1
00:00:13,097 --> 00:00:14,348
BOTES
CAMPAMENTO
2
00:00:14,348 --> 00:00:15,558
BASURERO
CABAÑAS
3
00:00:22,148 --> 00:00:26,110
{\an8}Siento dolor, pero es importante salir
4
00:00:26,110 --> 00:00:29,238
{\an8}y dejar de focalizarse en lo malo.
5
00:00:33,659 --> 00:00:38,122
Me gusta ir a pescar para relajarme
6
00:00:38,122 --> 00:00:39,999
y dejar de pensar en el dolor
7
00:00:39,999 --> 00:00:41,792
y que quiero estar en la cancha.
8
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
- Allá.
- Eso es.
9
00:00:43,377 --> 00:00:45,963
- Como si nunca me hubiera ido.
- Eso es.
10
00:00:47,506 --> 00:00:50,217
Es relajante y divertido a la vez.
11
00:00:50,217 --> 00:00:53,429
Me gusta ir a pescar porque es lo único
12
00:00:53,429 --> 00:00:56,974
que aprendí de chico:
ir a pescar y jugar fútbol.
13
00:00:57,641 --> 00:00:58,851
Picará algo.
14
00:01:03,731 --> 00:01:05,399
- Eso es.
- Amigo.
15
00:01:05,858 --> 00:01:06,901
-¿En serio?
- Amigo.
16
00:01:07,485 --> 00:01:09,487
Mi carnada es más grande que ese pez.
17
00:01:09,695 --> 00:01:12,615
Puedo usarlo como carnada
y pescar otro más grande.
18
00:01:14,325 --> 00:01:15,367
{\an8}Mi amigo, Al,
19
00:01:15,659 --> 00:01:18,329
{\an8}siempre me acompaña, desde que lo conocí.
20
00:01:18,329 --> 00:01:19,997
Me llevó a las montañas.
21
00:01:19,997 --> 00:01:21,957
Pescamos unas truchas.
22
00:01:21,957 --> 00:01:23,459
Nunca había pescado truchas.
23
00:01:23,876 --> 00:01:26,504
Desde entonces, le escribo a diario
24
00:01:26,504 --> 00:01:28,798
para ver dónde pescaremos la próxima
25
00:01:28,798 --> 00:01:30,508
o a qué lago iremos.
26
00:01:30,508 --> 00:01:31,592
Ese es un buen pez.
27
00:01:32,009 --> 00:01:33,969
- Agarra la red.
- Es un buen pez.
28
00:01:37,181 --> 00:01:38,098
Le erré.
29
00:01:38,599 --> 00:01:39,517
Se escapó, no.
30
00:01:39,517 --> 00:01:40,518
Saltó...
31
00:01:43,437 --> 00:01:46,649
- Perdiste la mejor pesca del día.
- Era grande.
32
00:01:46,649 --> 00:01:48,984
A esto me dedicaré esta semana.
33
00:01:49,235 --> 00:01:52,488
Volveré a centrarme, a la introspección.
34
00:01:52,488 --> 00:01:55,282
Y le avisaré al equipo que aquí sigo
35
00:01:55,282 --> 00:01:56,659
y deseo lo mejor.
36
00:01:56,951 --> 00:01:58,702
Te lo dije. ¿Qué te dije recién?
37
00:01:58,702 --> 00:02:01,038
Te dije que lanzaras hacia allá.
38
00:02:05,584 --> 00:02:07,044
El entrenador Prime.
39
00:02:07,044 --> 00:02:12,174
{\an8}Es oficial y ha conmovido a todo el país.
40
00:02:14,093 --> 00:02:18,639
El entrenador Prime llevó a Jackson
a la victoria, invictos en la SWAC.
41
00:02:19,515 --> 00:02:22,852
Ahora se propone mejorar
a un equipo de Colorado
42
00:02:22,852 --> 00:02:25,855
que tuvo solo dos temporadas victoriosas
43
00:02:26,230 --> 00:02:27,857
en los últimos 17 años.
44
00:02:29,233 --> 00:02:31,569
No es el año pasado, el antiguo equipo.
45
00:02:31,569 --> 00:02:34,822
Lleva consigo a Shedeur y a Travis Hunter,
46
00:02:34,822 --> 00:02:37,157
de los mejores jugadores del país.
47
00:02:37,157 --> 00:02:39,201
¿Saben qué dijo a los jugadores?
48
00:02:39,201 --> 00:02:41,036
Dijo: "Aprovechen la oportunidad".
49
00:02:41,036 --> 00:02:42,496
Pero hay un problema,
50
00:02:42,621 --> 00:02:45,416
porque más de 50 jugadores
quieren participar.
51
00:02:46,000 --> 00:02:48,127
¿Alguien de la lista logrará entrar?
52
00:02:48,627 --> 00:02:51,589
Necesito su voluntad.
Necesito todo lo que tienen.
53
00:02:52,131 --> 00:02:55,551
Es el mayor experimento
que hemos visto en el fútbol
54
00:02:55,551 --> 00:02:57,636
y me entusiasma este equipo.
55
00:02:57,636 --> 00:03:03,684
ENTRENADOR PRIME
56
00:03:05,227 --> 00:03:09,064
ES TIEMPO DE REFLEXIÓN
57
00:03:14,153 --> 00:03:16,822
Colorado. Es hora
de que se ponga a trabajar.
58
00:03:17,072 --> 00:03:18,574
Se compite con la conferencia.
59
00:03:18,574 --> 00:03:20,784
{\an8}Los únicos equipos con más de dos derrotas
60
00:03:20,784 --> 00:03:23,829
{\an8}y ninguna victoria son
Stanford y Arizona State.
61
00:03:24,663 --> 00:03:27,541
Olvídense de todos los bombos y platillos.
62
00:03:27,541 --> 00:03:30,127
Vuelvan a entrenar.
63
00:03:31,211 --> 00:03:33,714
Es mi obligación para con la universidad
64
00:03:34,214 --> 00:03:37,593
{\an8}y estos jóvenes
asegurarme de que estén en condiciones
65
00:03:37,968 --> 00:03:42,014
no solo de ganar un partido de fútbol,
sino pasar al siguiente nivel.
66
00:03:45,893 --> 00:03:49,188
Vienen de dos duras derrotas
contra Oregón y USC.
67
00:03:49,188 --> 00:03:52,066
Necesitan esta victoria para afianzarse,
68
00:03:52,066 --> 00:03:55,569
{\an8}volver a la racha ganadora,
volver a lo básico de jugar
69
00:03:55,569 --> 00:03:57,404
{\an8}cuatro cuartos buenos.
70
00:03:58,405 --> 00:04:00,741
Lo que aprendimos contra Oregón
71
00:04:00,741 --> 00:04:03,327
es que hay mucho más trabajo para hacer,
72
00:04:03,327 --> 00:04:06,455
{\an8}y el trabajo que hagamos
debe hacerse a un nivel más alto.
73
00:04:06,664 --> 00:04:08,540
Y el partido contra USC fue igual.
74
00:04:12,461 --> 00:04:17,007
Es importante para el equipo
jugar de forma consistente,
75
00:04:17,299 --> 00:04:20,302
{\an8}y es todo un desafío
cuando el partido está en juego.
76
00:04:21,553 --> 00:04:24,139
Deben ganar el partido
contra Arizona State.
77
00:04:24,139 --> 00:04:26,392
Deben hacerlo
78
00:04:26,392 --> 00:04:30,270
si quieren tener la posibilidad
de llegar a jugar en el Bowl.
79
00:04:33,691 --> 00:04:36,944
Hace calor,
los Búfalos enfrentan a los Sun Devils.
80
00:04:36,944 --> 00:04:39,279
{\an8}No fue una gran primera mitad.
81
00:04:39,613 --> 00:04:43,158
{\an8}Los Búfalos pierden 17 a 14
en el cuarto cuarto.
82
00:04:43,450 --> 00:04:45,577
Sanders sale de la formación, atrapa,
83
00:04:45,577 --> 00:04:48,497
la aprieta contra el estómago,
llega Hankerson,
84
00:04:48,497 --> 00:04:50,624
que logró colarse entre las filas
85
00:04:50,624 --> 00:04:53,043
hasta la yarda 10, incluso la yarda 9.
86
00:04:53,043 --> 00:04:54,211
Ganancia de 13.
87
00:04:54,795 --> 00:04:58,048
Vamos. Debemos anotar.
88
00:04:58,549 --> 00:05:00,259
El reloj marca dos minutos,
89
00:05:00,259 --> 00:05:03,512
pase al costado,
la atrapan, ¡zona de meta!
90
00:05:03,512 --> 00:05:05,973
{\an8}¡Javon Antonio!
91
00:05:06,348 --> 00:05:08,767
Estoy orgulloso de ti. Sigue así.
92
00:05:09,768 --> 00:05:11,145
Lo sujeta por atrás.
93
00:05:11,145 --> 00:05:13,355
Son las órdenes del médico.
94
00:05:13,605 --> 00:05:17,276
Sanders intenta que su equipo
recupere el entusiasmo y siga.
95
00:05:19,028 --> 00:05:22,156
{\an8}Una patada de 42 yardas de Mata.
96
00:05:22,156 --> 00:05:24,742
{\an8}Esta temporada había llegado a las 41.
97
00:05:25,034 --> 00:05:27,036
{\an8}Colorado sube 7 puntos.
98
00:05:28,454 --> 00:05:32,541
{\an8}Pasa directo entre los postes.
Colorado logró anotar
99
00:05:32,541 --> 00:05:35,044
{\an8}dos veces seguidas
y lidera por siete puntos.
100
00:05:40,841 --> 00:05:43,260
{\an8}Bourguet en formación,
entre cuatro defensas.
101
00:05:43,677 --> 00:05:45,846
{\an8}Vamos, alcancen al mariscal de campo.
102
00:05:45,846 --> 00:05:47,014
{\an8}Bourguet la lanza...
103
00:05:47,014 --> 00:05:49,725
{\an8}Llega al límite derecho, meta, anotación.
104
00:05:50,059 --> 00:05:52,478
{\an8}Gary, ¿cómo estás para un tiempo extra?
105
00:05:52,478 --> 00:05:54,521
{\an8}Bien. No tengo otros compromisos.
106
00:05:56,065 --> 00:05:58,525
{\an8}¡Oigan! Comuníquense.
107
00:05:58,525 --> 00:06:00,736
{\an8}Quedan 50 segundos, empatan con 24.
108
00:06:00,736 --> 00:06:02,321
{\an8}Shedeur toma el pase.
109
00:06:02,321 --> 00:06:03,739
{\an8}Va de 10 a 25.
110
00:06:04,406 --> 00:06:07,743
{\an8}Sanders burla la presión de atrás,
corre por la izquierda,
111
00:06:07,743 --> 00:06:13,123
{\an8}¡Antonio atrapa el pase
sobre las 33 yardas!
112
00:06:13,123 --> 00:06:17,377
{\an8}Y, así, Colorado está cerca de la meta.
113
00:06:17,377 --> 00:06:20,047
{\an8}Antonio cae al suelo antes de tiempo.
114
00:06:20,047 --> 00:06:22,049
Quedan 30 segundos en el reloj.
115
00:06:22,674 --> 00:06:26,178
Los Búfalos se aprontan,
sale Alejandro Mata.
116
00:06:26,595 --> 00:06:30,724
Colorado precisa patear y anotar
a 43 yardas de distancia para ganar.
117
00:06:30,724 --> 00:06:35,229
Vassett se prepara. Se coloca la pelota,
118
00:06:35,354 --> 00:06:37,689
Mata patea, allá va,
119
00:06:37,689 --> 00:06:40,526
¡y anota!
120
00:06:45,447 --> 00:06:47,282
Bailan para celebrar.
121
00:06:47,491 --> 00:06:52,538
{\an8}Los Búfalos ganan por primera vez
en la conferencia con el entrenador Prime
122
00:06:52,913 --> 00:06:55,541
{\an8}y rompen una racha
de ocho derrotas en la liga.
123
00:06:56,542 --> 00:06:58,919
Cada semana
tenemos un héroe distinto, Mark.
124
00:06:58,919 --> 00:07:01,922
Está Mata y está Javon.
125
00:07:02,172 --> 00:07:05,676
¡Ganamos! ¿Entienden lo que digo?
126
00:07:05,676 --> 00:07:08,512
Los Búfalos van ganando cuatro
y perdiendo dos,
127
00:07:08,512 --> 00:07:10,722
y uno y dos en partidos de la Pac-12.
128
00:07:10,722 --> 00:07:14,476
Y ahora vuelven a casa
para recibir a Stanford el viernes.
129
00:07:16,228 --> 00:07:17,521
¡Mata!
130
00:07:25,904 --> 00:07:26,947
No puedo creerlo.
131
00:07:26,947 --> 00:07:30,159
{\an8}Sé que no soy el más alto
ni el más musculoso.
132
00:07:30,159 --> 00:07:32,244
{\an8}Pero siempre hago mi trabajo.
133
00:07:32,536 --> 00:07:34,830
Prime me trajo con él desde Jackson,
134
00:07:34,830 --> 00:07:36,790
y eso me hace querer patear mejor.
135
00:07:36,790 --> 00:07:40,711
Me inspira a rendir más.
A ser mejor como persona, en general.
136
00:07:42,171 --> 00:07:43,839
Este equipo es bueno de verdad.
137
00:07:44,298 --> 00:07:47,217
{\an8}Los Búfalos son buenos.
Lo que Prime consiguió
138
00:07:47,217 --> 00:07:49,386
en tan poco tiempo
139
00:07:50,387 --> 00:07:51,305
es real.
140
00:07:52,931 --> 00:07:57,311
Imagino que nacerán muchos bebés
en Colorado tras esta temporada.
141
00:07:57,686 --> 00:08:01,440
Que se preparen los enfermeros
y no cierren los hospitales.
142
00:08:01,899 --> 00:08:02,858
Estamos ganando.
143
00:08:03,275 --> 00:08:06,111
Y la gente celebra
de la mejor manera posible.
144
00:08:20,792 --> 00:08:23,754
{\an8}Estamos en el stand promocional.
Es genial.
145
00:08:24,254 --> 00:08:25,839
La estamos pasando bien.
146
00:08:27,382 --> 00:08:28,967
Se venden las promociones.
147
00:08:28,967 --> 00:08:30,052
¿Quién lo diría?
148
00:08:30,802 --> 00:08:33,639
Disfrutamos estar con la gente.
Hay buena onda.
149
00:08:33,639 --> 00:08:36,058
{\an8}Viajamos desde Fort Worth solo para verte.
150
00:08:36,058 --> 00:08:38,310
Genial. Yo soy de Dallas.
151
00:08:38,310 --> 00:08:43,273
N-I-L. En algunas partes del mundo,
significa: "Ahora es legal".
152
00:08:43,607 --> 00:08:45,776
{\an8}O "nombre, imagen y presencia".
153
00:08:46,276 --> 00:08:48,403
{\an8}Este tipo voló desde Hawái
154
00:08:48,737 --> 00:08:51,198
{\an8}solo para conocerte, ver un partido.
155
00:08:51,198 --> 00:08:52,783
{\an8}¡Vengo desde Jacksonville!
156
00:08:52,783 --> 00:08:53,992
{\an8}¿En Florida?
157
00:08:53,992 --> 00:08:55,994
¡Duval!
158
00:08:56,495 --> 00:08:59,206
Con las actividades de NIL,
ganamos dinero.
159
00:08:59,373 --> 00:09:02,251
Promocionamos distintas marcas, cosas así.
160
00:09:02,709 --> 00:09:05,337
¿Siempre estás tratando de superarme?
161
00:09:05,337 --> 00:09:07,589
¿Yo? Pensé que eras el número uno.
162
00:09:07,839 --> 00:09:11,301
{\an8}El NIL es algo
que los jugadores quieren mucho.
163
00:09:11,301 --> 00:09:15,222
{\an8}Quieren aprovechar
su posición y las situaciones
164
00:09:15,222 --> 00:09:17,349
{\an8}que les permitan ganar dinero.
165
00:09:17,349 --> 00:09:20,102
Soy Shedeur Sanders.
Promociono a Smoothie King.
166
00:09:20,102 --> 00:09:21,853
{\an8}Hacen mi batido favorito.
167
00:09:21,853 --> 00:09:25,857
{\an8}Debes tener un nivel
de confianza y autoconciencia
168
00:09:26,233 --> 00:09:30,779
{\an8}que no es común a los 18 o 21 años.
169
00:09:30,904 --> 00:09:32,114
Tomémonos una selfi.
170
00:09:32,364 --> 00:09:35,909
Por desgracia, la primera pregunta
que hacen las familias es:
171
00:09:35,909 --> 00:09:38,203
"¿Cómo será el contrato de NIL?".
172
00:09:38,203 --> 00:09:42,249
Hasta hay sitios web que tasan
a los adolescentes de 16 o 17 años.
173
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
Esa parte no me gusta.
174
00:09:44,543 --> 00:09:47,212
Pero es la realidad
del fútbol universitario.
175
00:09:47,212 --> 00:09:49,256
No hay seguridad, no hay supervisión.
176
00:09:49,256 --> 00:09:51,883
Recuerda comprar la cafetera para mamá.
177
00:09:51,883 --> 00:09:53,677
Ya me adelanté.
178
00:09:53,677 --> 00:09:56,096
Por ejemplo,
Shedeur Sanders y Travis Hunter.
179
00:09:56,096 --> 00:09:57,723
Su valor de NIL
180
00:09:57,723 --> 00:10:00,892
es sumamente distinto
al de la mayoría de los universitarios,
181
00:10:00,892 --> 00:10:03,895
por no hablar
de los jugadores de Colorado.
182
00:10:03,895 --> 00:10:06,982
Los jugadores con un NIL bajo
no ganan mucho dinero,
183
00:10:07,607 --> 00:10:10,569
{\an8}claro, y preferirían contratos con la NFL.
184
00:10:10,944 --> 00:10:13,780
- Vine por ti.
- Sí, claro.
185
00:10:14,072 --> 00:10:17,868
Pero, por ejemplo, Shedeur gana
hasta cinco millones de dólares anuales.
186
00:10:18,076 --> 00:10:21,079
A menos que se vuelva
uno de los mejores del país,
187
00:10:21,455 --> 00:10:24,207
gana más dinero
jugando fútbol universitario.
188
00:10:24,207 --> 00:10:25,459
{\an8}¡Amo tu sudadera!
189
00:10:25,459 --> 00:10:27,586
{\an8}Es la cosa más cómoda que me he puesto.
190
00:10:27,586 --> 00:10:28,837
{\an8}¡Gracias! ¡En serio!
191
00:10:28,837 --> 00:10:30,756
Debe haber un mundo que dice:
192
00:10:30,756 --> 00:10:33,550
"Sí, Shedeur, ve. Te contratarán.
193
00:10:33,550 --> 00:10:36,219
Tienes mucho talento.
Pero tu equipo pierde.
194
00:10:36,219 --> 00:10:37,596
¿Por qué vuelves?".
195
00:10:37,596 --> 00:10:40,807
Deberíamos permitirle explicar
y tomar una decisión
196
00:10:40,807 --> 00:10:42,100
sin influenciarlo.
197
00:10:42,100 --> 00:10:43,643
{\an8}No dejes que te contraten.
198
00:10:47,314 --> 00:10:50,942
{\an8}1 DÍA PARA JUGAR CONTRA STANFORD
199
00:10:57,699 --> 00:10:59,159
Codos adentro.
200
00:10:59,159 --> 00:11:02,579
Empujen para separarse, aparten, ganen.
201
00:11:02,579 --> 00:11:04,581
Prontos, listos, ya.
202
00:11:06,833 --> 00:11:10,003
{\an8}Estamos jugando mejor que nunca.
203
00:11:10,003 --> 00:11:12,214
{\an8}Estamos más saludables que nunca.
204
00:11:12,214 --> 00:11:15,425
Y nos enfrentamos a otros equipos
en el momento justo.
205
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Ahora.
206
00:11:22,349 --> 00:11:25,143
Para clasificar al Bowl
debes ganar seis veces.
207
00:11:26,353 --> 00:11:28,063
Vamos. Justo ahí.
208
00:11:29,106 --> 00:11:30,315
Deben ganar dos más.
209
00:11:30,315 --> 00:11:33,610
Tendrán que alcanzar esas victorias
para jugar en el Bowl.
210
00:11:33,610 --> 00:11:36,154
Las seis mágicas victorias clave.
211
00:11:37,197 --> 00:11:40,242
Esta semana debería ser fácil
derrotar a Stanford.
212
00:11:40,242 --> 00:11:43,703
Podemos suponer que ganarán
y seguirán adelante.
213
00:11:43,703 --> 00:11:44,955
¡Directo hacia mí!
214
00:11:48,375 --> 00:11:50,502
Este equipo es totalmente distinto
215
00:11:50,502 --> 00:11:52,838
sin Travis Hunter, ya lo comprobamos
216
00:11:52,838 --> 00:11:55,048
tanto en la ofensiva como la defensa.
217
00:11:58,260 --> 00:12:01,388
¿Cómo lo usarán?
¿Qué tan curado está?
218
00:12:01,388 --> 00:12:05,350
¿Cuánto podrá jugar
contra el equipo de Stanford?
219
00:12:05,350 --> 00:12:08,395
Pero me intriga lo que pasará
porque ahora es
220
00:12:08,395 --> 00:12:13,024
cuando Colorado pasa de esperar lo mejor
a decir "así somos nosotros",
221
00:12:13,024 --> 00:12:15,193
"es nuestra identidad" ante Stanford.
222
00:12:16,319 --> 00:12:17,863
Mueve el trasero, vamos.
223
00:12:18,113 --> 00:12:19,823
Trabaja.
224
00:12:21,241 --> 00:12:24,369
Recuperar a Travis
contra Stanford es muy importante.
225
00:12:25,412 --> 00:12:28,206
Transmite confianza al equipo.
226
00:12:28,206 --> 00:12:32,002
{\an8}Creo que los chicos lo sienten
y se contagian.
227
00:12:35,338 --> 00:12:39,718
Es nuestra oportunidad de obtener
la quinta victoria y ganar seguridad
228
00:12:39,718 --> 00:12:43,305
para encarar
la segunda mitad de la temporada.
229
00:12:43,305 --> 00:12:45,098
Esa es nuestra mentalidad ahora.
230
00:12:46,725 --> 00:12:48,977
-"Familia" a las tres. Uno, dos...
-¡Familia!
231
00:12:49,895 --> 00:12:51,271
Lou también.
232
00:12:55,984 --> 00:12:58,236
Fue muy crítico tras los partidos.
233
00:12:58,236 --> 00:12:59,821
Dijo que estaba decepcionado.
234
00:12:59,821 --> 00:13:02,532
- Sí.
-¿Es tiempo de empezar
235
00:13:02,532 --> 00:13:05,452
- a señalar con el dedo?
- No necesito hacer eso.
236
00:13:05,452 --> 00:13:06,536
Saben quiénes son.
237
00:13:06,536 --> 00:13:10,290
Les llamé la atención a todos,
jugadores y entrenadores.
238
00:13:10,957 --> 00:13:14,336
No son juegos mentales. Es real.
239
00:13:15,128 --> 00:13:17,589
Digo lo que digo y lo digo en serio.
240
00:13:17,589 --> 00:13:19,424
No tartamudeo, no vacilo.
241
00:13:19,424 --> 00:13:22,594
Dejo las cosas claras.
Mi estándar es mi estándar.
242
00:13:22,594 --> 00:13:24,679
Cómo practicamos, cómo nos preparamos,
243
00:13:25,347 --> 00:13:28,016
cómo rendimos...
Mi estándar es mi estándar.
244
00:13:28,016 --> 00:13:29,476
Tengo estándares altos.
245
00:13:29,476 --> 00:13:30,810
Por eso estoy aquí.
246
00:13:31,019 --> 00:13:32,896
Somos mejores de lo que mostramos.
247
00:13:32,896 --> 00:13:34,940
Así pienso sobre estos jóvenes.
248
00:13:34,940 --> 00:13:38,276
Y es lo que deseo. Gracias.
Que Dios los bendiga.
249
00:13:40,904 --> 00:13:43,323
SEMANA 7
13 DE OCTUBRE DE 2023
250
00:13:43,323 --> 00:13:46,284
Otro enfrentamiento de la Pac-12
en Folsom Field,
251
00:13:46,284 --> 00:13:48,703
{\an8}los Búfalos jugarán contra Stanford.
252
00:13:48,703 --> 00:13:50,497
{\an8}Buenas noticias para Colorado.
253
00:13:50,497 --> 00:13:53,542
{\an8}Volvió Travis Hunter, el increíble atleta.
254
00:13:53,542 --> 00:13:55,627
Se perdió tres partidos por lesión.
255
00:13:55,627 --> 00:13:57,629
La pregunta es: tres semanas después,
256
00:13:57,629 --> 00:13:59,422
¿podrá volver a jugar
257
00:13:59,422 --> 00:14:01,550
al mismo nivel de antes?
258
00:14:02,175 --> 00:14:03,552
{\an8}Te adoro, muchacho.
259
00:14:03,552 --> 00:14:05,512
{\an8}Haz lo tuyo.
260
00:14:07,180 --> 00:14:09,140
{\an8}Shedeur recibe la pelota, lo marcan,
261
00:14:09,140 --> 00:14:11,810
{\an8}la lanza a la izquierda.
Atrapa Travis Hunter.
262
00:14:11,810 --> 00:14:13,770
Buena devolución del número 12.
263
00:14:13,770 --> 00:14:15,188
La primera jugada.
264
00:14:15,480 --> 00:14:16,398
Aquí vamos.
265
00:14:18,275 --> 00:14:20,986
{\an8}¡Anotación de Colorado!
266
00:14:23,822 --> 00:14:27,450
{\an8}Que Travis vuelva al partido.
267
00:14:27,450 --> 00:14:31,621
La atrapa Travis Hunter,
¡anotación de Travis Hunter!
268
00:14:32,372 --> 00:14:35,333
Los Búfalos, de momento,
dominan a Standford.
269
00:14:35,333 --> 00:14:37,294
Gran primera mitad para Colorado.
270
00:14:37,877 --> 00:14:39,713
{\an8}Llevan 29 puntos de ventaja.
271
00:14:44,759 --> 00:14:48,013
{\an8}A los 9:01 del tercer cuarto,
Stanford se prepara
272
00:14:48,013 --> 00:14:51,433
{\an8}para ir en busca de un tanto,
agarra la pelota, la pasa,
273
00:14:51,433 --> 00:14:54,102
{\an8}Farrell hasta el final
y anotación para Stanford.
274
00:14:54,102 --> 00:14:56,187
{\an8}No costó para nada. Cielos.
275
00:14:57,105 --> 00:15:00,525
Tercero y 13, Shedeur rebota
contra una línea ofensiva
276
00:15:00,525 --> 00:15:03,320
y da la vuelta, lo marcan,
lanza cancha abajo,
277
00:15:03,320 --> 00:15:05,947
busca a Travis, pero no llega.
278
00:15:05,947 --> 00:15:08,325
Vinimos con todo, como siempre.
279
00:15:08,325 --> 00:15:10,827
Todos los responsables. Todos.
280
00:15:10,827 --> 00:15:13,663
Daniels, cuatro yardas
para la meta, derecha,
281
00:15:13,663 --> 00:15:16,333
Shilo Sanders busca los tobillos, erra.
282
00:15:16,333 --> 00:15:18,335
Anotación a las 98 yardas.
283
00:15:18,335 --> 00:15:21,546
{\an8}¿Qué clase de tonto permite
una anotación a las 98 yardas?
284
00:15:22,464 --> 00:15:24,341
{\an8}Atrás, la atrapa Ayomanor.
285
00:15:24,341 --> 00:15:27,427
{\an8}Corre hacia un lateral.
Zona de meta, anotación.
286
00:15:27,552 --> 00:15:29,596
Tiene que ser broma.
287
00:15:29,596 --> 00:15:32,599
Este partido se siente totalmente distinto
288
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
en la segunda mitad.
289
00:15:34,017 --> 00:15:35,393
Debemos recuperarnos.
290
00:15:35,393 --> 00:15:37,228
{\an8}Tercera en 22.
291
00:15:37,228 --> 00:15:38,813
{\an8}No desaprovecha jugadas.
292
00:15:38,813 --> 00:15:40,357
{\an8}¡Y lo derriban!
293
00:15:40,357 --> 00:15:42,484
{\an8}¡Lo derribó Rodrick Ward!
294
00:15:45,195 --> 00:15:47,322
Bandera al final de la cancha.
295
00:15:47,656 --> 00:15:51,910
Infracción personal, agresión innecesaria.
Defensa, número 12.
296
00:15:52,369 --> 00:15:55,288
Penalización de 15 yardas,
primera jugada automática.
297
00:15:56,081 --> 00:15:57,207
Santo cielo.
298
00:15:57,749 --> 00:15:59,084
Eso duele.
299
00:15:59,334 --> 00:16:01,127
Árbitro, no puede hacer eso.
300
00:16:02,962 --> 00:16:04,172
No puede hacer eso.
301
00:16:05,006 --> 00:16:09,928
{\an8}Y así, amigos,
Stanford anota 26 puntos de corrido.
302
00:16:09,928 --> 00:16:13,014
{\an8}El entrenador Sanders
debe pensar en algo ya mismo.
303
00:16:13,223 --> 00:16:15,392
Deben faltar como cuatro minutos.
304
00:16:15,392 --> 00:16:17,894
Tercera a cuarta,
la recibe Shedeur, la pasa.
305
00:16:17,894 --> 00:16:21,398
Lanza hacia la izquierda.
Iba para Travis Hunter.
306
00:16:22,148 --> 00:16:24,567
Es un desastre.
307
00:16:25,193 --> 00:16:27,612
{\an8}Y Stanford tiene una oportunidad.
308
00:16:28,279 --> 00:16:31,324
Quedan cinco segundos
del cuarto cuarto, van 36 a 33.
309
00:16:31,741 --> 00:16:35,578
Hay que recorrer 46 yardas.
Standford se prepara, patea.
310
00:16:35,578 --> 00:16:40,959
Allá va y... anotación.
311
00:16:41,251 --> 00:16:43,712
Es un empate, iremos a tiempo extra.
312
00:16:47,006 --> 00:16:50,135
Los Búfalos tienen tres
y apuntan a tener cuatro.
313
00:16:50,135 --> 00:16:51,845
Shedeur Sanders en formación.
314
00:16:51,845 --> 00:16:54,806
Shedeur recibe la pelota, busca, tira.
315
00:16:54,806 --> 00:16:57,726
¡Anotación de Colorado!
316
00:16:57,726 --> 00:16:59,769
La primera anotación es de Colorado,
317
00:16:59,769 --> 00:17:03,064
{\an8}Colorado lidera 42 a 36.
318
00:17:05,483 --> 00:17:07,026
Debemos pararlos, chicos.
319
00:17:07,861 --> 00:17:08,987
Debemos pararlos.
320
00:17:08,987 --> 00:17:11,197
Veremos si Stanford puede responder.
321
00:17:12,115 --> 00:17:16,911
Daniels lanza hacia a izquierda.
Ayomanor atrapa. ¡Anotación!
322
00:17:18,413 --> 00:17:20,081
Tiene que ser broma.
323
00:17:20,540 --> 00:17:24,419
Entramos en el segundo tiempo extra.
Shedeur Sanders corre,
324
00:17:25,211 --> 00:17:27,839
atrapa, retrocede, lanza a la izquierda
325
00:17:27,839 --> 00:17:30,091
e interceptan la pelota en la meta.
326
00:17:30,091 --> 00:17:32,510
{\an8}Arruinaste la anotación, muchacho.
327
00:17:34,220 --> 00:17:37,724
{\an8}Aquí viene el pateador
en el segundo tiempo extra.
328
00:17:37,724 --> 00:17:40,310
El pateador podría ganar para Standford.
329
00:17:40,310 --> 00:17:42,103
Patea, sube la pelota.
330
00:17:43,563 --> 00:17:45,148
Y acierta.
331
00:17:45,857 --> 00:17:47,734
El equipo de Stanford
332
00:17:48,860 --> 00:17:53,823
{\an8}les dio una lección a los Búfalos
esta noche en Boulder.
333
00:17:57,869 --> 00:17:59,037
Chicos.
334
00:17:59,621 --> 00:18:01,539
¿En serio quieren dedicarse a esto?
335
00:18:02,373 --> 00:18:07,921
Porque, de momento,
solo veo gente a la que el juego le gusta.
336
00:18:08,838 --> 00:18:10,882
Pero no ama el juego.
337
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
Lo de hoy fue patético.
338
00:18:18,223 --> 00:18:21,309
Todo el amor que les dieron,
todo el amor que nos dieron
339
00:18:21,309 --> 00:18:23,144
desaparecerá.
340
00:18:23,561 --> 00:18:25,772
Y no pierdan la cabeza en las redes
341
00:18:25,772 --> 00:18:28,733
y empiecen a responder tonterías
porque tienen razón.
342
00:18:29,901 --> 00:18:33,988
Acaba de ganarles
un equipo con mucho menos talento.
343
00:18:34,906 --> 00:18:36,241
Y tendrán que reconocerlo.
344
00:18:38,284 --> 00:18:39,494
Mañana, practicamos.
345
00:18:41,412 --> 00:18:42,455
Dios los bendiga.
346
00:18:43,456 --> 00:18:44,624
Buenas noches.
347
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
COLORADO ES UN GRAN FRAUDE
348
00:18:53,550 --> 00:18:55,552
¿Exageramos con Colorado?
349
00:18:55,552 --> 00:18:58,304
Les hicieron 46 puntos en medio tiempo.
350
00:18:59,180 --> 00:19:03,268
Los jugadores se dejaron cegar
por su entrenador.
351
00:19:07,021 --> 00:19:08,523
{\an8}Santo cielo.
352
00:19:09,691 --> 00:19:11,818
{\an8}Ganó Stanford. Sorpresa.
353
00:19:13,403 --> 00:19:17,198
Quizá fuimos demasiado relajados:
354
00:19:17,198 --> 00:19:20,577
"Vamos a ganar.
Podemos estar tranquilos. Será fácil".
355
00:19:20,577 --> 00:19:23,037
Obviamente, no fue el caso.
356
00:19:24,873 --> 00:19:28,001
No sé si, a veces,
perdemos la concentración,
357
00:19:28,001 --> 00:19:29,586
o si es un aprendizaje,
358
00:19:29,586 --> 00:19:32,672
pero al mismo tiempo me parece necesario
359
00:19:32,672 --> 00:19:34,883
para sentar las bases de una tradición.
360
00:19:36,885 --> 00:19:39,679
Nos dolió esa derrota,
pero aprendimos la lección.
361
00:19:40,054 --> 00:19:44,183
{\an8}Aprendimos que es necesario
practicar y jugar con todo.
362
00:19:44,475 --> 00:19:46,519
{\an8}¡LES GANÓ UNA ESCUELA DE LETRAS!
363
00:19:46,519 --> 00:19:49,731
{\an8}En las redes nos dijeron
que éramos un desastre
364
00:19:49,731 --> 00:19:53,026
{\an8}y no podía ser,
y sin duda afectó al equipo.
365
00:19:54,277 --> 00:19:57,447
{\an8}Cuando ganas, el peligro es dejarse estar.
366
00:19:58,031 --> 00:19:58,948
{\an8}Distraerse.
367
00:19:58,948 --> 00:20:00,617
{\an8}La gente te felicita.
368
00:20:00,617 --> 00:20:02,619
La misma que te dará la espalda
369
00:20:02,619 --> 00:20:06,039
y querrá echarte del pueblo
cuando no te va bien.
370
00:20:06,539 --> 00:20:07,874
Estamos viendo los videos.
371
00:20:07,874 --> 00:20:10,126
Tomamos notas, hacemos ajustes,
372
00:20:10,126 --> 00:20:12,587
pensamos en qué podemos hacer, qué creemos
373
00:20:12,587 --> 00:20:15,089
que podemos hacer bien contra UCLA,
374
00:20:15,089 --> 00:20:18,259
y empezamos a implementar esos cambios.
375
00:20:18,927 --> 00:20:20,261
Cada partido importa.
376
00:20:20,553 --> 00:20:23,056
Este partido es otra oportunidad de ganar.
377
00:20:28,144 --> 00:20:29,145
Vamos, más rápido.
378
00:20:38,279 --> 00:20:40,823
Tiene que hacerse responsable
de sus actos.
379
00:20:41,449 --> 00:20:44,118
{\an8}No pudo asistir a un compromiso académico.
380
00:20:45,703 --> 00:20:48,247
{\an8}Defraudó a quienes intentaban ayudarlo
381
00:20:48,957 --> 00:20:50,208
a graduarse.
382
00:20:50,208 --> 00:20:51,334
Vete a la mierda.
383
00:20:51,960 --> 00:20:54,337
Te quedan 15 segundos. Continúa.
384
00:20:55,171 --> 00:20:57,465
{\an8}Eso fue un tercio del ejercicio.
385
00:20:58,800 --> 00:21:00,468
{\an8}Vamos, camina agachado. Termina.
386
00:21:00,760 --> 00:21:01,970
{\an8}Me espera un grupo.
387
00:21:04,055 --> 00:21:06,557
Bishop es uno de mis favoritos del equipo.
388
00:21:07,392 --> 00:21:09,519
Bishop necesita madurar.
389
00:21:09,519 --> 00:21:11,354
Bishop tiene que madurar.
390
00:21:11,354 --> 00:21:14,774
{\an8}Las manos deben ir a la cabeza.
391
00:21:14,774 --> 00:21:16,776
{\an8}¿Quién carajo te crees, mi papá?
392
00:21:18,403 --> 00:21:21,030
¿Te gusta así? ¿Por décima vez...?
393
00:21:21,030 --> 00:21:24,033
Lo que pone en la vida
debe ponerlo en el juego.
394
00:21:24,033 --> 00:21:26,536
Debe estudiar,
prepararse y quererlo en serio.
395
00:21:26,536 --> 00:21:29,288
Una cosa es decirlo y otra hacerlo,
396
00:21:29,288 --> 00:21:33,292
y que todas tus acciones se alineen
con lo que deseas en la vida,
397
00:21:33,292 --> 00:21:35,795
y eso le pido a Dios para él.
398
00:21:35,795 --> 00:21:38,923
{\an8}-¿Qué hiciste?
- No fui a una reunión.
399
00:21:40,049 --> 00:21:41,384
{\an8}¿A qué reunión no fuiste?
400
00:21:41,384 --> 00:21:42,802
{\an8}Gracias, mi amor.
401
00:21:43,511 --> 00:21:46,848
Intenté avisar, dije que no llegaría.
402
00:21:47,765 --> 00:21:49,851
Insistieron en que fuera.
403
00:21:50,268 --> 00:21:51,352
Pero no pude.
404
00:21:51,686 --> 00:21:53,438
Estaba demasiado ocupado.
405
00:21:54,063 --> 00:21:57,275
Debía limpiar mi casa.
Ir a buscar medicamentos.
406
00:21:57,275 --> 00:21:59,819
Ir hasta allí. No llegué a tiempo.
407
00:22:01,154 --> 00:22:02,405
Al diablo.
408
00:22:04,741 --> 00:22:09,412
{\an8}Entiendes que podrían enviarte
a tu casa, ¿no?
409
00:22:09,412 --> 00:22:12,373
{\an8}- Eso me dijeron.
-¿Cuándo harás bien las cosas?
410
00:22:12,373 --> 00:22:13,916
- Las hago bien.
- No.
411
00:22:13,916 --> 00:22:17,045
No me meto en problemas.
No hablo. No dije nada.
412
00:22:17,837 --> 00:22:19,422
- Debo mirar videos...
- Sí.
413
00:22:20,423 --> 00:22:21,674
Cuidar los detalles.
414
00:22:21,883 --> 00:22:26,095
- Sí, hacer bien las cosas.
- Sí, señor. Entiendo.
415
00:22:26,888 --> 00:22:29,223
Ojalá pueda jugar esta semana.
416
00:22:29,223 --> 00:22:31,184
Es lo único que espero.
417
00:22:39,484 --> 00:22:41,903
Para cumplir
con las expectativas de Prime,
418
00:22:41,903 --> 00:22:46,866
{\an8}si tienes que hacer algo,
y todos los demás están ahí
419
00:22:46,866 --> 00:22:48,951
y tú no, hay un problema.
420
00:22:50,286 --> 00:22:52,955
Bishop no fue a una reunión.
421
00:22:53,790 --> 00:22:56,209
Lo que importa es que debía estar ahí.
422
00:22:57,460 --> 00:22:58,544
{\an8}Queremos ganar.
423
00:22:58,544 --> 00:23:01,130
{\an8}Y, para ganar, hay que hacer sacrificios.
424
00:23:01,547 --> 00:23:02,799
Estudiar las grabaciones.
425
00:23:02,799 --> 00:23:05,551
Conocer a los rivales mejor que nadie.
426
00:23:06,302 --> 00:23:10,973
{\an8}Veamos a quién no tenemos
y por qué no lo tenemos.
427
00:23:11,808 --> 00:23:12,809
{\an8}Hola, entrenador.
428
00:23:13,017 --> 00:23:14,268
{\an8}Dejen de filmar.
429
00:23:14,268 --> 00:23:15,269
{\an8}Entrenador Kelly.
430
00:23:16,229 --> 00:23:20,900
O lo arreglas tú o lo arreglo yo.
431
00:23:21,776 --> 00:23:24,320
Y, si no lo arreglas tú,
habrá consecuencias.
432
00:23:26,030 --> 00:23:28,324
Y las consecuencias son que él no jugará.
433
00:23:29,242 --> 00:23:33,037
SALA DE CONFERENCIAS
DE EQUIPO TÉCNICO
434
00:23:33,037 --> 00:23:36,499
{\an8}1 SEMANA PARA JUGAR CONTRA UCLA
435
00:23:42,088 --> 00:23:45,800
{\an8}Cuando llegué, me cortó
como 13 centímetros de pelo.
436
00:23:45,800 --> 00:23:48,052
{\an8}Cuéntales lo feo que tenías el pelo.
437
00:23:48,052 --> 00:23:50,471
{\an8}Me lo había teñido. Era blanco.
438
00:23:50,471 --> 00:23:52,390
{\an8}No podía dejármelo suelto.
439
00:23:52,390 --> 00:23:55,893
{\an8}Miren lo largo que lo tiene.
440
00:23:56,310 --> 00:23:58,354
Jugamos esta semana. Estoy tranquilo.
441
00:23:58,354 --> 00:24:01,607
Siento que hice
todas las preguntas que debía.
442
00:24:01,607 --> 00:24:05,153
{\an8}Sé qué cambios implementar
y qué comprobaciones hacer.
443
00:24:05,153 --> 00:24:08,948
{\an8}Así que me tengo confianza
con miras al partido.
444
00:24:11,576 --> 00:24:15,037
Mi única cábala es
el collar que tengo puesto,
445
00:24:15,872 --> 00:24:18,958
me lo regaló mi papá
antes de que me eligieran.
446
00:24:19,834 --> 00:24:21,502
Dijo: "Rezo por ti, hijo.
447
00:24:21,502 --> 00:24:24,630
Rezo con este collar.
Así que adelante, muchacho".
448
00:24:29,635 --> 00:24:31,762
Shilo es mi hijo pródigo.
449
00:24:32,221 --> 00:24:35,016
Es el hijo que te mantiene de rodillas
450
00:24:35,600 --> 00:24:38,561
y se asegura de que hables con Dios.
451
00:24:38,561 --> 00:24:41,939
Porque debes rezar por él.
Y él se asegurará de que reces.
452
00:24:41,939 --> 00:24:44,192
¿En quién debo confiar, papá?
453
00:24:44,192 --> 00:24:46,402
{\an8}Confía en todos tus hermanos.
454
00:24:46,402 --> 00:24:48,029
Papá ya no se involucra.
455
00:24:48,237 --> 00:24:50,031
Creo que es mi lado Prime.
456
00:24:50,781 --> 00:24:52,491
En la cancha,
457
00:24:52,491 --> 00:24:58,206
es tan agresivo y dominante
que me llena de orgullo.
458
00:25:00,208 --> 00:25:02,710
Estudia y se prepara para el partido.
459
00:25:03,294 --> 00:25:07,381
El equipo juega mejor cuando él participa.
460
00:25:07,381 --> 00:25:11,052
No solo está en la cancha
porque se apellida Sanders.
461
00:25:11,052 --> 00:25:13,512
Está en la cancha porque juega bien.
462
00:25:14,555 --> 00:25:16,682
Es el entrenador Prime y mi papá.
463
00:25:16,682 --> 00:25:20,353
Son dos hombres muy parecidos.
Para mí siempre es el entrenador.
464
00:25:20,353 --> 00:25:23,564
Te entrena en la cancha,
te entrena en casa,
465
00:25:23,564 --> 00:25:25,816
te entrena por teléfono, de noche.
466
00:25:25,816 --> 00:25:28,236
Así es él. Quiere que seamos geniales,
467
00:25:28,236 --> 00:25:30,404
y lo entendemos. Así con las cosas.
468
00:25:33,532 --> 00:25:35,952
FUERZA, BÚFALOS DE COLORADO
469
00:25:36,285 --> 00:25:39,372
{\an8}1 DÍA PARA JUGAR CONTRA UCLA
470
00:25:48,172 --> 00:25:50,299
Con UCLA, hay mucho en juego.
471
00:25:50,299 --> 00:25:53,803
Están por jugar contra un equipo
históricamente fenomenal.
472
00:25:53,803 --> 00:25:56,889
Enfrentarán a jugadores
que seguro irán a la NFL.
473
00:25:58,140 --> 00:25:59,558
¿Podrán ir allá
474
00:25:59,558 --> 00:26:02,436
{\an8}y ganar en ese contexto,
475
00:26:02,436 --> 00:26:04,563
{\an8}en su propia cancha?
476
00:26:15,408 --> 00:26:19,620
El Rose Bowl. La HBCU llegó al Rose Bowl.
477
00:26:20,246 --> 00:26:24,542
No es secreto que, en particular
en el fútbol americano universitario,
478
00:26:24,542 --> 00:26:27,295
los entrenadores negros
no tienen oportunidades.
479
00:26:27,295 --> 00:26:29,755
Y no hablo
de ser entrenadores principales,
480
00:26:29,755 --> 00:26:32,091
sino de ser parte de un programa.
481
00:26:32,425 --> 00:26:35,219
- Qué tal.
- Tienen que ver esto.
482
00:26:35,469 --> 00:26:37,888
Habla de la misión general de Deion
483
00:26:37,888 --> 00:26:40,891
de crear oportunidades
para quienes las merecen,
484
00:26:40,891 --> 00:26:42,351
pero no siempre las tienen.
485
00:26:42,351 --> 00:26:44,061
Esto es increíble.
486
00:26:44,353 --> 00:26:45,604
Estar en este estadio.
487
00:26:45,604 --> 00:26:48,774
Nunca tuve el honor
de jugar en este estadio.
488
00:26:48,774 --> 00:26:51,444
Se nota lo antigua que es la universidad.
489
00:26:52,320 --> 00:26:53,529
Y sigue siendo hermoso.
490
00:26:54,780 --> 00:26:57,241
Unos pocos entrenadores y asistentes
491
00:26:57,241 --> 00:26:59,869
siguen al entrenador Prime
desde Jackson State.
492
00:27:01,370 --> 00:27:03,581
-¿Jugaste aquí?
- Nunca.
493
00:27:04,415 --> 00:27:07,001
Me alegro de haber corrido el riesgo,
494
00:27:07,001 --> 00:27:09,628
{\an8}porque hice historia en Jackson State
495
00:27:09,628 --> 00:27:11,547
{\an8}y ahora volveré a hacer historia.
496
00:27:11,547 --> 00:27:13,507
Tú más que yo.
497
00:27:14,133 --> 00:27:18,512
Conocí al entrenador Prime
el 21 de septiembre de 2020.
498
00:27:18,512 --> 00:27:21,307
Seguirlo a Colorado fue una decisión fácil
499
00:27:21,307 --> 00:27:23,934
porque nos volvimos amigos, somos familia.
500
00:27:23,934 --> 00:27:26,395
Hablamos de cosas más allá del fútbol.
501
00:27:26,979 --> 00:27:28,773
Cuando lo ves andar por la vida,
502
00:27:28,773 --> 00:27:32,360
no hace que los demás
se sientan menos en su presencia.
503
00:27:32,360 --> 00:27:35,029
Te dirá que el foco de atención
estará sobre él.
504
00:27:35,029 --> 00:27:38,282
Y que te pares al lado
para captar parte de esa luz
505
00:27:38,282 --> 00:27:39,742
y usarla en tu beneficio.
506
00:27:41,744 --> 00:27:42,995
El Rose Bowl.
507
00:27:43,412 --> 00:27:45,414
Yo tenía un trabajo de oficina,
508
00:27:45,664 --> 00:27:48,667
{\an8}me había retirado del fútbol,
y entonces lo conocí
509
00:27:49,210 --> 00:27:51,170
y me llenó de ganas de vivir.
510
00:27:51,379 --> 00:27:53,047
Llena de pasión a todos.
511
00:27:56,133 --> 00:27:58,177
Y no te hace sentir incómodo.
512
00:27:58,969 --> 00:28:00,471
Te hace ponerte en movimiento.
513
00:28:01,263 --> 00:28:03,557
La próxima vez caminaremos por aquí.
514
00:28:04,016 --> 00:28:06,644
Fue difícil. Estuvimos 20 años juntos.
515
00:28:06,644 --> 00:28:09,355
Empezamos en una organización
juvenil llamada Truth.
516
00:28:10,773 --> 00:28:15,486
No solo es un gran amigo,
es como un hermano.
517
00:28:15,986 --> 00:28:17,655
Es como mi hermano menor.
518
00:28:19,490 --> 00:28:23,994
Fue patrocinador y mentor
de cada uno de nosotros.
519
00:28:24,245 --> 00:28:25,830
Podría acostumbrarme.
520
00:28:27,748 --> 00:28:29,750
{\an8}Para mí, fue una figura paterna.
521
00:28:29,750 --> 00:28:32,002
{\an8}Me llamaba todas las semanas.
522
00:28:32,169 --> 00:28:35,840
Un día me dijo que,
si conseguía trabajo, me contrataría.
523
00:28:36,549 --> 00:28:39,760
Y, como ven, aquí estoy,
porque es un hombre de palabra.
524
00:28:39,760 --> 00:28:42,012
- Tengo que estar en uno de estos.
- Sí.
525
00:28:42,179 --> 00:28:45,307
Creo que tenemos
un gran equipo técnico. De verdad.
526
00:28:45,850 --> 00:28:50,271
Gente que sabe de ofensiva y defensa
y entiende a los demás.
527
00:28:51,188 --> 00:28:52,940
- Mi chico.
- Así es.
528
00:28:55,234 --> 00:28:57,445
Como he estado con él desde siempre
529
00:28:57,445 --> 00:29:00,698
{\an8}y vi cómo hace las cosas, lo que espera,
530
00:29:00,698 --> 00:29:03,117
{\an8}hacia lo que avanza,
531
00:29:03,117 --> 00:29:06,829
le envié al entrenador Prime
un mensaje: "Estoy orgulloso de ti".
532
00:29:06,829 --> 00:29:09,498
Una hora después, me respondió:
533
00:29:09,498 --> 00:29:11,375
"Y yo, de nosotros".
534
00:29:12,668 --> 00:29:14,628
Eso consiguió el entrenador Prime.
535
00:29:14,628 --> 00:29:17,673
Hizo que EE. UU.
y los negros de EE. UU. tuvieran fe.
536
00:29:17,673 --> 00:29:19,341
Será recordada
537
00:29:19,341 --> 00:29:23,304
como una temporada
en la que un entrenador negro inspiró fe
538
00:29:23,304 --> 00:29:25,848
en lo que se puede lograr con apoyo.
539
00:29:25,848 --> 00:29:28,309
Así que quiero ver qué pasa con el tiempo,
540
00:29:28,309 --> 00:29:30,686
en el futuro. Ahí será aún más relevante.
541
00:29:30,686 --> 00:29:32,396
Cambiará la historia.
542
00:29:37,735 --> 00:29:41,113
Los Búfalos continúan
teniendo problemas en la ofensiva,
543
00:29:41,113 --> 00:29:44,617
dejan pasar oportunidades,
permiten que marquen a Shedeur.
544
00:29:44,617 --> 00:29:46,368
De momento, todo apunta
545
00:29:46,368 --> 00:29:48,662
hacia un récord de tacleos del mariscal.
546
00:29:48,662 --> 00:29:50,956
Tras la lesión de Bishop Thomas,
547
00:29:50,956 --> 00:29:53,501
los Búfalos deberán superar la pérdida.
548
00:29:53,501 --> 00:29:55,002
Su defensa es excelente.
549
00:29:55,002 --> 00:29:56,670
{\an8}¿Qué puede hacer Shedeur
550
00:29:56,670 --> 00:29:59,173
{\an8}para protegerse y sacar la pelota rápido?
551
00:29:59,173 --> 00:30:00,466
{\an8}Solo debemos protegerlo.
552
00:30:00,466 --> 00:30:03,260
Mientras él esté bien, será interesante.
553
00:30:05,137 --> 00:30:08,474
Primera jugada, 47 yardas,
Shedeur toma la pelota,
554
00:30:08,474 --> 00:30:10,392
amaga. Vienen a marcarlo.
555
00:30:10,392 --> 00:30:13,604
Corre a la derecha,
lo agarran de los tobillos, tropieza.
556
00:30:13,938 --> 00:30:16,106
Shedeur lanza rápido, se desvía,
557
00:30:16,106 --> 00:30:19,109
la pelota cambia de dirección,
acaba la jugada.
558
00:30:19,109 --> 00:30:21,445
Ninguna anotación para los Búfalos.
559
00:30:21,445 --> 00:30:23,781
{\an8}Y ahora patean hacia la meta,
560
00:30:23,781 --> 00:30:26,367
{\an8}Colorado gana 3 a 0
en los primeros minutos.
561
00:30:26,825 --> 00:30:30,371
Hagan su trabajo. Todos.
Que nadie intente ser un héroe.
562
00:30:30,371 --> 00:30:31,497
Que les cueste.
563
00:30:31,497 --> 00:30:35,543
Línea de dos yardas. Garbers en formación,
a la derecha, recibe, gira,
564
00:30:35,543 --> 00:30:38,504
avanza, lo marcan y lo taclean,
565
00:30:38,504 --> 00:30:41,590
{\an8}pierde la pelota,
cae sobre la línea de 36 yardas.
566
00:30:41,590 --> 00:30:47,680
{\an8}Esta vez Garbers cobra protagonismo,
y los Búfalos interceptan la pelota.
567
00:30:47,680 --> 00:30:49,848
¿Quién más? ¡Travis Hunter!
568
00:30:49,848 --> 00:30:51,976
¡Ese gato es especial!
569
00:30:52,601 --> 00:30:55,854
Bien. Sigan así mientras tengan la pelota.
570
00:30:56,438 --> 00:30:59,733
Bien. Si nos sale bien, continuemos.
571
00:30:59,733 --> 00:31:01,735
Pero, si no, que corra el reloj.
572
00:31:03,362 --> 00:31:07,992
{\an8}Shedeur sale de la formación,
retrocede. Lo marcan.
573
00:31:07,992 --> 00:31:11,328
Jugadas consecutivas sin terminar
en este comienzo.
574
00:31:12,121 --> 00:31:14,039
Anotación de Alejandro Mata
575
00:31:14,039 --> 00:31:16,750
{\an8}tras la intercepción de Travis Hunter.
576
00:31:16,750 --> 00:31:18,961
{\an8}La defensa hace lo que se le pidió,
577
00:31:18,961 --> 00:31:21,797
pero debemos pasar a la ofensiva
en algún momento.
578
00:31:21,797 --> 00:31:24,466
Atrapa el pase.
Shedeur cae mientras lanza.
579
00:31:24,466 --> 00:31:26,594
Shedeur atrapa la pelota. Aquí vienen,
580
00:31:26,594 --> 00:31:30,222
lo marcan, y esta vez había llegado
a las diez yardas.
581
00:31:30,222 --> 00:31:31,932
Sáquensela rápido.
582
00:31:31,932 --> 00:31:34,101
Suelta rápido la pelota, por favor.
583
00:31:34,101 --> 00:31:35,603
¡Te van a matar!
584
00:31:36,604 --> 00:31:39,398
{\an8}El partido va 7 a 6,
falta bastante del partido.
585
00:31:39,690 --> 00:31:41,900
La defensa debe actuar otra vez.
586
00:31:41,900 --> 00:31:43,819
Sería genial otro cambio
587
00:31:43,819 --> 00:31:46,697
para mejorar la posición.
Pero precisamos la pausa.
588
00:31:46,697 --> 00:31:48,824
{\an8}A ver si la defensa puede de nuevo.
589
00:31:48,824 --> 00:31:50,618
{\an8}Siete puntos para el 23.
590
00:31:50,618 --> 00:31:53,996
{\an8}Garbers recibe la pelota
de Harden, va en diagonal
591
00:31:53,996 --> 00:31:56,582
{\an8}y casi lo decapitan, falta.
Alzan la bandera.
592
00:32:04,256 --> 00:32:06,342
No.
593
00:32:07,426 --> 00:32:08,594
Solo fue el hombro.
594
00:32:09,386 --> 00:32:11,096
Aquí está la repetición.
595
00:32:11,096 --> 00:32:12,848
No estaba indefenso.
596
00:32:12,848 --> 00:32:15,726
La falta es por si lo hizo a propósito.
597
00:32:16,060 --> 00:32:18,979
Seré sincero, no luce bien,
entrenador Sanders.
598
00:32:19,730 --> 00:32:22,524
{\an8}- Creo que fue hombro con hombro.
- Fue el hombro.
599
00:32:22,524 --> 00:32:25,319
{\an8}Se consideró una falta intencionada.
600
00:32:25,319 --> 00:32:27,738
- No concuerdo.
- El 21 fue descalificado.
601
00:32:27,738 --> 00:32:29,198
No está bien.
602
00:32:30,991 --> 00:32:33,452
No te preocupes. Aprendiste una lección...
603
00:32:33,452 --> 00:32:36,205
No te preocupes. ¿De acuerdo?
604
00:32:36,455 --> 00:32:40,668
Cuando pierdes a un jugador
de la magnitud de Shilo Sanders,
605
00:32:40,668 --> 00:32:43,587
se altera el curso del partido.
606
00:32:44,213 --> 00:32:45,255
Tercera y meta.
607
00:32:45,255 --> 00:32:48,967
Esta vez intentan llevarla corriendo.
Muy fácil para T. J. Harden.
608
00:32:48,967 --> 00:32:51,345
Les diré una cosa. A Shedeur lo taclearon,
609
00:32:51,345 --> 00:32:55,224
y taclearon y taclearon.
Ha estado corriendo por su vida.
610
00:32:55,224 --> 00:32:58,268
Lo taclearon de primera siete veces.
611
00:32:58,268 --> 00:33:02,064
Está dolorido. Claramente incómodo.
Se nota que cojea.
612
00:33:04,566 --> 00:33:08,237
{\an8}Y anota.
Collin Schlee encuentra la meta.
613
00:33:08,696 --> 00:33:10,948
{\an8}Y creo que será todo, se acabó.
614
00:33:10,948 --> 00:33:14,034
{\an8}Se acabó, ganó la UCLA
615
00:33:14,034 --> 00:33:19,790
{\an8}28 a 16 sobre los Búfalos,
y ahora los Búfalos
616
00:33:20,124 --> 00:33:22,960
van perdiendo y ganando cuatro partidos.
617
00:33:22,960 --> 00:33:24,336
Rindieron poco.
618
00:33:24,336 --> 00:33:27,631
El equipo está rindiendo poco,
digamos las cosas como son.
619
00:33:27,631 --> 00:33:30,300
Así que hay que hacer cambios.
620
00:33:44,314 --> 00:33:49,528
{\an8}Cuando pierdes contra Stanford y UCLA,
y apenas le ganas a Arizona State,
621
00:33:49,528 --> 00:33:53,866
eso será fuente de problemas.
622
00:33:55,743 --> 00:34:00,372
Parece que será una temporada
de reconstruir, restablecerse,
623
00:34:00,372 --> 00:34:04,126
reidentificarse como equipo
el resto de la temporada.
624
00:34:06,336 --> 00:34:09,465
{\an8}¿Dónde está el gran 77? De pie, grandote.
625
00:34:11,425 --> 00:34:13,969
Viste lo que hacemos en la ofensiva, ¿no?
626
00:34:13,969 --> 00:34:16,764
Viste lo que hacemos cada semana, ¿no?
627
00:34:16,764 --> 00:34:18,390
No puedes con ese trabajo.
628
00:34:18,390 --> 00:34:19,475
{\an8}Sí puedo.
629
00:34:19,475 --> 00:34:20,768
{\an8}¿Por qué juegas?
630
00:34:23,395 --> 00:34:25,939
{\an8}No es... El entrenador no confía en mí.
631
00:34:26,315 --> 00:34:27,524
{\an8}¿Por qué no confía?
632
00:34:29,777 --> 00:34:31,737
{\an8}Seguro no juego siempre igual.
633
00:34:31,737 --> 00:34:34,990
{\an8}Di lo que piensas.
Quiero escucharlo. ¿Quieres hablar?
634
00:34:38,702 --> 00:34:40,162
{\an8}En serio no sé, entrenador.
635
00:34:40,162 --> 00:34:43,123
{\an8}¿No sabes? ¿Por qué no juega?
636
00:34:43,332 --> 00:34:45,417
{\an8}- Estudio.
-¿Debe estudiar?
637
00:34:45,417 --> 00:34:47,544
{\an8}Mejora mucho cada semana, entrenador.
638
00:34:47,544 --> 00:34:50,172
{\an8}Si estudia, podrá hacerlo.
639
00:34:50,172 --> 00:34:54,301
{\an8}Estudia cada día para aprender
y así podrás tener ese nuevo trabajo.
640
00:34:54,301 --> 00:34:56,720
{\an8}Creo en ti. Creo que puedes hacerlo.
641
00:34:57,304 --> 00:34:58,639
{\an8}Corey.
642
00:34:59,056 --> 00:35:01,433
{\an8}Necesito que se paren los 11 en ofensiva.
643
00:35:03,685 --> 00:35:06,230
{\an8}¡Arriba! Maldita sea, no es tan difícil.
644
00:35:07,731 --> 00:35:12,361
¿Adivinen qué? Me pidieron que evaluara
reemplazarlos a todos. A él también.
645
00:35:13,320 --> 00:35:15,823
No fue un buen mariscal de campo.
646
00:35:15,823 --> 00:35:17,574
El entrenador pidió opciones.
647
00:35:18,367 --> 00:35:19,660
Siéntense.
648
00:35:21,245 --> 00:35:23,121
Algunos se relajaron.
649
00:35:23,831 --> 00:35:25,833
Estoy aquí para ponerlos incómodos.
650
00:35:27,000 --> 00:35:27,960
La verdad es esta.
651
00:35:29,127 --> 00:35:32,422
Adonde fui a buscarlos,
hay otros esperando.
652
00:35:34,675 --> 00:35:38,220
Si siguen con ese desempeño pésimo,
los reemplazaré.
653
00:35:39,930 --> 00:35:42,015
Pueden quejarse con el entrenador Sean.
654
00:35:42,599 --> 00:35:44,184
No marcará la diferencia.
655
00:35:44,518 --> 00:35:48,480
Si siguen jugando pésimo,
los reemplazaré.
656
00:35:49,439 --> 00:35:54,987
Cuando reemplazo jugadores
o personal del equipo técnico,
657
00:35:54,987 --> 00:35:56,864
lo pienso mucho.
658
00:35:57,489 --> 00:36:01,535
No hago cambios
en función de mis emociones.
659
00:36:02,077 --> 00:36:04,496
No soy una persona inestable.
660
00:36:05,539 --> 00:36:08,667
Pero cuando las cosas
no van como deberían,
661
00:36:10,627 --> 00:36:12,713
cambiamos. Implementamos cambios.
662
00:36:15,132 --> 00:36:16,300
{\an8}PRÓXIMO EPISODIO
663
00:36:16,300 --> 00:36:18,051
{\an8}Shedeur fue tacleado mucho.
664
00:36:18,051 --> 00:36:20,053
{\an8}Lo marcaron la mitad de las jugadas.
665
00:36:22,472 --> 00:36:26,768
No es sostenible.
Uno de esos golpes terminará lesionándolo.
666
00:36:28,270 --> 00:36:31,273
El entrenador Prime me llamó
y me dijo que quería a alguien
667
00:36:31,273 --> 00:36:33,233
con mi experiencia en el equipo.
668
00:36:34,860 --> 00:36:37,529
Cambios en la novena semana.
669
00:36:37,529 --> 00:36:40,532
¿Cómo repercutirá en los vestuarios?
670
00:36:40,657 --> 00:36:42,784
Que alguien le enseñe. Estoy harto.
671
00:36:43,035 --> 00:36:47,748
Sigo tratando de llevar al equipo
al siguiente nivel.
672
00:36:48,874 --> 00:36:50,250
Es mi obligación.
673
00:36:51,877 --> 00:36:53,295
Y cumpliré.
674
00:37:47,808 --> 00:37:49,810
Subtítulos: Natalia Mascaró
675
00:37:49,810 --> 00:37:51,895
Supervisión creativa
Sandra Larroza