1 00:00:16,058 --> 00:00:18,477 INVERNO 2022 2 00:00:18,561 --> 00:00:19,437 È ufficiale. 3 00:00:19,520 --> 00:00:23,190 Colorado ha ingaggiato l'ex stella NFL ed ex head coach 4 00:00:23,274 --> 00:00:25,234 di Jackson State, Deion Sanders. 5 00:00:25,901 --> 00:00:29,613 Il mio lavoro è portare in Colorado il miglior coach del Paese. 6 00:00:29,697 --> 00:00:30,906 L'abbiamo fatto. 7 00:00:31,657 --> 00:00:33,784 È un uomo che tiene all'integrità. 8 00:00:33,868 --> 00:00:35,035 Ha carattere. 9 00:00:35,536 --> 00:00:37,163 È un vero leader. 10 00:00:37,788 --> 00:00:38,873 Lui è tutto questo. 11 00:00:39,749 --> 00:00:42,501 È il vostro nuovo head coach di football. 12 00:00:42,585 --> 00:00:45,755 Diamogli un benvenuto degno dei Colorado Buffaloes. 13 00:00:52,845 --> 00:00:54,180 Arriviamo al punto. 14 00:00:55,806 --> 00:00:58,225 A Jackson State bisogna crederci. 15 00:00:59,560 --> 00:01:04,440 E a me non sta bene se dei giovani con tutta la vita davanti 16 00:01:06,066 --> 00:01:07,651 non ci credono. 17 00:01:08,235 --> 00:01:10,571 Abbiamo già scelto gli uomini per alcuni ruoli 18 00:01:10,654 --> 00:01:12,990 perché mi porterò dietro le valigie. 19 00:01:13,073 --> 00:01:15,534 Valigie Louis Vuitton. E sono dei bastardi. 20 00:01:16,535 --> 00:01:19,538 Andranno a caccia e mangeranno le prede. C'è altro? 21 00:01:20,456 --> 00:01:22,082 Perciò dovete prepararvi. 22 00:01:22,875 --> 00:01:24,710 A saltare in quel portale. 23 00:01:24,794 --> 00:01:26,462 E a dare il massimo, 24 00:01:26,545 --> 00:01:29,173 perché più vi buttate, più vi fate spazio. 25 00:01:30,758 --> 00:01:31,884 Sto per arrivare. 26 00:01:33,176 --> 00:01:37,097 Quando arriverò, le cose cambieranno. 27 00:01:40,434 --> 00:01:41,894 Coach Prime. 28 00:01:41,977 --> 00:01:47,483 È ufficiale, e ha generato entusiasmo in tutto il Paese. 29 00:01:48,943 --> 00:01:53,864 Coach Prime è stato due volte di seguito campione imbattuto SWAC con Jackson State. 30 00:01:54,573 --> 00:01:57,993 Ora, deve dare una svolta al programma di Colorado, 31 00:01:58,077 --> 00:02:00,996 che ha avuto due stagioni vincenti 32 00:02:01,080 --> 00:02:02,957 negli ultimi 17 anni. 33 00:02:04,291 --> 00:02:06,293 Non è la squadra dell'anno scorso. 34 00:02:06,377 --> 00:02:09,505 Porterà con sé Shedeur e Travis Hunter, due trasferimenti 35 00:02:09,588 --> 00:02:11,966 tra i più importanti nel Paese. 36 00:02:12,049 --> 00:02:13,884 Sai cos'ha detto ai giocatori? 37 00:02:13,968 --> 00:02:15,928 Ha detto: "Saltate nel portale." 38 00:02:16,011 --> 00:02:17,137 C'è un bel problema, 39 00:02:17,221 --> 00:02:20,266 perché più di 50 giocatori potrebbero cambiare squadra. 40 00:02:20,724 --> 00:02:22,935 Qualcuno in questo roster ce la farà? 41 00:02:23,352 --> 00:02:26,522 Dovete impegnarvi, dovete dare il massimo. 42 00:02:27,398 --> 00:02:30,401 È il più grande esperimento mai visto nel college football, 43 00:02:30,484 --> 00:02:32,486 non vedo l'ora di vedere la sua squadra. 44 00:02:38,033 --> 00:02:42,371 STIAMO ARRIVANDO 45 00:02:55,759 --> 00:02:58,679 C'è tanta gente là fuori che vuole vederti. 46 00:03:00,097 --> 00:03:01,849 Coach, vuoi fare un giro? 47 00:03:01,932 --> 00:03:03,559 -Sì. -D'accordo. 48 00:03:06,020 --> 00:03:09,523 Sono estremamente grato per l'opportunità 49 00:03:09,607 --> 00:03:13,152 di venire alla University of Colorado. 50 00:03:13,235 --> 00:03:14,945 Ehi, è arrivato. 51 00:03:16,155 --> 00:03:18,741 È nell'edificio, sul serio. 52 00:03:18,824 --> 00:03:20,159 SHEDEUR SANDERS QUARTERBACK - TERZO ANNO 53 00:03:20,242 --> 00:03:21,952 Quel tizio in TV. 54 00:03:22,536 --> 00:03:24,163 Siamo sempre in TV. 55 00:03:25,581 --> 00:03:28,626 Cosa? Che cos'è? Che coincidenza. 56 00:03:29,960 --> 00:03:31,754 È uno spogliatoio. 57 00:03:42,973 --> 00:03:45,726 Non avrei mai pensato di diventare un coach 58 00:03:45,851 --> 00:03:49,855 di college football o di una squadra giovanile. 59 00:03:49,939 --> 00:03:51,982 Ma i miei piani non contano. 60 00:03:52,066 --> 00:03:53,317 È Dio che decide. 61 00:03:54,902 --> 00:03:56,528 Guardatelo. 62 00:03:59,906 --> 00:04:02,493 Non vogliamo solo crescere dei giocatori. 63 00:04:03,911 --> 00:04:05,829 Vogliamo che diventino uomini. 64 00:04:05,913 --> 00:04:08,374 E dobbiamo dare loro gli strumenti 65 00:04:08,457 --> 00:04:11,961 per raggiungere gli obiettivi che sognano. 66 00:04:13,837 --> 00:04:18,841 Abbiamo uno scopo: vincere e far crescere questi ragazzi. 67 00:04:21,303 --> 00:04:22,221 Ottimo. 68 00:04:22,304 --> 00:04:23,263 Siete fantastici. 69 00:04:24,181 --> 00:04:25,307 Mi piace. 70 00:04:25,391 --> 00:04:26,934 Andiamo. 71 00:04:27,768 --> 00:04:31,563 Nonostante i miei successi, non mi sento arrivato. 72 00:04:31,647 --> 00:04:33,440 Ho ancora da lavorare. 73 00:04:37,736 --> 00:04:40,823 PRIMAVERA 2023 74 00:04:40,906 --> 00:04:42,533 SALA GRANDE PER RIUNIONI DI SQUADRA 75 00:04:42,616 --> 00:04:44,784 È il momento. Ci siamo, gente. 76 00:04:44,868 --> 00:04:45,703 Ci siamo. 77 00:04:45,786 --> 00:04:46,704 È il momento. 78 00:04:46,787 --> 00:04:48,414 - Ci siamo. - Ci siamo. 79 00:04:48,497 --> 00:04:49,707 Iniziamo. Eccoci qua. 80 00:04:50,082 --> 00:04:53,085 Mi piace che vogliate un numero, ma dovete guadagnarvelo. 81 00:04:54,003 --> 00:04:55,879 Siamo qui perché 82 00:04:56,630 --> 00:04:59,174 vi abbiamo chiesto quale numero desiderate, 83 00:04:59,258 --> 00:05:02,553 e molti di voi vogliono un numero che appartiene ad altri. 84 00:05:02,636 --> 00:05:03,721 Cosa intendo? 85 00:05:03,804 --> 00:05:07,558 Un lineman non indosserà un numero con una sola cifra. Non lo accetto. 86 00:05:07,641 --> 00:05:08,767 Non succederà. 87 00:05:08,851 --> 00:05:12,104 E se non è il tuo ruolo, non avrai quel numero. 88 00:05:12,187 --> 00:05:16,650 Ai miei tempi, i numeri con una sola cifra andavano al giocatore giusto. 89 00:05:16,734 --> 00:05:17,651 Solo a lui. 90 00:05:18,318 --> 00:05:20,154 A nessun altro. 91 00:05:20,237 --> 00:05:22,781 Come puoi chiedere il numero uno, se non lo sei? 92 00:05:25,117 --> 00:05:27,077 Abbiamo otto numeri con una sola cifra, 93 00:05:27,161 --> 00:05:29,747 perché due sono già presi e uno lo escludo. 94 00:05:29,830 --> 00:05:30,956 Ne restano solo otto. 95 00:05:31,040 --> 00:05:32,249 Lo zero è escluso. 96 00:05:32,332 --> 00:05:34,710 Perché indica che sei una nullità. 97 00:05:34,793 --> 00:05:37,046 Non capisco chi vuole lo zero. 98 00:05:37,129 --> 00:05:39,048 Chi vuole essere una nullità. 99 00:05:39,131 --> 00:05:40,049 Non lo capisco. 100 00:05:40,132 --> 00:05:40,966 Guadagnatevelo. 101 00:05:41,800 --> 00:05:45,054 Per esempio, se lui vuole un certo numero... 102 00:05:45,137 --> 00:05:46,513 Alzati, che numero vuoi? 103 00:05:46,597 --> 00:05:48,057 -Il 45. -Il 45. 104 00:05:48,140 --> 00:05:50,267 Chi altro vuole il 45? Alzati. 105 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 Devi essere più bravo di lui. 106 00:05:52,936 --> 00:05:53,854 È semplice. 107 00:05:54,605 --> 00:05:55,481 D'accordo? 108 00:05:55,564 --> 00:05:57,983 Il più bravo ottiene il numero. Ma, indovinate? 109 00:05:58,067 --> 00:06:01,070 Dopo la primavera, arriveranno altri ragazzi 110 00:06:01,153 --> 00:06:02,863 e dovrete lottare di nuovo. 111 00:06:02,946 --> 00:06:06,325 Qui dovrete guadagnarvi tutto. 112 00:06:06,408 --> 00:06:08,327 Non vi regaliamo niente. 113 00:06:13,457 --> 00:06:14,541 Provateci. 114 00:06:14,625 --> 00:06:15,793 Avanza lottando. 115 00:06:15,876 --> 00:06:18,504 Sentite ogni azione. 116 00:06:18,587 --> 00:06:20,964 Faremo 15 allenamenti in primavera. 117 00:06:21,048 --> 00:06:24,843 È l'unico momento che avete per essere valutati. 118 00:06:24,927 --> 00:06:27,179 Vi daremo l'occasione di essere voi stessi. 119 00:06:27,262 --> 00:06:30,390 Ma, conoscendo il programma degli anni precedenti, 120 00:06:30,474 --> 00:06:32,518 dovevamo cambiare alcune cose. 121 00:06:33,268 --> 00:06:34,353 Prendi. 122 00:06:37,898 --> 00:06:40,818 Ragazzo, era un lancio forte, Era un lancio forte. 123 00:06:40,901 --> 00:06:43,654 Non hai neanche provato a prenderlo. 124 00:06:44,363 --> 00:06:47,866 So che servirà molto lavoro. 125 00:06:47,950 --> 00:06:50,409 Abbiamo molte cose da fare fin da subito. 126 00:06:50,494 --> 00:06:52,329 Quarterback, completa il passaggio. 127 00:06:52,412 --> 00:06:54,540 Voglio dei passaggi completati. 128 00:06:55,499 --> 00:06:59,044 Dico che voglio passaggi completati e te lo intercettano subito. 129 00:06:59,503 --> 00:07:03,799 Per vincere nello sport, serve spirito di squadra. 130 00:07:03,882 --> 00:07:06,885 Quando sono arrivato, ho visto compiacimento. 131 00:07:06,969 --> 00:07:09,346 Ho sentito uno spirito perdente. 132 00:07:09,429 --> 00:07:10,681 Niente impegno. 133 00:07:10,764 --> 00:07:14,518 Nessun desiderio, nessuna lotta, nessuno scopo, niente di niente. 134 00:07:15,144 --> 00:07:18,647 E dovevamo cambiare atteggiamento subito. 135 00:07:18,814 --> 00:07:19,857 Colpisci! 136 00:07:21,608 --> 00:07:23,277 Dall'altra parte. 137 00:07:24,570 --> 00:07:27,030 Siete schifosamente molli. 138 00:07:27,114 --> 00:07:28,740 Tieni duro! 139 00:07:31,493 --> 00:07:36,290 Tutti i ragazzi lottano per un posto su quell'aereo. 140 00:07:36,957 --> 00:07:39,626 In una squadra forte, ognuno è responsabile 141 00:07:39,710 --> 00:07:41,879 del proprio lavoro. 142 00:07:42,546 --> 00:07:44,840 Quando siamo arrivati qui, non avevano grinta. 143 00:07:46,466 --> 00:07:49,094 Non dobbiamo instillare niente nei giocatori. 144 00:07:49,178 --> 00:07:50,512 Devono avere ambizione. 145 00:07:50,596 --> 00:07:53,765 Mi ha detto cosa fare a Jackson, ho iniziato a crederci 146 00:07:53,849 --> 00:07:55,726 e a ottenere i risultati che volevo. 147 00:07:55,808 --> 00:07:58,520 Ho fatto bene a seguire Coach Prime. 148 00:07:59,688 --> 00:08:01,315 Secondo down. 149 00:08:02,232 --> 00:08:05,360 È dura. Questi ragazzi sono scarsi, amico. 150 00:08:07,362 --> 00:08:08,530 Dovresti saperlo già. 151 00:08:08,614 --> 00:08:11,867 Studia quel libro e capisci cosa cazzo devi fare. 152 00:08:12,951 --> 00:08:16,705 Sono rimasto quasi sconvolto da ciò che ho visto. 153 00:08:16,788 --> 00:08:19,291 Questa non è la Colorado che ricordo. 154 00:08:19,374 --> 00:08:22,961 Forza. Se la palla arriva nel downfield, seguitela. 155 00:08:23,962 --> 00:08:25,255 Finite le azioni. 156 00:08:29,676 --> 00:08:32,136 Ora potete toglierli, ragazzi. 157 00:08:34,347 --> 00:08:35,724 Abbiamo dato il massimo? 158 00:08:36,558 --> 00:08:38,101 Ci siamo impegnati? 159 00:08:38,894 --> 00:08:41,772 -Per arrivare all'obiettivo? -Sì, signore. 160 00:08:41,855 --> 00:08:43,482 Ci siamo arresi alle condizioni 161 00:08:43,565 --> 00:08:46,193 e alla mentalità della vecchia squadra? 162 00:08:46,276 --> 00:08:49,363 Dovete chiedervi questo. Non dovete rispondere a me 163 00:08:49,446 --> 00:08:50,906 né ai compagni di squadra. 164 00:08:50,989 --> 00:08:53,825 Tutti vogliono giocare, finché non arriva il momento. 165 00:08:53,909 --> 00:08:56,995 Vedo molti ragazzi che continuano ad atteggiarsi, 166 00:08:57,079 --> 00:08:59,706 fingendosi all'altezza, ma sono nullità. 167 00:08:59,790 --> 00:09:02,125 Perché si stanno arrendendo. 168 00:09:02,209 --> 00:09:04,544 Sapete chi sono, li avete lasciati entrare 169 00:09:04,628 --> 00:09:05,462 e ci fregano. 170 00:09:06,380 --> 00:09:08,131 Vogliamo ragazzi con carattere. 171 00:09:08,215 --> 00:09:10,717 In campo, voglio dei duri. 172 00:09:10,801 --> 00:09:14,596 Quindi dobbiamo trovare gli ingredienti e gli strumenti per dare inizio 173 00:09:14,680 --> 00:09:16,807 a una tradizione vincente. 174 00:09:21,520 --> 00:09:23,772 Anni fa, quello di Colorado era considerato 175 00:09:23,855 --> 00:09:25,941 il miglior programma nel Paese. 176 00:09:27,442 --> 00:09:29,903 Imbattuti nell'89 e, l'anno dopo, 177 00:09:29,987 --> 00:09:33,865 un record di 11 vittorie, vincendo il campionato contro Notre Dame. 178 00:09:33,949 --> 00:09:35,742 Primo titolo per Colorado! 179 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 Alcuni venivano scelti al primo giro 180 00:09:39,079 --> 00:09:40,247 del draft NFL. 181 00:09:40,330 --> 00:09:43,750 La squadra del 1994, con Kordel Stewart, Michael Westbrook 182 00:09:43,834 --> 00:09:46,628 e il vincitore del Trofeo Heisman Rashaan Salaam, 183 00:09:46,712 --> 00:09:48,672 era tra le migliori del Paese. 184 00:09:49,089 --> 00:09:51,591 Rashaan Salaam! Tutta la squadra esulta! 185 00:09:51,675 --> 00:09:54,553 Primo trofeo per Colorado! 186 00:09:54,636 --> 00:09:57,347 Non sono mai riusciti a ritrovare la magia 187 00:09:57,431 --> 00:10:00,392 e la continuità che avevano negli anni '80, negli anni '90 188 00:10:00,475 --> 00:10:01,727 e nei primi anni 2000. 189 00:10:01,810 --> 00:10:02,978 STAGIONE 2022 190 00:10:03,061 --> 00:10:06,857 Un altro brutto snap, e Oregon ci si avventa sopra. 191 00:10:07,399 --> 00:10:09,860 Tanti errori non provocati. 192 00:10:09,943 --> 00:10:11,987 L'ultimo anno è stato difficilissimo. 193 00:10:12,070 --> 00:10:14,239 Il quinto touchdown su gioco di corsa. 194 00:10:14,614 --> 00:10:17,576 Il 2022 è stato un anno difficile. 195 00:10:18,327 --> 00:10:19,995 Hanno vinto solo una partita. 196 00:10:20,078 --> 00:10:22,122 Hanno chiuso con 1 vittoria su 12. 197 00:10:22,622 --> 00:10:26,126 Non è mai stato un lavoro divertente. 198 00:10:26,209 --> 00:10:28,962 Era imbarazzante. 199 00:10:29,046 --> 00:10:30,797 Wow, al centro. Salta. 200 00:10:30,881 --> 00:10:33,717 Arriverà nell'angolo della end zone. 201 00:10:33,800 --> 00:10:36,928 Ovviamente, quando arrivi da un anno fallimentare, 202 00:10:37,012 --> 00:10:39,848 devi studiare approfonditamente il programma. 203 00:10:41,725 --> 00:10:43,435 -Ciao, Pam. -Ciao, Rick. 204 00:10:44,770 --> 00:10:45,812 Julia! 205 00:10:46,897 --> 00:10:48,940 Quando Rick mi ha chiamato, 206 00:10:49,024 --> 00:10:52,944 ho sentito la sua passione e il suo amore per questa università. 207 00:10:53,028 --> 00:10:55,113 -Come va, Chris? -Come stai? 208 00:10:56,239 --> 00:10:58,408 Non ho mai parlato con nessun altro 209 00:10:58,492 --> 00:11:02,287 che avesse lo stesso amore, compassione e dedizione 210 00:11:02,371 --> 00:11:05,582 per la propria università. 211 00:11:07,793 --> 00:11:09,044 Ingaggiare Coach Prime 212 00:11:09,127 --> 00:11:12,172 non è stato come ingaggiare gli allenatori precedenti. 213 00:11:13,090 --> 00:11:17,552 Un tempo si inviavano lettere e si scrivevano biglietti a mano. 214 00:11:17,636 --> 00:11:20,722 Stavolta abbiamo usato più che altro gli SMS. 215 00:11:20,806 --> 00:11:22,891 Abbiamo parlato poco al telefono. 216 00:11:23,850 --> 00:11:25,644 Era estremamente taciturno. 217 00:11:25,727 --> 00:11:30,232 Era estremamente riservato. È l'ingaggio più incredibile 218 00:11:30,315 --> 00:11:33,944 che abbia mai visto fare a Rick George. 219 00:11:35,278 --> 00:11:37,739 Per i primi incontri di Rick, 220 00:11:37,823 --> 00:11:41,493 abbiamo trovato un aeroporto a un'ora di distanza e noleggiato 221 00:11:41,576 --> 00:11:43,412 un'auto sotto un altro nome. 222 00:11:43,495 --> 00:11:47,165 Niente hotel. È stato davvero come in un film. 223 00:11:48,125 --> 00:11:51,211 Per ingaggiare un coach, servono privacy e segretezza. 224 00:11:51,294 --> 00:11:55,757 Quando sono andato a trovare Coach Prime, ho preso il volo per New Orleans. 225 00:11:55,841 --> 00:11:59,386 Così, seguendo i miei spostamenti, non avrebbero capito. 226 00:11:59,469 --> 00:12:03,348 Stavamo cercando di tenere nascosto che saremmo venuti in Colorado. 227 00:12:03,432 --> 00:12:05,642 Mi chiamavano: "Vai in Colorado?" 228 00:12:05,725 --> 00:12:07,894 "Non so. Andremo nel Sud della Florida." 229 00:12:07,978 --> 00:12:11,022 Solo per sviarli. No, restiamo qui a Jackson. 230 00:12:11,106 --> 00:12:15,819 Secondo delle fonti, Deion Sanders e il suo staff andranno in Colorado. 231 00:12:15,902 --> 00:12:17,821 Le università devono decidere 232 00:12:17,904 --> 00:12:21,241 prima che si aprano i trasferimenti, e manca pochissimo. 233 00:12:21,324 --> 00:12:24,244 Bisogna agire rapidamente e fare in modo 234 00:12:24,327 --> 00:12:27,622 di essere concentrati al 110% sull'operazione. 235 00:12:30,709 --> 00:12:33,962 Durante la trattativa, la pressione era enorme. 236 00:12:34,045 --> 00:12:39,259 Sapevo che in quel momento del programma non potevamo sbagliare. 237 00:12:40,385 --> 00:12:41,595 È una nuova era. 238 00:12:41,678 --> 00:12:44,473 L'era di Prime. Diamo il benvenuto all'head coach 239 00:12:44,556 --> 00:12:48,310 dei Buffaloes, Deion "Coach Prime" Sanders. 240 00:12:54,524 --> 00:12:56,860 Colorado, siete tutti presenti. 241 00:12:56,943 --> 00:12:59,154 Non avrei mai immaginato, l'anno scorso, 242 00:12:59,237 --> 00:13:00,947 quando, a causa dei coaguli, 243 00:13:01,031 --> 00:13:03,450 mi hanno amputato due dita dei piedi 244 00:13:03,533 --> 00:13:04,993 e i lati delle gambe, 245 00:13:05,076 --> 00:13:07,454 di venire in Colorado. 246 00:13:07,537 --> 00:13:12,792 E ora che sono qui e lo vedo, capisco veramente cosa volete. 247 00:13:12,876 --> 00:13:15,420 Volete l'opportunità di vincere, 248 00:13:15,504 --> 00:13:20,217 di essere tra i migliori e, accidenti, ve la darò. 249 00:13:24,387 --> 00:13:27,641 Il 5 dicembre, il loro programma di college football 250 00:13:27,724 --> 00:13:30,519 è diventato il più interessante d'America. 251 00:13:30,602 --> 00:13:32,854 Un onore per Colorado. Sono felice per Deion. 252 00:13:32,938 --> 00:13:35,023 Ha portato un livello di entusiasmo 253 00:13:35,106 --> 00:13:37,817 mai visto con altri coach. 254 00:13:37,901 --> 00:13:40,862 Per Deion non ci sono limiti. 255 00:13:40,946 --> 00:13:44,199 È un protagonista in TV, così come lo era 256 00:13:44,282 --> 00:13:46,409 sui campi da football e da baseball. 257 00:13:46,493 --> 00:13:48,578 C'è curiosità su cosa riuscirà a fare. 258 00:13:48,662 --> 00:13:52,123 Abbiamo assistito alla crescita sui social media, 259 00:13:52,207 --> 00:13:54,042 al tutto esaurito di abbonamenti 260 00:13:54,125 --> 00:13:55,335 e partite di primavera. 261 00:13:55,418 --> 00:13:58,046 La partita di primavera su ESPN. 262 00:13:58,129 --> 00:13:59,339 Cosa ne pensi, ragazza? 263 00:13:59,422 --> 00:14:00,966 È il Prime Time, bello. 264 00:14:01,049 --> 00:14:03,176 Per alcuni è tutto bianco o nero. 265 00:14:03,260 --> 00:14:05,554 C'è chi spera che Prime vinca e lo adora, 266 00:14:05,637 --> 00:14:08,890 e poi c'è chi lo detesta. Chi aspetta solo 267 00:14:08,974 --> 00:14:10,517 che Prime e la CU falliscano. 268 00:14:10,600 --> 00:14:13,061 E non ci sono vie di mezzo. 269 00:14:21,736 --> 00:14:24,614 In un attimo, ha reso Colorado il posto più popolare. 270 00:14:26,950 --> 00:14:30,078 Ciò dimostra l'impatto di Coach Prime sul programma 271 00:14:30,161 --> 00:14:32,956 e la fame di vittorie dei tifosi della CU. 272 00:14:34,958 --> 00:14:36,918 È stato chiarissimo fin da subito. 273 00:14:37,002 --> 00:14:38,920 Non ha un piano di tre o cinque anni. 274 00:14:39,004 --> 00:14:40,880 Proverà a vincere subito. 275 00:14:41,673 --> 00:14:44,259 Prime ha fatto vedere che ottiene risultati. 276 00:14:44,342 --> 00:14:50,265 Non conosco nessuno altrettanto esperto, carismatico, capace di comunicare 277 00:14:50,348 --> 00:14:53,685 e di renderti responsabile quanto lui. 278 00:14:53,768 --> 00:14:55,645 Stiamo arrivando. 279 00:14:55,729 --> 00:15:01,735 Questo è il primo giorno della storia della storia dell'uomo. 280 00:15:02,277 --> 00:15:05,071 Vedete, la storia mi intriga, 281 00:15:05,655 --> 00:15:08,992 ma la storia dell'uomo mi conquista. 282 00:15:09,618 --> 00:15:12,245 Sa esattamente chi è. 283 00:15:12,329 --> 00:15:15,498 È a suo agio nel proprio ruolo e con i propri obiettivi. 284 00:15:15,582 --> 00:15:17,917 Se il suo stile non piace, non importa. 285 00:15:18,001 --> 00:15:19,294 Non bada a queste cose. 286 00:15:20,545 --> 00:15:23,131 Prime Time e Deion sono due persone diverse. 287 00:15:23,798 --> 00:15:28,428 Prime Time è vistoso, arrogante, 288 00:15:29,054 --> 00:15:32,015 sicuro di sé, presuntuoso. 289 00:15:32,849 --> 00:15:36,645 Deion è tranquillo, ama pescare, 290 00:15:36,728 --> 00:15:41,024 gli piace stare in compagnia. Sotto molti aspetti, è quasi introverso. 291 00:15:41,107 --> 00:15:46,488 Ma è anche molto dedito alla famiglia. 292 00:15:53,328 --> 00:15:56,247 Io penso a lui come Deion, 293 00:15:56,331 --> 00:15:59,501 perché Prime Time è solo il suo lato più appariscente. 294 00:16:00,543 --> 00:16:03,880 Deion è un uomo d'affari. 295 00:16:03,963 --> 00:16:07,634 È un bravissimo padre. 296 00:16:07,717 --> 00:16:13,390 È molto legato ai suoi figli e alle sue figlie. 297 00:16:13,473 --> 00:16:16,643 Non puoi mangiare la salsa buffalo se la mascotte è un bufalo. 298 00:16:16,726 --> 00:16:18,561 La mascotte non è un bufalo. 299 00:16:18,645 --> 00:16:19,896 Che cos'è? 300 00:16:19,979 --> 00:16:22,440 Oh, no, è un bufalo, ma hai presente... 301 00:16:22,524 --> 00:16:23,400 Signore! Gesù! 302 00:16:23,483 --> 00:16:24,693 No. 303 00:16:24,776 --> 00:16:26,444 -Un bufalo maschio... -Oh, no! 304 00:16:26,528 --> 00:16:28,613 Un bufalo maschio è un bisonte. 305 00:16:28,697 --> 00:16:30,740 -Ok, grazie. -E un bufalo femmina? 306 00:16:30,824 --> 00:16:31,658 Un bufalo. 307 00:16:35,954 --> 00:16:38,957 Si chiama così. È un bisonte americano. 308 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 È la mascotte. 309 00:16:40,125 --> 00:16:42,335 Non trattare Ralphie così. 310 00:16:42,919 --> 00:16:44,087 Ho dei figli speciali. 311 00:16:44,170 --> 00:16:46,798 Mi aspetto che sfruttino le loro capacità. 312 00:16:46,881 --> 00:16:48,258 Non devono essere me. 313 00:16:48,341 --> 00:16:50,802 Non saranno come me. Dio ha creato un solo me. 314 00:16:50,885 --> 00:16:52,387 Aspetto di vedere chi saranno. 315 00:16:52,470 --> 00:16:57,559 Gliel'ho insegnato da subito. Sii la versione migliore di te. 316 00:16:58,101 --> 00:17:00,270 Signore, benedici il cibo e la famiglia. 317 00:17:00,353 --> 00:17:02,480 - Nel nome di Gesù, amen. - Amen. 318 00:17:04,315 --> 00:17:05,608 Il cambiamento. 319 00:17:06,859 --> 00:17:10,155 DUE SETTIMANE ALLA PARTITA DI PRIMAVERA 320 00:17:10,739 --> 00:17:13,532 Ehi, 55! 321 00:17:13,616 --> 00:17:16,493 Cercherò di servirti, continua a smarcarti. 322 00:17:16,578 --> 00:17:18,913 Liz, devi uscire. 323 00:17:19,455 --> 00:17:20,373 Pronti, via. 324 00:17:21,665 --> 00:17:25,670 Era ovvio che Shedeur Sanders sarebbe stato il quarterback titolare, 325 00:17:25,753 --> 00:17:29,758 una volta qua. Non solo perché è il figlio di Coach Prime, 326 00:17:29,841 --> 00:17:35,263 ma perché ha portato Jackson State a vincere il campionato. 327 00:17:35,346 --> 00:17:38,391 Ha giocato alla grande, a Jackson State. 328 00:17:38,475 --> 00:17:40,852 Ehi, a Paul. A Paul. 329 00:17:40,935 --> 00:17:43,897 Ha ricevuto un'offerta da Alabama dopo il liceo. 330 00:17:43,980 --> 00:17:48,151 Non è andato a Jackson State perché erano i migliori a volerlo, 331 00:17:48,234 --> 00:17:50,403 ma per giocare per suo padre. 332 00:17:50,487 --> 00:17:52,739 -Lottiamo, al tre. -Lottiamo. 333 00:17:53,656 --> 00:17:56,576 Shedeur capisce il football, 334 00:17:56,659 --> 00:17:58,119 capisce la vita. 335 00:17:58,203 --> 00:18:00,747 È sempre stato molto maturo. 336 00:18:01,372 --> 00:18:03,750 Da lui dipendono l'attacco e tutta la squadra, 337 00:18:03,833 --> 00:18:06,294 perché deve essere il fulcro del nostro gioco. 338 00:18:06,628 --> 00:18:07,921 Ci siamo. 339 00:18:08,004 --> 00:18:09,130 Pronti, via. 340 00:18:10,173 --> 00:18:12,467 La gente sottovaluta il fatto 341 00:18:12,550 --> 00:18:15,804 che Shedeur ha sempre giocato titolare al liceo. 342 00:18:15,887 --> 00:18:19,057 Shedeur ha sempre giocato titolare al college. 343 00:18:19,140 --> 00:18:22,185 È astuto e dominante, 344 00:18:22,268 --> 00:18:23,728 perché ha esperienza. 345 00:18:23,812 --> 00:18:24,854 Lo ha già fatto. 346 00:18:26,231 --> 00:18:29,859 -Va bene, devi solo essere più veloce. -Sì. 347 00:18:30,902 --> 00:18:33,863 Capisci cosa intendo? Se arrivi lì in mezzo, 348 00:18:33,947 --> 00:18:35,448 ci siamo. 349 00:18:35,532 --> 00:18:38,910 Devi dimostrare il tuo valore ogni giorno, 350 00:18:38,993 --> 00:18:41,287 che sia in sala pesi, sul campo 351 00:18:41,371 --> 00:18:43,623 o guardando i video. Lo dimostri così. 352 00:18:43,706 --> 00:18:45,792 Non lo dimostri sotto i riflettori. 353 00:18:45,875 --> 00:18:47,585 Ci siamo. Ci siamo. 354 00:18:47,669 --> 00:18:48,711 Pronti. Via. 355 00:18:49,796 --> 00:18:51,840 Sicuramente, quando scendo in campo, 356 00:18:51,923 --> 00:18:56,177 penso ad avere uno scopo quando corro e in ogni cosa che faccio, 357 00:18:56,261 --> 00:19:00,098 per ottenere risultati e perfezionare il mio stile di gioco. 358 00:19:00,181 --> 00:19:01,933 Forza, facciamolo. 359 00:19:02,016 --> 00:19:03,059 Pronti. Via. 360 00:19:06,312 --> 00:19:09,065 Nuovo ricevitore. Nuovo esterno. 361 00:19:10,567 --> 00:19:14,195 I ricevitori sono in competizione ogni giorno. 362 00:19:14,279 --> 00:19:17,407 Dopo l'estate, arriveranno altri ricevitori. 363 00:19:17,490 --> 00:19:19,284 È importante che i miei ricevitori 364 00:19:19,367 --> 00:19:22,245 vedano il gioco come lo vedo io. 365 00:19:24,789 --> 00:19:27,250 Jimmy lo capisce, ha una buona visione di gioco. 366 00:19:27,333 --> 00:19:28,918 In attacco conta questo. 367 00:19:31,045 --> 00:19:32,046 Bravo. 368 00:19:32,589 --> 00:19:33,548 Bravo, amico. 369 00:19:34,007 --> 00:19:36,092 Sono arrivato dalla USF. 370 00:19:36,175 --> 00:19:38,344 Tutti sanno che sono qui per Coach Prime. 371 00:19:38,428 --> 00:19:41,180 Lui dà ai giocatori la mentalità giusta. 372 00:19:41,264 --> 00:19:43,182 Sappiamo cosa significa vincere. 373 00:19:43,266 --> 00:19:46,185 Sappiamo cosa vuol dire avere una mentalità da guerrieri. 374 00:19:48,146 --> 00:19:52,150 Jimmy Horn è uno degli ultimi arrivati 375 00:19:52,233 --> 00:19:53,568 ed è un velocista. 376 00:19:58,781 --> 00:20:01,576 Apporta velocità e profondità. 377 00:20:01,659 --> 00:20:04,829 Ed è su questo che si basa il nostro attacco. 378 00:20:04,913 --> 00:20:06,289 Giocheremo a ritmi alti. 379 00:20:06,372 --> 00:20:09,292 Costringeremo la difesa a schierarsi in linea 380 00:20:09,375 --> 00:20:11,628 e a prendere una decisione. 381 00:20:11,711 --> 00:20:14,047 Vogliono difendere sulla corsa o sul passaggio? 382 00:20:14,130 --> 00:20:15,632 Se difendono sulla corsa, 383 00:20:15,715 --> 00:20:18,343 Jimmy Horn avrà spazi ampi in cui lavorare. 384 00:20:24,057 --> 00:20:26,851 -Forte. -Sì. Davvero. 385 00:20:26,935 --> 00:20:28,102 Ehi, ci stai provando. 386 00:20:28,186 --> 00:20:30,521 -Stavo scivolando. -Non ho tempo per parlare. 387 00:20:30,939 --> 00:20:33,024 Ehi! Ehi, ehi, ehi. 388 00:20:35,860 --> 00:20:39,113 Jimmy va bene. Ce ne servono altri tre come lui. 389 00:20:44,118 --> 00:20:45,036 Andiamo. 390 00:20:46,996 --> 00:20:48,331 Eccoci. 391 00:20:49,415 --> 00:20:51,292 SGOBBARE VERBO 392 00:20:51,376 --> 00:20:53,378 Vengo dal Sud, dalla Florida. 393 00:20:53,795 --> 00:20:56,965 Crescere non è stato facile. 394 00:20:57,048 --> 00:21:00,301 Tutti hanno dei problemi, sai? 395 00:21:01,636 --> 00:21:03,221 Vuoi tutto quello che mangio. 396 00:21:03,513 --> 00:21:04,931 Se lo mangio, lo vuoi. 397 00:21:06,391 --> 00:21:07,809 Vengo dalle case popolari. 398 00:21:08,393 --> 00:21:10,770 Credetemi, la zona da cui provengo è maledetta, 399 00:21:10,853 --> 00:21:12,146 così come tutta la città. 400 00:21:12,230 --> 00:21:14,482 È difficile farcela, è una trappola. 401 00:21:14,565 --> 00:21:16,776 Siediti, bello. 402 00:21:17,443 --> 00:21:20,905 Forza. Ti prendo uno spuntino. Ma di nascosto. 403 00:21:22,031 --> 00:21:23,658 Quando riesci a uscirne... 404 00:21:23,741 --> 00:21:25,618 Se sei del Sud e ce la fai, 405 00:21:25,702 --> 00:21:27,203 sei un prescelto. 406 00:21:27,286 --> 00:21:30,707 Horn verso il touchdown, uno dei più veloci della squadra. 407 00:21:30,790 --> 00:21:32,041 Ho sempre saputo chi sono 408 00:21:32,125 --> 00:21:35,044 e ho capito che quella del football era la mia strada. 409 00:21:35,837 --> 00:21:36,754 Sono veloce. 410 00:21:36,838 --> 00:21:38,965 Devo sfruttare la mia velocità. 411 00:21:39,048 --> 00:21:40,842 Jimmy Horn Jr.! 412 00:21:40,925 --> 00:21:42,468 Si lascia tutti alle spalle. 413 00:21:43,469 --> 00:21:45,221 Mi ha insegnato mio padre. 414 00:21:45,304 --> 00:21:47,390 Mi ha sempre detto che sarei andato 415 00:21:47,473 --> 00:21:48,850 al college. 416 00:21:48,933 --> 00:21:50,810 Che avrei fatto buone cose. 417 00:21:50,893 --> 00:21:52,437 Di restare concentrato. 418 00:21:52,520 --> 00:21:53,563 Ecco mio padre. 419 00:21:53,646 --> 00:21:55,231 Mi sta parlando alla partita, 420 00:21:55,314 --> 00:21:58,776 prendendosela con me perché non ero stato abbastanza veloce. 421 00:21:58,860 --> 00:22:00,778 Pensavo di segnare un touchdwon, 422 00:22:00,862 --> 00:22:03,197 mi hanno placcato e si è arrabbiato. 423 00:22:03,281 --> 00:22:04,907 Adesso è in carcere. 424 00:22:05,742 --> 00:22:08,369 È in carcere dal mio primo anno al college. 425 00:22:08,453 --> 00:22:11,664 Non so se uscirà entro la fine della stagione. 426 00:22:12,081 --> 00:22:13,666 Non posso dirgli niente, 427 00:22:13,750 --> 00:22:15,501 non è stato un cattivo padre. 428 00:22:15,585 --> 00:22:17,336 È stato... 429 00:22:17,879 --> 00:22:21,049 Quando parliamo al telefono, parliamo un po' di football, 430 00:22:21,132 --> 00:22:23,342 ma parliamo soprattutto della vita. 431 00:22:24,093 --> 00:22:26,387 Molti mi dicono che sono fortunato. 432 00:22:26,471 --> 00:22:29,474 Che non sono in molti ad avere un padre come il mio. 433 00:22:29,557 --> 00:22:32,977 Che ora spetta a me, che devo capire dove sono 434 00:22:33,061 --> 00:22:36,189 ed esserne felice. 435 00:22:36,272 --> 00:22:38,733 Devo spezzare la maledizione di famiglia. 436 00:22:38,816 --> 00:22:41,986 Sento che la mia famiglia è maledetta, ce la fanno in pochi. 437 00:22:42,070 --> 00:22:44,864 Dipende da come reagisci a quello che ti accade. 438 00:22:44,947 --> 00:22:47,992 Se ti lasci condizionare da questo, ti distrugge. 439 00:22:48,076 --> 00:22:50,328 E io non mi farò distruggere. 440 00:22:55,792 --> 00:22:58,419 Ci siamo riuniti per conoscere i vari gruppi. 441 00:22:58,503 --> 00:23:01,881 Possiamo essere dei grandi coach, ma senza gli uomini giusti, 442 00:23:01,964 --> 00:23:05,593 quelli che vogliamo noi, non avremo successo. 443 00:23:05,676 --> 00:23:08,971 Partiamo dalla difesa e dai pass rush. 444 00:23:09,055 --> 00:23:11,349 Voglio un giocatore aggressivo, 445 00:23:11,432 --> 00:23:12,850 disposto a sporcarsi, 446 00:23:12,934 --> 00:23:15,937 deve essere incredibile. 447 00:23:16,020 --> 00:23:19,649 Prima di accettare il lavoro, abbiamo studiato la squadra. 448 00:23:19,732 --> 00:23:22,485 Per avere successo, dovevamo cambiare il programma. 449 00:23:22,568 --> 00:23:24,946 Prendere 50-60 nuovi giocatori. 450 00:23:25,029 --> 00:23:28,533 Cerchiamo dei defensive back che sappiano rischiare. 451 00:23:28,616 --> 00:23:30,576 Se possiamo conquistare la palla, 452 00:23:30,660 --> 00:23:31,911 dobbiamo conquistarla. 453 00:23:32,328 --> 00:23:34,288 Non amo i running back alti. 454 00:23:34,372 --> 00:23:36,332 Preferisco quelli bassi e tarchiati. 455 00:23:36,415 --> 00:23:39,085 Con un fisico come Emmitt Smith o LaDainian Tomlinson, 456 00:23:39,168 --> 00:23:42,421 dovete scegliere quelli con il baricentro basso. 457 00:23:43,297 --> 00:23:45,091 Crediamo nel seguire uno schema. 458 00:23:45,174 --> 00:23:46,717 Reclutare le persone giuste. 459 00:23:46,801 --> 00:23:47,969 Il giusto mix. 460 00:23:48,052 --> 00:23:50,888 Dobbiamo lavorare ogni giorno e dare l'esempio. 461 00:23:50,972 --> 00:23:52,974 Ma c'è tanto da lavorare qui. 462 00:23:53,057 --> 00:23:57,395 Dentro, sarò sincero, voglio dei guerrieri mandingo. 463 00:23:57,812 --> 00:24:01,649 Capito. Voglio che i linebacker abbiano esperienza da running back. 464 00:24:01,732 --> 00:24:04,569 Voglio giocatori fisici, che non evitino il contatto 465 00:24:04,652 --> 00:24:06,696 o scappino da un blocco. 466 00:24:06,779 --> 00:24:12,201 Che corrano da una fascia all'altra, siano astuti, che siano dei leader. 467 00:24:12,285 --> 00:24:16,372 Voglio un giovane intelligente, duro, veloce, disciplinato, che abbia carattere. 468 00:24:16,455 --> 00:24:19,500 Intelligente, duro, veloce, disciplinato. 469 00:24:20,042 --> 00:24:21,460 Con carattere. 470 00:24:21,544 --> 00:24:24,046 Quindi, quando vi consigliano qualcuno, 471 00:24:24,130 --> 00:24:27,133 sapete quali caratteristiche cerchiamo. 472 00:24:27,216 --> 00:24:30,553 Perciò, se vedo una schiappa in campo, sarà colpa vostra. 473 00:24:31,554 --> 00:24:34,432 Se vedo una schiappa nella tua posizione, è colpa tua. 474 00:24:34,515 --> 00:24:36,601 Sapete cosa vogliamo, diteglielo. 475 00:24:36,684 --> 00:24:40,021 Scegliete pure chi volete, ma non accontentatevi. 476 00:24:40,605 --> 00:24:42,690 Questa parte della stagione è dura, 477 00:24:42,773 --> 00:24:45,026 soprattutto se hai già giocato 478 00:24:45,109 --> 00:24:47,320 e sogni di fare un salto di qualità. 479 00:24:47,403 --> 00:24:51,032 Devi dire a qualche giocatore che potrà ancora giocare, 480 00:24:51,115 --> 00:24:53,367 potrà realizzare i suoi sogni, ma non qui. 481 00:24:53,826 --> 00:24:55,745 Ci hanno investito il loro tempo, 482 00:24:55,828 --> 00:24:58,414 ce ne hai investito tu, ma è tempo di separarsi. 483 00:24:59,540 --> 00:25:03,377 Diciamo chiaramente che c'è una finestra dei trasferimenti 484 00:25:03,461 --> 00:25:05,546 e tutti sanno che la useremo. 485 00:25:05,630 --> 00:25:09,383 Se sei un giocatore dei Colorado Buffaloes, 486 00:25:09,467 --> 00:25:11,844 devi conquistarti la permanenza. 487 00:25:12,637 --> 00:25:15,139 Hanno vinto 1 partita su 12. 488 00:25:15,765 --> 00:25:18,434 E sapete chi licenziano per primi? 489 00:25:19,393 --> 00:25:23,064 I coach. Perché dovrei voler giocare con dei ragazzi 490 00:25:23,147 --> 00:25:24,690 che hanno portato all'esonero? 491 00:25:26,984 --> 00:25:28,319 Con lui non ha funzionato. 492 00:25:28,986 --> 00:25:31,989 Perché dovrebbe funzionare con me? Cosa cambierà? 493 00:25:32,073 --> 00:25:35,826 Siamo lontanissimi dall'obiettivo, la primavera serve a questo. 494 00:25:35,910 --> 00:25:39,080 Ma stiamo ancora cercando il giusto gruppo 495 00:25:39,163 --> 00:25:42,250 per essere competitivi nella stagione 2023. 496 00:25:42,333 --> 00:25:44,043 Ma richiede molti cambiamenti. 497 00:25:45,419 --> 00:25:47,713 Sì, è risaputo che Coach Prime è in grado 498 00:25:47,797 --> 00:25:50,007 di ottenere i migliori giocatori. 499 00:25:50,091 --> 00:25:53,052 La domanda è, qualcuno di questo roster è all'altezza? 500 00:25:53,135 --> 00:25:56,222 Qualcuno lo colpirà nelle partite primaverili 501 00:25:56,305 --> 00:25:58,557 al punto di convincerlo a tenerlo in squadra? 502 00:26:00,559 --> 00:26:02,311 SCUOLA SUPERIORE DAKOTA RIDGE 503 00:26:06,732 --> 00:26:08,985 Ne vuoi due da ogni lato. 504 00:26:09,068 --> 00:26:09,944 Sì. 505 00:26:10,736 --> 00:26:13,197 Quanti running back abbiamo? 506 00:26:13,281 --> 00:26:16,826 Penso otto, forse sette. 507 00:26:16,909 --> 00:26:18,869 RUNNING BACK - SECONDO ANNO 508 00:26:19,495 --> 00:26:22,873 È importante essere il primo ad arrivare e l'ultimo ad andar via. 509 00:26:22,957 --> 00:26:24,292 Il primo e l'ultimo. 510 00:26:25,042 --> 00:26:26,794 Dare il 100%. 511 00:26:28,963 --> 00:26:31,966 L'arrivo di Coach Prime ci ha preoccupato. 512 00:26:32,049 --> 00:26:34,260 Avrebbe portato molti cambiamenti, 513 00:26:34,343 --> 00:26:36,762 e ho detto a Charlie di continuare a lavorare. 514 00:26:36,846 --> 00:26:38,139 PADRE DI CHARLIE 515 00:26:38,222 --> 00:26:41,559 Il primo ad arrivare e l'ultimo ad andar via, sempre. 516 00:26:41,642 --> 00:26:42,768 Proprio così. 517 00:26:45,855 --> 00:26:48,691 Era evidente che molti dei ragazzi 518 00:26:48,774 --> 00:26:52,278 erano nervosi e spaventati per il proprio futuro. 519 00:26:52,361 --> 00:26:55,197 Porta grandi giocatori, le sue valigie Louis Vuitton, 520 00:26:55,281 --> 00:26:57,241 ma, personalmente, in cuor mio, 521 00:26:57,325 --> 00:26:59,118 sapevo di far parte di quel set, 522 00:26:59,201 --> 00:27:01,746 forse non nel modo in cui si aspettano, 523 00:27:01,829 --> 00:27:04,165 ma darò tutto quello che ho. 524 00:27:04,248 --> 00:27:07,043 Dovete cercare dei contatti. Impegnatevi. 525 00:27:07,126 --> 00:27:09,420 Mani dentro. Piedi veloci. Bene. 526 00:27:09,503 --> 00:27:11,339 Nello scorso campionato, 527 00:27:11,422 --> 00:27:13,924 ho avuto molte occasioni. 528 00:27:14,633 --> 00:27:17,553 L'anno scorso ho battuto il record di iarde corse. 529 00:27:18,179 --> 00:27:19,096 A Coach Prime 530 00:27:19,180 --> 00:27:21,599 non importa se sei nuovo 531 00:27:21,682 --> 00:27:23,851 o eri già in squadra, 532 00:27:23,934 --> 00:27:26,103 gli interessa come lavori. 533 00:27:27,104 --> 00:27:29,607 I coach vogliono che tu abbia successo. 534 00:27:30,107 --> 00:27:33,319 Se sei un vero duro, questo non ti abbatte. 535 00:27:33,402 --> 00:27:34,945 È questo che conta. 536 00:27:35,029 --> 00:27:36,864 È stato un anno difficile. 537 00:27:36,947 --> 00:27:39,617 Una stagione da 1 vittoria su 12 è davvero difficile, 538 00:27:39,700 --> 00:27:42,036 ma costruire una squadra è stato importante. 539 00:27:42,119 --> 00:27:44,789 E Coach Prime dà tanto a questa squadra, 540 00:27:44,872 --> 00:27:48,459 a questa città e al college football. 541 00:27:48,542 --> 00:27:51,879 Non giocheranno da favoriti. Niente del genere. 542 00:27:56,675 --> 00:28:00,137 Se giocheranno, li porterà alla vittoria e se la guadagnerà. Davvero. 543 00:28:00,221 --> 00:28:02,765 Cos'è successo nell'ultima azione? 544 00:28:03,265 --> 00:28:06,227 La nostra star ha superato tre giocatori. 545 00:28:07,686 --> 00:28:09,939 Ha qualcosa dentro, vuole di più. 546 00:28:10,022 --> 00:28:11,607 Vuole essere decisivo. 547 00:28:12,233 --> 00:28:14,276 Dovete diventare come lui. 548 00:28:14,360 --> 00:28:15,694 Star, vieni qui. 549 00:28:26,205 --> 00:28:29,375 Cosa vengono a vedere gli osservatori? 550 00:28:29,458 --> 00:28:31,043 Hanno visto i giocatori, 551 00:28:31,127 --> 00:28:33,087 ho dato tutto e ora sono qui. 552 00:28:33,170 --> 00:28:34,672 -La riserva. -Sì. 553 00:28:34,755 --> 00:28:37,675 Continua a farti valere e sarai più di una riserva. 554 00:28:51,981 --> 00:28:55,985 Spesso l'arrivo di un nuovo coach può spaventare 555 00:28:56,068 --> 00:28:59,405 chi è qui da tempo e ne ha passate tante. Arriva lui e dice: 556 00:28:59,488 --> 00:29:01,949 "Voglio stravolgere tutto, non m'importa 557 00:29:02,032 --> 00:29:03,576 "della vostra cultura. 558 00:29:03,659 --> 00:29:05,327 "Per una cultura vincente, 559 00:29:05,411 --> 00:29:07,580 "dobbiamo cambiare tutte le abitudini." 560 00:29:09,582 --> 00:29:11,208 -Ok. Sei pronto? -Sì, signore. 561 00:29:12,251 --> 00:29:13,627 Lui è l'esatto opposto. 562 00:29:13,711 --> 00:29:17,173 Ha fatto sua la storia della CU. 563 00:29:17,256 --> 00:29:20,176 Ha accettato ciò che rende speciale la CU. 564 00:29:24,054 --> 00:29:26,307 Voglio presentarvi questo ragazzo. 565 00:29:27,099 --> 00:29:29,351 -Come va? -Caspita... Sono Peggy. 566 00:29:29,435 --> 00:29:30,644 SUPER TIFOSA DI COLORADO 567 00:29:30,728 --> 00:29:31,812 Sei Prime? 568 00:29:31,896 --> 00:29:34,023 -Mi chiamano così. -Posso chiamarti così? 569 00:29:34,106 --> 00:29:35,900 -No. Chiamami come vuoi. -Deion. 570 00:29:36,484 --> 00:29:38,152 Posso chiamarti "bellezza"? 571 00:29:38,235 --> 00:29:39,487 -Perfetto. -Può andare? 572 00:29:39,570 --> 00:29:40,738 Ok. 573 00:29:40,821 --> 00:29:42,990 Grazie per avermi dedicato del tempo. 574 00:29:43,073 --> 00:29:43,908 FORZA BUFFS 575 00:29:43,991 --> 00:29:45,159 Santo cielo. 576 00:29:45,242 --> 00:29:48,454 Quand'ero piccola, prima ancora di arrivare a Boulder, 577 00:29:49,121 --> 00:29:51,207 sentivamo le partite di college football. 578 00:29:51,290 --> 00:29:52,666 Papà e mamma lo ascoltavano 579 00:29:52,750 --> 00:29:55,920 e naturalmente io e la mia gemella li abbiamo seguiti. 580 00:29:56,003 --> 00:29:58,547 Ci piaceva Colorado, eravamo del Colorado 581 00:29:58,631 --> 00:30:01,175 e tifavamo per la squadra del Colorado. 582 00:30:03,010 --> 00:30:04,512 Dev'essere il mio fidanzato. 583 00:30:07,640 --> 00:30:09,266 Che umorismo! 584 00:30:09,767 --> 00:30:12,645 -Voglio mostrarti la mia gemella. -Ok. 585 00:30:13,312 --> 00:30:18,317 Ci hanno inserite nella Hall of Fame Legacy Wing. 586 00:30:18,400 --> 00:30:19,818 Che bello. 587 00:30:20,402 --> 00:30:24,073 Ricordo la prima volta che alcuni studenti ci hanno chiesto 588 00:30:24,156 --> 00:30:25,616 una foto con loro. 589 00:30:25,699 --> 00:30:27,201 Ovviamente abbiamo accettato. 590 00:30:28,035 --> 00:30:31,455 E poi hanno iniziato a chiamarci "le gemelle della CU". 591 00:30:32,957 --> 00:30:34,416 Eravamo molto legate. 592 00:30:34,500 --> 00:30:39,380 Andavamo alle partite insieme. Lei è morta tre anni fa. 593 00:30:41,507 --> 00:30:44,468 A volte mi viene da piangere, 594 00:30:44,552 --> 00:30:47,763 quando guardo queste foto e penso che lei non c'è più. 595 00:30:48,889 --> 00:30:51,141 Le dico: "Tiro avanti, Betty, 596 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 "tiro avanti." 597 00:30:52,935 --> 00:30:55,854 Devi promettermi di entrare in campo con me. 598 00:30:55,938 --> 00:30:57,565 Mi piacerebbe. 599 00:30:57,648 --> 00:31:00,609 Al calcio d'inizio della partita di primavera, in TV, 600 00:31:00,693 --> 00:31:02,403 voglio che tu ci sia. 601 00:31:02,486 --> 00:31:04,863 Ora che è arrivato Coach Prime, 602 00:31:04,947 --> 00:31:06,865 spero che vinceremo più partite. 603 00:31:06,949 --> 00:31:08,909 L'anno scorso 604 00:31:08,993 --> 00:31:10,160 è stato il peggiore. 605 00:31:10,244 --> 00:31:11,787 SOLO TIFOSI DEI BUFFS 606 00:31:12,413 --> 00:31:13,956 Grazie di essere venuto. 607 00:31:14,039 --> 00:31:14,957 Grazie a te. 608 00:31:15,541 --> 00:31:17,001 Non le do fastidio. 609 00:31:17,710 --> 00:31:19,128 Le do solo affetto, ok? 610 00:31:19,211 --> 00:31:20,129 Starà bene. 611 00:31:20,879 --> 00:31:25,593 Alla mia età, posso perdermi qualche partita. Non ho mai perso quelle in casa. 612 00:31:25,676 --> 00:31:29,513 Ma può accadere che quest'anno non riesca ad andare. 613 00:31:29,597 --> 00:31:32,975 Vedrò cosa riesco a fare 614 00:31:33,851 --> 00:31:35,436 a 98 anni. 615 00:31:40,983 --> 00:31:44,278 Al Folsom Field, l'annuale partita di primavera dei Buffaloes. 616 00:31:44,361 --> 00:31:46,196 Un anno fa davvero la differenza. 617 00:31:46,322 --> 00:31:50,367 La scorsa stagione c'era poco pubblico. Oggi, grazie a Coach Prime, 618 00:31:50,451 --> 00:31:53,287 c'è il tutto esaurito. Deion Sanders 619 00:31:53,370 --> 00:31:55,497 ci mostrerà come sarà l'era di Prime. 620 00:31:57,833 --> 00:32:00,336 Oddio, è incredibile! Incredibile! 621 00:32:00,836 --> 00:32:02,212 Guardate. 622 00:32:04,882 --> 00:32:08,010 Uno stadio pieno per una partita di football di primavera. 623 00:32:08,093 --> 00:32:09,511 In realtà, onestamente, 624 00:32:09,595 --> 00:32:11,680 è solo un allenamento, santo cielo. 625 00:32:11,764 --> 00:32:12,931 STIAMO ARRIVANDO 626 00:32:13,682 --> 00:32:15,392 Ce l'hai fatta. Grazie. 627 00:32:15,893 --> 00:32:17,061 Ti voglio tanto bene. 628 00:32:17,645 --> 00:32:18,562 Mi tieni la mano? 629 00:32:18,646 --> 00:32:21,940 Ti tengo tutta, tesoro. Ci penso io. Ok? 630 00:32:25,819 --> 00:32:26,862 Fantastico. 631 00:32:27,655 --> 00:32:28,572 Grazie. 632 00:32:28,656 --> 00:32:29,657 Prego. 633 00:32:32,284 --> 00:32:35,329 Coach Prime ha già cambiato molto il roster, 634 00:32:35,412 --> 00:32:38,707 ma questa partita di primavera è davvero l'ultimo provino 635 00:32:38,791 --> 00:32:41,960 per decidere se molti giocatori saranno ancora in squadra 636 00:32:42,086 --> 00:32:43,337 in autunno. 637 00:32:43,420 --> 00:32:46,340 Soprattutto, vedremo l'esordio di Shedeur Sanders, 638 00:32:46,423 --> 00:32:47,966 il quarterback dei Buffaloes. 639 00:32:48,050 --> 00:32:51,679 Sanders nel pocket, lancia. Ed è subito touchdown. 640 00:32:52,596 --> 00:32:56,392 I tifosi sperano di vedere questo, i compagni di squadra di Jackson State... 641 00:32:56,767 --> 00:32:58,268 Forza! 642 00:32:58,686 --> 00:33:01,814 Forza. Forza. 643 00:33:02,356 --> 00:33:04,149 Penalità, falsa partenza. 644 00:33:04,733 --> 00:33:07,277 Free play. Sanders lancia nel downfield. 645 00:33:08,320 --> 00:33:09,571 E riceve il passaggio. 646 00:33:10,030 --> 00:33:10,864 Magnifico. 647 00:33:11,657 --> 00:33:15,494 Shedeur, su una free play, ha lanciato verso il downfield. 648 00:33:15,577 --> 00:33:17,496 Prende ottime decisioni con la palla, 649 00:33:17,579 --> 00:33:19,665 ed è ciò che serve all'attacco. 650 00:33:19,748 --> 00:33:22,167 È un grande giocatore o, come dicono, 651 00:33:22,251 --> 00:33:23,544 è da Prime Time. 652 00:33:23,627 --> 00:33:26,171 Sanders lancia nel downfield verso la end zone, 653 00:33:26,255 --> 00:33:30,384 e il passaggio è completato. Un touchdown da 98 iarde. 654 00:33:31,301 --> 00:33:32,803 Cosa ti aspettavi? 655 00:33:32,886 --> 00:33:33,971 Siamo i Sanders. 656 00:33:35,389 --> 00:33:36,306 Lui è un Sanders. 657 00:33:37,433 --> 00:33:40,394 Ha dimostrato di avere occhio, fisico e un braccio potente. 658 00:33:40,477 --> 00:33:42,062 Ha un lancio preciso. 659 00:33:42,146 --> 00:33:46,984 È ovviamente un bel salto, dal college football dell'FCS all'FBS, 660 00:33:47,067 --> 00:33:50,946 come quello tra l'HBCU e la Pac-12. 661 00:33:51,029 --> 00:33:54,158 Richiede certamente un talento diverso. 662 00:34:01,206 --> 00:34:02,124 Grazie a Deion, 663 00:34:02,207 --> 00:34:05,210 abbiamo visto un tifo incredibile da quando è qui. 664 00:34:05,294 --> 00:34:06,837 La partita di primavera 665 00:34:06,920 --> 00:34:10,340 a Boulder è stata qualcosa di mai visto prima. 666 00:34:14,136 --> 00:34:15,846 Come tutti, non vedo l'ora 667 00:34:15,929 --> 00:34:18,474 di vedere la squadra al completo. 668 00:34:32,237 --> 00:34:35,114 Nelle ultime due settimane molti giocatori sono andati via 669 00:34:35,199 --> 00:34:38,034 a un ritmo allarmante. Ma questo lo dobbiamo a te? 670 00:34:38,118 --> 00:34:41,079 Vuoi valigie Louis Vuitton, non buste di Walmart? 671 00:34:41,163 --> 00:34:42,289 Se li ho cacciati? 672 00:34:44,166 --> 00:34:45,167 Sono andati via. 673 00:34:47,043 --> 00:34:51,005 Ti aspetti dei nuovi giocatori dopo questa partita di primavera? 674 00:34:51,089 --> 00:34:54,217 Dobbiamo prendere delle decisioni. Tocca a me. 675 00:34:54,301 --> 00:34:56,219 Prima dipendeva da loro, ora da me. 676 00:34:56,762 --> 00:34:59,640 È la genesi di una nuova era. Una nuova squadra. 677 00:34:59,723 --> 00:35:05,103 Abbandoneremo alcuni membri della squadra 678 00:35:05,187 --> 00:35:10,108 per ripartire con dei ragazzi in cui ci identifichiamo davvero. 679 00:35:12,194 --> 00:35:15,989 Da inizio stagione, Colorado ha messo sulla lista trasferimenti 680 00:35:16,073 --> 00:35:17,950 il numero record di 71 giocatori. 681 00:35:18,033 --> 00:35:21,662 Nelle ultime tre settimane, due terzi di loro sono andati via. 682 00:35:22,204 --> 00:35:26,834 Non ho mai visto fare così tanti trasferimenti. 683 00:35:26,917 --> 00:35:29,086 Non ho mai visto un ricambio simile. 684 00:35:29,169 --> 00:35:32,965 Solo dieci giocatori con borsa di studio della stagione precedente. 685 00:35:33,048 --> 00:35:36,593 Se funziona, potrebbe essere qualcosa di incredibile. 686 00:35:36,677 --> 00:35:38,262 Doveva ribaltare la squadra. 687 00:35:38,345 --> 00:35:41,807 Doveva essere drastico, ed è quello che sta succedendo. 688 00:35:43,058 --> 00:35:45,602 Coach Prime ci è già passato. Lo ha già fatto. 689 00:35:45,686 --> 00:35:50,148 È una persona che sa allenarti e guidarti nella vita. 690 00:35:50,232 --> 00:35:51,692 Perché non rischiare? 691 00:35:53,068 --> 00:35:54,695 Puoi essere un grande coach, 692 00:35:54,778 --> 00:35:58,198 ma non basta a far sì che i giocatori ti vogliano come coach. 693 00:35:58,282 --> 00:36:01,076 E lui è riuscito a farli venire da lui. 694 00:36:01,577 --> 00:36:04,204 Qual è il posto migliore per avere successo? 695 00:36:04,288 --> 00:36:05,873 Per me era Colorado. 696 00:36:06,832 --> 00:36:09,710 Mi hanno cambiato ruolo, da D tackle a D end. 697 00:36:09,793 --> 00:36:13,005 Arrivato qui, il loro piano di gioco 698 00:36:13,088 --> 00:36:15,591 era perfetto per me. 699 00:36:15,674 --> 00:36:17,593 Ero in parola con Notre Dame, 700 00:36:17,676 --> 00:36:20,387 ma dopo aver parlato con Prime e i coach, 701 00:36:20,470 --> 00:36:23,348 ho deciso che il mio futuro è qui. 702 00:36:23,432 --> 00:36:25,434 Può realizzare i miei sogni, dice. 703 00:36:25,517 --> 00:36:26,810 Per questo sono qui. 704 00:36:27,394 --> 00:36:30,230 UN MESE ALL'INIZIO DELLA STAGIONE 705 00:36:30,314 --> 00:36:31,607 -Buongiorno. -Buongiorno. 706 00:36:31,690 --> 00:36:33,108 -Buongiorno. -Buongiorno. 707 00:36:33,191 --> 00:36:34,359 -Ci credo. -Ci credo. 708 00:36:34,443 --> 00:36:35,861 -Ci credo. -Ci credo. 709 00:36:35,944 --> 00:36:37,362 -Ci credo. -Ci credo. 710 00:36:37,446 --> 00:36:39,531 Voglio che lo diciate 711 00:36:39,615 --> 00:36:41,742 con convinzione e che capiate 712 00:36:41,825 --> 00:36:43,201 perché lo dite. 713 00:36:43,285 --> 00:36:45,996 Non dovete dirlo perché lo dico io. 714 00:36:46,079 --> 00:36:48,582 Dovete dirlo perché ci credete. 715 00:36:49,166 --> 00:36:51,919 Un tempo credevate nella fatina dei dentini, no? 716 00:36:52,294 --> 00:36:53,712 I miei figli no. Mettevo io 717 00:36:53,795 --> 00:36:55,505 i soldi sotto al cuscino. 718 00:36:55,589 --> 00:36:57,215 Bene. Giusto, Shilo? 719 00:36:57,299 --> 00:36:59,468 Ve l'ho detto tanto tempo fa. Babbo Natale? 720 00:36:59,551 --> 00:37:00,385 Eri tu. 721 00:37:00,469 --> 00:37:02,721 Sempre io. Nessuno che scenda dal camino. 722 00:37:02,804 --> 00:37:05,682 Me ne prendo il merito. Perché dovrei darlo a lui? 723 00:37:05,766 --> 00:37:07,684 Sono balle. Sono io Babbo Natale. 724 00:37:07,768 --> 00:37:08,852 Sono io. 725 00:37:09,227 --> 00:37:10,854 E non dico: "Oh, oh, oh!" 726 00:37:10,938 --> 00:37:12,606 Dico: "Yo, yo, yo." 727 00:37:17,986 --> 00:37:22,366 Quindi, se dico che credo in qualcosa, ci credo davvero, capito? 728 00:37:23,742 --> 00:37:25,744 Io ci credo. Credo che questo sarà 729 00:37:25,827 --> 00:37:28,497 uno dei migliori allenamenti di sempre. 730 00:37:32,042 --> 00:37:34,795 Credo che daremo il massimo in campo e fuori. 731 00:37:35,545 --> 00:37:37,422 Credo che ci faremo il culo. 732 00:37:37,506 --> 00:37:40,258 In campo non si passeggia. 733 00:37:41,551 --> 00:37:43,470 -Potete farlo per me? -Sì, signore. 734 00:37:43,553 --> 00:37:46,223 -Potete farlo davvero? -Sì, signore. 735 00:37:46,306 --> 00:37:47,516 Ci credo. 736 00:37:48,725 --> 00:37:49,977 C'è chi è dubbioso. 737 00:37:51,186 --> 00:37:52,688 Ci sono dei miscredenti. 738 00:37:52,771 --> 00:37:54,564 C'è chi dice: "Non lo so, 739 00:37:54,648 --> 00:37:56,566 "non lo so, amico. 740 00:37:57,275 --> 00:37:58,568 "Ne abbiamo vinta una." 741 00:37:58,652 --> 00:37:59,569 Niente "abbiamo". 742 00:38:00,696 --> 00:38:03,573 Noi l'anno scorso non c'eravamo, quando perdevano. 743 00:38:13,333 --> 00:38:15,919 Quando dico che dobbiamo vincere, perché lo dico 744 00:38:16,003 --> 00:38:18,755 con questa forza e questa passione? 745 00:38:18,839 --> 00:38:21,758 Perché amo il gruppo riunito in questa stanza. 746 00:38:21,842 --> 00:38:23,135 Ritmo, ritmo. 747 00:38:24,094 --> 00:38:26,013 Ma la domanda è: "Voi ci credete?" 748 00:38:26,680 --> 00:38:31,685 Credete che farete qualcosa di speciale all'esordio alla TCU? 749 00:38:32,227 --> 00:38:34,229 Credete tutti che vinceremo? 750 00:38:35,689 --> 00:38:36,648 Io ci credo. 751 00:38:36,732 --> 00:38:41,319 E quando lo dite, voglio che ci crediate inequivocabilmente. 752 00:38:42,362 --> 00:38:43,655 Devo ispirarvi? 753 00:38:44,239 --> 00:38:45,782 Devo incoraggiarvi? 754 00:38:46,283 --> 00:38:47,909 Devo motivarvi? 755 00:38:47,993 --> 00:38:50,787 Vincere, vincere, vincere! 756 00:38:56,084 --> 00:38:57,127 PROSSIMAMENTE 757 00:38:57,210 --> 00:39:00,297 L'head coach di CU, Deion Sanders, 758 00:39:00,380 --> 00:39:02,424 potrebbe perdere il piede sinistro. 759 00:39:02,507 --> 00:39:03,800 L'avversario mi piace. 760 00:39:03,884 --> 00:39:07,095 Non vedo l'ora di vedere come ci comportiamo in questa sfida. 761 00:39:07,596 --> 00:39:08,722 Andiamo. 762 00:39:10,140 --> 00:39:11,641 Forza, sono due di fila. 763 00:39:11,767 --> 00:39:14,519 Rifallo e sei fuori. Arriva sulla palla! 764 00:39:14,603 --> 00:39:15,854 È la prima azione! 765 00:39:17,272 --> 00:39:18,899 Vi prometto 766 00:39:18,982 --> 00:39:21,610 che chi non è in forma non giocherà. 767 00:39:25,072 --> 00:39:26,239 Non abbiamo un domani, 768 00:39:26,323 --> 00:39:27,365 ma il presente. 769 00:39:27,699 --> 00:39:28,784 Nessun futuro. 770 00:39:29,242 --> 00:39:31,495 Solo il presente. Non dobbiamo più arrivare. 771 00:39:32,621 --> 00:39:33,538 Siamo già qui. 772 00:40:30,887 --> 00:40:32,889 Sottotitoli: Riccardo Ermini 773 00:40:32,973 --> 00:40:34,975 Supervisore creativo: Elisabetta Ulargiu