1 00:00:14,807 --> 00:00:17,435 Sì. Oggi è una bellissima giornata. 2 00:00:19,228 --> 00:00:21,313 Brendan, prendete il cancello. 3 00:00:24,734 --> 00:00:27,153 -Eccola. -Sei pronto, Coach? 4 00:00:27,236 --> 00:00:28,946 Sempre. Bella fibbia. 5 00:00:29,029 --> 00:00:30,740 Grazie. Era di mia nonna. 6 00:00:30,823 --> 00:00:32,992 -Ok. -Sei pronto a conoscerla? 7 00:00:33,701 --> 00:00:36,912 Non ho avuto tempo per prepararmi, devi darmi dei consigli. 8 00:00:36,996 --> 00:00:39,957 -Devi... -Almeno delle linee guida. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,083 Non è necessario. 10 00:00:41,167 --> 00:00:43,794 Ti faremo salire davanti sul furgone e la conoscerai. 11 00:00:43,878 --> 00:00:45,087 Aspetta. Cosa fate? 12 00:00:45,171 --> 00:00:46,547 Ti facciamo salire. 13 00:00:46,630 --> 00:00:49,091 Ok, ci sono delle sbarre, vero? 14 00:00:49,175 --> 00:00:54,430 Non voglio inquietare Ralphie. Ehi, no, no, no. 15 00:00:54,847 --> 00:00:58,559 -L'animale è lì. -Lo so. Andiamo. 16 00:00:58,642 --> 00:01:01,479 Sono felice che sia venuto a incontrare Ralphie. 17 00:01:01,562 --> 00:01:04,315 Bucky, va' per primo. Per le riprese. 18 00:01:04,397 --> 00:01:06,817 Ci sono bufali più grandi ma, quando sei lì, 19 00:01:06,901 --> 00:01:08,444 quando ti avvicini, 20 00:01:08,527 --> 00:01:10,404 è pur sempre un animale di 450 chili 21 00:01:10,488 --> 00:01:12,948 con corna, zoccoli e tutto il resto. 22 00:01:13,032 --> 00:01:16,660 Ralphie percorre il campo prima della partita. 23 00:01:16,744 --> 00:01:18,954 Abbiamo Ralphie da 50 anni. 24 00:01:19,038 --> 00:01:20,331 Dal 1967, 25 00:01:20,414 --> 00:01:22,500 fa da apripista ai Buffaloes. 26 00:01:22,583 --> 00:01:25,252 Ecco Ralphie! 27 00:01:25,336 --> 00:01:27,295 È un simbolo della CU. Coach Prime 28 00:01:27,379 --> 00:01:28,923 lascerà li segno qui 29 00:01:29,006 --> 00:01:31,592 e spero che vadano d'accordo da subito. 30 00:01:32,092 --> 00:01:33,551 Eccola qui. Vieni, tesoro. 31 00:01:33,636 --> 00:01:34,678 MASCOTTE BUFFALOES 32 00:01:34,762 --> 00:01:36,555 Sì, questo è Coach Prime. 33 00:01:36,639 --> 00:01:38,682 Passerete un bell'autunno. 34 00:01:38,765 --> 00:01:39,809 Odio l'autunno. 35 00:01:39,892 --> 00:01:41,852 Questo è il suo cibo preferito. 36 00:01:41,936 --> 00:01:44,939 Mais e cereali, ma devi fare attenzione. 37 00:01:45,021 --> 00:01:48,067 Se non stai attento alle dita, te le stacca. 38 00:01:48,150 --> 00:01:50,860 Grazie. È meglio se lo facciamo insieme. 39 00:01:50,945 --> 00:01:52,696 -Ecco, tesoro. -Facciamolo insieme. 40 00:01:52,780 --> 00:01:55,157 -Andiamo. -Forza. Ci siamo. 41 00:01:55,241 --> 00:01:58,035 Ha una lingua più dura della roccia. È dura. 42 00:01:58,118 --> 00:01:59,787 Vuoi vedere il primo giro? 43 00:01:59,870 --> 00:02:01,539 -Sì, voglio vederlo. -Perfetto. 44 00:02:01,622 --> 00:02:02,623 Quindi... 45 00:02:02,706 --> 00:02:05,835 La portiamo di là e ti lasciamo nel furgone. 46 00:02:05,918 --> 00:02:07,378 -Mi lasciate qui? -Sì. 47 00:02:07,461 --> 00:02:09,713 Ok, e come torna nel furgone? 48 00:02:09,797 --> 00:02:11,841 Lo vedrai. Lei corre... 49 00:02:11,924 --> 00:02:14,301 Ok. Uno, due, tre. Uno, due, tre, via. 50 00:02:17,137 --> 00:02:18,305 È sicurissimo. 51 00:02:20,891 --> 00:02:22,393 Continuate così. 52 00:02:22,476 --> 00:02:24,978 Solo un giro. Continuate così. 53 00:02:28,357 --> 00:02:32,570 Brava, tesoro. Così! 54 00:02:32,653 --> 00:02:35,990 No. Dobbiamo stare qui mentre quella bestia arriva? 55 00:02:36,073 --> 00:02:37,658 Fa' un passo indietro. 56 00:02:37,741 --> 00:02:41,120 Non starò qui fermo a farmi caricare da quella bestia. 57 00:02:41,203 --> 00:02:42,704 Eccoci qui. Vieni, bella. 58 00:02:42,788 --> 00:02:43,873 Vieni, bella. 59 00:02:43,956 --> 00:02:45,624 -No, no, no! -Ecco fatto! 60 00:02:45,708 --> 00:02:47,543 -Oh, no! -Coach! 61 00:02:49,086 --> 00:02:51,130 No, no, no, no. 62 00:02:51,881 --> 00:02:53,090 No. 63 00:02:53,966 --> 00:02:55,885 Ho dovuto sacrificarti. 64 00:02:57,344 --> 00:02:59,054 Ho dovuto sacrificarti. 65 00:02:59,722 --> 00:03:01,390 Oh, santo cielo. 66 00:03:01,473 --> 00:03:02,892 Non ti biasimo, Ralphie. 67 00:03:03,350 --> 00:03:04,894 Ralphie mi ha spaventato. 68 00:03:05,644 --> 00:03:07,563 Mi ha spaventato. 69 00:03:09,273 --> 00:03:10,733 Mi ha fatto paura. 70 00:03:13,319 --> 00:03:14,737 Coach Prime. 71 00:03:14,820 --> 00:03:20,284 È ufficiale, ha generato entusiasmo in tutto il Paese. 72 00:03:21,702 --> 00:03:26,582 Coach Prime è stato due volte di seguito campione imbattuto SWAC con Jackson State. 73 00:03:27,458 --> 00:03:30,836 Ora, deve dare una svolta al programma di Colorado, 74 00:03:30,961 --> 00:03:36,258 che ha avuto due stagioni vincenti negli ultimi 17 anni. 75 00:03:37,216 --> 00:03:39,595 Non è l'anno scorso né la vecchia squadra. 76 00:03:39,678 --> 00:03:42,305 Porterà con sé Shedeur e Travis Hunter, 77 00:03:42,389 --> 00:03:44,600 due trasferimenti tra i più importanti. 78 00:03:44,934 --> 00:03:46,936 Sai cos'ha detto ai giocatori? 79 00:03:47,019 --> 00:03:48,812 Ha detto: "Saltate nel portale." 80 00:03:48,896 --> 00:03:50,147 È un bel problema, 81 00:03:50,230 --> 00:03:53,150 più di 50 giocatori potrebbero cambiare squadra. 82 00:03:53,734 --> 00:03:56,362 Qualcuno in questo roster ce la farà? 83 00:03:56,445 --> 00:03:59,365 Dovete impegnarvi, dovete dare il massimo. 84 00:04:00,407 --> 00:04:03,285 Il più grande esperimento mai visto nel college football, 85 00:04:03,369 --> 00:04:05,204 non vedo l'ora di vedere la squadra. 86 00:04:12,086 --> 00:04:17,091 È PERSONALE 87 00:04:21,595 --> 00:04:24,264 Dopo la TCU, ero molto emozionato 88 00:04:24,348 --> 00:04:27,226 per i ragazzi e per lo staff tecnico 89 00:04:27,309 --> 00:04:30,729 che nessuno considerava all'altezza. 90 00:04:30,813 --> 00:04:35,109 La loro è stata la seconda miglior rimonta quest'anno. 91 00:04:35,192 --> 00:04:38,612 Ora c'è più attenzione che mai 92 00:04:38,696 --> 00:04:40,197 sui Colorado Buffaloes. 93 00:04:40,280 --> 00:04:41,615 La CU è al 22° posto 94 00:04:41,699 --> 00:04:45,494 nella classifica di AP per la prima volta dal 2020. 95 00:04:45,577 --> 00:04:48,539 Ho visto una vera e propria trasformazione. 96 00:04:48,622 --> 00:04:51,207 Lo chiamerei "effetto Lazzaro". 97 00:04:51,291 --> 00:04:54,211 Resuscitare il programma di Colorado. 98 00:04:54,294 --> 00:04:57,756 La CU sarà la squadra da vedere in TV, fino a prova contraria. 99 00:04:59,174 --> 00:05:01,093 Vincere 100 00:05:01,176 --> 00:05:03,762 contro tutti i pronostici 101 00:05:03,846 --> 00:05:06,932 è stata una sensazione meravigliosa. 102 00:05:07,725 --> 00:05:11,228 È decisamente più importante dei riconoscimenti personali, 103 00:05:11,311 --> 00:05:16,191 perché ci sono riuscito con una squadra che abbiamo messo su noi. 104 00:05:22,906 --> 00:05:25,659 Quando Deion arriva in uno Stato come il Colorado, 105 00:05:25,743 --> 00:05:28,078 in cui gli afroamericani sono una minoranza, 106 00:05:28,162 --> 00:05:34,126 a livello di immaginario, rappresenta un tipo di potere ed energia 107 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 che non riguarda il football. 108 00:05:35,878 --> 00:05:37,629 Siete pronti per Coach Prime? 109 00:05:38,547 --> 00:05:40,674 Accogliamo l'head coach 110 00:05:40,758 --> 00:05:44,219 dei Colorado Buffaloes, Deion "Coach Prime" Sanders. 111 00:05:47,097 --> 00:05:48,932 Grazie a tutti. 112 00:05:50,100 --> 00:05:53,437 Se Jack Johnson diventa campione del mondo dei pesi massimi, 113 00:05:53,520 --> 00:05:56,148 combatte per l'America nera. 114 00:05:56,231 --> 00:05:59,318 Se Jackie Robinson fa un fuoricampo, 115 00:05:59,401 --> 00:06:00,944 lo fa per l'America nera. 116 00:06:01,028 --> 00:06:03,739 Quando una persona nera ha successo, 117 00:06:03,822 --> 00:06:07,159 tutta la popolazione ne trae beneficio. 118 00:06:07,242 --> 00:06:09,411 Non sono solo vittorie dei singoli. 119 00:06:09,495 --> 00:06:12,247 Ho un incarico qui. Non è uno scherzo. 120 00:06:12,331 --> 00:06:14,625 Ho un incarico che mi piace. 121 00:06:14,708 --> 00:06:16,251 Un incarico scelto da Dio. 122 00:06:16,335 --> 00:06:18,837 Deion ci dà voce. 123 00:06:18,921 --> 00:06:21,381 Riesce a darci visibilità. 124 00:06:24,009 --> 00:06:27,221 Questa settimana, giocheremo contro Nebraska, 125 00:06:27,304 --> 00:06:31,225 e ho capito quanto sia accesa e importante questa rivalità. 126 00:06:33,352 --> 00:06:35,646 È una rivalità storica nel college football. 127 00:06:35,729 --> 00:06:37,231 Nebraska contro Colorado. 128 00:06:37,731 --> 00:06:40,776 Tutto esaurito, lo stadio è gremito. 129 00:06:40,859 --> 00:06:43,779 E sì, vediamo molto rosso. 130 00:06:43,862 --> 00:06:46,365 I tifosi di Nebraska ci sono. 131 00:06:46,448 --> 00:06:49,743 La tradizione è iniziata 132 00:06:49,827 --> 00:06:53,288 ai tempi di Coach McCartney. La rese una partita fondamentale. 133 00:06:55,707 --> 00:06:58,752 Punteggio notevole. Non posso sottolinearlo... 134 00:06:58,836 --> 00:07:02,172 La rivalità è venuta meno quando Nebraska è salita nella Big Ten 135 00:07:02,256 --> 00:07:04,591 e la CU è scomparsa per un paio di decenni. 136 00:07:04,675 --> 00:07:05,592 Ora è tornata. 137 00:07:07,427 --> 00:07:10,139 È l'esordio in casa dell'era Prime, 138 00:07:10,222 --> 00:07:13,308 ed è contro l'avversario che i tifosi della CU 139 00:07:13,392 --> 00:07:15,060 più sognano di battere. 140 00:07:15,144 --> 00:07:19,148 La prendono così sul serio che non puoi vestirti di rosso nel campus. 141 00:07:19,231 --> 00:07:20,566 Adoro il rosso. 142 00:07:20,649 --> 00:07:22,734 Non biasimatemi. È il mio preferito. 143 00:07:22,818 --> 00:07:24,987 Ma ora adoro il nero e oro. 144 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 Mi dà da mangiare. 145 00:07:28,240 --> 00:07:32,452 Quando sono arrivato, è stato interessante, perché tutti 146 00:07:32,536 --> 00:07:35,455 mi hanno detto: "Ehi, devi odiare il Nebraska." 147 00:07:35,539 --> 00:07:36,874 I ragazzi non capiscono, 148 00:07:36,957 --> 00:07:40,169 molti non sono del Colorado. 149 00:07:40,252 --> 00:07:41,461 Non conoscono la storia. 150 00:07:41,545 --> 00:07:43,881 Ma Coach Prime è bravo in questo. 151 00:07:43,964 --> 00:07:46,008 Capisce perfettamente queste cose. 152 00:07:46,091 --> 00:07:47,801 Sotto ogni aspetto. 153 00:07:47,926 --> 00:07:49,720 Dice ai ragazzi: "È una cosa seria. 154 00:07:49,803 --> 00:07:52,014 "Dobbiamo prenderla molto seriamente." 155 00:07:52,097 --> 00:07:54,600 5 GIORNI ALLA PARTITA CONTRO NEBRASKA 156 00:07:57,019 --> 00:08:01,148 Il nostro primo drive contro la TCU è durato 15 azioni, fratello. 157 00:08:01,231 --> 00:08:02,566 Non ho sentito la fatica. 158 00:08:02,649 --> 00:08:03,942 Non gli mentirò. 159 00:08:04,610 --> 00:08:08,071 Ottenevo il primo down, e mi dicevo: "Sì, 160 00:08:08,155 --> 00:08:09,948 "abbiamo retto per un altro down." 161 00:08:10,032 --> 00:08:11,283 Nell'ultimo drive, 162 00:08:11,366 --> 00:08:12,951 per chiudere la partita, 163 00:08:13,035 --> 00:08:15,579 pensavo: "Dobbiamo ottenere il primo down." 164 00:08:17,164 --> 00:08:19,875 Era l'esordio, ho preso le misure alla linea offensiva. 165 00:08:19,957 --> 00:08:24,004 Durante la partita in trasferta contro la TCU, ci siamo capiti. 166 00:08:24,171 --> 00:08:25,339 Guarda qui. 167 00:08:25,422 --> 00:08:29,468 Era la prima partita insieme e, giocando e lottando insieme, 168 00:08:29,593 --> 00:08:32,136 ho capito di poter contare su di lui, 169 00:08:32,221 --> 00:08:33,804 sui compagni di squadra 170 00:08:33,889 --> 00:08:36,015 e sulla linea offensiva. 171 00:08:36,099 --> 00:08:37,308 Non so chi è stato. 172 00:08:37,392 --> 00:08:39,102 Ma lui... È stato un placcaggio. 173 00:08:39,727 --> 00:08:41,270 Il placcaggio rotto da Mikey? 174 00:08:41,355 --> 00:08:43,315 Mikey ha conquistato il primo down. 175 00:08:43,398 --> 00:08:45,943 Gli ho detto: "Ne avevo bisogno, fratello." 176 00:08:46,026 --> 00:08:47,486 Lì ho capito che era fatta. 177 00:08:47,569 --> 00:08:50,197 Ottenuto quel primo down ho pensavo: "Vinceremo." 178 00:08:50,280 --> 00:08:51,490 Al 100%. 179 00:08:51,573 --> 00:08:53,992 Ora sento che tutta la squadra crede in me. 180 00:08:54,076 --> 00:08:57,204 Sono all'altezza di giocare nella FBS. 181 00:08:57,704 --> 00:09:01,208 Per noi, la prossima partita è solo la seconda giornata. 182 00:09:02,084 --> 00:09:04,461 Ho visto che nell'ultima in casa contro di loro 183 00:09:04,544 --> 00:09:06,380 lo stadio era rosso. 184 00:09:06,463 --> 00:09:08,840 Sembrava di giocare nel Nebraska. 185 00:09:08,924 --> 00:09:11,885 -Sono bravi sulle corse. -Due sezioni. 186 00:09:11,969 --> 00:09:15,222 -Sarà molto diverso. -Sì. Diverso. 187 00:09:15,305 --> 00:09:17,349 In Colorado non amiamo il Nebraska. 188 00:09:17,432 --> 00:09:19,768 Dobbiamo concentrarci su questo. 189 00:09:19,851 --> 00:09:23,146 Ok. Non amiamo quella squadra, ma questo non cambierà 190 00:09:23,230 --> 00:09:26,817 la preparazione alla partita, perché diamo sempre il massimo. 191 00:09:26,900 --> 00:09:29,069 Sappiamo che daremo tutti il massimo. 192 00:09:29,152 --> 00:09:30,279 La loro seconda linea? 193 00:09:30,904 --> 00:09:34,324 Mediocre. Hanno solo due linebacker forti. 194 00:09:34,408 --> 00:09:36,118 Ma non ci importa dei linebacker. 195 00:09:36,201 --> 00:09:39,329 La scorsa settimana... Non ci importa dei linebacker. 196 00:09:39,746 --> 00:09:40,706 Ehi, voglio dire, 197 00:09:40,789 --> 00:09:43,500 dobbiamo anticiparli e occuparci di quelli grossi. 198 00:09:43,583 --> 00:09:45,419 -Vinceremo alla grande. -Bene. Sì. 199 00:09:45,502 --> 00:09:48,588 Ho giocato bene, abbiamo giocato come dobbiamo. 200 00:09:49,256 --> 00:09:50,757 Grazie a me, ci crediamo. 201 00:09:50,841 --> 00:09:53,760 La cosa fondamentale è continuare così. 202 00:09:53,844 --> 00:09:56,138 QUATTRO GIORNI ALLA PARTITA CONTRO NEBRASKA 203 00:09:59,224 --> 00:10:01,268 Per battere Nebraska, 204 00:10:01,351 --> 00:10:04,062 serve una cosa: bloccare le loro corse. 205 00:10:06,148 --> 00:10:10,277 La domanda, per quanto riguarda la difesa, è: "Fermeranno le corse?" 206 00:10:10,360 --> 00:10:14,531 Hanno fatto bene contro la TCU, ma hanno anche subito un bel po'. 207 00:10:14,614 --> 00:10:16,950 L'unica cosa che Nebraska ha fatto bene 208 00:10:17,034 --> 00:10:19,244 nella prima partita sono state le corse. 209 00:10:19,328 --> 00:10:21,747 Quindi è semplice. 210 00:10:22,164 --> 00:10:24,750 Bloccando le corse, possiamo stravincere. 211 00:10:25,876 --> 00:10:27,502 Ok. È quello che voglio. 212 00:10:27,586 --> 00:10:29,546 Sei qui. Gamba e spalla vicine. 213 00:10:29,629 --> 00:10:32,883 Bum. Raddoppia e ruba la palla. 214 00:10:33,175 --> 00:10:34,092 D'accordo? 215 00:10:34,176 --> 00:10:35,218 Forza. Colpisci. 216 00:10:35,302 --> 00:10:37,471 Colpisci lì. Ottimo. Così. 217 00:10:37,554 --> 00:10:38,472 Così. 218 00:10:38,805 --> 00:10:40,599 Via. Bum. Colpisci. Bum. 219 00:10:41,558 --> 00:10:42,642 Datevi una mossa. 220 00:10:42,726 --> 00:10:44,853 Questa squadra è resiliente. 221 00:10:45,395 --> 00:10:48,815 Mi piace che non si arrendano, che non mollino. 222 00:10:48,899 --> 00:10:51,485 Non hanno un atteggiamento passivo. 223 00:10:52,027 --> 00:10:55,822 Ma siamo ancora lontani da come vorremmo giocare. 224 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 Andiamo. Andiamo. Andiamo. 225 00:10:57,574 --> 00:11:01,203 Non posso accettare la mancanza di continuità che vedo. 226 00:11:01,661 --> 00:11:04,164 Pronto? Colpisci. Parti con il piede destro. 227 00:11:04,247 --> 00:11:05,749 Attacca la palla. 228 00:11:05,832 --> 00:11:07,709 Alla prima partita in casa, 229 00:11:08,126 --> 00:11:11,630 dobbiamo migliorare in difesa perché, se ci riusciamo, 230 00:11:11,713 --> 00:11:13,840 abbiamo più opportunità di segnare. 231 00:11:14,216 --> 00:11:15,509 Tieni duro. 232 00:11:15,592 --> 00:11:18,011 Arriva qui. Forza. Mettiti così. 233 00:11:18,595 --> 00:11:19,679 Andiamo. 234 00:11:20,222 --> 00:11:21,723 Anche voi dovete correre. 235 00:11:23,100 --> 00:11:24,518 Va bene. 236 00:11:24,601 --> 00:11:25,852 Così. Va bene. 237 00:11:26,103 --> 00:11:27,020 Contro la TCU, 238 00:11:27,104 --> 00:11:29,606 è stata una partita equilibrata. 239 00:11:29,689 --> 00:11:31,525 e la prestazione della difesa 240 00:11:31,608 --> 00:11:32,859 non è stata all'altezza. 241 00:11:32,943 --> 00:11:35,737 Ma abbiamo avuto una mentalità vincente. 242 00:11:35,821 --> 00:11:38,031 Una mentalità vincente è diversa 243 00:11:38,115 --> 00:11:39,282 da una mediocre. 244 00:11:39,366 --> 00:11:42,327 Dovete uscire. Avete capito? 245 00:11:42,411 --> 00:11:45,956 Questo placcaggio deve abbattere l'avversario. 246 00:11:46,039 --> 00:11:47,874 Lui arriva per abbattervi. 247 00:11:48,959 --> 00:11:50,210 Avete capito? 248 00:11:50,293 --> 00:11:52,838 Dovete fargli il culo e uscire. 249 00:11:52,921 --> 00:11:54,089 Bravi tutti. 250 00:11:55,215 --> 00:11:58,176 Per vincere, dobbiamo solo fare il nostro lavoro. 251 00:11:58,260 --> 00:12:01,555 La cosa più importante è fare gioco di squadra. 252 00:12:01,638 --> 00:12:02,806 Abbiamo tutto il tempo. 253 00:12:02,889 --> 00:12:04,307 Dobbiamo usarlo bene. 254 00:12:05,100 --> 00:12:07,436 Dobbiamo capire cosa dobbiamo fare, 255 00:12:07,519 --> 00:12:10,605 capire le piccole cose che ci aiuteranno 256 00:12:10,689 --> 00:12:13,650 nel corso della partita, tra alti e bassi. 257 00:12:13,733 --> 00:12:14,776 Ci saranno. 258 00:12:14,860 --> 00:12:17,279 Ma dobbiamo giocare di squadra, 259 00:12:17,362 --> 00:12:18,905 nessuno può farcela da solo. 260 00:12:18,989 --> 00:12:21,324 Se ci riusciamo, faremo una buona stagione. 261 00:12:35,839 --> 00:12:37,591 Proveremo alcune cose nuove. 262 00:12:37,674 --> 00:12:40,343 Saremo flessibili, faremo una scena di lotta. 263 00:12:40,427 --> 00:12:43,054 Con Prime Time dovremo riprovare alcune cose. 264 00:12:43,138 --> 00:12:44,639 Prova numero uno, prego. 265 00:12:44,723 --> 00:12:46,141 Uno e due. 266 00:12:46,808 --> 00:12:48,727 Muovete i piedi e... 267 00:12:54,149 --> 00:12:55,942 Quando ho conosciuto Coach Prime, 268 00:12:56,026 --> 00:12:59,779 ho subito capito che avrebbe avuto risultati eccellenti. 269 00:12:59,863 --> 00:13:02,073 Ogni istituzione del campus 270 00:13:02,157 --> 00:13:04,910 deve essere all'altezza. 271 00:13:04,993 --> 00:13:08,079 Ci ha fatto piacere che avesse delle idee 272 00:13:08,163 --> 00:13:09,789 sulle melodie da suonare. 273 00:13:09,873 --> 00:13:11,875 Uno, due, tre. 274 00:13:18,798 --> 00:13:20,884 Intervallo degli Ying Yang Twins. 275 00:13:20,967 --> 00:13:24,137 Si esibiscono da tempo ed è un grande successo. 276 00:13:24,221 --> 00:13:25,972 Sono grandiosi e audaci. 277 00:13:26,056 --> 00:13:28,517 Penso che creeranno l'atmosfera giusta. 278 00:13:33,605 --> 00:13:36,733 L'hanno provata dalla scorsa settimana, non vedono l'ora. 279 00:13:36,816 --> 00:13:38,902 Quando saremo nello stadio 280 00:13:38,985 --> 00:13:41,780 e sentiranno l'energia del pubblico, sarà bellissimo. 281 00:13:56,461 --> 00:13:59,881 Non vedo l'ora di sentirli davanti a 52.000 spettatori. 282 00:14:04,427 --> 00:14:06,304 È libero. Vado a dargli noia. 283 00:14:07,889 --> 00:14:12,644 -Prime è in ufficio? -Prime? Sì. 284 00:14:13,853 --> 00:14:16,022 TOGLIETEVI LE SCARPE! 285 00:14:16,147 --> 00:14:18,692 Sì, signore. Entro per fare due chiacchiere. 286 00:14:19,025 --> 00:14:20,735 Non c'è niente da rubare. 287 00:14:23,321 --> 00:14:24,864 Sono le vostre divise. 288 00:14:24,948 --> 00:14:29,411 -La prima è bella. -Dovete indossare i guanti bianchi. 289 00:14:30,203 --> 00:14:31,997 Così non vedranno le trattenute. 290 00:14:33,415 --> 00:14:34,790 Sono arrivate le giacche. 291 00:14:34,874 --> 00:14:37,252 -Dove le avranno messe? -Mi servono. 292 00:14:37,335 --> 00:14:40,088 Sì, ti piace questo colore? 293 00:14:40,714 --> 00:14:42,882 Sai, stavo quasi per dire di sì. 294 00:14:42,966 --> 00:14:45,677 -Travis... -Non chiedi, mi piace. 295 00:14:45,760 --> 00:14:48,138 Ti sta grande. Io ho le spalle più larghe. 296 00:14:48,221 --> 00:14:49,389 Non ti preoccupare. 297 00:14:49,472 --> 00:14:51,683 -È una giacca della Nike. -Sì. 298 00:14:52,559 --> 00:14:54,269 Travis è come un figlio per me. 299 00:14:54,352 --> 00:14:56,146 È una scelta difficile. 300 00:14:56,229 --> 00:14:59,065 -È invernale. -Sì, ti sta bene. 301 00:14:59,649 --> 00:15:01,192 Voglio bene a quel ragazzo. 302 00:15:01,276 --> 00:15:04,070 Non solo come atleta. Come persona. 303 00:15:04,154 --> 00:15:05,947 È un ragazzo straordinario. 304 00:15:06,031 --> 00:15:07,866 La indosserò alle cerimonie? 305 00:15:09,451 --> 00:15:11,161 Starai benissimo. 306 00:15:11,244 --> 00:15:13,288 È elegante. Voglio questo colore. 307 00:15:13,371 --> 00:15:15,415 Saremo eleganti. 308 00:15:15,498 --> 00:15:17,751 Stai parlando di quella cerimonia. 309 00:15:17,834 --> 00:15:20,378 Travis è in corsa per il trofeo Heisman. 310 00:15:20,462 --> 00:15:21,755 Se non vai in Florida. 311 00:15:21,838 --> 00:15:25,216 Ne è all'altezza, lo dico da quando è arrivato da noi, 312 00:15:25,300 --> 00:15:27,969 da quando l'ho visto appena arrivato a Jackson. 313 00:15:28,219 --> 00:15:29,471 È bella e soffice. 314 00:15:29,554 --> 00:15:30,680 Quella la uso io. 315 00:15:30,764 --> 00:15:32,599 Quel ragazzo è... diverso. 316 00:15:32,682 --> 00:15:34,601 È diversa. Lo so. 317 00:15:35,685 --> 00:15:40,273 Non si limita a voler dominare. Travis vuole essere il migliore di sempre. 318 00:15:40,815 --> 00:15:43,318 E io non posso ostacolarlo. 319 00:15:44,110 --> 00:15:47,322 Gli do amore, rispetto, riconoscenza e consigli, 320 00:15:47,405 --> 00:15:50,325 perché so dove vuole arrivare e lo aiuterò. 321 00:15:50,492 --> 00:15:53,953 DUE GIORNI ALLA PARTITA 322 00:15:54,037 --> 00:15:55,205 Ascoltate. 323 00:15:56,373 --> 00:15:57,915 Linea offensiva, come va? 324 00:15:58,415 --> 00:16:00,043 Affrontate la linea difensiva. 325 00:16:00,126 --> 00:16:01,670 Linea difensiva, come va? 326 00:16:01,753 --> 00:16:03,588 Affrontate la linea offensiva. 327 00:16:03,672 --> 00:16:06,424 In partita, saremo una squadra unita. 328 00:16:06,925 --> 00:16:09,302 Voi volete batterli. Loro vogliono battere voi. 329 00:16:09,386 --> 00:16:10,679 -Chiaro? -Sì, signore. 330 00:16:13,890 --> 00:16:15,725 Alla grande! 331 00:16:21,564 --> 00:16:24,651 L'infortunio dell'anno scorso è stato un brutto colpo, 332 00:16:24,734 --> 00:16:27,070 ma mi ha fatto capire che non stavo facendo 333 00:16:27,153 --> 00:16:30,365 tutto il necessario per mantenermi in forma. 334 00:16:30,448 --> 00:16:31,825 Attacca. 335 00:16:33,451 --> 00:16:37,038 Ora che dobbiamo prepararci per una partita 336 00:16:37,122 --> 00:16:40,667 ogni sabato, Travis, dovendo giocare 337 00:16:40,750 --> 00:16:43,002 sia in difesa che in attacco, 338 00:16:43,086 --> 00:16:45,338 avrà carichi di lavoro molto pesanti. 339 00:16:45,422 --> 00:16:48,133 Perciò dobbiamo allenarlo bene in settimana. 340 00:16:48,216 --> 00:16:50,802 Dobbiamo tenerlo sotto controllo e assicurarci 341 00:16:50,885 --> 00:16:53,805 che possa giocare la partita del sabato 342 00:16:53,888 --> 00:16:57,058 possa sfruttare le sue incredibili doti atletiche. 343 00:16:57,142 --> 00:17:00,186 Anch'io, proverò il lancio finché non ci riesco. 344 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Tutti salteremmo gli allenamenti, 345 00:17:02,313 --> 00:17:03,857 ma Travis è tosto, amico. 346 00:17:03,940 --> 00:17:06,151 Dà il massimo in ogni allenamento. 347 00:17:06,233 --> 00:17:08,862 Non possiamo prendercela con lui. 348 00:17:08,944 --> 00:17:11,781 Qualunque cosa gli chiedi, non si tira indietro. 349 00:17:14,659 --> 00:17:16,243 Ti ho detto che so fare il QB. 350 00:17:16,744 --> 00:17:19,789 È importante che capisca che abbiamo bisogno di lui 351 00:17:20,123 --> 00:17:23,542 per tutta la stagione. Abbiamo un buon rapporto, 352 00:17:23,626 --> 00:17:26,463 posso dirgli quando allenarsi e quando no. 353 00:17:26,546 --> 00:17:29,382 Quando non vuole farlo, posso farlo riposare. 354 00:17:29,466 --> 00:17:32,218 Oggi non ti do contenuti. Stava per ucciderlo. 355 00:17:34,262 --> 00:17:36,931 L'ultima partita è stata dura e sappiamo 356 00:17:37,015 --> 00:17:39,517 che non ci arrenderemo. Se ne avremo occasione, 357 00:17:39,601 --> 00:17:40,602 giocheremo 358 00:17:40,685 --> 00:17:43,104 con continuità e vinceremo. 359 00:17:43,229 --> 00:17:45,607 UN GIORNO ALLA PARTITA CONTRO NEBRASKA 360 00:17:54,657 --> 00:17:59,162 La parata di Pearl Street è una grande tradizione del college 361 00:17:59,245 --> 00:18:00,997 alla University of Colorado. 362 00:18:05,126 --> 00:18:07,962 Tutti si radunano in Pearl Street con la squadra, 363 00:18:08,046 --> 00:18:10,507 è un grande raduno prima della partita. 364 00:18:11,216 --> 00:18:14,511 Ovviamente, quest'anno è tutta un'altra cosa. 365 00:18:16,721 --> 00:18:20,141 Prima di tutto, grazie per essere venuti. 366 00:18:20,225 --> 00:18:21,726 È incredibile. 367 00:18:21,810 --> 00:18:24,604 Peggy, come stai, tesoro? 368 00:18:25,522 --> 00:18:27,690 Ti voglio bene. Grazie. 369 00:18:29,234 --> 00:18:31,986 Non vedo l'ora di vederti dopo la vittoria di domani. 370 00:18:32,070 --> 00:18:32,987 Dio ti benedica. 371 00:18:35,698 --> 00:18:38,827 È una grande tradizione costruita negli anni 372 00:18:38,910 --> 00:18:42,539 alla University of Colorado. Coinvolge tutta la comunità. 373 00:18:42,622 --> 00:18:45,500 Accende l'entusiasmo per la partita del giorno dopo 374 00:18:45,583 --> 00:18:48,086 e crea l'atmosfera per tutto il week-end. 375 00:18:48,169 --> 00:18:50,463 Grazie. Ti voglio bene. 376 00:18:50,547 --> 00:18:51,881 Buona fortuna per domani. 377 00:18:53,466 --> 00:18:55,218 Ci vediamo dopo la partita. 378 00:18:59,264 --> 00:19:00,723 2ª GIORNATA CU - NEBRASKA 379 00:19:00,807 --> 00:19:03,268 Che esordio fantastico in casa! 380 00:19:03,351 --> 00:19:04,394 CASA DIVISA ROSSI! 381 00:19:04,477 --> 00:19:08,314 All'esordio, troviamo i grandi rivali della Big 12 del Nebraska. 382 00:19:12,235 --> 00:19:14,320 C'è grande attesa per la partita 383 00:19:14,404 --> 00:19:16,781 e, ancora prima del calcio d'inizio, 384 00:19:16,865 --> 00:19:20,118 c'è tensione tra i rivali di lungo corso. 385 00:19:20,910 --> 00:19:23,955 I giocatori di Nebraska stavano sopra il logo dei Buffs. 386 00:19:24,038 --> 00:19:27,500 Shedeur se n'è accorto e ha detto subito: 387 00:19:27,584 --> 00:19:28,751 "Guardate." 388 00:19:29,460 --> 00:19:32,297 E sarà anche peggio a partita in corso. 389 00:19:37,051 --> 00:19:41,890 Ecco che arriva Ralphie! 390 00:19:44,642 --> 00:19:47,395 È l'esordio stagionale perfetto per il vecchio stadio. 391 00:19:47,478 --> 00:19:48,563 Guardate qua. 392 00:19:48,646 --> 00:19:53,276 I tifosi di Colorado aspettano da tanto di essere entusiasti della squadra. 393 00:19:53,651 --> 00:19:56,863 E lo sforzo di tenere fuori i rossi è in gran parte riuscito 394 00:19:56,946 --> 00:19:58,740 lo stadio è pieno di nero e oro. 395 00:19:58,823 --> 00:20:00,241 Il pubblico è in piedi. 396 00:20:00,325 --> 00:20:02,660 -Famiglia al tre. Uno, due, tre! -Famiglia! 397 00:20:05,872 --> 00:20:07,707 I Buffs stanno andando alla grande. 398 00:20:07,790 --> 00:20:11,836 Numero 22 nel Paese, vengono dalla vittoria per 45-42 contro la TCU. 399 00:20:11,920 --> 00:20:14,881 Andranno sul 2-0 contro i loro grandi rivali? 400 00:20:14,964 --> 00:20:17,050 Ci siamo. 401 00:20:17,842 --> 00:20:20,136 Passaggio completato per il primo down. 402 00:20:20,845 --> 00:20:23,181 È di ottimo auspicio per Nebraska. 403 00:20:24,223 --> 00:20:26,935 Kemp rompe un placcaggio. 404 00:20:28,436 --> 00:20:31,481 Calma! Tranquilli! È cibo per l'anima. 405 00:20:32,065 --> 00:20:34,359 Riceve palla. Gli cade. È a terra. 406 00:20:34,442 --> 00:20:35,693 Mischia per la palla. 407 00:20:35,777 --> 00:20:38,404 Shane Cokes! Riesce a uscirne con la palla! 408 00:20:43,242 --> 00:20:46,120 Sanders, ti voglio bene. Gioca come sai. Ok? 409 00:20:46,204 --> 00:20:48,498 Ecco Shedeur Sanders. 410 00:20:49,916 --> 00:20:52,043 Shedeur riceve, guarda a sinistra, 411 00:20:52,126 --> 00:20:54,253 avanza, viene afferrato e subisce un sack. 412 00:20:55,713 --> 00:20:57,840 L'attacco di Colorado non ha il ritmo 413 00:20:57,924 --> 00:21:00,510 dell'ultima partita contro la TCU. 414 00:21:00,593 --> 00:21:03,930 Shedeur Sanders è in difficoltà, evita una carica e lancia. 415 00:21:05,848 --> 00:21:08,601 Passaggio non completato a causa della grande pressione. 416 00:21:09,602 --> 00:21:12,313 Non siamo sincronizzati. Forza, sincronizziamoci. 417 00:21:14,357 --> 00:21:18,236 Ancora a secco in questa partita importantissima. 418 00:21:21,656 --> 00:21:25,118 Bell lancia sull'esterno e arriva l'intercetto! 419 00:21:25,201 --> 00:21:30,540 Un'altra palla persa per gli Huskers nel territorio di Nebraska. 420 00:21:30,623 --> 00:21:32,083 Forza! 421 00:21:33,584 --> 00:21:37,380 Puoi farcela. Devi provarci, è il momento giusto. 422 00:21:37,463 --> 00:21:40,591 Snap per Shedeur, che guarda nel downfield. 423 00:21:40,675 --> 00:21:44,220 Quinto passaggio da touchdown della stagione 424 00:21:44,595 --> 00:21:46,639 per Shedeur Sanders. 425 00:21:50,351 --> 00:21:52,228 È stato segnalato un fallo. 426 00:21:52,311 --> 00:21:55,940 Dopo l'azione, comportamento antisportivo fischiato 427 00:21:56,149 --> 00:21:58,943 al numero due di Colorado, per essersi tolto il casco. 428 00:22:00,153 --> 00:22:02,572 È un momento fantastico, ma non puoi farlo. 429 00:22:02,655 --> 00:22:05,158 -Non puoi toglierti il casco. -È personale. 430 00:22:06,534 --> 00:22:09,037 Continuano a superarsi. 431 00:22:09,120 --> 00:22:10,204 Lancia in end zone. 432 00:22:10,663 --> 00:22:12,248 Touchdown di Colorado. 433 00:22:14,125 --> 00:22:18,713 Finta il lancio, avanza e subisce il secondo sack. 434 00:22:20,173 --> 00:22:25,511 E i Colorado Buffaloes iniziano a trovare il loro ritmo. 435 00:22:26,471 --> 00:22:31,225 Shedeur riceve lo snap in posizione di shotgun che corre verso la end zone. 436 00:22:31,309 --> 00:22:34,187 Touchdown, Colorado! 437 00:22:34,270 --> 00:22:36,898 Un'altra grande partita per Shedeur Sanders. 438 00:22:36,981 --> 00:22:39,442 Osserva, avanza, 439 00:22:39,525 --> 00:22:43,237 vuole una corsa, touchdown di Colorado. 440 00:22:43,571 --> 00:22:48,493 È il classico Deion, Prime Time! Ballano nella end zone! 441 00:22:48,618 --> 00:22:50,620 Colorado vince 36-14. 442 00:22:52,205 --> 00:22:55,083 Ecco che arrivano i ragazzi. Sono entusiasti. 443 00:22:55,166 --> 00:22:59,921 È un grande momento per il football del Colorado. 444 00:23:00,963 --> 00:23:02,507 Dopo la seconda partita, 445 00:23:02,590 --> 00:23:06,636 sembra che Colorado abbia due candidati per il trofeo Heisman. 446 00:23:06,719 --> 00:23:09,347 Travis Hunter è stato incredibilmente dinamico. 447 00:23:09,430 --> 00:23:13,601 E Shedeur Sanders è tra i migliori QB della storia di Colorado. 448 00:23:18,815 --> 00:23:22,401 È il primo anno di Prime, che ha cambiato il college football 449 00:23:22,485 --> 00:23:24,570 e il nostro modo di pensare 450 00:23:24,654 --> 00:23:26,239 GIORNALISTA, CBS COLORADO 451 00:23:26,322 --> 00:23:28,908 a promuovere lo sport e i giocatori. 452 00:23:28,991 --> 00:23:30,159 Hanno il loro account 453 00:23:30,243 --> 00:23:32,245 sulla maglia, invece del nome. 454 00:23:32,328 --> 00:23:34,330 Cavolo, avrei più follower, così. 455 00:23:34,413 --> 00:23:36,457 Ogni settimana, sembrano migliorare. 456 00:23:36,541 --> 00:23:39,752 -Ci sono nuove star a ogni partita. -Lo show di mezzogiorno. 457 00:23:39,836 --> 00:23:42,213 Sono venuti il Time e 60 Minutes. 458 00:23:42,296 --> 00:23:46,259 Vogliono partecipare a un movimento che è anche culturale. 459 00:23:46,342 --> 00:23:50,054 Ormai anche i giocatori NFL imitano il watch flex di Shedeur. 460 00:23:50,138 --> 00:23:51,264 Lo Shedeur. 461 00:23:51,347 --> 00:23:54,058 La saga dell'orologio di Shedeur Sanders è un successo. 462 00:23:54,183 --> 00:23:55,560 Io lo chiamo lo Shedeur. 463 00:23:55,643 --> 00:23:58,855 Oggi DJ Khaled ha pubblicato cinque post su Instagram. 464 00:23:58,938 --> 00:24:02,233 È diventato famoso quasi come "rock on" o "hang loose". 465 00:24:02,316 --> 00:24:04,152 Ormai lo Shedeur è iconico. 466 00:24:04,235 --> 00:24:07,613 Ehi, ormai facciamo tutti così. È la moda del momento. 467 00:24:08,531 --> 00:24:11,826 La maggior parte dei coach non accettano 468 00:24:11,909 --> 00:24:14,912 l'attenzione che arriva dai social media. 469 00:24:14,996 --> 00:24:17,290 In questo, Coach Prime è molto diverso. 470 00:24:17,373 --> 00:24:20,710 Lui la accetta e cerca di trarne vantaggio. 471 00:24:20,793 --> 00:24:22,753 Dov'è mio figlio? Junior, alzati. 472 00:24:23,629 --> 00:24:25,631 Lui si occupa dei social. 473 00:24:25,715 --> 00:24:28,217 Dovete ringraziare lui per quello che avete visto. 474 00:24:28,676 --> 00:24:32,805 Bucky è probabilmente il mio figlio più talentuoso. 475 00:24:34,223 --> 00:24:35,933 Ho la mia telecamera. Tranquilli. 476 00:24:36,017 --> 00:24:38,811 Non mangiate solo voi, vero? 477 00:24:39,854 --> 00:24:41,814 Si è laureato alla SEU. 478 00:24:42,398 --> 00:24:45,693 Ha sempre avuto talento in molte cose. 479 00:24:45,776 --> 00:24:50,281 Ma non aveva scelto una direzione precisa. 480 00:24:51,073 --> 00:24:55,286 Quando ho smesso di giocare, è stata dura. 481 00:24:55,369 --> 00:24:57,163 È stata dura, 482 00:24:57,246 --> 00:25:00,124 soprattutto da ragazzino. Dicevano: "Sei un figlio di. 483 00:25:00,208 --> 00:25:03,544 "Solo questo." Tutti si aspettano che tu sia bravo 484 00:25:03,628 --> 00:25:05,755 o pieno di soldi. 485 00:25:05,838 --> 00:25:10,760 Qualunque cosa pensi la gente, mio padre non dà niente per scontato. 486 00:25:10,843 --> 00:25:13,262 Devi farti strada da solo. 487 00:25:13,346 --> 00:25:17,308 La targa di YouTube per i 100.000 iscritti. 488 00:25:17,975 --> 00:25:19,769 Me l'ha mandato un fan. 489 00:25:19,852 --> 00:25:24,357 Pian piano, si è trovato dall'altro lato della telecamera. 490 00:25:24,982 --> 00:25:29,820 È iniziato come un hobby, ma ora è uno dei più seguiti 491 00:25:29,904 --> 00:25:32,698 influencer nel college football. 492 00:25:32,782 --> 00:25:35,910 -Cosa facciamo oggi? -Cerco di essere come te. Tutto qua. 493 00:25:35,993 --> 00:25:37,703 Cerco di essere come te. 494 00:25:37,787 --> 00:25:39,705 So cosa vuole vedere il pubblico. 495 00:25:39,789 --> 00:25:42,458 Tutti sanno cosa Colorado ha fatto sul campo. 496 00:25:42,541 --> 00:25:44,293 Vediamo cosa succede fuori. 497 00:25:44,377 --> 00:25:46,462 Sono i contenuti migliori. 498 00:25:53,469 --> 00:25:54,804 Mi hai portato il meglio. 499 00:25:54,887 --> 00:25:56,597 -Sì. -Grazie, figliolo. 500 00:25:57,306 --> 00:25:59,225 Stai guadagnando bene. 501 00:25:59,308 --> 00:26:01,143 Questo nero spacca. 502 00:26:01,227 --> 00:26:04,730 È difficile lavorare con papà, perché pretende il massimo. 503 00:26:05,189 --> 00:26:07,316 Vuoi rendere fiera la tua famiglia. 504 00:26:07,400 --> 00:26:10,611 Alla fine, l'obiettivo è quello. Per me è tutto. 505 00:26:13,614 --> 00:26:18,286 CINQUE GIORNI ALLA PARTITA CON CSU 506 00:26:18,369 --> 00:26:21,706 Prime è partito alla grande e ha un record di 2-0. 507 00:26:21,789 --> 00:26:25,167 Dimostra che è una squadra di football ben allenata 508 00:26:25,251 --> 00:26:26,836 che può solo migliorare. 509 00:26:26,919 --> 00:26:28,546 Affronteranno la Colorado State, 510 00:26:28,629 --> 00:26:30,339 con i favori del pronostico. 511 00:26:30,423 --> 00:26:33,843 Arriverà facilmente al 3-0 prima di affrontare Oregon. 512 00:26:33,926 --> 00:26:36,554 La partita contro CSU è interessante 513 00:26:36,637 --> 00:26:40,141 perché è assurdo che ci sia interesse a livello nazionale. 514 00:26:40,224 --> 00:26:42,727 Il Rocky Mountain Showdown non veniva seguito 515 00:26:42,810 --> 00:26:44,729 fuori dal Colorado. 516 00:26:44,812 --> 00:26:48,107 Ogni settimana, il coach avversario parla male di lui. 517 00:26:48,190 --> 00:26:50,067 È più forte di loro. 518 00:26:50,151 --> 00:26:53,571 Devono dire qualcosa. Ma questa squadra è imperturbabile. 519 00:26:53,654 --> 00:26:55,489 -Salve. -Salve. 520 00:26:57,908 --> 00:27:00,328 Sentite qua. Le cose stanno così. 521 00:27:00,411 --> 00:27:04,040 Abbiamo uno scontro diretto, lo Showdown. 522 00:27:04,123 --> 00:27:05,416 In settimana, sembrava 523 00:27:05,499 --> 00:27:09,128 che il coach della Colorado State e Deion fossero in buoni rapporti. 524 00:27:09,211 --> 00:27:12,298 Il loro coach si era complimentato con Deion. 525 00:27:12,381 --> 00:27:15,134 Stamattina, ci siamo svegliati e abbiamo visto 526 00:27:15,217 --> 00:27:18,763 che ha detto qualcosa sul cappello e gli occhiali da sole di Deion. 527 00:27:18,846 --> 00:27:19,972 Ecco cosa ho detto. 528 00:27:20,056 --> 00:27:22,600 Ho detto: "Ho sentito cose meravigliose. 529 00:27:22,683 --> 00:27:25,895 "Non conosco questo signore, quindi gli do amore. 530 00:27:25,978 --> 00:27:28,606 "Ma mi dicono che è un brav'uomo. 531 00:27:28,689 --> 00:27:32,526 "So che è un grande coach." Ecco cosa ha detto il giorno dopo. 532 00:27:32,610 --> 00:27:35,738 Quando parlo con gli adulti, mi tolgo cappello e occhiali. 533 00:27:35,821 --> 00:27:37,239 Me l'ha insegnato mia madre. 534 00:27:37,323 --> 00:27:41,118 In questo modo, non offendi solo me, ma anche mia madre, 535 00:27:41,619 --> 00:27:43,037 che non mi avrebbe educato. 536 00:27:43,746 --> 00:27:47,666 Sapete tutti come finisce quando parlano delle nostre madri. 537 00:27:47,750 --> 00:27:49,460 È finita, chiaro? 538 00:27:50,586 --> 00:27:53,923 Onestamente, non conviene stuzzicare l'orso. 539 00:27:54,006 --> 00:27:56,967 Non conviene stuzzicarlo, lo aizzi soltanto. 540 00:27:57,051 --> 00:27:58,260 Dà forza alla squadra. 541 00:27:58,344 --> 00:28:01,764 Non è la prima volta che mi attaccano. Quindi, ecco gli occhiali. 542 00:28:02,890 --> 00:28:04,683 Vi darò questi occhiali da sole. 543 00:28:07,978 --> 00:28:11,857 Indossateli. Voglio che li indossiate. Indossateli, per favore. 544 00:28:13,651 --> 00:28:14,944 Lasciami in pace. 545 00:28:16,153 --> 00:28:19,657 Voglio vedere come state. State bene. 546 00:28:21,534 --> 00:28:22,827 Siete stilosi. 547 00:28:23,619 --> 00:28:26,247 Sono stiloso, sono bello. Oh, mamma mia, nel... 548 00:28:26,330 --> 00:28:27,456 Quartiere! 549 00:28:30,459 --> 00:28:32,962 Questa partita è una questione personale. 550 00:28:33,504 --> 00:28:34,839 Non stuzzicare l'orso. 551 00:28:34,922 --> 00:28:37,508 Arriviamo. Su i polsi. Uno, due, tre. 552 00:28:37,591 --> 00:28:39,051 -Stiamo arrivando. -Sì. 553 00:28:39,218 --> 00:28:41,387 DUE GIORNI ALLA PARTITA CONTRO CSU 554 00:28:42,721 --> 00:28:46,559 I migliori atleti del mondo trovano sempre uno stimolo personale 555 00:28:46,642 --> 00:28:49,061 per riuscire a dare il massimo. 556 00:28:52,356 --> 00:28:55,609 I Buffs, tuttavia, riescono ad andare oltre. 557 00:28:59,572 --> 00:29:01,198 Prima erano simpatici. 558 00:29:01,282 --> 00:29:03,534 Erano la Cenerentola del college football. 559 00:29:03,617 --> 00:29:05,286 Era difficile renderlo personale, 560 00:29:05,411 --> 00:29:07,621 ma ci sono riusciti, nonostante i dubbi. 561 00:29:07,705 --> 00:29:09,373 È ironico che questa squadra 562 00:29:09,457 --> 00:29:11,917 riesca a trarre stimoli dall'astio altrui. 563 00:29:12,001 --> 00:29:15,838 Gli altri pensano di riuscire a influenzarli negativamente, 564 00:29:15,921 --> 00:29:17,631 ma in realtà li aiutano. 565 00:29:21,719 --> 00:29:24,763 Ho visto cos'abbiamo fatto all'ultima partita. 566 00:29:24,847 --> 00:29:28,017 Possiamo solo migliorare e giocare ad alti livelli. 567 00:29:28,100 --> 00:29:31,187 Con tutta la stagione davanti, dobbiamo vincerle tutte. 568 00:29:31,729 --> 00:29:33,314 Giochiamo come in partita. 569 00:29:33,814 --> 00:29:36,901 Correggiamo gli errori e giochiamo alla grande. 570 00:29:37,568 --> 00:29:39,820 Seguite me, al tre. Uno, due, tre. 571 00:29:43,491 --> 00:29:47,411 Non mi piace quello che quel coach ha detto di mio padre. 572 00:29:47,495 --> 00:29:50,289 Perché sono cresciuto con mia nonna. 573 00:29:50,372 --> 00:29:53,918 So che ha cresciuto persone rispettabili. 574 00:29:56,045 --> 00:29:59,215 In vista della partita, abbiamo lavorato su ogni aspetto 575 00:29:59,298 --> 00:30:01,091 della squadra avversaria. 576 00:30:03,010 --> 00:30:06,430 Contro Colorado State, sarà una partita diversa per noi. 577 00:30:06,514 --> 00:30:09,391 Baseranno tutto il loro attacco sui lanci. 578 00:30:09,475 --> 00:30:11,519 La nostra sfida sarà riuscire 579 00:30:11,602 --> 00:30:13,479 a pressare il loro quarterback. 580 00:30:14,855 --> 00:30:17,107 Ehi, forza. Forza, forza, forza. 581 00:30:17,191 --> 00:30:19,818 Dobbiamo sentirci sotto pressione. 582 00:30:20,152 --> 00:30:21,779 Non dobbiamo rallentare. 583 00:30:21,904 --> 00:30:24,698 Quando sono in campo, faccio del mio meglio 584 00:30:24,782 --> 00:30:26,575 per evitare errori simili, 585 00:30:26,659 --> 00:30:30,913 non fare errori di comunicazione e non sprecare azioni importanti. 586 00:30:35,000 --> 00:30:37,711 Non devi fare il placcaggio. Lo faccio io. 587 00:30:37,795 --> 00:30:40,673 Ogni settimana, siamo nel mirino, 588 00:30:40,756 --> 00:30:42,091 ma non scappiamo. 589 00:30:42,174 --> 00:30:44,260 È quello che volevamo. 590 00:30:44,343 --> 00:30:47,721 Abbiamo iniziato alla grande credendoci, 591 00:30:47,805 --> 00:30:50,849 e finiremo la stagione da campioni. 592 00:30:52,935 --> 00:30:53,936 Ehi, sentite. 593 00:30:54,019 --> 00:30:56,021 Non dobbiamo accontentarci. 594 00:30:56,105 --> 00:30:57,189 Abbiamo quella nomea. 595 00:30:57,273 --> 00:30:59,233 Dubiteranno di noi e ci odieranno. 596 00:30:59,316 --> 00:31:02,861 Dobbiamo continuare ad avanzare come stiamo facendo. 597 00:31:03,779 --> 00:31:05,614 Avanziamo, al mio tre. 598 00:31:05,698 --> 00:31:07,992 -Uno, due, tre. -Avanziamo. 599 00:31:09,994 --> 00:31:11,287 Gli hater ci sono sempre. 600 00:31:11,370 --> 00:31:13,330 C'è sempre qualcuno che dubita di te. 601 00:31:13,747 --> 00:31:15,040 Siamo venuti qui 602 00:31:15,124 --> 00:31:18,752 e stiamo facendo quello che ci eravamo prefissati. 603 00:31:18,836 --> 00:31:22,506 Coach Prime ha alzato l'asticella e vogliamo esserne all'altezza. 604 00:31:30,431 --> 00:31:33,225 BENVENUTI A CHAUTAUQUA 605 00:31:36,812 --> 00:31:39,648 Andiamo. Andiamo, Fire. 606 00:31:41,692 --> 00:31:43,944 Fire, il mio piccolo fuoco. Eccolo qui. 607 00:31:44,028 --> 00:31:45,321 Come il mio segno. 608 00:31:45,404 --> 00:31:46,697 Andiamo. 609 00:31:47,031 --> 00:31:48,699 Fire, segno di fuoco come me. 610 00:31:50,075 --> 00:31:53,162 Stare con lui mi schiarisce le idee. 611 00:31:53,245 --> 00:31:55,873 Piccolo Fire, vuoi essere amato. 612 00:31:57,249 --> 00:31:58,876 Tutti hanno bisogno di amore. 613 00:32:00,294 --> 00:32:01,503 Bravo, Fire. 614 00:32:01,587 --> 00:32:03,631 Dobbiamo fotografare qua. 615 00:32:03,714 --> 00:32:05,674 Al mio arrivo qui, ho dovuto abituarmi 616 00:32:05,758 --> 00:32:07,301 alla scarsa diversità, 617 00:32:07,384 --> 00:32:09,261 ma sento che tutti quanti qui 618 00:32:09,345 --> 00:32:11,680 sono persone genuine. 619 00:32:13,515 --> 00:32:15,142 Siamo lontani da casa, 620 00:32:15,225 --> 00:32:17,019 vediamo cose nuove. 621 00:32:19,021 --> 00:32:21,774 La vista delle montagne è incredibile. 622 00:32:22,733 --> 00:32:24,735 Sono cose uniche nella vita. 623 00:32:24,818 --> 00:32:27,363 Non è qualcosa che vedi tutti i giorni. 624 00:32:27,446 --> 00:32:28,572 Fermiamoci, Fire. 625 00:32:29,531 --> 00:32:30,449 Andiamo. 626 00:32:33,285 --> 00:32:34,703 Svuota la mente. 627 00:32:35,579 --> 00:32:37,956 Ti dà una nuova visione del mondo. 628 00:32:38,040 --> 00:32:41,043 Lo dicevano che stare in cima a una montagna 629 00:32:41,126 --> 00:32:44,296 dona pace. Ti fa apprezzare il mondo. 630 00:32:44,922 --> 00:32:46,256 È così tranquillo. 631 00:32:46,340 --> 00:32:47,633 Davvero. 632 00:32:47,716 --> 00:32:49,259 Stare qui. 633 00:32:49,343 --> 00:32:51,261 La mia famiglia lo sa 634 00:32:51,345 --> 00:32:53,222 qual è la mia missione qui. 635 00:32:53,305 --> 00:32:57,226 Mi incoraggiano a elevarmi rispetto all'ambiente 636 00:32:57,309 --> 00:32:58,227 da cui provengo. 637 00:32:59,812 --> 00:33:02,940 Sto facendo tante cose che loro non hanno mai fatto. 638 00:33:13,867 --> 00:33:17,663 PENITENZIARIO JOHN E. POLK 639 00:33:24,461 --> 00:33:27,339 Ancora Jimmy Horn dalle 37 iarde, 640 00:33:28,132 --> 00:33:31,051 Shedeur Sanders colpito mentre lancia. 641 00:33:31,135 --> 00:33:33,429 Ecco il caos di cui parlavi. 642 00:33:33,512 --> 00:33:34,388 Jimmy Horn. 643 00:33:34,471 --> 00:33:36,140 Bravo. Bravo, figliolo. 644 00:33:36,974 --> 00:33:38,600 Ho chiamato Jimmy, 645 00:33:38,684 --> 00:33:42,146 ma ci sono tante domande senza risposta. 646 00:33:42,271 --> 00:33:46,024 Il fatto che sono in carcere è un limite. 647 00:33:46,108 --> 00:33:48,068 Non è possibile chiedere tutto. 648 00:33:48,152 --> 00:33:49,820 Non è possibile dire tutto. 649 00:33:49,903 --> 00:33:51,447 Nel downfield. Li supera! 650 00:33:51,530 --> 00:33:53,365 Forza, Jay, dacci dentro! 651 00:33:58,370 --> 00:34:00,831 Dio è sempre misericordioso. 652 00:34:00,914 --> 00:34:04,752 Ha fatto sì che incontrasse qualcun altro che potesse guidarlo. 653 00:34:05,502 --> 00:34:07,504 Si prepara, lancia. 654 00:34:07,588 --> 00:34:10,799 Prime è arrivato al momento giusto. 655 00:34:10,882 --> 00:34:14,719 E Prime, voglio dire, Prime Time, 656 00:34:14,803 --> 00:34:16,304 è un uomo di parola. 657 00:34:17,181 --> 00:34:20,434 Per me è bellissimo vederli insieme. 658 00:34:20,516 --> 00:34:24,938 Jimmy Horn continua a ricevere un passaggio dopo l'altro. 659 00:34:25,022 --> 00:34:26,523 Ci è riuscito, Pat. 660 00:34:27,232 --> 00:34:30,485 Non vedo l'ora di abbracciarlo 661 00:34:30,569 --> 00:34:32,321 e dire: "Cavolo, figliolo. 662 00:34:34,156 --> 00:34:36,492 Sapete, non volevo lasciarlo solo." 663 00:34:38,577 --> 00:34:40,161 Quando è nato, 664 00:34:40,245 --> 00:34:44,541 è stato come iniziare una nuova vita. Jake correva ovunque andasse. 665 00:34:44,625 --> 00:34:46,710 Prendeva buoni voti a scuola. 666 00:34:47,585 --> 00:34:49,338 È il primo maschio della famiglia 667 00:34:49,963 --> 00:34:51,215 ad andare al college. 668 00:34:52,507 --> 00:34:57,429 Io sono riuscito a finire le medie e poi mi sono messo nei guai. 669 00:35:00,933 --> 00:35:04,311 Sappiamo che Jay dev'essere seguito, 670 00:35:04,394 --> 00:35:06,355 volevo fare la cosa giusta. 671 00:35:10,692 --> 00:35:11,777 Voglio dire questo. 672 00:35:13,529 --> 00:35:15,614 Ho dedicato la mia vita a lui. 673 00:35:17,783 --> 00:35:21,745 Posso farlo arrivare dove vuole e dove io non sono arrivato. 674 00:35:23,330 --> 00:35:27,417 Posso solo fargli... 675 00:35:27,501 --> 00:35:29,044 Devo fargli i complimenti. 676 00:35:29,127 --> 00:35:30,838 Lo ringrazio. 677 00:35:31,839 --> 00:35:35,008 Per non avermi dimenticato, per non avermi ignorato. 678 00:35:36,426 --> 00:35:37,636 Mi vuole ancora bene. 679 00:35:37,719 --> 00:35:41,431 Non mi considera un padre assente. 680 00:35:43,725 --> 00:35:46,270 È mio figlio, Jimmy Horn Jr.! 681 00:35:50,148 --> 00:35:52,025 Suo padre ha sempre creduto in lui. 682 00:35:52,109 --> 00:35:55,362 Voleva che Jimmy venisse a giocare con noi 683 00:35:55,445 --> 00:35:57,364 dopo il liceo a Jackson. 684 00:35:57,447 --> 00:36:01,201 Abbiamo promesso al padre che ci saremmo presi cura di lui. 685 00:36:01,285 --> 00:36:05,122 Dovevamo fare di lui un uomo e fare le cose 686 00:36:05,205 --> 00:36:07,499 che avrebbe fatto lui. È un grande padre, 687 00:36:07,583 --> 00:36:09,835 un grande uomo, un uomo serio 688 00:36:09,918 --> 00:36:11,753 che ha commesso un errore. 689 00:36:18,468 --> 00:36:22,806 3ª GIORNATA: COLORADO - COLORADO STATE 16 SETTEMBRE 2023 690 00:36:31,064 --> 00:36:33,150 Nel 2023, la squadra va benone. 691 00:36:33,233 --> 00:36:35,193 Un bel passo avanti dall'anno scorso. 692 00:36:35,277 --> 00:36:37,029 I tifosi lo aspettavano da tanto. 693 00:36:37,821 --> 00:36:41,033 Sono appena passate le 8:00 di mattina. 694 00:36:41,116 --> 00:36:44,661 I tifosi sono qui fuori da prima dell'alba. 695 00:36:45,287 --> 00:36:47,414 Questa stagione è una svolta totale. 696 00:36:47,497 --> 00:36:50,709 Le star vengono a vederci. Abbiamo energia, entusiasmo. 697 00:36:51,001 --> 00:36:53,128 No, no, no. 698 00:36:53,211 --> 00:36:55,297 Quello è il mio amico! 699 00:36:55,964 --> 00:36:58,592 -Ti voglio bene, Rock. Oddio. -Ti voglio bene. 700 00:36:58,675 --> 00:37:03,221 Oggi c'è un'atmosfera elettrica. 701 00:37:03,305 --> 00:37:05,891 Rifallo, ma indossando questi. 702 00:37:06,725 --> 00:37:08,268 Guardate. 703 00:37:13,357 --> 00:37:15,567 Si sente che c'è qualcosa di speciale, 704 00:37:15,651 --> 00:37:18,320 non solo qui al campus della University of Colorado, 705 00:37:18,445 --> 00:37:22,783 non solo nella squadra, ma in città, nello Stato e nel Paese. 706 00:37:22,866 --> 00:37:25,452 Dal lavoro di Coach Prime qui si percepisce 707 00:37:25,535 --> 00:37:27,788 che sta cambiando volto al college football 708 00:37:27,871 --> 00:37:29,331 a modo suo, 709 00:37:29,414 --> 00:37:32,167 con la sua passione mescolata ad amore, 710 00:37:32,250 --> 00:37:36,213 innovazione e spavalderia. 711 00:37:36,755 --> 00:37:38,715 Rock vuole farmi piangere. 712 00:37:39,549 --> 00:37:42,844 Ragazzi, avete sentito cosa ha detto? 713 00:37:46,139 --> 00:37:50,394 Forza Colorado! Sanders! 714 00:37:50,769 --> 00:37:52,521 IL CAPPELLO DI NORVELL ERA DA SOMARO 715 00:37:53,146 --> 00:37:54,773 Che cos'è, oggi? È... 716 00:37:54,856 --> 00:37:56,358 Personale! 717 00:37:56,441 --> 00:37:58,276 -Che cos'è? -Personale. 718 00:37:58,360 --> 00:38:00,654 -Ha parlato di mia madre, è... -Personale! 719 00:38:00,737 --> 00:38:03,740 -E come sarà dopo la partita? -Personale! 720 00:38:03,865 --> 00:38:08,578 GLI OCCHIALI RESTANO #È PERSONALE 721 00:38:15,419 --> 00:38:19,423 Non mi arrabbio spesso, a meno che non parlino di voi. 722 00:38:20,716 --> 00:38:22,384 O di mia madre. 723 00:38:23,552 --> 00:38:26,763 Ha accennato a come lo ha educato sua madre 724 00:38:27,431 --> 00:38:29,558 e che la mia mi ha educato male. 725 00:38:33,478 --> 00:38:35,480 L'ho educato bene. 726 00:38:35,981 --> 00:38:37,941 L'ho cresciuto bene. 727 00:38:38,650 --> 00:38:42,696 Gli ho detto di essere sempre se stesso. 728 00:38:42,779 --> 00:38:45,407 E di fare il culo a chi se lo merita. 729 00:38:45,490 --> 00:38:47,159 Sì. 730 00:38:50,078 --> 00:38:52,873 Folsom Field, nel campus della University of Colorado, 731 00:38:52,956 --> 00:38:55,083 a Boulder. 732 00:38:55,834 --> 00:38:57,002 Il pubblico è in piedi. 733 00:38:57,085 --> 00:38:59,171 È il secondo tutto esaurito consecutivo, 734 00:38:59,254 --> 00:39:01,798 il Rocky Mountain Showdown del Colorado, 735 00:39:01,882 --> 00:39:04,551 contro i Rams della CSU. 736 00:39:04,634 --> 00:39:07,220 Devono capire chi sono i Sanders. 737 00:39:07,304 --> 00:39:10,098 Avranno rispetto per il nostro nome. Al 100%. 738 00:39:10,182 --> 00:39:13,018 Sono saliti al 18° posto della top 25. 739 00:39:13,101 --> 00:39:17,939 I Buffaloes sono dati per favoriti per 23,5 punti in questa partita. 740 00:39:19,399 --> 00:39:20,567 Dov'è Shilo? 741 00:39:23,653 --> 00:39:25,405 In nome di Dio. 742 00:39:25,489 --> 00:39:26,615 Sarà un grande giorno. 743 00:39:26,698 --> 00:39:27,574 Amen. 744 00:39:29,117 --> 00:39:33,163 E Jace Feely calcia alle stelle da destra verso sinistra. 745 00:39:33,246 --> 00:39:36,458 I Buffs inizieranno questa partita in difesa. 746 00:39:40,003 --> 00:39:42,672 Siamo ancora sullo 0-0. Rams in attacco. 747 00:39:42,756 --> 00:39:45,967 Ora la difesa deve fermare l'azione. 748 00:39:46,551 --> 00:39:47,719 Tutti in piedi. 749 00:39:47,886 --> 00:39:51,723 Snap, lancio... Ed è stato intercettato! 750 00:39:51,807 --> 00:39:53,975 Sta andando verso il touchdown. 751 00:39:54,059 --> 00:39:58,647 Raggiunge le 35 iarde, le 25, le 15, le dieci. 752 00:39:59,648 --> 00:40:00,607 Touchdown. 753 00:40:00,690 --> 00:40:04,111 Shilo Sanders. 754 00:40:05,028 --> 00:40:08,824 È mio fratello! 755 00:40:08,907 --> 00:40:12,661 Grande azione del figlio dell'allenatore. 756 00:40:12,744 --> 00:40:14,704 I Buffs passano in vantaggio 757 00:40:14,788 --> 00:40:16,623 a sorpresa. 758 00:40:16,706 --> 00:40:17,541 Grazie. 759 00:40:17,624 --> 00:40:19,292 Ho ricevuto una penalità. 760 00:40:19,376 --> 00:40:21,044 L'ho presa, ma l'accetto. 761 00:40:21,169 --> 00:40:23,255 Ringrazia Dio. Domani andiamo in chiesa. 762 00:40:23,338 --> 00:40:26,758 -Primo down e dieci... -Doppio passaggio. 763 00:40:27,634 --> 00:40:29,636 Touchdown. 764 00:40:29,719 --> 00:40:32,722 E i Rams segnano con un drive velocissimo. 765 00:40:33,640 --> 00:40:36,393 Ehi. L'uomo calmo vince. 766 00:40:36,476 --> 00:40:37,853 L'uomo calmo pensa. 767 00:40:37,936 --> 00:40:40,021 Calmatevi. Usiamo la testa. 768 00:40:40,105 --> 00:40:41,731 Calmiamoci, seguiamo gli schemi. 769 00:40:41,815 --> 00:40:42,774 Tutto qua. 770 00:40:42,858 --> 00:40:44,025 Shedeur nello shotgun. 771 00:40:44,109 --> 00:40:46,987 Avanza, si sposta, guarda, lancia. 772 00:40:47,070 --> 00:40:48,822 Serie di finte di Travis Hunter 773 00:40:48,905 --> 00:40:50,699 che mostra tutto il suo atletismo, 774 00:40:50,782 --> 00:40:52,868 la palla schizza e viene presa dai Rams 775 00:40:52,951 --> 00:40:55,412 che corrono verso la end zone. 776 00:40:55,495 --> 00:40:57,080 Ed è un touchdown. 777 00:40:57,164 --> 00:40:59,749 Ehi, Travis, eri in mezzo al campo? 778 00:40:59,833 --> 00:41:01,626 Dacci dentro. A metà campo. 779 00:41:02,085 --> 00:41:07,424 Due touchdown segnati dalle difese, CSU in vantaggio sul 14-7. 780 00:41:08,258 --> 00:41:10,927 L'attacco non funziona da due partite. 781 00:41:11,011 --> 00:41:12,387 Dobbiamo farlo funzionare. 782 00:41:13,096 --> 00:41:16,057 Shedeur riceve, arretra e lancia 783 00:41:16,141 --> 00:41:19,019 sulla sinistra. Ci sono dei contatti. 784 00:41:19,102 --> 00:41:22,355 Che colpo per Travis Hunter. 785 00:41:27,819 --> 00:41:29,905 -È a terra, Mark. -Sì. 786 00:41:29,988 --> 00:41:31,198 No. Non è a terra. 787 00:41:31,281 --> 00:41:35,452 E ora arriva Shedeur Sanders che affronta il difensore. 788 00:41:36,328 --> 00:41:38,580 È stato davvero un colpo cattivo. 789 00:41:38,663 --> 00:41:40,332 Alzati. Alzati. Alzati. 790 00:41:41,291 --> 00:41:43,460 Dimmi che cos'hai. 791 00:41:44,836 --> 00:41:46,421 Andiamo a bordocampo. Forza. 792 00:41:46,504 --> 00:41:47,339 Vai in panchina. 793 00:41:47,422 --> 00:41:48,924 Tiratelo su. Tiratelo su. 794 00:41:49,007 --> 00:41:50,342 Portatelo lì. 795 00:41:52,010 --> 00:41:53,053 Stai calmo. 796 00:41:53,136 --> 00:41:55,430 Non farti provocare da quel tizio. 797 00:41:55,513 --> 00:41:57,641 Stai calmo. Non farti provocare. 798 00:41:58,099 --> 00:41:59,643 Andiamo. Giochiamo. 799 00:41:59,726 --> 00:42:01,603 I Buffs faranno a meno di Hunter. 800 00:42:01,686 --> 00:42:02,938 È fuori dalla partita. 801 00:42:03,021 --> 00:42:05,774 È stato portato in ospedale per un controllo. 802 00:42:05,857 --> 00:42:08,693 Per i Buffaloes è come perdere due giocatori in uno. 803 00:42:10,028 --> 00:42:13,323 Il backfield è vuoto, con cinque wide receiver schierati. 804 00:42:13,406 --> 00:42:15,408 Si sposta verso sinistra. 805 00:42:15,492 --> 00:42:17,118 Shedeur è nello shotgun. 806 00:42:17,202 --> 00:42:19,579 Riceve lo snap, indietreggia e lancia. 807 00:42:19,663 --> 00:42:22,332 Xavier Weaver, touchdown per i Buffaloes. 808 00:42:22,415 --> 00:42:24,209 Raggio laser di Shedeur. 809 00:42:24,584 --> 00:42:25,794 Bersaglio colpito. 810 00:42:25,877 --> 00:42:27,003 Forza! Forza! 811 00:42:27,462 --> 00:42:28,463 Andiamo! 812 00:42:28,546 --> 00:42:32,092 Se vi aspettavate una vittoria facile, purtroppo, vi sbagliavate. 813 00:42:38,139 --> 00:42:42,936 Riceve, indietreggia, osserva, lancia in end zone, touchdown! 814 00:42:45,397 --> 00:42:47,148 Shedeur riceve, arretra, guarda. 815 00:42:48,233 --> 00:42:50,652 Viene afferrato per la caviglia, subisce un sack. 816 00:42:50,735 --> 00:42:52,779 I Buff dovranno giocare un punt. 817 00:42:53,196 --> 00:42:57,033 Adesso l'attacco è quasi inesistente. 818 00:43:00,495 --> 00:43:02,497 Riusciranno i Buffs a fermarli? 819 00:43:02,580 --> 00:43:04,374 Devono farlo a tutti i costi. 820 00:43:05,041 --> 00:43:07,669 Riceve lo snap, arretra, lancio completato. 821 00:43:07,752 --> 00:43:12,299 Dallin Holker dalle 20 iarde sulla linea laterale, touchdown. 822 00:43:12,382 --> 00:43:14,926 Dobbiamo segnare. La difesa soffre. 823 00:43:15,010 --> 00:43:16,886 Dovete svegliarvi, ragazzi. 824 00:43:20,432 --> 00:43:23,351 I Buffs riducono lo svantaggio di tre punti. 825 00:43:23,977 --> 00:43:25,895 I Buffaloes sono sotto di otto. 826 00:43:26,229 --> 00:43:28,315 Con due minuti e sei secondi da giocare, 827 00:43:28,398 --> 00:43:33,236 Shedeur Sanders guarda le 98 iarde di campo da percorrere. 828 00:43:33,445 --> 00:43:38,158 Forza, bello! Diamogli del filo da torcere! 829 00:43:40,577 --> 00:43:43,747 Non è una bella serata per i Buffs, ma sono in partita. 830 00:43:44,622 --> 00:43:46,041 Mandami Jimmy. 831 00:43:47,959 --> 00:43:49,419 Sei l'uomo giusto. 832 00:43:49,502 --> 00:43:51,755 -Credo in te. -Sì, signore. 833 00:43:51,838 --> 00:43:52,922 Dimentica il resto. 834 00:43:53,381 --> 00:43:54,299 Sii decisivo. 835 00:43:54,382 --> 00:43:55,342 Ok. Ci penso io. 836 00:43:55,425 --> 00:43:56,760 -Papà ti guarda. -Sì. 837 00:43:56,843 --> 00:43:58,553 Rendi orgoglioso papà. 838 00:43:58,636 --> 00:44:00,263 Ti voglio bene, Coach. 839 00:44:00,347 --> 00:44:01,514 Anch'io ti voglio bene. 840 00:44:02,223 --> 00:44:04,893 Shedeur Sanders ha due minuti per pareggiare. 841 00:44:05,643 --> 00:44:07,979 Deve trovare il pareggio. Cosa farà? 842 00:44:08,605 --> 00:44:10,815 Sul lato opposto del campo, Edwards. 843 00:44:12,317 --> 00:44:14,444 Esce dal campo oltre le 40 iarde. 844 00:44:15,362 --> 00:44:17,989 Dovranno mostrare grande freddezza. 845 00:44:18,656 --> 00:44:20,742 Restano 46 secondi. 846 00:44:22,369 --> 00:44:23,787 Shedeur esce dal pocket. 847 00:44:23,870 --> 00:44:26,331 Si sposta lateralmente, lancia nel downfield. 848 00:44:26,414 --> 00:44:28,708 Jimmy Horn Jr. riceve sulle 14 iarde. 849 00:44:28,792 --> 00:44:32,879 Seguito da due uomini nella end zone! Touchdown. 850 00:44:32,962 --> 00:44:36,716 Touchdown per i Buffaloes, e siamo in parità. 851 00:44:36,800 --> 00:44:40,845 Novantotto iarde per segnare un touchdown e i due punti della conversione. 852 00:44:44,974 --> 00:44:48,144 Lo sapevo. 853 00:44:48,228 --> 00:44:51,314 Il Rocky Mountain Showdown, sabato sera qui a Boulder. 854 00:44:51,398 --> 00:44:53,441 I supplementari? Perché no? 855 00:44:56,444 --> 00:44:57,612 Verso il backfield. 856 00:44:57,695 --> 00:45:00,990 Shedeur riceve, arretra per lanciare, osserva, lancia al centro. 857 00:45:01,116 --> 00:45:03,410 Cinque iarde per Mikey Harrison. 858 00:45:03,493 --> 00:45:08,123 E segna! Touchdown, i Buffaloes passano in vantaggio. 859 00:45:09,249 --> 00:45:11,042 Che azione fantastica. 860 00:45:11,126 --> 00:45:13,169 Coach, andiamo a vincerla! 861 00:45:13,253 --> 00:45:16,714 Una difesa. Buffs, fatevi sentire. 862 00:45:16,798 --> 00:45:21,344 Per tutto il Paese, qui dalle Montagne Rocciose. 863 00:45:23,930 --> 00:45:28,226 Ai Buffaloes serve una difesa per porre fine 864 00:45:28,309 --> 00:45:30,103 al Rocky Mountain Showdown. 865 00:45:30,562 --> 00:45:34,816 Riceve lo snap, osserva, avanza per lanciare. 866 00:45:34,899 --> 00:45:39,320 Il lancio arriva nella end zone! E viene intercettato da Trevor Woods! 867 00:45:39,404 --> 00:45:42,782 I Buffs vincono al secondo supplementare. 868 00:45:45,201 --> 00:45:47,495 Ora ci credete? 869 00:45:51,416 --> 00:45:53,585 Non mettergli le mani addosso. 870 00:45:53,668 --> 00:45:55,253 Congratulazioni. 871 00:45:55,336 --> 00:45:58,089 Non stavo parlando della tua famiglia. 872 00:45:58,173 --> 00:46:00,216 Stavi parlando di mia madre, bello. 873 00:46:00,300 --> 00:46:02,302 -Sì che lo hai fatto. -No, non è vero. 874 00:46:10,101 --> 00:46:13,688 Ehi, ragazzi, ragazzi. Avete scelto di lottare. 875 00:46:13,771 --> 00:46:16,566 Avete scelto di resistere e alla fine abbiamo vinto. 876 00:46:17,192 --> 00:46:19,903 Ma questo non dimostra chi siamo. 877 00:46:19,986 --> 00:46:22,822 Abbiamo giocato male. Ma siamo meglio di così, no? 878 00:46:23,448 --> 00:46:24,782 Siamo meglio di così, no? 879 00:46:24,866 --> 00:46:26,326 Cambiamo atteggiamento. 880 00:46:26,409 --> 00:46:29,037 È un bene che abbiamo vinto, mi capite. 881 00:46:29,120 --> 00:46:31,080 E voglio che capiate questo momento 882 00:46:31,164 --> 00:46:33,249 perché potremmo aver perso. 883 00:46:34,375 --> 00:46:37,170 Penso che Deion sia sempre stato un atleta 884 00:46:37,253 --> 00:46:39,297 che non parla a caso. 885 00:46:39,380 --> 00:46:42,550 Spesso sono dei personaggi divisivi. 886 00:46:42,634 --> 00:46:45,011 E Deion è sicuramente uno di loro. 887 00:46:45,094 --> 00:46:47,430 È un grande giorno per la CU. 888 00:46:47,514 --> 00:46:50,099 È un gran giorno per i tifosi dei Buffs. 889 00:46:50,183 --> 00:46:52,894 È un giorno fantastico in cui dobbiamo vincere. 890 00:46:52,977 --> 00:46:54,812 Ci sono novità su Travis? 891 00:46:55,813 --> 00:46:58,566 Coach Ray andrà in ospedale a vedere come sta. 892 00:46:58,650 --> 00:47:02,403 Ho saputo che starà fuori per qualche settimana. 893 00:47:05,365 --> 00:47:07,617 Ha detto che voleva dominare la partita. 894 00:47:07,700 --> 00:47:09,702 Chiaramente, non è andata così. 895 00:47:09,786 --> 00:47:11,913 Hanno avuto occasione di mollare. 896 00:47:11,996 --> 00:47:13,790 Ci hanno sempre creduto. 897 00:47:13,873 --> 00:47:16,334 Nel prosieguo della stagione, ci sarà sempre 898 00:47:16,417 --> 00:47:18,294 qualcuno che vuole vederli fallire. 899 00:47:18,378 --> 00:47:20,880 Quando vinci ogni settimana, 900 00:47:20,964 --> 00:47:24,551 la gente comincia a farci caso, risulti antipatico. 901 00:47:24,634 --> 00:47:27,595 Aveva detto che l'80% della squadra era convinta. 902 00:47:27,679 --> 00:47:29,514 La vittoria aumenta la percentuale? 903 00:47:29,597 --> 00:47:31,474 Non ho detto così, 904 00:47:31,558 --> 00:47:33,643 non ho dovuto convincerli. Ci credono. 905 00:47:33,726 --> 00:47:37,021 Continueremo a migliorare la percentuale ogni settimana. 906 00:47:37,105 --> 00:47:39,649 Penso che l'85% di loro creda veramente, 907 00:47:40,233 --> 00:47:42,402 che abbiamo un gruppo speciale. 908 00:47:42,485 --> 00:47:44,571 Gli avversari daranno il massimo. 909 00:47:44,654 --> 00:47:46,239 Per loro sarà un Super Bowl. 910 00:47:46,322 --> 00:47:48,074 Perché vogliono battere Coach Prime, 911 00:47:48,157 --> 00:47:49,951 battere i Colorado Buffaloes, 912 00:47:50,034 --> 00:47:52,161 e sarà così per il resto della stagione. 913 00:47:53,538 --> 00:47:54,664 NEL PROSSIMO EPISODIO 914 00:47:54,747 --> 00:47:58,084 In vista della partita, si parla molto dell'assenza per Colorado 915 00:47:58,167 --> 00:48:00,461 del suo giocatore più dinamico, Travis Hunter. 916 00:48:02,213 --> 00:48:06,009 Non solo lo perdi, lo perdi nella fase più importante della stagione. 917 00:48:07,093 --> 00:48:10,513 Devono lavorare di più. Stiamo cercando il sostituto. 918 00:48:10,597 --> 00:48:14,309 Un grande giocatore che ci faccia battere Oregon e USC. 919 00:48:14,392 --> 00:48:15,602 Tocca a te. 920 00:48:15,685 --> 00:48:17,645 Mostrami che vuoi farcela. Lo vuoi. 921 00:48:17,979 --> 00:48:20,815 -Mostrami che lo vuoi. -Dobbiamo giocare da Pac-12. 922 00:48:20,898 --> 00:48:23,693 E il gruppo non è mai stato così forte. 923 00:48:23,776 --> 00:48:26,404 Giocate come sapete. Fate il vostro dovere. 924 00:48:26,487 --> 00:48:28,698 Siete d'accordo? Siamo d'accordo? 925 00:48:28,781 --> 00:48:29,741 Siamo d'accordo? 926 00:48:29,824 --> 00:48:31,075 Bene, andiamo. 927 00:49:27,048 --> 00:49:29,050 Sottotitoli: Riccardo Ermini 928 00:49:29,133 --> 00:49:31,135 Supervisore creativo Elisabetta Ulargiu