1 00:00:13,097 --> 00:00:14,348 BOTES CAMPAMENTO 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,558 BASURERO CABAÑAS 3 00:00:22,148 --> 00:00:26,110 {\an8}Siento dolor, pero es importante salir 4 00:00:26,110 --> 00:00:29,238 {\an8}y dejar de focalizarse en lo malo. 5 00:00:33,659 --> 00:00:38,122 Me gusta ir a pescar para relajarme 6 00:00:38,122 --> 00:00:39,999 y dejar de pensar en el dolor 7 00:00:39,999 --> 00:00:41,792 y que quiero estar en la cancha. 8 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 - Allá. - Eso es. 9 00:00:43,377 --> 00:00:45,963 - Como si nunca me hubiera ido. - Eso es. 10 00:00:47,506 --> 00:00:50,217 Es relajante y divertido a la vez. 11 00:00:50,217 --> 00:00:53,429 Me gusta ir a pescar porque es lo único 12 00:00:53,429 --> 00:00:56,974 que aprendí de chico: ir a pescar y jugar fútbol. 13 00:00:57,641 --> 00:00:58,851 Picará algo. 14 00:01:03,731 --> 00:01:05,399 - Eso es. - Amigo. 15 00:01:05,858 --> 00:01:06,901 -¿En serio? - Amigo. 16 00:01:07,485 --> 00:01:09,487 Mi carnada es más grande que ese pez. 17 00:01:09,695 --> 00:01:12,615 Puedo usarlo como carnada y pescar otro más grande. 18 00:01:14,325 --> 00:01:15,367 {\an8}Mi amigo, Al, 19 00:01:15,659 --> 00:01:18,329 {\an8}siempre me acompaña, desde que lo conocí. 20 00:01:18,329 --> 00:01:19,997 Me llevó a las montañas. 21 00:01:19,997 --> 00:01:21,957 Pescamos unas truchas. 22 00:01:21,957 --> 00:01:23,459 Nunca había pescado truchas. 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,504 Desde entonces, le escribo a diario 24 00:01:26,504 --> 00:01:28,798 para ver dónde pescaremos la próxima 25 00:01:28,798 --> 00:01:30,508 o a qué lago iremos. 26 00:01:30,508 --> 00:01:31,592 Ese es un buen pez. 27 00:01:32,009 --> 00:01:33,969 - Agarra la red. - Es un buen pez. 28 00:01:37,181 --> 00:01:38,098 Le erré. 29 00:01:38,599 --> 00:01:39,517 Se escapó, no. 30 00:01:39,517 --> 00:01:40,518 Saltó... 31 00:01:43,437 --> 00:01:46,649 - Perdiste la mejor pesca del día. - Era grande. 32 00:01:46,649 --> 00:01:48,984 A esto me dedicaré esta semana. 33 00:01:49,235 --> 00:01:52,488 Volveré a centrarme, a la introspección. 34 00:01:52,488 --> 00:01:55,282 Y le avisaré al equipo que aquí sigo 35 00:01:55,282 --> 00:01:56,659 y deseo lo mejor. 36 00:01:56,951 --> 00:01:58,702 Te lo dije. ¿Qué te dije recién? 37 00:01:58,702 --> 00:02:01,038 Te dije que lanzaras hacia allá. 38 00:02:05,584 --> 00:02:07,044 El entrenador Prime. 39 00:02:07,044 --> 00:02:12,174 {\an8}Es oficial y ha conmovido a todo el país. 40 00:02:14,093 --> 00:02:18,639 El entrenador Prime llevó a Jackson a la victoria, invictos en la SWAC. 41 00:02:19,515 --> 00:02:22,852 Ahora se propone mejorar a un equipo de Colorado 42 00:02:22,852 --> 00:02:25,855 que tuvo solo dos temporadas victoriosas 43 00:02:26,230 --> 00:02:27,857 en los últimos 17 años. 44 00:02:29,233 --> 00:02:31,569 No es el año pasado, el antiguo equipo. 45 00:02:31,569 --> 00:02:34,822 Lleva consigo a Shedeur y a Travis Hunter, 46 00:02:34,822 --> 00:02:37,157 de los mejores jugadores del país. 47 00:02:37,157 --> 00:02:39,201 ¿Saben qué dijo a los jugadores? 48 00:02:39,201 --> 00:02:41,036 Dijo: "Aprovechen la oportunidad". 49 00:02:41,036 --> 00:02:42,496 Pero hay un problema, 50 00:02:42,621 --> 00:02:45,416 porque más de 50 jugadores quieren participar. 51 00:02:46,000 --> 00:02:48,127 ¿Alguien de la lista logrará entrar? 52 00:02:48,627 --> 00:02:51,589 Necesito su voluntad. Necesito todo lo que tienen. 53 00:02:52,131 --> 00:02:55,551 Es el mayor experimento que hemos visto en el fútbol 54 00:02:55,551 --> 00:02:57,636 y me entusiasma este equipo. 55 00:02:57,636 --> 00:03:03,684 ENTRENADOR PRIME 56 00:03:05,227 --> 00:03:09,064 ES TIEMPO DE REFLEXIÓN 57 00:03:14,153 --> 00:03:16,822 Colorado. Es hora de que se ponga a trabajar. 58 00:03:17,072 --> 00:03:18,574 Se compite con la conferencia. 59 00:03:18,574 --> 00:03:20,784 {\an8}Los únicos equipos con más de dos derrotas 60 00:03:20,784 --> 00:03:23,829 {\an8}y ninguna victoria son Stanford y Arizona State. 61 00:03:24,663 --> 00:03:27,541 Olvídense de todos los bombos y platillos. 62 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 Vuelvan a entrenar. 63 00:03:31,211 --> 00:03:33,714 Es mi obligación para con la universidad 64 00:03:34,214 --> 00:03:37,593 {\an8}y estos jóvenes asegurarme de que estén en condiciones 65 00:03:37,968 --> 00:03:42,014 no solo de ganar un partido de fútbol, sino pasar al siguiente nivel. 66 00:03:45,893 --> 00:03:49,188 Vienen de dos duras derrotas contra Oregón y USC. 67 00:03:49,188 --> 00:03:52,066 Necesitan esta victoria para afianzarse, 68 00:03:52,066 --> 00:03:55,569 {\an8}volver a la racha ganadora, volver a lo básico de jugar 69 00:03:55,569 --> 00:03:57,404 {\an8}cuatro cuartos buenos. 70 00:03:58,405 --> 00:04:00,741 Lo que aprendimos contra Oregón 71 00:04:00,741 --> 00:04:03,327 es que hay mucho más trabajo para hacer, 72 00:04:03,327 --> 00:04:06,455 {\an8}y el trabajo que hagamos debe hacerse a un nivel más alto. 73 00:04:06,664 --> 00:04:08,540 Y el partido contra USC fue igual. 74 00:04:12,461 --> 00:04:17,007 Es importante para el equipo jugar de forma consistente, 75 00:04:17,299 --> 00:04:20,302 {\an8}y es todo un desafío cuando el partido está en juego. 76 00:04:21,553 --> 00:04:24,139 Deben ganar el partido contra Arizona State. 77 00:04:24,139 --> 00:04:26,392 Deben hacerlo 78 00:04:26,392 --> 00:04:30,270 si quieren tener la posibilidad de llegar a jugar en el Bowl. 79 00:04:33,691 --> 00:04:36,944 Hace calor, los Búfalos enfrentan a los Sun Devils. 80 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 {\an8}No fue una gran primera mitad. 81 00:04:39,613 --> 00:04:43,158 {\an8}Los Búfalos pierden 17 a 14 en el cuarto cuarto. 82 00:04:43,450 --> 00:04:45,577 Sanders sale de la formación, atrapa, 83 00:04:45,577 --> 00:04:48,497 la aprieta contra el estómago, llega Hankerson, 84 00:04:48,497 --> 00:04:50,624 que logró colarse entre las filas 85 00:04:50,624 --> 00:04:53,043 hasta la yarda 10, incluso la yarda 9. 86 00:04:53,043 --> 00:04:54,211 Ganancia de 13. 87 00:04:54,795 --> 00:04:58,048 Vamos. Debemos anotar. 88 00:04:58,549 --> 00:05:00,259 El reloj marca dos minutos, 89 00:05:00,259 --> 00:05:03,512 pase al costado, la atrapan, ¡zona de meta! 90 00:05:03,512 --> 00:05:05,973 {\an8}¡Javon Antonio! 91 00:05:06,348 --> 00:05:08,767 Estoy orgulloso de ti. Sigue así. 92 00:05:09,768 --> 00:05:11,145 Lo sujeta por atrás. 93 00:05:11,145 --> 00:05:13,355 Son las órdenes del médico. 94 00:05:13,605 --> 00:05:17,276 Sanders intenta que su equipo recupere el entusiasmo y siga. 95 00:05:19,028 --> 00:05:22,156 {\an8}Una patada de 42 yardas de Mata. 96 00:05:22,156 --> 00:05:24,742 {\an8}Esta temporada había llegado a las 41. 97 00:05:25,034 --> 00:05:27,036 {\an8}Colorado sube 7 puntos. 98 00:05:28,454 --> 00:05:32,541 {\an8}Pasa directo entre los postes. Colorado logró anotar 99 00:05:32,541 --> 00:05:35,044 {\an8}dos veces seguidas y lidera por siete puntos. 100 00:05:40,841 --> 00:05:43,260 {\an8}Bourguet en formación, entre cuatro defensas. 101 00:05:43,677 --> 00:05:45,846 {\an8}Vamos, alcancen al mariscal de campo. 102 00:05:45,846 --> 00:05:47,014 {\an8}Bourguet la lanza... 103 00:05:47,014 --> 00:05:49,725 {\an8}Llega al límite derecho, meta, anotación. 104 00:05:50,059 --> 00:05:52,478 {\an8}Gary, ¿cómo estás para un tiempo extra? 105 00:05:52,478 --> 00:05:54,521 {\an8}Bien. No tengo otros compromisos. 106 00:05:56,065 --> 00:05:58,525 {\an8}¡Oigan! Comuníquense. 107 00:05:58,525 --> 00:06:00,736 {\an8}Quedan 50 segundos, empatan con 24. 108 00:06:00,736 --> 00:06:02,321 {\an8}Shedeur toma el pase. 109 00:06:02,321 --> 00:06:03,739 {\an8}Va de 10 a 25. 110 00:06:04,406 --> 00:06:07,743 {\an8}Sanders burla la presión de atrás, corre por la izquierda, 111 00:06:07,743 --> 00:06:13,123 {\an8}¡Antonio atrapa el pase sobre las 33 yardas! 112 00:06:13,123 --> 00:06:17,377 {\an8}Y, así, Colorado está cerca de la meta. 113 00:06:17,377 --> 00:06:20,047 {\an8}Antonio cae al suelo antes de tiempo. 114 00:06:20,047 --> 00:06:22,049 Quedan 30 segundos en el reloj. 115 00:06:22,674 --> 00:06:26,178 Los Búfalos se aprontan, sale Alejandro Mata. 116 00:06:26,595 --> 00:06:30,724 Colorado precisa patear y anotar a 43 yardas de distancia para ganar. 117 00:06:30,724 --> 00:06:35,229 Vassett se prepara. Se coloca la pelota, 118 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 Mata patea, allá va, 119 00:06:37,689 --> 00:06:40,526 ¡y anota! 120 00:06:45,447 --> 00:06:47,282 Bailan para celebrar. 121 00:06:47,491 --> 00:06:52,538 {\an8}Los Búfalos ganan por primera vez en la conferencia con el entrenador Prime 122 00:06:52,913 --> 00:06:55,541 {\an8}y rompen una racha de ocho derrotas en la liga. 123 00:06:56,542 --> 00:06:58,919 Cada semana tenemos un héroe distinto, Mark. 124 00:06:58,919 --> 00:07:01,922 Está Mata y está Javon. 125 00:07:02,172 --> 00:07:05,676 ¡Ganamos! ¿Entienden lo que digo? 126 00:07:05,676 --> 00:07:08,512 Los Búfalos van ganando cuatro y perdiendo dos, 127 00:07:08,512 --> 00:07:10,722 y uno y dos en partidos de la Pac-12. 128 00:07:10,722 --> 00:07:14,476 Y ahora vuelven a casa para recibir a Stanford el viernes. 129 00:07:16,228 --> 00:07:17,521 ¡Mata! 130 00:07:25,904 --> 00:07:26,947 No puedo creerlo. 131 00:07:26,947 --> 00:07:30,159 {\an8}Sé que no soy el más alto ni el más musculoso. 132 00:07:30,159 --> 00:07:32,244 {\an8}Pero siempre hago mi trabajo. 133 00:07:32,536 --> 00:07:34,830 Prime me trajo con él desde Jackson, 134 00:07:34,830 --> 00:07:36,790 y eso me hace querer patear mejor. 135 00:07:36,790 --> 00:07:40,711 Me inspira a rendir más. A ser mejor como persona, en general. 136 00:07:42,171 --> 00:07:43,839 Este equipo es bueno de verdad. 137 00:07:44,298 --> 00:07:47,217 {\an8}Los Búfalos son buenos. Lo que Prime consiguió 138 00:07:47,217 --> 00:07:49,386 en tan poco tiempo 139 00:07:50,387 --> 00:07:51,305 es real. 140 00:07:52,931 --> 00:07:57,311 Imagino que nacerán muchos bebés en Colorado tras esta temporada. 141 00:07:57,686 --> 00:08:01,440 Que se preparen los enfermeros y no cierren los hospitales. 142 00:08:01,899 --> 00:08:02,858 Estamos ganando. 143 00:08:03,275 --> 00:08:06,111 Y la gente celebra de la mejor manera posible. 144 00:08:20,792 --> 00:08:23,754 {\an8}Estamos en el stand promocional. Es genial. 145 00:08:24,254 --> 00:08:25,839 La estamos pasando bien. 146 00:08:27,382 --> 00:08:28,967 Se venden las promociones. 147 00:08:28,967 --> 00:08:30,052 ¿Quién lo diría? 148 00:08:30,802 --> 00:08:33,639 Disfrutamos estar con la gente. Hay buena onda. 149 00:08:33,639 --> 00:08:36,058 {\an8}Viajamos desde Fort Worth solo para verte. 150 00:08:36,058 --> 00:08:38,310 Genial. Yo soy de Dallas. 151 00:08:38,310 --> 00:08:43,273 N-I-L. En algunas partes del mundo, significa: "Ahora es legal". 152 00:08:43,607 --> 00:08:45,776 {\an8}O "nombre, imagen y presencia". 153 00:08:46,276 --> 00:08:48,403 {\an8}Este tipo voló desde Hawái 154 00:08:48,737 --> 00:08:51,198 {\an8}solo para conocerte, ver un partido. 155 00:08:51,198 --> 00:08:52,783 {\an8}¡Vengo desde Jacksonville! 156 00:08:52,783 --> 00:08:53,992 {\an8}¿En Florida? 157 00:08:53,992 --> 00:08:55,994 ¡Duval! 158 00:08:56,495 --> 00:08:59,206 Con las actividades de NIL, ganamos dinero. 159 00:08:59,373 --> 00:09:02,251 Promocionamos distintas marcas, cosas así. 160 00:09:02,709 --> 00:09:05,337 ¿Siempre estás tratando de superarme? 161 00:09:05,337 --> 00:09:07,589 ¿Yo? Pensé que eras el número uno. 162 00:09:07,839 --> 00:09:11,301 {\an8}El NIL es algo que los jugadores quieren mucho. 163 00:09:11,301 --> 00:09:15,222 {\an8}Quieren aprovechar su posición y las situaciones 164 00:09:15,222 --> 00:09:17,349 {\an8}que les permitan ganar dinero. 165 00:09:17,349 --> 00:09:20,102 Soy Shedeur Sanders. Promociono a Smoothie King. 166 00:09:20,102 --> 00:09:21,853 {\an8}Hacen mi batido favorito. 167 00:09:21,853 --> 00:09:25,857 {\an8}Debes tener un nivel de confianza y autoconciencia 168 00:09:26,233 --> 00:09:30,779 {\an8}que no es común a los 18 o 21 años. 169 00:09:30,904 --> 00:09:32,114 Tomémonos una selfi. 170 00:09:32,364 --> 00:09:35,909 Por desgracia, la primera pregunta que hacen las familias es: 171 00:09:35,909 --> 00:09:38,203 "¿Cómo será el contrato de NIL?". 172 00:09:38,203 --> 00:09:42,249 Hasta hay sitios web que tasan a los adolescentes de 16 o 17 años. 173 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 Esa parte no me gusta. 174 00:09:44,543 --> 00:09:47,212 Pero es la realidad del fútbol universitario. 175 00:09:47,212 --> 00:09:49,256 No hay seguridad, no hay supervisión. 176 00:09:49,256 --> 00:09:51,883 Recuerda comprar la cafetera para mamá. 177 00:09:51,883 --> 00:09:53,677 Ya me adelanté. 178 00:09:53,677 --> 00:09:56,096 Por ejemplo, Shedeur Sanders y Travis Hunter. 179 00:09:56,096 --> 00:09:57,723 Su valor de NIL 180 00:09:57,723 --> 00:10:00,892 es sumamente distinto al de la mayoría de los universitarios, 181 00:10:00,892 --> 00:10:03,895 por no hablar de los jugadores de Colorado. 182 00:10:03,895 --> 00:10:06,982 Los jugadores con un NIL bajo no ganan mucho dinero, 183 00:10:07,607 --> 00:10:10,569 {\an8}claro, y preferirían contratos con la NFL. 184 00:10:10,944 --> 00:10:13,780 - Vine por ti. - Sí, claro. 185 00:10:14,072 --> 00:10:17,868 Pero, por ejemplo, Shedeur gana hasta cinco millones de dólares anuales. 186 00:10:18,076 --> 00:10:21,079 A menos que se vuelva uno de los mejores del país, 187 00:10:21,455 --> 00:10:24,207 gana más dinero jugando fútbol universitario. 188 00:10:24,207 --> 00:10:25,459 {\an8}¡Amo tu sudadera! 189 00:10:25,459 --> 00:10:27,586 {\an8}Es la cosa más cómoda que me he puesto. 190 00:10:27,586 --> 00:10:28,837 {\an8}¡Gracias! ¡En serio! 191 00:10:28,837 --> 00:10:30,756 Debe haber un mundo que dice: 192 00:10:30,756 --> 00:10:33,550 "Sí, Shedeur, ve. Te contratarán. 193 00:10:33,550 --> 00:10:36,219 Tienes mucho talento. Pero tu equipo pierde. 194 00:10:36,219 --> 00:10:37,596 ¿Por qué vuelves?". 195 00:10:37,596 --> 00:10:40,807 Deberíamos permitirle explicar y tomar una decisión 196 00:10:40,807 --> 00:10:42,100 sin influenciarlo. 197 00:10:42,100 --> 00:10:43,643 {\an8}No dejes que te contraten. 198 00:10:47,314 --> 00:10:50,942 {\an8}1 DÍA PARA JUGAR CONTRA STANFORD 199 00:10:57,699 --> 00:10:59,159 Codos adentro. 200 00:10:59,159 --> 00:11:02,579 Empujen para separarse, aparten, ganen. 201 00:11:02,579 --> 00:11:04,581 Prontos, listos, ya. 202 00:11:06,833 --> 00:11:10,003 {\an8}Estamos jugando mejor que nunca. 203 00:11:10,003 --> 00:11:12,214 {\an8}Estamos más saludables que nunca. 204 00:11:12,214 --> 00:11:15,425 Y nos enfrentamos a otros equipos en el momento justo. 205 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Ahora. 206 00:11:22,349 --> 00:11:25,143 Para clasificar al Bowl debes ganar seis veces. 207 00:11:26,353 --> 00:11:28,063 Vamos. Justo ahí. 208 00:11:29,106 --> 00:11:30,315 Deben ganar dos más. 209 00:11:30,315 --> 00:11:33,610 Tendrán que alcanzar esas victorias para jugar en el Bowl. 210 00:11:33,610 --> 00:11:36,154 Las seis mágicas victorias clave. 211 00:11:37,197 --> 00:11:40,242 Esta semana debería ser fácil derrotar a Stanford. 212 00:11:40,242 --> 00:11:43,703 Podemos suponer que ganarán y seguirán adelante. 213 00:11:43,703 --> 00:11:44,955 ¡Directo hacia mí! 214 00:11:48,375 --> 00:11:50,502 Este equipo es totalmente distinto 215 00:11:50,502 --> 00:11:52,838 sin Travis Hunter, ya lo comprobamos 216 00:11:52,838 --> 00:11:55,048 tanto en la ofensiva como la defensa. 217 00:11:58,260 --> 00:12:01,388 ¿Cómo lo usarán? ¿Qué tan curado está? 218 00:12:01,388 --> 00:12:05,350 ¿Cuánto podrá jugar contra el equipo de Stanford? 219 00:12:05,350 --> 00:12:08,395 Pero me intriga lo que pasará porque ahora es 220 00:12:08,395 --> 00:12:13,024 cuando Colorado pasa de esperar lo mejor a decir "así somos nosotros", 221 00:12:13,024 --> 00:12:15,193 "es nuestra identidad" ante Stanford. 222 00:12:16,319 --> 00:12:17,863 Mueve el trasero, vamos. 223 00:12:18,113 --> 00:12:19,823 Trabaja. 224 00:12:21,241 --> 00:12:24,369 Recuperar a Travis contra Stanford es muy importante. 225 00:12:25,412 --> 00:12:28,206 Transmite confianza al equipo. 226 00:12:28,206 --> 00:12:32,002 {\an8}Creo que los chicos lo sienten y se contagian. 227 00:12:35,338 --> 00:12:39,718 Es nuestra oportunidad de obtener la quinta victoria y ganar seguridad 228 00:12:39,718 --> 00:12:43,305 para encarar la segunda mitad de la temporada. 229 00:12:43,305 --> 00:12:45,098 Esa es nuestra mentalidad ahora. 230 00:12:46,725 --> 00:12:48,977 -"Familia" a las tres. Uno, dos... -¡Familia! 231 00:12:49,895 --> 00:12:51,271 Lou también. 232 00:12:55,984 --> 00:12:58,236 Fue muy crítico tras los partidos. 233 00:12:58,236 --> 00:12:59,821 Dijo que estaba decepcionado. 234 00:12:59,821 --> 00:13:02,532 - Sí. -¿Es tiempo de empezar 235 00:13:02,532 --> 00:13:05,452 - a señalar con el dedo? - No necesito hacer eso. 236 00:13:05,452 --> 00:13:06,536 Saben quiénes son. 237 00:13:06,536 --> 00:13:10,290 Les llamé la atención a todos, jugadores y entrenadores. 238 00:13:10,957 --> 00:13:14,336 No son juegos mentales. Es real. 239 00:13:15,128 --> 00:13:17,589 Digo lo que digo y lo digo en serio. 240 00:13:17,589 --> 00:13:19,424 No tartamudeo, no vacilo. 241 00:13:19,424 --> 00:13:22,594 Dejo las cosas claras. Mi estándar es mi estándar. 242 00:13:22,594 --> 00:13:24,679 Cómo practicamos, cómo nos preparamos, 243 00:13:25,347 --> 00:13:28,016 cómo rendimos... Mi estándar es mi estándar. 244 00:13:28,016 --> 00:13:29,476 Tengo estándares altos. 245 00:13:29,476 --> 00:13:30,810 Por eso estoy aquí. 246 00:13:31,019 --> 00:13:32,896 Somos mejores de lo que mostramos. 247 00:13:32,896 --> 00:13:34,940 Así pienso sobre estos jóvenes. 248 00:13:34,940 --> 00:13:38,276 Y es lo que deseo. Gracias. Que Dios los bendiga. 249 00:13:40,904 --> 00:13:43,323 SEMANA 7 13 DE OCTUBRE DE 2023 250 00:13:43,323 --> 00:13:46,284 Otro enfrentamiento de la Pac-12 en Folsom Field, 251 00:13:46,284 --> 00:13:48,703 {\an8}los Búfalos jugarán contra Stanford. 252 00:13:48,703 --> 00:13:50,497 {\an8}Buenas noticias para Colorado. 253 00:13:50,497 --> 00:13:53,542 {\an8}Volvió Travis Hunter, el increíble atleta. 254 00:13:53,542 --> 00:13:55,627 Se perdió tres partidos por lesión. 255 00:13:55,627 --> 00:13:57,629 La pregunta es: tres semanas después, 256 00:13:57,629 --> 00:13:59,422 ¿podrá volver a jugar 257 00:13:59,422 --> 00:14:01,550 al mismo nivel de antes? 258 00:14:02,175 --> 00:14:03,552 {\an8}Te adoro, muchacho. 259 00:14:03,552 --> 00:14:05,512 {\an8}Haz lo tuyo. 260 00:14:07,180 --> 00:14:09,140 {\an8}Shedeur recibe la pelota, lo marcan, 261 00:14:09,140 --> 00:14:11,810 {\an8}la lanza a la izquierda. Atrapa Travis Hunter. 262 00:14:11,810 --> 00:14:13,770 Buena devolución del número 12. 263 00:14:13,770 --> 00:14:15,188 La primera jugada. 264 00:14:15,480 --> 00:14:16,398 Aquí vamos. 265 00:14:18,275 --> 00:14:20,986 {\an8}¡Anotación de Colorado! 266 00:14:23,822 --> 00:14:27,450 {\an8}Que Travis vuelva al partido. 267 00:14:27,450 --> 00:14:31,621 La atrapa Travis Hunter, ¡anotación de Travis Hunter! 268 00:14:32,372 --> 00:14:35,333 Los Búfalos, de momento, dominan a Standford. 269 00:14:35,333 --> 00:14:37,294 Gran primera mitad para Colorado. 270 00:14:37,877 --> 00:14:39,713 {\an8}Llevan 29 puntos de ventaja. 271 00:14:44,759 --> 00:14:48,013 {\an8}A los 9:01 del tercer cuarto, Stanford se prepara 272 00:14:48,013 --> 00:14:51,433 {\an8}para ir en busca de un tanto, agarra la pelota, la pasa, 273 00:14:51,433 --> 00:14:54,102 {\an8}Farrell hasta el final y anotación para Stanford. 274 00:14:54,102 --> 00:14:56,187 {\an8}No costó para nada. Cielos. 275 00:14:57,105 --> 00:15:00,525 Tercero y 13, Shedeur rebota contra una línea ofensiva 276 00:15:00,525 --> 00:15:03,320 y da la vuelta, lo marcan, lanza cancha abajo, 277 00:15:03,320 --> 00:15:05,947 busca a Travis, pero no llega. 278 00:15:05,947 --> 00:15:08,325 Vinimos con todo, como siempre. 279 00:15:08,325 --> 00:15:10,827 Todos los responsables. Todos. 280 00:15:10,827 --> 00:15:13,663 Daniels, cuatro yardas para la meta, derecha, 281 00:15:13,663 --> 00:15:16,333 Shilo Sanders busca los tobillos, erra. 282 00:15:16,333 --> 00:15:18,335 Anotación a las 98 yardas. 283 00:15:18,335 --> 00:15:21,546 {\an8}¿Qué clase de tonto permite una anotación a las 98 yardas? 284 00:15:22,464 --> 00:15:24,341 {\an8}Atrás, la atrapa Ayomanor. 285 00:15:24,341 --> 00:15:27,427 {\an8}Corre hacia un lateral. Zona de meta, anotación. 286 00:15:27,552 --> 00:15:29,596 Tiene que ser broma. 287 00:15:29,596 --> 00:15:32,599 Este partido se siente totalmente distinto 288 00:15:32,599 --> 00:15:34,017 en la segunda mitad. 289 00:15:34,017 --> 00:15:35,393 Debemos recuperarnos. 290 00:15:35,393 --> 00:15:37,228 {\an8}Tercera en 22. 291 00:15:37,228 --> 00:15:38,813 {\an8}No desaprovecha jugadas. 292 00:15:38,813 --> 00:15:40,357 {\an8}¡Y lo derriban! 293 00:15:40,357 --> 00:15:42,484 {\an8}¡Lo derribó Rodrick Ward! 294 00:15:45,195 --> 00:15:47,322 Bandera al final de la cancha. 295 00:15:47,656 --> 00:15:51,910 Infracción personal, agresión innecesaria. Defensa, número 12. 296 00:15:52,369 --> 00:15:55,288 Penalización de 15 yardas, primera jugada automática. 297 00:15:56,081 --> 00:15:57,207 Santo cielo. 298 00:15:57,749 --> 00:15:59,084 Eso duele. 299 00:15:59,334 --> 00:16:01,127 Árbitro, no puede hacer eso. 300 00:16:02,962 --> 00:16:04,172 No puede hacer eso. 301 00:16:05,006 --> 00:16:09,928 {\an8}Y así, amigos, Stanford anota 26 puntos de corrido. 302 00:16:09,928 --> 00:16:13,014 {\an8}El entrenador Sanders debe pensar en algo ya mismo. 303 00:16:13,223 --> 00:16:15,392 Deben faltar como cuatro minutos. 304 00:16:15,392 --> 00:16:17,894 Tercera a cuarta, la recibe Shedeur, la pasa. 305 00:16:17,894 --> 00:16:21,398 Lanza hacia la izquierda. Iba para Travis Hunter. 306 00:16:22,148 --> 00:16:24,567 Es un desastre. 307 00:16:25,193 --> 00:16:27,612 {\an8}Y Stanford tiene una oportunidad. 308 00:16:28,279 --> 00:16:31,324 Quedan cinco segundos del cuarto cuarto, van 36 a 33. 309 00:16:31,741 --> 00:16:35,578 Hay que recorrer 46 yardas. Standford se prepara, patea. 310 00:16:35,578 --> 00:16:40,959 Allá va y... anotación. 311 00:16:41,251 --> 00:16:43,712 Es un empate, iremos a tiempo extra. 312 00:16:47,006 --> 00:16:50,135 Los Búfalos tienen tres y apuntan a tener cuatro. 313 00:16:50,135 --> 00:16:51,845 Shedeur Sanders en formación. 314 00:16:51,845 --> 00:16:54,806 Shedeur recibe la pelota, busca, tira. 315 00:16:54,806 --> 00:16:57,726 ¡Anotación de Colorado! 316 00:16:57,726 --> 00:16:59,769 La primera anotación es de Colorado, 317 00:16:59,769 --> 00:17:03,064 {\an8}Colorado lidera 42 a 36. 318 00:17:05,483 --> 00:17:07,026 Debemos pararlos, chicos. 319 00:17:07,861 --> 00:17:08,987 Debemos pararlos. 320 00:17:08,987 --> 00:17:11,197 Veremos si Stanford puede responder. 321 00:17:12,115 --> 00:17:16,911 Daniels lanza hacia a izquierda. Ayomanor atrapa. ¡Anotación! 322 00:17:18,413 --> 00:17:20,081 Tiene que ser broma. 323 00:17:20,540 --> 00:17:24,419 Entramos en el segundo tiempo extra. Shedeur Sanders corre, 324 00:17:25,211 --> 00:17:27,839 atrapa, retrocede, lanza a la izquierda 325 00:17:27,839 --> 00:17:30,091 e interceptan la pelota en la meta. 326 00:17:30,091 --> 00:17:32,510 {\an8}Arruinaste la anotación, muchacho. 327 00:17:34,220 --> 00:17:37,724 {\an8}Aquí viene el pateador en el segundo tiempo extra. 328 00:17:37,724 --> 00:17:40,310 El pateador podría ganar para Standford. 329 00:17:40,310 --> 00:17:42,103 Patea, sube la pelota. 330 00:17:43,563 --> 00:17:45,148 Y acierta. 331 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 El equipo de Stanford 332 00:17:48,860 --> 00:17:53,823 {\an8}les dio una lección a los Búfalos esta noche en Boulder. 333 00:17:57,869 --> 00:17:59,037 Chicos. 334 00:17:59,621 --> 00:18:01,539 ¿En serio quieren dedicarse a esto? 335 00:18:02,373 --> 00:18:07,921 Porque, de momento, solo veo gente a la que el juego le gusta. 336 00:18:08,838 --> 00:18:10,882 Pero no ama el juego. 337 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 Lo de hoy fue patético. 338 00:18:18,223 --> 00:18:21,309 Todo el amor que les dieron, todo el amor que nos dieron 339 00:18:21,309 --> 00:18:23,144 desaparecerá. 340 00:18:23,561 --> 00:18:25,772 Y no pierdan la cabeza en las redes 341 00:18:25,772 --> 00:18:28,733 y empiecen a responder tonterías porque tienen razón. 342 00:18:29,901 --> 00:18:33,988 Acaba de ganarles un equipo con mucho menos talento. 343 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 Y tendrán que reconocerlo. 344 00:18:38,284 --> 00:18:39,494 Mañana, practicamos. 345 00:18:41,412 --> 00:18:42,455 Dios los bendiga. 346 00:18:43,456 --> 00:18:44,624 Buenas noches. 347 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 COLORADO ES UN GRAN FRAUDE 348 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 ¿Exageramos con Colorado? 349 00:18:55,552 --> 00:18:58,304 Les hicieron 46 puntos en medio tiempo. 350 00:18:59,180 --> 00:19:03,268 Los jugadores se dejaron cegar por su entrenador. 351 00:19:07,021 --> 00:19:08,523 {\an8}Santo cielo. 352 00:19:09,691 --> 00:19:11,818 {\an8}Ganó Stanford. Sorpresa. 353 00:19:13,403 --> 00:19:17,198 Quizá fuimos demasiado relajados: 354 00:19:17,198 --> 00:19:20,577 "Vamos a ganar. Podemos estar tranquilos. Será fácil". 355 00:19:20,577 --> 00:19:23,037 Obviamente, no fue el caso. 356 00:19:24,873 --> 00:19:28,001 No sé si, a veces, perdemos la concentración, 357 00:19:28,001 --> 00:19:29,586 o si es un aprendizaje, 358 00:19:29,586 --> 00:19:32,672 pero al mismo tiempo me parece necesario 359 00:19:32,672 --> 00:19:34,883 para sentar las bases de una tradición. 360 00:19:36,885 --> 00:19:39,679 Nos dolió esa derrota, pero aprendimos la lección. 361 00:19:40,054 --> 00:19:44,183 {\an8}Aprendimos que es necesario practicar y jugar con todo. 362 00:19:44,475 --> 00:19:46,519 {\an8}¡LES GANÓ UNA ESCUELA DE LETRAS! 363 00:19:46,519 --> 00:19:49,731 {\an8}En las redes nos dijeron que éramos un desastre 364 00:19:49,731 --> 00:19:53,026 {\an8}y no podía ser, y sin duda afectó al equipo. 365 00:19:54,277 --> 00:19:57,447 {\an8}Cuando ganas, el peligro es dejarse estar. 366 00:19:58,031 --> 00:19:58,948 {\an8}Distraerse. 367 00:19:58,948 --> 00:20:00,617 {\an8}La gente te felicita. 368 00:20:00,617 --> 00:20:02,619 La misma que te dará la espalda 369 00:20:02,619 --> 00:20:06,039 y querrá echarte del pueblo cuando no te va bien. 370 00:20:06,539 --> 00:20:07,874 Estamos viendo los videos. 371 00:20:07,874 --> 00:20:10,126 Tomamos notas, hacemos ajustes, 372 00:20:10,126 --> 00:20:12,587 pensamos en qué podemos hacer, qué creemos 373 00:20:12,587 --> 00:20:15,089 que podemos hacer bien contra UCLA, 374 00:20:15,089 --> 00:20:18,259 y empezamos a implementar esos cambios. 375 00:20:18,927 --> 00:20:20,261 Cada partido importa. 376 00:20:20,553 --> 00:20:23,056 Este partido es otra oportunidad de ganar. 377 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Vamos, más rápido. 378 00:20:38,279 --> 00:20:40,823 Tiene que hacerse responsable de sus actos. 379 00:20:41,449 --> 00:20:44,118 {\an8}No pudo asistir a un compromiso académico. 380 00:20:45,703 --> 00:20:48,247 {\an8}Defraudó a quienes intentaban ayudarlo 381 00:20:48,957 --> 00:20:50,208 a graduarse. 382 00:20:50,208 --> 00:20:51,334 Vete a la mierda. 383 00:20:51,960 --> 00:20:54,337 Te quedan 15 segundos. Continúa. 384 00:20:55,171 --> 00:20:57,465 {\an8}Eso fue un tercio del ejercicio. 385 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 {\an8}Vamos, camina agachado. Termina. 386 00:21:00,760 --> 00:21:01,970 {\an8}Me espera un grupo. 387 00:21:04,055 --> 00:21:06,557 Bishop es uno de mis favoritos del equipo. 388 00:21:07,392 --> 00:21:09,519 Bishop necesita madurar. 389 00:21:09,519 --> 00:21:11,354 Bishop tiene que madurar. 390 00:21:11,354 --> 00:21:14,774 {\an8}Las manos deben ir a la cabeza. 391 00:21:14,774 --> 00:21:16,776 {\an8}¿Quién carajo te crees, mi papá? 392 00:21:18,403 --> 00:21:21,030 ¿Te gusta así? ¿Por décima vez...? 393 00:21:21,030 --> 00:21:24,033 Lo que pone en la vida debe ponerlo en el juego. 394 00:21:24,033 --> 00:21:26,536 Debe estudiar, prepararse y quererlo en serio. 395 00:21:26,536 --> 00:21:29,288 Una cosa es decirlo y otra hacerlo, 396 00:21:29,288 --> 00:21:33,292 y que todas tus acciones se alineen con lo que deseas en la vida, 397 00:21:33,292 --> 00:21:35,795 y eso le pido a Dios para él. 398 00:21:35,795 --> 00:21:38,923 {\an8}-¿Qué hiciste? - No fui a una reunión. 399 00:21:40,049 --> 00:21:41,384 {\an8}¿A qué reunión no fuiste? 400 00:21:41,384 --> 00:21:42,802 {\an8}Gracias, mi amor. 401 00:21:43,511 --> 00:21:46,848 Intenté avisar, dije que no llegaría. 402 00:21:47,765 --> 00:21:49,851 Insistieron en que fuera. 403 00:21:50,268 --> 00:21:51,352 Pero no pude. 404 00:21:51,686 --> 00:21:53,438 Estaba demasiado ocupado. 405 00:21:54,063 --> 00:21:57,275 Debía limpiar mi casa. Ir a buscar medicamentos. 406 00:21:57,275 --> 00:21:59,819 Ir hasta allí. No llegué a tiempo. 407 00:22:01,154 --> 00:22:02,405 Al diablo. 408 00:22:04,741 --> 00:22:09,412 {\an8}Entiendes que podrían enviarte a tu casa, ¿no? 409 00:22:09,412 --> 00:22:12,373 {\an8}- Eso me dijeron. -¿Cuándo harás bien las cosas? 410 00:22:12,373 --> 00:22:13,916 - Las hago bien. - No. 411 00:22:13,916 --> 00:22:17,045 No me meto en problemas. No hablo. No dije nada. 412 00:22:17,837 --> 00:22:19,422 - Debo mirar videos... - Sí. 413 00:22:20,423 --> 00:22:21,674 Cuidar los detalles. 414 00:22:21,883 --> 00:22:26,095 - Sí, hacer bien las cosas. - Sí, señor. Entiendo. 415 00:22:26,888 --> 00:22:29,223 Ojalá pueda jugar esta semana. 416 00:22:29,223 --> 00:22:31,184 Es lo único que espero. 417 00:22:39,484 --> 00:22:41,903 Para cumplir con las expectativas de Prime, 418 00:22:41,903 --> 00:22:46,866 {\an8}si tienes que hacer algo, y todos los demás están ahí 419 00:22:46,866 --> 00:22:48,951 y tú no, hay un problema. 420 00:22:50,286 --> 00:22:52,955 Bishop no fue a una reunión. 421 00:22:53,790 --> 00:22:56,209 Lo que importa es que debía estar ahí. 422 00:22:57,460 --> 00:22:58,544 {\an8}Queremos ganar. 423 00:22:58,544 --> 00:23:01,130 {\an8}Y, para ganar, hay que hacer sacrificios. 424 00:23:01,547 --> 00:23:02,799 Estudiar las grabaciones. 425 00:23:02,799 --> 00:23:05,551 Conocer a los rivales mejor que nadie. 426 00:23:06,302 --> 00:23:10,973 {\an8}Veamos a quién no tenemos y por qué no lo tenemos. 427 00:23:11,808 --> 00:23:12,809 {\an8}Hola, entrenador. 428 00:23:13,017 --> 00:23:14,268 {\an8}Dejen de filmar. 429 00:23:14,268 --> 00:23:15,269 {\an8}Entrenador Kelly. 430 00:23:16,229 --> 00:23:20,900 O lo arreglas tú o lo arreglo yo. 431 00:23:21,776 --> 00:23:24,320 Y, si no lo arreglas tú, habrá consecuencias. 432 00:23:26,030 --> 00:23:28,324 Y las consecuencias son que él no jugará. 433 00:23:29,242 --> 00:23:33,037 SALA DE CONFERENCIAS DE EQUIPO TÉCNICO 434 00:23:33,037 --> 00:23:36,499 {\an8}1 SEMANA PARA JUGAR CONTRA UCLA 435 00:23:42,088 --> 00:23:45,800 {\an8}Cuando llegué, me cortó como 13 centímetros de pelo. 436 00:23:45,800 --> 00:23:48,052 {\an8}Cuéntales lo feo que tenías el pelo. 437 00:23:48,052 --> 00:23:50,471 {\an8}Me lo había teñido. Era blanco. 438 00:23:50,471 --> 00:23:52,390 {\an8}No podía dejármelo suelto. 439 00:23:52,390 --> 00:23:55,893 {\an8}Miren lo largo que lo tiene. 440 00:23:56,310 --> 00:23:58,354 Jugamos esta semana. Estoy tranquilo. 441 00:23:58,354 --> 00:24:01,607 Siento que hice todas las preguntas que debía. 442 00:24:01,607 --> 00:24:05,153 {\an8}Sé qué cambios implementar y qué comprobaciones hacer. 443 00:24:05,153 --> 00:24:08,948 {\an8}Así que me tengo confianza con miras al partido. 444 00:24:11,576 --> 00:24:15,037 Mi única cábala es el collar que tengo puesto, 445 00:24:15,872 --> 00:24:18,958 me lo regaló mi papá antes de que me eligieran. 446 00:24:19,834 --> 00:24:21,502 Dijo: "Rezo por ti, hijo. 447 00:24:21,502 --> 00:24:24,630 Rezo con este collar. Así que adelante, muchacho". 448 00:24:29,635 --> 00:24:31,762 Shilo es mi hijo pródigo. 449 00:24:32,221 --> 00:24:35,016 Es el hijo que te mantiene de rodillas 450 00:24:35,600 --> 00:24:38,561 y se asegura de que hables con Dios. 451 00:24:38,561 --> 00:24:41,939 Porque debes rezar por él. Y él se asegurará de que reces. 452 00:24:41,939 --> 00:24:44,192 ¿En quién debo confiar, papá? 453 00:24:44,192 --> 00:24:46,402 {\an8}Confía en todos tus hermanos. 454 00:24:46,402 --> 00:24:48,029 Papá ya no se involucra. 455 00:24:48,237 --> 00:24:50,031 Creo que es mi lado Prime. 456 00:24:50,781 --> 00:24:52,491 En la cancha, 457 00:24:52,491 --> 00:24:58,206 es tan agresivo y dominante que me llena de orgullo. 458 00:25:00,208 --> 00:25:02,710 Estudia y se prepara para el partido. 459 00:25:03,294 --> 00:25:07,381 El equipo juega mejor cuando él participa. 460 00:25:07,381 --> 00:25:11,052 No solo está en la cancha porque se apellida Sanders. 461 00:25:11,052 --> 00:25:13,512 Está en la cancha porque juega bien. 462 00:25:14,555 --> 00:25:16,682 Es el entrenador Prime y mi papá. 463 00:25:16,682 --> 00:25:20,353 Son dos hombres muy parecidos. Para mí siempre es el entrenador. 464 00:25:20,353 --> 00:25:23,564 Te entrena en la cancha, te entrena en casa, 465 00:25:23,564 --> 00:25:25,816 te entrena por teléfono, de noche. 466 00:25:25,816 --> 00:25:28,236 Así es él. Quiere que seamos geniales, 467 00:25:28,236 --> 00:25:30,404 y lo entendemos. Así con las cosas. 468 00:25:33,532 --> 00:25:35,952 FUERZA, BÚFALOS DE COLORADO 469 00:25:36,285 --> 00:25:39,372 {\an8}1 DÍA PARA JUGAR CONTRA UCLA 470 00:25:48,172 --> 00:25:50,299 Con UCLA, hay mucho en juego. 471 00:25:50,299 --> 00:25:53,803 Están por jugar contra un equipo históricamente fenomenal. 472 00:25:53,803 --> 00:25:56,889 Enfrentarán a jugadores que seguro irán a la NFL. 473 00:25:58,140 --> 00:25:59,558 ¿Podrán ir allá 474 00:25:59,558 --> 00:26:02,436 {\an8}y ganar en ese contexto, 475 00:26:02,436 --> 00:26:04,563 {\an8}en su propia cancha? 476 00:26:15,408 --> 00:26:19,620 El Rose Bowl. La HBCU llegó al Rose Bowl. 477 00:26:20,246 --> 00:26:24,542 No es secreto que, en particular en el fútbol americano universitario, 478 00:26:24,542 --> 00:26:27,295 los entrenadores negros no tienen oportunidades. 479 00:26:27,295 --> 00:26:29,755 Y no hablo de ser entrenadores principales, 480 00:26:29,755 --> 00:26:32,091 sino de ser parte de un programa. 481 00:26:32,425 --> 00:26:35,219 - Qué tal. - Tienen que ver esto. 482 00:26:35,469 --> 00:26:37,888 Habla de la misión general de Deion 483 00:26:37,888 --> 00:26:40,891 de crear oportunidades para quienes las merecen, 484 00:26:40,891 --> 00:26:42,351 pero no siempre las tienen. 485 00:26:42,351 --> 00:26:44,061 Esto es increíble. 486 00:26:44,353 --> 00:26:45,604 Estar en este estadio. 487 00:26:45,604 --> 00:26:48,774 Nunca tuve el honor de jugar en este estadio. 488 00:26:48,774 --> 00:26:51,444 Se nota lo antigua que es la universidad. 489 00:26:52,320 --> 00:26:53,529 Y sigue siendo hermoso. 490 00:26:54,780 --> 00:26:57,241 Unos pocos entrenadores y asistentes 491 00:26:57,241 --> 00:26:59,869 siguen al entrenador Prime desde Jackson State. 492 00:27:01,370 --> 00:27:03,581 -¿Jugaste aquí? - Nunca. 493 00:27:04,415 --> 00:27:07,001 Me alegro de haber corrido el riesgo, 494 00:27:07,001 --> 00:27:09,628 {\an8}porque hice historia en Jackson State 495 00:27:09,628 --> 00:27:11,547 {\an8}y ahora volveré a hacer historia. 496 00:27:11,547 --> 00:27:13,507 Tú más que yo. 497 00:27:14,133 --> 00:27:18,512 Conocí al entrenador Prime el 21 de septiembre de 2020. 498 00:27:18,512 --> 00:27:21,307 Seguirlo a Colorado fue una decisión fácil 499 00:27:21,307 --> 00:27:23,934 porque nos volvimos amigos, somos familia. 500 00:27:23,934 --> 00:27:26,395 Hablamos de cosas más allá del fútbol. 501 00:27:26,979 --> 00:27:28,773 Cuando lo ves andar por la vida, 502 00:27:28,773 --> 00:27:32,360 no hace que los demás se sientan menos en su presencia. 503 00:27:32,360 --> 00:27:35,029 Te dirá que el foco de atención estará sobre él. 504 00:27:35,029 --> 00:27:38,282 Y que te pares al lado para captar parte de esa luz 505 00:27:38,282 --> 00:27:39,742 y usarla en tu beneficio. 506 00:27:41,744 --> 00:27:42,995 El Rose Bowl. 507 00:27:43,412 --> 00:27:45,414 Yo tenía un trabajo de oficina, 508 00:27:45,664 --> 00:27:48,667 {\an8}me había retirado del fútbol, y entonces lo conocí 509 00:27:49,210 --> 00:27:51,170 y me llenó de ganas de vivir. 510 00:27:51,379 --> 00:27:53,047 Llena de pasión a todos. 511 00:27:56,133 --> 00:27:58,177 Y no te hace sentir incómodo. 512 00:27:58,969 --> 00:28:00,471 Te hace ponerte en movimiento. 513 00:28:01,263 --> 00:28:03,557 La próxima vez caminaremos por aquí. 514 00:28:04,016 --> 00:28:06,644 Fue difícil. Estuvimos 20 años juntos. 515 00:28:06,644 --> 00:28:09,355 Empezamos en una organización juvenil llamada Truth. 516 00:28:10,773 --> 00:28:15,486 No solo es un gran amigo, es como un hermano. 517 00:28:15,986 --> 00:28:17,655 Es como mi hermano menor. 518 00:28:19,490 --> 00:28:23,994 Fue patrocinador y mentor de cada uno de nosotros. 519 00:28:24,245 --> 00:28:25,830 Podría acostumbrarme. 520 00:28:27,748 --> 00:28:29,750 {\an8}Para mí, fue una figura paterna. 521 00:28:29,750 --> 00:28:32,002 {\an8}Me llamaba todas las semanas. 522 00:28:32,169 --> 00:28:35,840 Un día me dijo que, si conseguía trabajo, me contrataría. 523 00:28:36,549 --> 00:28:39,760 Y, como ven, aquí estoy, porque es un hombre de palabra. 524 00:28:39,760 --> 00:28:42,012 - Tengo que estar en uno de estos. - Sí. 525 00:28:42,179 --> 00:28:45,307 Creo que tenemos un gran equipo técnico. De verdad. 526 00:28:45,850 --> 00:28:50,271 Gente que sabe de ofensiva y defensa y entiende a los demás. 527 00:28:51,188 --> 00:28:52,940 - Mi chico. - Así es. 528 00:28:55,234 --> 00:28:57,445 Como he estado con él desde siempre 529 00:28:57,445 --> 00:29:00,698 {\an8}y vi cómo hace las cosas, lo que espera, 530 00:29:00,698 --> 00:29:03,117 {\an8}hacia lo que avanza, 531 00:29:03,117 --> 00:29:06,829 le envié al entrenador Prime un mensaje: "Estoy orgulloso de ti". 532 00:29:06,829 --> 00:29:09,498 Una hora después, me respondió: 533 00:29:09,498 --> 00:29:11,375 "Y yo, de nosotros". 534 00:29:12,668 --> 00:29:14,628 Eso consiguió el entrenador Prime. 535 00:29:14,628 --> 00:29:17,673 Hizo que EE. UU. y los negros de EE. UU. tuvieran fe. 536 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 Será recordada 537 00:29:19,341 --> 00:29:23,304 como una temporada en la que un entrenador negro inspiró fe 538 00:29:23,304 --> 00:29:25,848 en lo que se puede lograr con apoyo. 539 00:29:25,848 --> 00:29:28,309 Así que quiero ver qué pasa con el tiempo, 540 00:29:28,309 --> 00:29:30,686 en el futuro. Ahí será aún más relevante. 541 00:29:30,686 --> 00:29:32,396 Cambiará la historia. 542 00:29:37,735 --> 00:29:41,113 Los Búfalos continúan teniendo problemas en la ofensiva, 543 00:29:41,113 --> 00:29:44,617 dejan pasar oportunidades, permiten que marquen a Shedeur. 544 00:29:44,617 --> 00:29:46,368 De momento, todo apunta 545 00:29:46,368 --> 00:29:48,662 hacia un récord de tacleos del mariscal. 546 00:29:48,662 --> 00:29:50,956 Tras la lesión de Bishop Thomas, 547 00:29:50,956 --> 00:29:53,501 los Búfalos deberán superar la pérdida. 548 00:29:53,501 --> 00:29:55,002 Su defensa es excelente. 549 00:29:55,002 --> 00:29:56,670 {\an8}¿Qué puede hacer Shedeur 550 00:29:56,670 --> 00:29:59,173 {\an8}para protegerse y sacar la pelota rápido? 551 00:29:59,173 --> 00:30:00,466 {\an8}Solo debemos protegerlo. 552 00:30:00,466 --> 00:30:03,260 Mientras él esté bien, será interesante. 553 00:30:05,137 --> 00:30:08,474 Primera jugada, 47 yardas, Shedeur toma la pelota, 554 00:30:08,474 --> 00:30:10,392 amaga. Vienen a marcarlo. 555 00:30:10,392 --> 00:30:13,604 Corre a la derecha, lo agarran de los tobillos, tropieza. 556 00:30:13,938 --> 00:30:16,106 Shedeur lanza rápido, se desvía, 557 00:30:16,106 --> 00:30:19,109 la pelota cambia de dirección, acaba la jugada. 558 00:30:19,109 --> 00:30:21,445 Ninguna anotación para los Búfalos. 559 00:30:21,445 --> 00:30:23,781 {\an8}Y ahora patean hacia la meta, 560 00:30:23,781 --> 00:30:26,367 {\an8}Colorado gana 3 a 0 en los primeros minutos. 561 00:30:26,825 --> 00:30:30,371 Hagan su trabajo. Todos. Que nadie intente ser un héroe. 562 00:30:30,371 --> 00:30:31,497 Que les cueste. 563 00:30:31,497 --> 00:30:35,543 Línea de dos yardas. Garbers en formación, a la derecha, recibe, gira, 564 00:30:35,543 --> 00:30:38,504 avanza, lo marcan y lo taclean, 565 00:30:38,504 --> 00:30:41,590 {\an8}pierde la pelota, cae sobre la línea de 36 yardas. 566 00:30:41,590 --> 00:30:47,680 {\an8}Esta vez Garbers cobra protagonismo, y los Búfalos interceptan la pelota. 567 00:30:47,680 --> 00:30:49,848 ¿Quién más? ¡Travis Hunter! 568 00:30:49,848 --> 00:30:51,976 ¡Ese gato es especial! 569 00:30:52,601 --> 00:30:55,854 Bien. Sigan así mientras tengan la pelota. 570 00:30:56,438 --> 00:30:59,733 Bien. Si nos sale bien, continuemos. 571 00:30:59,733 --> 00:31:01,735 Pero, si no, que corra el reloj. 572 00:31:03,362 --> 00:31:07,992 {\an8}Shedeur sale de la formación, retrocede. Lo marcan. 573 00:31:07,992 --> 00:31:11,328 Jugadas consecutivas sin terminar en este comienzo. 574 00:31:12,121 --> 00:31:14,039 Anotación de Alejandro Mata 575 00:31:14,039 --> 00:31:16,750 {\an8}tras la intercepción de Travis Hunter. 576 00:31:16,750 --> 00:31:18,961 {\an8}La defensa hace lo que se le pidió, 577 00:31:18,961 --> 00:31:21,797 pero debemos pasar a la ofensiva en algún momento. 578 00:31:21,797 --> 00:31:24,466 Atrapa el pase. Shedeur cae mientras lanza. 579 00:31:24,466 --> 00:31:26,594 Shedeur atrapa la pelota. Aquí vienen, 580 00:31:26,594 --> 00:31:30,222 lo marcan, y esta vez había llegado a las diez yardas. 581 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Sáquensela rápido. 582 00:31:31,932 --> 00:31:34,101 Suelta rápido la pelota, por favor. 583 00:31:34,101 --> 00:31:35,603 ¡Te van a matar! 584 00:31:36,604 --> 00:31:39,398 {\an8}El partido va 7 a 6, falta bastante del partido. 585 00:31:39,690 --> 00:31:41,900 La defensa debe actuar otra vez. 586 00:31:41,900 --> 00:31:43,819 Sería genial otro cambio 587 00:31:43,819 --> 00:31:46,697 para mejorar la posición. Pero precisamos la pausa. 588 00:31:46,697 --> 00:31:48,824 {\an8}A ver si la defensa puede de nuevo. 589 00:31:48,824 --> 00:31:50,618 {\an8}Siete puntos para el 23. 590 00:31:50,618 --> 00:31:53,996 {\an8}Garbers recibe la pelota de Harden, va en diagonal 591 00:31:53,996 --> 00:31:56,582 {\an8}y casi lo decapitan, falta. Alzan la bandera. 592 00:32:04,256 --> 00:32:06,342 No. 593 00:32:07,426 --> 00:32:08,594 Solo fue el hombro. 594 00:32:09,386 --> 00:32:11,096 Aquí está la repetición. 595 00:32:11,096 --> 00:32:12,848 No estaba indefenso. 596 00:32:12,848 --> 00:32:15,726 La falta es por si lo hizo a propósito. 597 00:32:16,060 --> 00:32:18,979 Seré sincero, no luce bien, entrenador Sanders. 598 00:32:19,730 --> 00:32:22,524 {\an8}- Creo que fue hombro con hombro. - Fue el hombro. 599 00:32:22,524 --> 00:32:25,319 {\an8}Se consideró una falta intencionada. 600 00:32:25,319 --> 00:32:27,738 - No concuerdo. - El 21 fue descalificado. 601 00:32:27,738 --> 00:32:29,198 No está bien. 602 00:32:30,991 --> 00:32:33,452 No te preocupes. Aprendiste una lección... 603 00:32:33,452 --> 00:32:36,205 No te preocupes. ¿De acuerdo? 604 00:32:36,455 --> 00:32:40,668 Cuando pierdes a un jugador de la magnitud de Shilo Sanders, 605 00:32:40,668 --> 00:32:43,587 se altera el curso del partido. 606 00:32:44,213 --> 00:32:45,255 Tercera y meta. 607 00:32:45,255 --> 00:32:48,967 Esta vez intentan llevarla corriendo. Muy fácil para T. J. Harden. 608 00:32:48,967 --> 00:32:51,345 Les diré una cosa. A Shedeur lo taclearon, 609 00:32:51,345 --> 00:32:55,224 y taclearon y taclearon. Ha estado corriendo por su vida. 610 00:32:55,224 --> 00:32:58,268 Lo taclearon de primera siete veces. 611 00:32:58,268 --> 00:33:02,064 Está dolorido. Claramente incómodo. Se nota que cojea. 612 00:33:04,566 --> 00:33:08,237 {\an8}Y anota. Collin Schlee encuentra la meta. 613 00:33:08,696 --> 00:33:10,948 {\an8}Y creo que será todo, se acabó. 614 00:33:10,948 --> 00:33:14,034 {\an8}Se acabó, ganó la UCLA 615 00:33:14,034 --> 00:33:19,790 {\an8}28 a 16 sobre los Búfalos, y ahora los Búfalos 616 00:33:20,124 --> 00:33:22,960 van perdiendo y ganando cuatro partidos. 617 00:33:22,960 --> 00:33:24,336 Rindieron poco. 618 00:33:24,336 --> 00:33:27,631 El equipo está rindiendo poco, digamos las cosas como son. 619 00:33:27,631 --> 00:33:30,300 Así que hay que hacer cambios. 620 00:33:44,314 --> 00:33:49,528 {\an8}Cuando pierdes contra Stanford y UCLA, y apenas le ganas a Arizona State, 621 00:33:49,528 --> 00:33:53,866 eso será fuente de problemas. 622 00:33:55,743 --> 00:34:00,372 Parece que será una temporada de reconstruir, restablecerse, 623 00:34:00,372 --> 00:34:04,126 reidentificarse como equipo el resto de la temporada. 624 00:34:06,336 --> 00:34:09,465 {\an8}¿Dónde está el gran 77? De pie, grandote. 625 00:34:11,425 --> 00:34:13,969 Viste lo que hacemos en la ofensiva, ¿no? 626 00:34:13,969 --> 00:34:16,764 Viste lo que hacemos cada semana, ¿no? 627 00:34:16,764 --> 00:34:18,390 No puedes con ese trabajo. 628 00:34:18,390 --> 00:34:19,475 {\an8}Sí puedo. 629 00:34:19,475 --> 00:34:20,768 {\an8}¿Por qué juegas? 630 00:34:23,395 --> 00:34:25,939 {\an8}No es... El entrenador no confía en mí. 631 00:34:26,315 --> 00:34:27,524 {\an8}¿Por qué no confía? 632 00:34:29,777 --> 00:34:31,737 {\an8}Seguro no juego siempre igual. 633 00:34:31,737 --> 00:34:34,990 {\an8}Di lo que piensas. Quiero escucharlo. ¿Quieres hablar? 634 00:34:38,702 --> 00:34:40,162 {\an8}En serio no sé, entrenador. 635 00:34:40,162 --> 00:34:43,123 {\an8}¿No sabes? ¿Por qué no juega? 636 00:34:43,332 --> 00:34:45,417 {\an8}- Estudio. -¿Debe estudiar? 637 00:34:45,417 --> 00:34:47,544 {\an8}Mejora mucho cada semana, entrenador. 638 00:34:47,544 --> 00:34:50,172 {\an8}Si estudia, podrá hacerlo. 639 00:34:50,172 --> 00:34:54,301 {\an8}Estudia cada día para aprender y así podrás tener ese nuevo trabajo. 640 00:34:54,301 --> 00:34:56,720 {\an8}Creo en ti. Creo que puedes hacerlo. 641 00:34:57,304 --> 00:34:58,639 {\an8}Corey. 642 00:34:59,056 --> 00:35:01,433 {\an8}Necesito que se paren los 11 en ofensiva. 643 00:35:03,685 --> 00:35:06,230 {\an8}¡Arriba! Maldita sea, no es tan difícil. 644 00:35:07,731 --> 00:35:12,361 ¿Adivinen qué? Me pidieron que evaluara reemplazarlos a todos. A él también. 645 00:35:13,320 --> 00:35:15,823 No fue un buen mariscal de campo. 646 00:35:15,823 --> 00:35:17,574 El entrenador pidió opciones. 647 00:35:18,367 --> 00:35:19,660 Siéntense. 648 00:35:21,245 --> 00:35:23,121 Algunos se relajaron. 649 00:35:23,831 --> 00:35:25,833 Estoy aquí para ponerlos incómodos. 650 00:35:27,000 --> 00:35:27,960 La verdad es esta. 651 00:35:29,127 --> 00:35:32,422 Adonde fui a buscarlos, hay otros esperando. 652 00:35:34,675 --> 00:35:38,220 Si siguen con ese desempeño pésimo, los reemplazaré. 653 00:35:39,930 --> 00:35:42,015 Pueden quejarse con el entrenador Sean. 654 00:35:42,599 --> 00:35:44,184 No marcará la diferencia. 655 00:35:44,518 --> 00:35:48,480 Si siguen jugando pésimo, los reemplazaré. 656 00:35:49,439 --> 00:35:54,987 Cuando reemplazo jugadores o personal del equipo técnico, 657 00:35:54,987 --> 00:35:56,864 lo pienso mucho. 658 00:35:57,489 --> 00:36:01,535 No hago cambios en función de mis emociones. 659 00:36:02,077 --> 00:36:04,496 No soy una persona inestable. 660 00:36:05,539 --> 00:36:08,667 Pero cuando las cosas no van como deberían, 661 00:36:10,627 --> 00:36:12,713 cambiamos. Implementamos cambios. 662 00:36:15,132 --> 00:36:16,300 {\an8}PRÓXIMO EPISODIO 663 00:36:16,300 --> 00:36:18,051 {\an8}Shedeur fue tacleado mucho. 664 00:36:18,051 --> 00:36:20,053 {\an8}Lo marcaron la mitad de las jugadas. 665 00:36:22,472 --> 00:36:26,768 No es sostenible. Uno de esos golpes terminará lesionándolo. 666 00:36:28,270 --> 00:36:31,273 El entrenador Prime me llamó y me dijo que quería a alguien 667 00:36:31,273 --> 00:36:33,233 con mi experiencia en el equipo. 668 00:36:34,860 --> 00:36:37,529 Cambios en la novena semana. 669 00:36:37,529 --> 00:36:40,532 ¿Cómo repercutirá en los vestuarios? 670 00:36:40,657 --> 00:36:42,784 Que alguien le enseñe. Estoy harto. 671 00:36:43,035 --> 00:36:47,748 Sigo tratando de llevar al equipo al siguiente nivel. 672 00:36:48,874 --> 00:36:50,250 Es mi obligación. 673 00:36:51,877 --> 00:36:53,295 Y cumpliré. 674 00:37:47,808 --> 00:37:49,810 Subtítulos: Natalia Mascaró 675 00:37:49,810 --> 00:37:51,895 Supervisión creativa Sandra Larroza