23:42,421 c'est ce genre de gars qui plongent qu'il nous faut. 458 00:23:43,297 --> 00:23:45,091 On croit en une base solide. 459 00:23:45,174 --> 00:23:46,717 Recruter les bons mecs. 460 00:23:46,801 --> 00:23:47,969 Bien combiner. 461 00:23:48,052 --> 00:23:50,888 Montrer l'exemple tous les jours en venant bosser. 462 00:23:50,972 --> 00:23:52,974 Mais on a du boulot ici au Colorado. 463 00:23:53,057 --> 00:23:57,395 Franchement, je veux des guerriers. 464 00:23:57,812 --> 00:24:01,649 Je sais. Je veux que les linebackers jouent aussi running backs. 465 00:24:01,732 --> 00:24:04,569 Des gars physiques au contact, qui ont pas peur, 466 00:24:04,652 --> 00:24:06,696 qui évitent pas le pack. 467 00:24:06,779 --> 00:24:12,201 Qui courent d'un côté à l'autre, qui sont malins, des leaders-nés. 468 00:24:12,285 --> 00:24:16,372 Je veux un jeune homme malin, dur, rapide, discipliné, avec du caractère. 469 00:24:16,455 --> 00:24:19,500 Malin, dur, rapide, discipliné. 470 00:24:20,042 --> 00:24:21,460 Avec du caractère. 471 00:24:21,544 --> 00:24:24,046 Comme ça, quand on vous appelle, 472 00:24:24,130 --> 00:24:27,133 vous savez quel genre de mec on veut. 473 00:24:27,216 --> 00:24:30,553 Si je vois un naze sur le terrain, c'est votre faute. 474 00:24:31,554 --> 00:24:34,432 Si je vois un naze à un poste, c'est votre faute. 475 00:24:34,515 --> 00:24:36,601 Vous savez ce qu'on veut, on l'a dit. 476 00:24:36,684 --> 00:24:40,021 Vous avez la liberté d'y aller, de pas choisir la facilité. 477 00:24:40,605 --> 00:24:42,690 Cette partie de la saison est difficile, 478 00:24:42,773 --> 00:24:45,026 surtout quand on a déjà joué 479 00:24:45,109 --> 00:24:47,320 et qu'on rêve d'aller plus loin. 480 00:24:47,403 --> 00:24:51,032 Et vous devez dire au gars que ce rêve est toujours accessible, 481 00:24:51,115 --> 00:24:53,367 mais pas ici. 482 00:24:53,826 --> 00:24:55,745 Et le mec s'est investi, 483 00:24:55,828 --> 00:24:58,414 vous aussi, mais il faut s'en séparer. 484 00:24:59,540 --> 00:25:03,377 On est très transparents, on sait qu'il y a un marché des transferts, 485 00:25:03,461 --> 00:25:05,546 on sait qu'on s'en sert. 486 00:25:05,630 --> 00:25:09,383 Si t'es un jeune dans l'équipe du Colorado, 487 00:25:09,467 --> 00:25:11,844 tu dois être sûr que c'est pour toi. 488 00:25:12,637 --> 00:25:15,139 L'an dernier, ils ont fait 1-11. 489 00:25:15,765 --> 00:25:18,434 Et au football, qui se fait virer en premier ? 490 00:25:19,393 --> 00:25:23,064 Les coachs. Alors pourquoi je veux jouer avec les gars 491 00:25:23,147 --> 00:25:24,690 qui ont dégagé l'autre ? 492 00:25:26,984 --> 00:25:28,319 Ça a pas marché pour lui. 493 00:25:28,986 --> 00:25:31,989 Pourquoi ça marcherait pour moi ? Qu'est-ce qui va changer ? 494 00:25:32,073 --> 00:25:35,826 On est loin de ce qu'on veut atteindre, le printemps servira à ça. 495 00:25:35,910 --> 00:25:39,080 Mais on essaie de trouver la bonne combinaison 496 00:25:39,163 --> 00:25:42,250 qui ira jouer la saison 2023. 497 00:25:42,333 --> 00:25:44,043 Mais ça bouge beaucoup. 498 00:25:45,419 --> 00:25:47,713 On sait que le coach Prime peut aller 499 00:25:47,797 --> 00:25:50,007 chercher les meilleurs du pays. 500 00:25:50,091 --> 00:25:53,052 Mais la question est : qui sur la liste peut y arriver ? 501 00:25:53,135 --> 00:25:56,222 Qui attirera assez l'attention au printemps 502 00:25:56,305 --> 00:25:58,557 pour lui faire dire qu'il peut rester ? 503 00:26:00,559 --> 00:26:02,311 LYCÉE DAKOTA RIDGE 504 00:26:06,732 --> 00:26:08,985 Mets-en deux de chaque côté. 505 00:26:09,068 --> 00:26:09,944 Oui. 506 00:26:10,736 --> 00:26:13,197 Y en a combien avec les running backs ? 507 00:26:13,281 --> 00:26:16,826 Je dirais huit, peut-être sept. 508 00:26:16,909 --> 00:26:18,869 RUNNING BACK 2E ANNÉE 509 00:26:19,495 --> 00:26:22,873 C'est le premier arrivé, le dernier parti. 510 00:26:22,957 --> 00:26:24,292 C'est ça. 511 00:26:25,042 --> 00:26:26,794 Carrément. 512 00:26:28,963 --> 00:26:31,966 On a eu peur quand le coach Prime est venu. 513 00:26:32,049 --> 00:26:34,260 On savait que l'équipe allait changer, 514 00:26:34,343 --> 00:26:36,762 et j'ai dit à Charlie de continuer. 515 00:26:36,846 --> 00:26:38,139 PÈRE DE CHARLIE 516 00:26:38,222 --> 00:26:41,559 Premier arrivé, dernier parti, tout le temps. 517 00:26:41,642 --> 00:26:42,768 C'est ça. 518 00:26:45,855 --> 00:26:48,691 Il y avait un tas de mecs balèzes 519 00:26:48,774 --> 00:26:52,278 qui stressaient, qui avaient peur de ce qui allait leur arriver. 520 00:26:52,361 --> 00:26:55,197 Il apportait son bagage de luxe, comme on le sait tous, 521 00:26:55,281 --> 00:26:57,241 mais tout au fond de moi, 522 00:26:57,325 --> 00:26:59,118 je savais que j'en ferais partie, 523 00:26:59,201 --> 00:27:01,746 peut-être pas comme tout le monde pense, 524 00:27:01,829 --> 00:27:04,165 mais j'allais apporter ce que j'avais. 525 00:27:04,248 --> 00:27:07,043 Vous devez aller au contact. Restez engagés. 526 00:27:07,126 --> 00:27:09,420 Mains à l'intérieur, on court. Bien. 527 00:27:09,503 --> 00:27:11,339 J'étais dans l'équipe l'an dernier, 528 00:27:11,422 --> 00:27:13,924 j'ai eu quelques opportunités. 529 00:27:14,633 --> 00:27:17,553 J'ai battu le record de sprint de l'an dernier. 530 00:27:18,179 --> 00:27:19,096 Le coach Prime, 531 00:27:19,180 --> 00:27:21,599 il se fiche de ça, que ce soit les nouveaux 532 00:27:21,682 --> 00:27:23,851 ou les anciens joueurs, 533 00:27:23,934 --> 00:27:26,103 il se soucie que du travail fourni. 534 00:27:27,104 --> 00:27:29,607 Les coachs veulent ta réussite. 535 00:27:30,107 --> 00:27:33,319 Si t'as la rage, on peut pas t'abattre. 536 00:27:33,402 --> 00:27:34,945 C'est tout. 537 00:27:35,029 --> 00:27:36,864 On sait que l'an dernier a été dur. 538 00:27:36,947 --> 00:27:39,617 Une saison à 1-11, ça a été compliqué, 539 00:27:39,700 --> 00:27:42,036 mais rester soudés était très important. 540 00:27:42,119 --> 00:27:44,789 Et le coach Prime apporte beaucoup à cette équipe, 541 00:27:44,872 --> 00:27:48,459 à cette ville, au football universitaire. 542 00:27:48,542 --> 00:27:51,879 Il n'y aura pas de favoris. Rien de tout ça. 543 00:27:56,675 --> 00:28:00,137 S'ils jouent, il les mènera à la victoire, il le méritera. 544 00:28:00,221 --> 00:28:02,765 C'était quoi, la dernière action ? 545 00:28:03,265 --> 00:28:06,227 Quatre étoiles a fait sauter trois mecs différents. 546 00:28:07,686 --> 00:28:09,939 Il en veut plus. 547 00:28:10,022 --> 00:28:11,607 Il veut être le meilleur. 548 00:28:12,233 --> 00:28:14,276 J'attends ça de vous. 549 00:28:14,360 --> 00:28:15,694 Quatre étoiles, viens. 550 00:28:26,205 --> 00:28:29,375 Les recruteurs viennent voir quoi ? 551 00:28:29,458 --> 00:28:31,043 Les autres joueurs, 552 00:28:31,127 --> 00:28:33,087 j'ai envoyé, et je suis là. 553 00:28:33,170 --> 00:28:34,672 On avance. 554 00:28:34,755 --> 00:28:37,675 Continuez à exploser et vous serez pas sur la touche. 555 00:28:51,981 --> 00:28:55,985 Souvent, quand un nouveau coach arrive, ça peut perturber 556 00:28:56,068 --> 00:28:59,405 quand on est là depuis longtemps, 557 00:28:59,488 --> 00:29:01,949 car il voudra tout effacer, 558 00:29:02,032 --> 00:29:03,576 et il se fiche de la culture. 559 00:29:03,659 --> 00:29:05,327 Pour une culture de la gagne, 560 00:29:05,411 --> 00:29:07,580 on peut pas refaire ce qui se faisait. 561 00:29:09,582 --> 00:29:11,208 - Prêt ? - Oui. 562 00:29:12,251 --> 00:29:13,627 Il a fait tout l'inverse. 563 00:29:13,711 --> 00:29:17,173 Il est arrivé et a accepté l'histoire du Colorado. 564 00:29:17,256 --> 00:29:20,176 Il a accepté ce qui rend le Colorado unique. 565 00:29:24,054 --> 00:29:26,307 Je veux te présenter ce jeune homme. 566 00:29:27,099 --> 00:29:29,351 - Ça va ? - Je suis Peggy. 567 00:29:29,435 --> 00:29:30,644 SUPER FAN DE COLORADO 568 00:29:30,728 --> 00:29:31,812 C'est vous, Prime ? 569 00:29:31,896 --> 00:29:34,023 - Mon surnom... - Je vous appelle ainsi ? 570 00:29:34,106 --> 00:29:35,900 - Non. Comme vous voulez. - Deion. 571 00:29:36,484 --> 00:29:38,152 Ou monsieur le beau ? 572 00:29:38,235 --> 00:29:39,487 - C'est bien. - Ça ira ? 573 00:29:39,570 --> 00:29:40,738 OK. 574 00:29:40,821 --> 00:29:42,990 Merci d'être venu. 575 00:29:43,073 --> 00:29:43,908 ALLEZ LES BUFFS 576 00:29:43,991 --> 00:29:45,159 Bon sang. 577 00:29:45,242 --> 00:29:48,454 Toute petite, avant même notre emménagement à Boulder, 578 00:29:49,121 --> 00:29:51,207 on écoutait le football universitaire. 579 00:29:51,290 --> 00:29:52,666 Mes parents, 580 00:29:52,750 --> 00:29:55,920 ma jumelle et moi, on adorait. 581 00:29:56,003 --> 00:29:58,547 On aimait le Colorado, on vivait là, 582 00:29:58,631 --> 00:30:01,175 on soutenait l'équipe du Colorado. 583 00:30:03,010 --> 00:30:04,512 Ça doit être mon petit ami. 584 00:30:07,640 --> 00:30:09,266 Vous avez de l'humour. 585 00:30:09,767 --> 00:30:12,645 - Je vous montre ma jumelle. - OK. 586 00:30:13,312 --> 00:30:18,317 On a été intronisées dans l'aile du Hall of Fame. 587 00:30:18,400 --> 00:30:19,818 C'est super. 588 00:30:20,402 --> 00:30:24,073 Je me rappelle la première fois qu'un étudiant nous a demandé 589 00:30:24,156 --> 00:30:25,616 de faire une photo. 590 00:30:25,699 --> 00:30:27,201 On a dit oui. 591 00:30:28,035 --> 00:30:31,455 Et des jeunes nous ont appelées les Jumelles de CU. 592 00:30:32,957 --> 00:30:34,416 On était très proches. 593 00:30:34,500 --> 00:30:39,380 On allait aux matchs ensemble. Elle est morte il y a trois ans. 594 00:30:41,507 --> 00:30:44,468 Parfois, ça me fait pleurer 595 00:30:44,552 --> 00:30:47,763 de me dire qu'elle n'est plus là pour voir tout ça. 596 00:30:48,889 --> 00:30:51,141 Je lui répète : "Je continue, Betty, 597 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 "je continue." 598 00:30:52,935 --> 00:30:55,854 Promettez-moi de sortir avec moi. 599 00:30:55,938 --> 00:30:57,565 J'adorerais faire ça. 600 00:30:57,648 --> 00:31:00,609 Quand on fera le coup d'envoi du match de printemps, 601 00:31:00,693 --> 00:31:02,403 sortez sur le terrain avec moi. 602 00:31:02,486 --> 00:31:04,863 Maintenant qu'on a le coach Prime, 603 00:31:04,947 --> 00:31:06,865 on gagnera plus d'un match. 604 00:31:06,949 --> 00:31:08,909 Notre résultat de l'an dernier. 605 00:31:08,993 --> 00:31:10,160 Notre pire résultat. 606 00:31:10,244 --> 00:31:11,787 BUFFS ACCEPTÉS PAS LES AUTRES 607 00:31:12,413 --> 00:31:13,956 Merci d'être venu. 608 00:31:14,039 --> 00:31:14,957 Merci. 609 00:31:15,541 --> 00:31:17,001 Je ne l'embête plus. 610 00:31:17,710 --> 00:31:19,128 Je lui donne de l'amour. 611 00:31:19,211 --> 00:31:20,129 Tout ira bien. 612 00:31:20,879 --> 00:31:25,593 À cet âge, je risque de rater des matchs, j'ai jamais manqué un match à domicile. 613 00:31:25,676 --> 00:31:29,513 Il y a peut-être un moment cette année où je ne pourrai pas y aller. 614 00:31:29,597 --> 00:31:32,975 Je verrai ce que je peux faire 615 00:31:33,851 --> 00:31:35,436 à 98 ans. 616 00:31:40,983 --> 00:31:44,278 Bienvenue à Folsom Field, le match du printemps des Buffaloes. 617 00:31:44,361 --> 00:31:46,196 C'est différent de l'an passé. 618 00:31:46,322 --> 00:31:50,367 L'an dernier, le stade était vide. Aujourd'hui, grâce au coach Prime, 619 00:31:50,451 --> 00:31:53,287 on joue à guichets fermés, et Deion Sanders 620 00:31:53,370 --> 00:31:55,497 va nous montrer ce que sera l'ère de Prime. 621 00:31:57,833 --> 00:32:00,336 Mon Dieu, c'est incroyable ! Incroyable ! 622 00:32:00,836 --> 00:32:02,212 Regardez ça ! Regardez. 623 00:32:04,882 --> 00:32:08,010 Un stade rempli pour un match de printemps. 624 00:32:08,093 --> 00:32:09,511 Qui est plutôt... 625 00:32:09,595 --> 00:32:11,680 un entraînement poussé, bon sang. 626 00:32:11,764 --> 00:32:12,931 ON ARRIVE FACILE 627 00:32:13,682 --> 00:32:15,392 Vous êtes là. Merci. 628 00:32:15,893 --> 00:32:17,061 Je vous adore. 629 00:32:17,645 --> 00:32:18,562 Vous me tenez ? 630 00:32:18,646 --> 00:32:21,940 Je tiendrai tout, ma belle. Je suis là. OK ? 631 00:32:25,819 --> 00:32:26,862 C'était génial. 632 00:32:27,655 --> 00:32:28,572 Merci. 633 00:32:28,656 --> 00:32:29,657 De rien. 634 00:32:32,284 --> 00:32:35,329 Le coach Prime a déjà changé la liste, 635 00:32:35,412 --> 00:32:38,707 mais aujourd'hui, ce match, c'est le dernier test 636 00:32:38,791 --> 00:32:41,960 pour beaucoup de joueurs pour voir s'ils seront là 637 00:32:42,086 --> 00:32:43,337 à l'automne. 638 00:32:43,420 --> 00:32:46,340 Mais surtout, on assiste aux débuts de Shedeur Sanders, 639 00:32:46,423 --> 00:32:47,966 le quarterback des Buffaloes. 640 00:32:48,050 --> 00:32:51,679 Sanders derrière qui lance... Un touchdown au vol. 641 00:32:52,596 --> 00:32:56,392 C'est ce que les fans espèrent voir, les coéquipiers de Jackson State... 642 00:32:56,767 --> 00:32:58,268 On y va ! 643 00:32:58,686 --> 00:33:01,814 On y va. 644 00:33:02,356 --> 00:33:04,149 Drapeau levé. Faux départ. 645 00:33:04,733 --> 00:33:07,277 Il peut continuer, Sanders lance au loin. 646 00:33:08,320 --> 00:33:09,571 Et il l'attrape. 647 00:33:10,030 --> 00:33:10,864 Magnifique. 648 00:33:11,657 --> 00:33:15,494 Shedeur savait qu'il avait l'avantage, il a tiré loin. 649 00:33:15,577 --> 00:33:17,496 Il prend les bonnes décisions, 650 00:33:17,579 --> 00:33:19,665 c'est ce qu'il faut dans l'attaque. 651 00:33:19,748 --> 00:33:22,167 C'est un grand joueur, ou comme on dit, 652 00:33:22,251 --> 00:33:23,544 un joueur Prime Time. 653 00:33:23,627 --> 00:33:26,171 Sanders dans la zone de but fait une longue passe 654 00:33:26,255 --> 00:33:30,384 et il l'attrape. Touchdown à 98 yards. 655 00:33:31,301 --> 00:33:32,803 C'est pas étonnant. 656 00:33:32,886 --> 00:33:33,971 C'est un Sanders. 657 00:33:35,389 --> 00:33:36,306 C'est un Sanders. 658 00:33:37,433 --> 00:33:40,394 Bonne vue. Bonne taille. De la force dans le bras. 659 00:33:40,477 --> 00:33:42,062 Il est précis. 660 00:33:42,146 --> 00:33:46,984 Il y a une grosse différence entre le football de la FCS et de la FBS, 661 00:33:47,067 --> 00:33:50,946 entre le football des HBCU et de la Pac-12. 662 00:33:51,029 --> 00:33:54,158 Il y a une différence de talent. 663 00:34:01,206 --> 00:34:02,124 Grâce à Deion, 664 00:34:02,207 --> 00:34:05,210 on a vu énormément de soutien depuis son arrivée. 665 00:34:05,294 --> 00:34:06,837 Ce match de printemps 666 00:34:06,920 --> 00:34:10,340 à Boulder était du jamais vu. 667 00:34:14,136 --> 00:34:15,846 J'ai autant hâte que les autres 668 00:34:15,929 --> 00:34:18,474 de voir ce qui arrivera au bout du compte. 669 00:34:32,237 --> 00:34:35,114 Ces dernières semaines, beaucoup de joueurs 670 00:34:35,199 --> 00:34:38,034 ont été transférés. C'est grâce à vous ? 671 00:34:38,118 --> 00:34:41,079 Passer du sac de luxe au sac de supermarché ? 672 00:34:41,163 --> 00:34:42,289 Non. 673 00:34:44,166 --> 00:34:45,167 Ils sont partis. 674 00:34:47,043 --> 00:34:51,005 Vous pensez que d'autres joueurs viendront après ce match ? 675 00:34:51,089 --> 00:34:54,217 On doit faire des choix. C'est ma responsabilité. 676 00:34:54,301 --> 00:34:56,219 Ça, c'était eux. À moi de jouer. 677 00:34:56,762 --> 00:34:59,640 C'est le début d'une nouvelle ère. C'est nouveau. 678 00:34:59,723 --> 00:35:05,103 On va quitter certains membres de l'équipe, 679 00:35:05,187 --> 00:35:10,108 et on va remplir tout ça, prendre des jeunes qui nous correspondent. 680 00:35:12,194 --> 00:35:15,989 Depuis le début de la saison dernière, 71 joueurs du Colorado 681 00:35:16,073 --> 00:35:17,950 ont été transférés, un record. 682 00:35:18,033 --> 00:35:21,662 Environ deux tiers de ce nombre ces trois dernières semaines. 683 00:35:22,204 --> 00:35:26,834 J'avais jamais vu ça sur le marché des transferts. 684 00:35:26,917 --> 00:35:29,086 Je n'avais jamais vu autant de changements. 685 00:35:29,169 --> 00:35:32,965 Seulement dix joueurs boursiers sont restés. 686 00:35:33,048 --> 00:35:36,593 Si ça marche, ce sera incroyable. 687 00:35:36,677 --> 00:35:38,262 Il devait changer la liste. 688 00:35:38,345 --> 00:35:41,807 Ça devait être drastique, c'est ce qui se passe. 689 00:35:43,058 --> 00:35:45,602 Le coach Prime sait ce qu'il fait. Il y est allé. 690 00:35:45,686 --> 00:35:50,148 Il sait entraîner, te mener là où t'as besoin d'aller. 691 00:35:50,232 --> 00:35:51,692 C'est le risque. 692 00:35:53,068 --> 00:35:54,695 Être un bon coach, c'est bien. 693 00:35:54,778 --> 00:35:58,198 C'est autre chose de vouloir qu'on soit ton coach. 694 00:35:58,282 --> 00:36:01,076 Et il a réussi à attirer ces joueurs. 695 00:36:01,577 --> 00:36:04,204 Quel est le meilleur endroit pour réussir ? 696 00:36:04,288 --> 00:36:05,873 Le Colorado était parfait pour. 697 00:36:06,832 --> 00:36:09,710 D'abord, je suis passé de tacleur à l'arrière. 698 00:36:09,793 --> 00:36:13,005 En arrivant au Colorado, ils voulaient juste 699 00:36:13,088 --> 00:36:15,591 que je sois moi-même. 700 00:36:15,674 --> 00:36:17,593 J'étais avec Notre Dame, 701 00:36:17,676 --> 00:36:20,387 mais après avoir rencontré Prime et les coachs, 702 00:36:20,470 --> 00:36:23,348 mon avenir était avec lui. 703 00:36:23,432 --> 00:36:25,434 Il a dit qu'il réaliserait mes rêves. 704 00:36:25,517 --> 00:36:26,810 Je suis là pour ça. 705 00:36:27,394 --> 00:36:30,230 UN MOIS AVANT LE DÉBUT DE SAISON 706 00:36:30,314 --> 00:36:31,607 - Bonjour. - Bonjour. 707 00:36:31,690 --> 00:36:33,108 - Bonjour. - Bonjour. 708 00:36:33,191 --> 00:36:34,359 - Je crois. - Je crois. 709 00:36:34,443 --> 00:36:35,861 - Je crois. - Je crois. 710 00:36:35,944 --> 00:36:37,362 - Je crois. - Je crois. 711 00:36:37,446 --> 00:36:39,531 Quand vous dites ça, dites-le 712 00:36:39,615 --> 00:36:41,742 avec conviction, et comprenez bien 713 00:36:41,825 --> 00:36:43,201 ce que vous dites. 714 00:36:43,285 --> 00:36:45,996 Ne vous contentez pas de répéter. 715 00:36:46,079 --> 00:36:48,582 Dites-le, car vous y croyez vraiment. 716 00:36:49,166 --> 00:36:51,919 Avant, vous croyiez en la petite souris. 717 00:36:52,294 --> 00:36:53,712 Je l'ai appris à mes gosses. 718 00:36:53,795 --> 00:36:55,505 La pièce, c'était moi. 719 00:36:55,589 --> 00:36:57,215 Pas vrai, Shilo ? 720 00:36:57,299 --> 00:36:59,468 Je te l'ai dit. Et le père Noël ? 721 00:36:59,551 --> 00:37:00,385 C'était toi. 722 00:37:00,469 --> 00:37:02,721 Moi. Y a personne qui descend de la cheminée. 723 00:37:02,804 --> 00:37:05,682 C'est moi. Je me démène pour qu'il ait mes lauriers ? 724 00:37:05,766 --> 00:37:07,684 Mensonge. Je suis le père Noël. 725 00:37:07,768 --> 00:37:08,852 C'était moi. 726 00:37:09,227 --> 00:37:10,854 Et je fais pas : "Ho, ho, ho !" 727 00:37:10,938 --> 00:37:12,606 J'arrive ici : "Yo, yo, yo." 728 00:37:17,986 --> 00:37:22,366 Quand je dis "je crois", j'y crois vraiment, compris ? 729 00:37:23,742 --> 00:37:25,744 Je crois. Je crois que ce sera 730 00:37:25,827 --> 00:37:28,497 un de nos meilleurs entraînements. 731 00:37:32,042 --> 00:37:34,795 Qu'on donnera tout sur le terrain et en dehors. 732 00:37:35,545 --> 00:37:37,422 Qu'on va bosser comme des dingues. 733 00:37:37,506 --> 00:37:40,258 Qu'on va pas marcher entre les lignes blanches. 734 00:37:41,551 --> 00:37:43,470 - Vous pouvez faire ça ? - Oui. 735 00:37:43,553 --> 00:37:46,223 - Vous pouvez vraiment le faire ? - Oui. 736 00:37:46,306 --> 00:37:47,516 Je crois que oui. 737 00:37:48,725 --> 00:37:49,977 Certains doutent. 738 00:37:51,186 --> 00:37:52,688 Certains sont sceptiques. 739 00:37:52,771 --> 00:37:54,564 Quelqu'un va dire : "Je sais pas, 740 00:37:54,648 --> 00:37:56,566 "je suis pas sûr. 741 00:37:57,275 --> 00:37:58,568 "On a gagné un match." 742 00:37:58,652 --> 00:37:59,569 Y a pas de "on". 743 00:38:00,696 --> 00:38:03,573 On n'était pas tous là l'an passé pour ces matchs. 744 00:38:13,333 --> 00:38:15,919 Quand je dis qu'on va gagner, je le dis 745 00:38:16,003 --> 00:38:18,755 avec puissance et avec passion. 746 00:38:18,839 --> 00:38:21,758 Parce que j'adore ce qu'on a réuni ici. 747 00:38:21,842 --> 00:38:23,135 Tempo, tempo. 748 00:38:24,094 --> 00:38:26,013 Mais est-ce que vous, vous croyez ? 749 00:38:26,680 --> 00:38:31,685 Vous croyez que vous allez être spectaculaires au premier match ? 750 00:38:32,227 --> 00:38:34,229 Vous croyez qu'on va gagner ? 751 00:38:35,689 --> 00:38:36,648 Moi, j'y crois. 752 00:38:36,732 --> 00:38:41,319 Si vous le dites, vous devez indubitablement y croire. 753 00:38:42,362 --> 00:38:43,655 Je dois vous pousser ? 754 00:38:44,239 --> 00:38:45,782 Je dois vous encourager ? 755 00:38:46,283 --> 00:38:47,909 Je dois vous motiver ? 756 00:38:47,993 --> 00:38:50,787 Victoire ! 757 00:38:56,084 --> 00:38:57,127 PROCHAINEMENT 758 00:38:57,210 --> 00:39:00,297 Deion Sanders, l'entraîneur de l'université du Colorado, 759 00:39:00,380 --> 00:39:02,424 pourrait se faire amputer du pied gauche. 760 00:39:02,507 --> 00:39:03,800 Notre adversaire me va. 761 00:39:03,884 --> 00:39:07,095 J'ai hâte d'y aller et de voir ce qu'on en fera. 762 00:39:07,596 --> 00:39:08,722 C'est parti. 763 00:39:10,140 --> 00:39:11,641 Allez, deux de suite. 764 00:39:11,767 --> 00:39:14,519 Encore un, tu sors ! Prends ce foutu ballon ! 765 00:39:14,603 --> 00:39:15,854 Première action ! 766 00:39:17,272 --> 00:39:18,899 Je vous promets 767 00:39:18,982 --> 00:39:21,610 que vous jouerez pas si vous êtes pas en forme. 768 00:39:25,072 --> 00:39:26,239 On verra pas demain. 769 00:39:26,323 --> 00:39:27,365 Aujourd'hui. 770 00:39:27,699 --> 00:39:28,784 Pas ensuite. 771 00:39:29,242 --> 00:39:31,495 On voit maintenant. C'est tout. 772 00:39:32,621 --> 00:39:33,538 On est là. 773 00:40:30,887 --> 00:40:32,889 Sous-titres : Angélique Dutt 774 00:40:32,973 --> 00:40:34,975 Direction artistique Marie Caprioli